Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SETUP, PARTS & MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION, DE PIECES DE RECHANGE
ET DE MAINTENANCE
INSTALLATIE-, ONDERDELEN- & ONDERHOUDSHANDLEIDING
EINRICHTUNGS-, ERSATZTEILE- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUALE DI MESSA A PUNTO, PARTI E MANUTENZIONE
Model: 942236 ZT220D W/61 REAR DISCHARGE
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou maintenir la
machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine
gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in het
juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und
warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet
sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein
und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen,
die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder
zu warten.
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la manutenzione
di questa macchina, coloro che la utilizzano ed i responsabili
della manutenzione devono essere addestrati all'impiego della
macchina, devono essere informati dei pericoli, e devono
leggere l'intero manuale.
ZT220D W/61 REAR DISCHARGE
4122813-ML1 Rev. A
RJ 100 052003

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jacobsen RANSOMES ZT220D W/61 REAR DISCHARGE

  • Seite 1 4122813-ML1 Rev. A SETUP, PARTS & MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION, DE PIECES DE RECHANGE ET DE MAINTENANCE INSTALLATIE-, ONDERDELEN- & ONDERHOUDSHANDLEIDING EINRICHTUNGS-, ERSATZTEILE- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUALE DI MESSA A PUNTO, PARTI E MANUTENZIONE ZT220D W/61 REAR DISCHARGE Model: 942236 ZT220D W/61 REAR DISCHARGE WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury.
  • Seite 2 © 2003, Jacobsen. All Rights Reserved...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Ransomes designs and builds its equipment to serve many years in a safe and productive manner. For longest life, use this machine only as directed in the manuals, keep it in good repair and follow safety warnings and instructions. You'll always be glad you did. Jacobsen, a Textron Company One Bob Cat Lane Johnson Creek, WI 53038-0469...
  • Seite 4: Safety

    Jacobsen machines. For your safety and the safety manner not specifically authorized after original of others, read and follow the information given with manufacture–including the addition of “after-market”...
  • Seite 5: Assembly And Setup

    ASSEMBLY AND SETUP ZT 220D Series TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY – Wrecking bar – Claw hammer – Ratchets: 3/8" – Sockets: 3/8", 1/2", 17 mm – Wrenches: 13 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 1-1/16”, 1-1/8” – Straight edge –...
  • Seite 6 ASSEMBLY AND SETUP ZT 220D Series 3. Set tire pressures to 1.0 kg/cm (14 lbs/in ). Tires are overinflated for shipping. 4. INSTALL FRONT CASTER WHEELS a) Remove caster wheel assemblies bolted to the pallet. b) Support the cradle assembly with jackstands or a hoist.
  • Seite 7 ASSEMBLY AND SETUP ZT 220D Series 5. INSTALL GRASS DEFLECTOR a) Support the rear of the tractor with jackstands or a hoist. b) Remove the rear shipping brackets D from the drive wheel hubs. Retain the wheel bolts E for later wheel attachment.
  • Seite 8 ASSEMBLY AND SETUP ZT 220D Series 7. TRACTION LEVERS a) Loosen bolt A and remove bolt B. b) Rotate traction lever D into position and secure with bolts A and B. Repeat for the other lever. c) Tighten all fasteners. d) Sit on the machine.
  • Seite 9 ASSEMBLY AND SETUP ZT 220D Series 9. COUNTERBALANCE SPRINGS a) Raise the cutterdeck all the way. b) Adjust the spring A with nut B: 61” cutterdecks to a length of 9-9/16” (242 mm) The springs may be tightened or loosened from this point according to personal preference.
  • Seite 10: Maintenance Chart

    MAINTENANCE CHART ZT 220D Series t l i t l i GB-8...
  • Seite 11: Maintenance Record

    MAINTENANCE RECORD ZT 220D Series NOTES _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ & GB-9...
  • Seite 12: Maintenance

    MAINTENANCE ZT 220D Series CHECK DAILY Operator Presence Interlock System - Start Operation For the engine to crank, the parking brake must be on, the PTO (blades) off and traction levers in the neutral lock position. Sit in the seat and check, one by one, if the engine will crank with the parking brake off, the blades on, and either traction lever out of neutral lock.
  • Seite 13 MAINTENANCE ZT 220D Series LUBRICATION Every 50 hours of operation, lubricate the following points (1-6) with grease: 1. Deck lift rockshaft (1 point) 2. Deck idler pivot bearings (2 points) 3. Deck lift pivots (6 points) 4. Hydro belt tensioner (1 point under engine deck)(service through hole in discharge deflector) 5.
  • Seite 14: Hydraulic System

    MAINTENANCE ZT 220D Series HYDRAULIC SYSTEM Fluid level in the hydraulic system should be checked after the first 5 hours of operation, and every 100 hours thereafter, or when a leak has occurred. If the fluid is low, check all components for leaks.
  • Seite 15: Engine Oil

    MAINTENANCE ZT 220D Series ENGINE OIL Do not perform engine maintenance without the engine off and PTO disengaged. AFTER FIRST FIVE (5) HOURS While the engine is warm: 1. Remove drain plug D and drain the crankcase. Dispose of used oil in accordance with local requirements.
  • Seite 16: Air Cleaner

    MAINTENANCE ZT 220D Series AIR CLEANER The air cleaner with this engine has a high density paper air cleaner cartridge. It should be inspected regularly and maintained. Uneven running, lack of power or black exhaust fumes may indicate a dirty air cleaner.
  • Seite 17 MAINTENANCE ZT 220D Series ENGINE COOLING Continued operation with a clogged cooling system will cause severe overheating and can result in engine damage. Perform the following steps daily or when fins become clogged. DAILY 1. Clean air intake screen S. 2.
  • Seite 18 MAINTENANCE ZT 220D Series BLADE BALANCE BLADE REMOVAL Follow these instructions to prevent injury during Blade balance must be maintained at 5/8 oz-in (19.4 blade removal: g-cm) or less. Failure to keep blades balanced causes excess vibration, wear, and shortened life of 1.
  • Seite 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ZT 220D Series SYMPTOMS PROBABLE CAUSE CHECK FOR SOLUTION Engine will not start. Safety interlock not Radiator mounting clamp Latch clamps. activated. loose. Shut off PTO. PTO Switch engaged. Engage parking Parking brake disengaged. brake or adjust parking brake switch.
  • Seite 20 TROUBLESHOOTING ZT 220D Series PROBABLE CAUSE CHECK FOR SOLUTION SYMPTOMS Fuel line not bled after Air in fuel line. Purge air from Engine starts but runs running out of fuel. fuel line. (See unevenly. engine owners manual.) Water in fuel or plugged fuel Water in fuel bowl.
  • Seite 21: Adjustments

    ADJUSTMENTS ZT 220D Series DECK LEVELING a) Park the machine on a smooth, level surface. Raise the deck to the transport position. b) Lower the deck onto a set of equal height blocks A under the rear corners of the deck. Place another set of blocks B under the front of the deck so that the deck top is pitched forward 1/8”.
  • Seite 22: Height Of Cut

    ADJUSTMENTS ZT 220D Series HEIGHT OF CUT The height of cut is set by moving height of cut pin N to the hole designated for the height of cut desired. To change the height of cut: 1. Lift the deck to the highest position. 2.
  • Seite 23: Parking Brake

    ADJUSTMENTS ZT 220D Series CONTROL LEVERS There are two mounting positions for the control levers, upper and lower. The lower position works well for most people. Taller operators may need the upper position. To adjust the height of the control levers: –...
  • Seite 24 ADJUSTMENTS ZT 220D Series HYDROSTAT ADJUSTMENTS A turnbuckle-style hydrostat neutral adjustment is provided. Neutral: 1. Support the machine with the rear wheels off the ground. Use jackstands or equivalent support. Do not rely only on mechanical or hydraulic jacks. 2. Move the traction levers out into the neutral lock position and raise the seat.
  • Seite 25: Belt Replacement

    BELT REPLACEMENT ZT 220D Series Note: Always use Ransomes replacement belts, not general purpose belts. Ransomes belts are specially designed for use on commercial mowers and will normally last longer. ENGINE-CUTTERDECK (PTO) BELT 1. Set the cutterdeck in the lowest height-of-cut position.
  • Seite 26: Pump-Drive Belt

    BELT REPLACEMENT ZT 220D Series CUTTERDECK BELT 1. Set the cutterdeck in the lowest height-of-cut position. 2. Remove the engine-cutterdeck belt from the deck idlers and pulley (see engine-cutterdeck belt replacement). Push it aside but don't remove it from the machine. 3.
  • Seite 27: Specifications

    SPECIFICATIONS ZT 220D Series POWER UNITS ENGINE: CONTROLS: Construction: Aluminum block with cast-in sleeves. Throttle; choke; power takeoff (PTO) clutch switch; Aluminum head, metal gasket. traction levers; parking brake lever; lift lever. Configuration: 4-stroke, vertical shaft, V-twin FUEL SYSTEM: cylinder, overhead valve, liquid-cooled indirect One tank on each side of operator, each with a injection diesel.
  • Seite 28 SPECIFICATIONS ZT 220D Series . n i - t f / . l h / l GB-26...
  • Seite 29 SPECIFICATION ZT 220D Series . l a ° > < GB-27...
  • Seite 30 SPECIFICATIONS ZT 220D Series " 1 " 2 t f i l " 1 " 5 / t f CONSTRUCTION: ANTI-SCALP ROLLERS: Fabricated and welded or bolted 10-gauge, double- 61" Cutterdecks - 6 Rollers layer steel top with 7-gauge side skirts. Full floating design.
  • Seite 31 Pour obtenir de cette machine la plus grande durée de vie possible, ne l’utilisez que comme indiqué dans les manuels, conservez-la en bon état et suivez les avertissements et consignes car vous ne le regretterez jamais. Jacobsen, a Textron Company One Bob Cat Lane...
  • Seite 32: Securite

    étiquettes de sécurité fixées sur les testés ni agréés par le service technique de Jacobsen. machines Ransomes. Pour votre sécurité et celle Tout produit de Jacobsen qui aurait été altéré, modifié...
  • Seite 33: Outils Requis

    INSTALLATION Série ZT 220D OUTILS REQUIS – Pied-de-biche à clous – Marteau à panne fendue – Cliquets : 3/8" – Prises : 3/8", 1/2", 17 mm – Clés : 13 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 1-1/16”, 1-1/8” – Règle de précision –...
  • Seite 34 INSTALLATION Série ZT 220D 3. Réglez la pression des pneus à 1 kg/cm . Les pneus sont surgonflés pour l’expédition. INSTALLATION DES ROULETTES AVANT a) Retirez les ensembles des roulettes vissés à la palette. b) Maintenez le support avec des crics ou un élévateur.
  • Seite 35 INSTALLATION Série ZT 220D INSTALLATION DU DEFLECTEUR D’HERBE a) Maintenez l’arrière de la machine avec les crics ou l’élévateur. b) Retirez les pattes d’attache arrière d’expédition D des moyeux de roues d’entraînement. Conservez les boulons des roues E pour pouvoir vous en resservir plus tard.
  • Seite 36 INSTALLATION Série ZT 220D LEVIERS DE TRACTION a) Desserrez le boulon A et retirez le boulon B. b) Faites tourner le levier de traction D pour le positionner puis fixez-le avec les boulons A et B. Faites de même pour l’autre levier. c) Serrez toutes les fixations.
  • Seite 37 REGLAGES Série ZT 220D RESSORTS DE CONTREBALANCE a) Relevez totalement le plateau de coupe. b) Ajustez le ressort A avec l’écrou B : plateaux de coupe de 1,50 m, longueur de 2,42 m. Vous pouvez, à partir de ce point et selon votre préférence, serrez ou desserrez les ressorts.
  • Seite 38: Tableau De Maintenance

    TABLEAU DE MAINTENANCE Série ZT 220D . s i e l l é r é r e l l é é l é f i r é r r i l l i ' e i l é f i r é...
  • Seite 39: Registre De Maintenance

    REGISTRE DE MAINTENANCE Série ZT 220D REMARQUES _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ r é i f i r é i f i é & r é i f i r é i f i é...
  • Seite 40: Maintenance

    MAINTENANCE Série ZT 220D CONTROLE QUOTIDIEN Système d’interverrouillage de présence de l’opérateur – Démarrage Le moteur ne peut démarrer que si le frein de stationnement est serré, la prise de force à l’arrêt (lames) et les leviers de traction bloqués au point mort. Asseyez-vous et vérifiez, un élément à la fois, si le moteur démarre alors que le frein de stationnement est desserré, les lames fonctionnent et si l’un des leviers de traction est débloqué...
  • Seite 41 MAINTENANCE Série ZT 220D GRAISSAGE Toutes les 50 heures d’horamètre, graissez les points suivants (1 – 6) avec de la graisse : 1. Arbre oscillant de levage de plateau (1 point) 2. Roulements des pivots du tambour de tension de plateau (2 points) 3.
  • Seite 42: Circuit Hydraulique

    MAINTENANCE Série ZT 220D CIRCUIT HYDRAULIQUE Il faut vérifier le niveau du fluide du circuit hydraulique après les 5 premières heures d’horamètre puis, ensuite, toutes les 100 heures d’horamètre ou en cas de fuite. Quand le niveau du fluide est bas, vérifiez l’absence de fuite de tous les composants.
  • Seite 43: Huile Moteur

    MAINTENANCE Série ZT 220D HUILE MOTEUR Le moteur doit être arrêté et la prise de force doit être désembrayée avant d’effectuer toute intervention de maintenance sur le moteur. APRES LES CINQ PREMIERES HEURES D’HORAMETRE Alors que le moteur est chaud : 1.
  • Seite 44: Filtre Carburant

    MAINTENANCE Série ZT 220D EPURATEUR D’AIR L’épurateur d’air de ce moteur comprend une cartouche en papier de forte densité. Il faut le vérifier et l’entretenir régulièrement. Un moteur qui ne tourne pas régulièrement ou manque de puissance de même que des fumées d’échappement noires signalent un épurateur d’air malpropre.
  • Seite 45: Refroidissement Du Moteur

    MAINTENANCE Série ZT 220D REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Si le circuit de refroidissement est obstrué et que vous continuez de vous servir du moteur, il risque de se surchauffer et de s’endommager. Effectuez quotidiennement les opérations suivantes ou quand les ailettes sont obstruées. QUOTIDIENNEMENT 1.
  • Seite 46 MAINTENANCE Série ZT 220D EQUILIBRE DES LAMES DEPOSE DES LAMES Respectez les consignes suivantes pour ne pas Les lames doivent être équilibrées à 19,4 g - cm vous blesser lors de la dépose des lames : ou moins. Des lames mal équilibrées provoquent des vibrations, s’usent et raccourcissent 1.
  • Seite 47: Depistage Des Defauts

    DEPISTAGE DES DEFAUTS Série ZT 220D A VERIFIER SOLUTION PROBLEME CAUSE EVENTUELLE Desserrage des fixations du Serrer les fixations. Le moteur ne démarre pas. Interverrouillage de sécurité non radiateur. activé. Interrupteur de prise de force en Arrêter la prise de force. marche.
  • Seite 48 DEPISTAGE DES DEFAUTS Série ZT 220D PROBLEME CAUSE EVENTUELLE SOLUTION A VERIFIER Le moteur démarre mais Conduite de carburant non purgée Purger l’air de la conduite Air dans la conduite de carburant. ne tourne pas de carburant. (Voir le quand il n’y avait plus de carburant. régulièrement Manuel Moteur).
  • Seite 49: Reglages

    REGLAGES Série ZT 220D NIVELAGE DE PLATEAU a) Garez la machine sur une surface plate et nivelée. Relevez le plateau en position de transport. b) Abaissez les angles arrière du plateau sur un jeu de cales de même hauteur A. Placez un autre jeu de cales B sous l’avant du plateau de façon à...
  • Seite 50: Hauteur De Coupe

    REGLAGES Série ZT 220D HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe se règle en plaçant la goupille de réglage de hauteur N dans l’orifice desservant la hauteur de coupe désirée. Modification de la hauteur de coupe : 1. Relevez le plateau sur sa position la plus élevée.
  • Seite 51: Leviers De Commande

    REGLAGES Série ZT 220D LEVIERS DE COMMANDE Les leviers de commande peuvent être montés ou descendus. La position basse des leviers semble convenir à la plupart des gens. Les opérateurs plus grands risquent de préférer la position haute. Réglage de la hauteur des leviers de commande : –...
  • Seite 52 REGLAGES Série ZT 220D REGLAGES HYDROSTATIQUES Un régleur de point mort hydrostatique de type tendeur est fourni. Point mort : 1. Supportez la machine pour que ses roues arrière ne touchent pas le sol. Utilisez un cric ou mécanisme semblable. Ne comptez pas seulement sur les crics mécaniques ou hydrauliques.
  • Seite 53 REGLAGES Série ZT 220D Remarque : Utilisez toujours les courroies de rechange Ransomes et non les courroies pour usage général. Les courroies Ransomes sont conçues surtout pour les machines commerciales et durent normalement plus longtemps. COURROIE (PRISE DE FORCE) DE PLATEAU DE COUPE MOTEUR 1.
  • Seite 54: Remplacement De La Courroie

    REMPLACEMENT DE LA COURROIE Série ZT 220D COURROIE DE PLATEAU DE COUPE 1. Réglez le plateau de coupe sur sa hauteur de coupe la plus basse. 2. Retirez la courroie du plateau de coupe moteur de l’ensemble intermédiaire du plateau et de la poulie (“Remplacement de la courroie du plateau de coupe moteur”).
  • Seite 55: Specifications

    SPECIFICATIONS Série ZT 220D UNITES MOTRICES MOTEUR : COMMANDES : Construction : Bloc en aluminium et gaines coulées. Gaz, starter, interrupteur d’embrayage de prise de Tête en aluminium, joint métallique. force, leviers de traction, levier de frein de stationnement, levier de levage. Configuration : 4 courses, arbre vertical, vérin jumelé...
  • Seite 56 SPECIFICATIONS Série ZT 220D / r t / r t é é ' é r é l h / l F-26...
  • Seite 57 SPECIFICATION Série ZT 220D è é ° > < é é à é é é é t é t é t é é t è é t é t à é à à é à è t i t é é...
  • Seite 58 SPECIFICATIONS Série ZT 220D é è i / r t CONSTRUCTION : ROULEAUX ANTI-ARRACHAGE : Le sommet en acier à double revêtement de 3,4 mm Plateaux de coupe de 1,52 m – 6 rouleaux. (10 gauge) est soudé ou vissé. Les jupes latérales mesurent 4,5 mm (7 gauge).
  • Seite 59: Belangrijke Mededeling

    - instructies nauwkeurig moeten worden opgevolgd. Op de lange termijn doet u uzelf hiermee een groot plezier! Jacobsen, a Textron company One Bob Cat Lane Johnson Creek, WI 53038-0469...
  • Seite 60: Veiligheid

    Onderstaande signaleringstermen worden gebruikt om zijn afkeuring en afwijzing hiervan. Ieder product van verschillende gevarenniveaus te identificeren. Deze Jacobsen dat op enigerlei wijze een verandering of termen verschijnen regelmatig in deze handleiding modificatie heeft ondergaan die niet specifiek na de...
  • Seite 61: Assemblage En Installatie

    ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE ZT 220D- Serie VEREIST GEREEDSCHAP VOOR ASSEMBLAGE – Breekijzer – Klauwhamer – Ratelsleutel: 3/8" – Moffen: 3/8", 1/2", 17 mm – Steeksleutels: 13 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 1-1/16”, 1-1/8” – Waterpas – Bandendrukmeter – Blokken (voor op niveau brengen van dek) OPMERKING: alle onderstaande referenties naar de “linkerzijde”...
  • Seite 62 ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE ZT 220D- Serie Stel de bandendruk in op 1,0 kg/cm . De banden hebben een hogere druk voor het transport. 4. VOORSTE ZWENKWIELEN INSTALLEREN a) Verwijder de zwenkwielinrichtingen die op de pallet zijn bevestigd. b) Ondersteun het draagframe met vijzels of een takel.
  • Seite 63 ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE ZT 220D- Serie 5. GRASDEFLECTOR INSTALLEREN a) Ondersteun de achterzijde van de tractor met vijzels of een takel. b) Verwijder de achterste transportbeugels D van de aandrijfwielnaven. Bewaar de wielbouten E voor een latere wielbevestiging. c) Breng de achterzijde van de tractor omhoog en ondersteun deze met vijzels of een takel.
  • Seite 64 ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE ZT 220D- Serie 7. TRACTIEHENDELS a) Draai bout A los en verwijder bout B. b) Draai de tractiehendel D op de plaats en maak deze vast met bouten A en B. Herhaal deze procedure voor de andere hendel. c) Maak alle bevestigingen vast.
  • Seite 65 ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE ZT 220D- Serie 9. VEREN NEUTRALISEREN a) Breng het maaidek volledig omhoog. b) Stel de veer A als volgt af met moer B: 155 cm (61”) maaidekken met een lengte van 242 mm (9-9/16”) De veren kunnen op dit punt vastgedraaid of losgedraaid worden al naar gelang de persoonlijke voorkeur.
  • Seite 66: Onderhoudsschema

    ONDERHOUDSSCHEMA ZT 220D- Serie z j i l i e v j i e l l e i l l i e v j i e l l e i l t l i . T . e i l l i e v j i e l l...
  • Seite 67: Onderhoudsgegevens

    ONDERHOUDSGEGEVENS ZT 220D- Serie OPMERKINGEN _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ & j i r t l i NL-9...
  • Seite 68: Onderhoud

    ONDERHOUD ZT 220D- Serie DAGELIJKSE CONTROLE Vergrendelsysteem bedienersaanwezigheid - Startprocedure De motor kan alleen draaien wanneer de parkeerrem is ingeschakeld, de AKA (bladen) uit zijn geschakeld en de tractiehendels in de neutrale vergrendeling staan. Ga in de stoel zitten en controleer een voor een of de motor zal draaien met de parkeerrem uitgeschakeld, de bladen ingeschakeld en met een van de tractiehendels uit de neutrale vergrendeling.
  • Seite 69 ONDERHOUD ZT 220D- Serie SMERING Elke 50 bedrijfsuren de volgende punten (1-6) met smeervet smeren: 1. Tuimelas dekheffing (1 punt) 2. Draaispil dekrol (2 punten) 3. Draaipunten dekheffing (6 punten) 4. Hydro bandspanner (1 punt onder motordek)(smeren via gat in uitwerpdeflector) 5.
  • Seite 70: Hydraulisch Systeem

    ONDERHOUD ZT 220D- Serie HYDRAULISCH SYSTEEM Het vloeistofpeil in het hydraulische systeem moet na de eerste 5 bedrijfsuren, vervolgens na elke 100 bedrijfsuren of na het ontstaan van een lek gecontroleerd worden. Bij een laag vloeistofpeil alle onderdelen op lekkage controleren.
  • Seite 71 ONDERHOUD ZT 220D- Serie MOTOROLIE Geen onderhoud aan de motor uitvoeren zonder dat de motor is afgezet en de AKA is uitgeschakeld. NA DE EERSTE VIJF (5) UUR Met een warme motor: 1. Verwijder de aftapplug D en laat het carter leeglopen.
  • Seite 72 ONDERHOUD ZT 220D- Serie LUCHTREINIGER De luchtreiniger met motor bevat een papieren luchtreinigerpatroon met een hoge densiteit. Deze patroon moet regelmatig gecontroleerd en onderhouden worden. Onregelmatig lopen, teruggang in vermogen of zwarte uitlaatgassen kunnen duiden op een vuile luchtreiniger. Luchtreinigerelement van dieselmotor reinigen of vervangen: 1.
  • Seite 73 ONDERHOUD ZT 220D- Serie MOTORKOELING Het blijven gebruiken van de machine met een verstopt koelsysteem veroorzaakt ernstige oververhitting en kan leiden tot schade aan de motor. Voer de volgende stappen dagelijks uit of wanneer de vinnen verstopt zijn. DAGELIJKS 1. Reinig luchtinlaatscherm S. 2.
  • Seite 74 ONDERHOUD ZT 220D- Serie VERWIJDEREN VAN HET BLAD BLADBALANS Volg deze aanwijzingen op om ongevallen te vermijden De bladbalans moet 19,4 g-cm of minder zijn. Het niet tijdens het verwijderen van de bladen: in balans houden van de bladen kan leiden tot 1.
  • Seite 75: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING ZT 220D- Serie SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAAK CONTROLEER OP OPLOSSING Motor start niet. Veiligheidsschakelaar niet Los zitten van montageklem Klemmen vastmaken. geactiveerd. van radiator. Inschakeling van AKA- AKA uitschakelen. schakelaar. Inschakeling van parkeerrem. Parkeerrem inschakelen of parkeerremschakelaar afstellen. Positie van tractiehendels. Hendels in neutrale vergrendelpositie zetten of tractieschakelaar afstellen.
  • Seite 76 PROBLEEMOPLOSSING ZT 220D- Serie OPLOSSING SYMPTOMEN MOGELIJKE OORZAAK CONTROLEER OP Motor start, maar Brandstofleiding niet Lucht uit brandstofleiding Lucht in brandstofleiding. loopt onregelmatig. doorgeblazen nadat er verwijderen. (Raadpleeg de motorhandleiding van de geen brandstof meer was. eigenaar.) Water in brandstof of Brandstoffilter vervangen.
  • Seite 77: Afstellingen

    AFSTELLINGEN ZT 220D- Serie DEK OP NIVEAU BRENGEN a) Parkeer de machine op een gladde, effen ondergrond. Breng het dek omhoog in de transportpositie. b) Breng het dek omlaag op een paar blokken van gelijke hoogte A die onder de achterste hoeken van het dek zijn geplaatst.
  • Seite 78 AFSTELLINGEN ZT 220D- Serie MAAIHOOGTE De maaihoogte wordt ingesteld door de hoogte van de maaipen N te veranderen naar het gat voor de gewenste maaihoogte. De maaihoogte veranderen: 1. Breng het dek volledig omhoog. 2. Verplaats pen N naar het gewenste gat. 3.
  • Seite 79 AFSTELLINGEN ZT 220D- Serie BEDIENINGSHENDELS Er zijn twee montageplaatsen voor de bedieningshendels, hoog en laag. De lagere positie voldoet voor de meeste mensen. Lange mensen geven meestal de voorkeur aan de hogere positie. De hoogste van de bedieningshendels afstellen: – Verwijder de bouten A en de moeren B.
  • Seite 80 AFSTELLINGEN ZT 220D- Serie AFSTELLING VAN DE HYDROSTAAT Er is een neutraalafstelling van het type draadspanner voorzien bij de hydrostaat. Neutraal: 1. Ondersteun de machine met de achterwielen van de grond. Maak gebruik van vijzels of een gelijksoortige ondersteuning. Niet alleen vertrouwen op mechanische of hydraulische vijzels.
  • Seite 81: Vervangen Van De Band

    VERVANGEN VAN DE BAND ZT 220D- Serie Opmerking: gebruik altijd reservebanden van Ransomes en geen banden voor algemeen gebruik. De banden van Ransomes zijn speciaal ontwikkeld voor gebruik op commerciële maaimachines en gaan normaal langer mee. MOTOR-MAAIDEK (AKA) BAND 1. Breng het maaidek in de laagste stand voor de maaihoogte.
  • Seite 82 VERVANGEN VAN DE BAND ZT 220D- Serie MAAIDEKBAND 1. Breng het maaidek in de laagste stand van de maaihoogte. 2. Verwijder de motor-maaidekband van de dekassen en de aandrijfrol (raadpleeg het hoofdstuk vervangen van de motor-maaidekband). Duw de band opzij, maar verwijder de band niet van de machine.
  • Seite 83: Specificaties

    SPECIFICATIES ZT 220D- Serie VOEDINGSEENHEDEN MOTOR: BEDIENINGEN: Constructie: aluminum blok met ingegoten moffen. Gashendel; choke; aftakkoppelas (AKA) Aluminum kop, metalen pakking. koppelingschakelaar; tractiehendels; parkeerremhendel; hefhendel. Configuratie: 4-takt, verticale as, V-tweecilinder, kopklep, vloeistofgekoelde, indirect geïnjecteerde BRANDSTOFSYSTEEM: diesel. Een tank aan weerszijde van de bediener, elk met een afsluiter (kwartslag).
  • Seite 84 SPECIFICATIES ZT 220D- Serie ü h / l NL-26...
  • Seite 85 SPECIFICATIES ZT 220D- Serie . t . ° > < : t r j i r NL-27...
  • Seite 86 SPECIFICATIES ZT 220D- Serie i u r j i b CONSTRUCTIE: ANTI-SCALPEER ROLLEN: 3,4 mm (10 gauge) dubbelgelaagde stalen top 155 cm-maaidekken - 6 rollen geproduceerd en gelast of met bouten bevestigd. 4,5 mm (7 gauge) zijranden. Volledig zwevend ontwerp. MAAIHOOGTE &...
  • Seite 87 Betrieb sorgen. Um die längstmögliche Lebensdauer der Maschine zu erreichen, nutzen Sie diese nur wie in den Handbüchern angegeben, halten sie stets gut instand und befolgen alle Sicherheitshinweise und Anleitungen. Sie werden es später zu schätzen wissen. Jacobsen, a Textron Company One Bob Cat Lane Johnson Creek, WI 53038-0469...
  • Seite 88: Sicherheit

    Kauf erfolgender An- bzw. Einbau von Zubehör- oder Bauteilen, die nicht von Jacobsen genehmigt GEFAHR wurden - verliert die von Jacobsen gewährte Garantie ihre Gültigkeit. GEFAHR bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr, die, wenn sie nicht verhindert wird, zu Die gesamte Haftung für Personen- oder Sachschäden,...
  • Seite 89: Aufbau Und Einrichtung

    AUFBAU UND EINRICHTUNG Serie ZT 220D ZUM AUFBAU ERFORDERLICHE WERKZEUGE – Brechstange – Klauenhammer – Ratschen: 3/8" – Einsätze: 3/8", 1/2", 17 mm – Schlüssel: 13 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 1-1/16”, 1-1/8” – Richtscheit – Reifendruckmesser – Blöcke (zum Ausrichten der Ausleger) HINWEIS: Alle nachfolgend gemachten Angaben mit „rechts“...
  • Seite 90 AUFBAU UND EINRICHTUNG Serie ZT 220D 3. Stellen Sie den Reifendruck auf einen Wert von 1,0 kg/cm (14 lbs/in ) ein. Die Reifen wurden für den Versand mit einem höheren Wert befüllt. 4. INSTALLATION DER VORDEREN LAUFRÄDER a) Entfernen Sie die mit der Palette verschraubten Laufradbaugruppen.
  • Seite 91 AUFBAU UND EINRICHTUNG Serie ZT 220D 5. INSTALLATION DES ABLENKBLECHES FÜR DAS GRAS a) Stützen Sie das Heck des Traktors mit Stützgestellen ab oder befestigen Sie es an einer Hubvorrichtung. b) Entfernen Sie die hinteren Versandhalterungen D von den Naben der Antriebsräder. Bewahren Sie die Radbolzen E für den späteren Anbau der Räder auf.
  • Seite 92 AUFBAU UND EINRICHTUNG Serie ZT 220D 7. FAHRHEBEL a) Lösen Sie die Schraube A und entfernen Sie die Schraube B. b) Drehen Sie den Fahrhebel D in die richtige Stellung und befestigen Sie ihn mit den Schrauben A und B. Verfahren Sie mit dem anderen Hebel auf die gleiche Weise.
  • Seite 93 AUFBAU UND EINRICHTUNG Serie ZT 220D 9. AUSGLEICHFEDERN a) Heben Sie das Mähdeck ganz hoch. b) Stellen Sie Feder A mit Mutter B ein: 61” Mähdecks auf Länge 242 mm (9-9/16”) Die Federn können hier fester oder lockerer eingestellt werden, je nach dem, was der Benutzer persönlich bevorzugt.
  • Seite 94: Wartungsübersicht

    WARTUNGSÜBERSICHT Serie ZT 220D ü ß a ü f t i e n ä n ä ß a ü ö Ä r ü l ä t ä i l z o i t l ü t s l ü l e t r ü...
  • Seite 95: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL Serie ZT 220D NOTIZEN _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ü ü & ü ü Ö ü ü l ü ü t t i ü ü Ö ä ü ö l ö t l i...
  • Seite 96: Wartung

    WARTUNG Serie ZT 220D TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNG Bediener-Interlock-System - Bedienung Anlassen Damit der Motor angelassen werden kann, muss die Feststellbremse angezogen, die Zapfwelle (Messer) aus sein und die Fahrhebel müssen in der neutralen Sperrposition sein. Setzen Sie sich auf den Sitz und überprüfen Sie eins nach dem andern, ob der Motor anspringt, wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist, wenn die Messer angeschaltet sind und ein beliebiger Fahrhebel nicht in der neutralen Sperrposition ist.
  • Seite 97: Schmieren

    WARTUNG Serie ZT 220D SCHMIEREN Alle 50 Betriebsstunden müssen die folgenden Stellen (1-6) geschmiert werden: 1. Deck Hub Schwingwelle (1 Stelle) 2. Deck Spannrolle Zapfenlager (2 Stellen) 3. Deck Hubzapfen (6 Stellen) 4. Hydro-Riemenspanner (1 Stelle unter Motordeck) (Warten durch Loch in Auswurfrutsche) 5.
  • Seite 98: Hydraulikanlage

    WARTUNG Serie ZT 220D HYDRAULIKANLAGE Der Flüssigkeitsstand in der Hydraulikanlage sollte nach den ersten 5 Betriebsstunden und danach alle 100 Stunden oder wenn ein Leck entdeckt wird überprüft werden. Wenn der Stand niedrig ist, alle Teile auf undichte Stellen überprüfen. Zum Überprüfen nehmen Sie den Deckel M vom Behälter.
  • Seite 99 WARTUNG Serie ZT 220D MOTORÖL Wartungsmaßnahmen dürfen nur bei abgestelltem Motor und ausgekuppelter Zapfwelle durchgeführt werden. NACH DEN ERSTEN FÜNF (5) STUNDEN Wenn der Motor warm ist: 1. Entfernen Sie den Ablasstopfen D und lassen Sie das Kurbelgehäuse ab. Entsorgen Sie das Altöl gemäß...
  • Seite 100: Kraftstofffilter

    WARTUNG Serie ZT 220D LUFTREINIGER Der Luftreiniger für diesen Motor hat eine Papier- Luftfilterkartusche mit hoher Dichte. Er sollte regelmäßig überprüft und gewartet werden. Unregelmäßiges Laufen, mangelnde Leistungsfähigkeit oder schwarze Auspuffgase können auf einen verschmutzten Luftreiniger hinweisen. Zum Reinigen oder Auswechseln des Luftreinigungselements für den Dieselmotor: 1.
  • Seite 101: Motorkühlung

    WARTUNG Serie ZT 220D MOTORKÜHLUNG Ein fortgesetzter Betrieb mit einem verstopften Kühlsystem führt zu einer schwerwiegenden Überhitzung und kann zu einer Beschädigung des Motors führen. Führen Sie die folgenden Schritte jeden Tag durch oder wenn die Rippen verstopft sind. TÄGLICH 1.
  • Seite 102 WARTUNG Serie ZT 220D AUSBALANCIEREN DER MESSER HERAUSNEHMEN DER MESSER Befolgen Sie diese Anweisungen, um Verletzungen Die Balance der Messer muss mit 19,4 g-cm (5/8 oz- beim Herausnehmen der Messer zu vermeiden: in) oder weniger aufrechterhalten werden. Wenn die Messer nicht ausbalanciert sind, sind übermäßige 1.
  • Seite 103: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Serie ZT 220D SYMPTOME LÖSUNG MÖGLICHE URSACHE ERFORDERLICHE PRÜFUNG Der Motor startet nicht. Verriegeln Sie die Klemmen. Die Sicherheitsverriegelung ist nicht Die Befestigungsklemme des aktiviert. Kühlers ist locker. Schalten Sie den Der Schalter für den Zapfwellenantrieb ab. Zapfwellenantrieb ist aktiviert. Ziehen Sie die Feststellbremse Die Feststellbremse ist nicht an oder stellen Sie den...
  • Seite 104 FEHLERSUCHE Serie ZT 220D MÖGLICHE URSACHE SYMPTOME ERFORDERLICHE PRÜFUNG LÖSUNG Die Kraftstoffleitung wurde nach Der Motor startet, läuft aber In der Kraftstoffleitung sind Entlüften Sie die Leerfahren nicht entlüftet. ungleichmäßig. Lufteinschlüsse vorhanden. Kraftstoffleitung. (Siehe Motorhandbuch) Im Kraftstoff ist Wasser vorhanden Wasser im Schwimmergehäuse.
  • Seite 105: Ausrichten Des Decks

    EINSTELLUNGEN Serie ZT 220D AUSRICHTEN DES DECKS a) Stellen Sie die Maschine auf einer glatten, ebenen Fläche ab. Heben Sie das Deck hoch in die Transportposition. b) Lassen Sie das Deck auf ein Reihe gleich hoher Klötze A unter den hinteren Ecken des Decks herunter.
  • Seite 106 EINSTELLUNGEN Serie ZT 220D SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe wird durch Bewegen des Schneidzapfens N in das Loch für die gewünschte Schnitthöhe eingestellt. Zum Ändern der Schnitthöhe: 1. Heben Sie das Deck in die oberste Position. 2. Bewegen Sie Zapfen N in das ausgewählte Loch. 3.
  • Seite 107 EINSTELLUNGEN Serie ZT 220D BEDIENUNGSHEBEL Es gibt zwei Montagepositionen für die Bedienungshebel, oben und unten. Die untere Position ist für die meisten Leute geeignet. Größere Bediener müssen möglicherweise die obere Position verwenden. Zum Einstellen der Höhe der Bedienungshebel: – Entfernen Sie die Schrauben A und die Muttern B. –...
  • Seite 108: Hydrostateinstellungen

    EINSTELLUNGEN Serie ZT 220D HYDROSTATEINSTELLUNGEN Eine Hydrostat-Neutraleinstellung Typ Spannvorrichtung wird geleistet. Neutral: 1. Stützen Sie die Maschine mit den Hinterrädern vom Boden abgehoben ab. Verwenden Sie Wagenheber oder ein entsprechendes Hilfsmittel. Verlassen Sie sich nicht nur auf mechanische oder hydraulische Hebevorrichtungen. 2.
  • Seite 109: Auswechseln Der Riemen

    AUSWECHSELN DER RIEMEN Serie ZT 220D Hinweis: Verwenden Sie zum Auswechseln immer Riemen von Ransomes und keine Universalriemen. Riemen von Ransomes wurden besonders für den Einsatz an gewerblich genutzten Rasenmähern entwickelt und halten normalerweise länger. MOTOR-MÄHDECK- (ZAPFWELLEN-) RIEMEN 1. Stellen Sie das Mähdeck auf die niedrigste Schnitthöhenposition.
  • Seite 110 AUSWECHSELN DER RIEMEN Serie ZT 220D MÄHDECKRIEMEN 1. Stellen Sie das Mähdeck auf die niedrigste Schnitthöhenposition ein. 2. Nehmen Sie den Motor-Mähdeck-Riemen von den Deckspannrollen und der Scheibe (siehe Auswechseln des Motor-Mähdeck-Riemens). Schieben Sie ihn beiseite, aber nehmen Sie ihn nicht von der Maschine.
  • Seite 111: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Serie ZT 220D ANTRIEBSAGGREGATE VERBRENNUNGSMOTOR: BEDIENELEMENTE: Aufbau: Aluminiumblock mit angegossenen Gas; Choke; Einrückschalter Zapfwellenantrieb; Buchsen. Aluminiumkopf, Metalldichtung. Fahrhebel; Hebel für die Feststellbremse; Hubhebel. Konfiguration: Viertaktmotor, vertikale Welle, KRAFTSTOFFSYSTEM: Zweizylinder-V-Motor, obenliegendes Ventil, Jeweils ein Tank zu beiden Seiten des Bedieners, flüssigkeitsgekühlter Dieselmotor mit indirekter jeweils mit Absperrvorrichtung (1/4 Umdrehung).
  • Seite 112 SPEZIFIKATIONEN Serie ZT 220D Ü Ö ³ l l e ü l t u t f l i t t l e i e r g ü h / l D-26...
  • Seite 113 SPEZIFIKATIONEN Serie ZT 220D Ö Ü Ü u l l Ö u l l Ö Ö Ö Ü ° > < ä ß ü l e l l ü l - t f l ö ß l ö t ä l ö...
  • Seite 114 SPEZIFIKATIONEN Serie ZT 220D Ä AUFBAU: ROLLEN ZUM SCHUTZ VOR EINRASTEN 3,4 mm (Dicke 10) zweilagiges Stahloberteil IN ERDE: angefertigt und verschweißt oder geschraubt. Schneideausleger von 61" - 6 Rollen 4,5 mm (Dicke 7) Seitenschürzen. Voll schwimmende Konstruktion. SCHNITTHÖHE UND LEISTUNG: Höhe: Ein federunterstützter Hubehebel ermöglicht ein ANTRIEBSSYSTEM DES einfaches Einstellen der Schnitthöhe von 1-1/2”...
  • Seite 115 In tal modo, sarete sempre soddisfatti di averlo fatto. Jacobsen, a Textron Company One Bob Cat Lane Johnson Creek, WI 53038-0469...
  • Seite 116: Sicurezza

    Ne va della vostra sicurezza e di quella delle altre Jacobsen, a Textron Company mette sull’avviso contro, persone. rifiuta e non riconosce alcuna modifica, accessori...
  • Seite 117: Montaggio E Messa A Punto

    MONTAGGIO E MESSA A PUNTO Serie ZT 220D ATTREZZI NECESSARI PER IL MONTAGGIO – Palanchino – Martello a penna – Denti di arresto: 3/8" – Prese: 3/8", 1/2", 17 mm – Chiavi: 13 mm, 15 mm, 17 mm, 18 mm, 1-1/16”, 1-1/8” –...
  • Seite 118 MONTAGGIO E MESSA A PUNTO Serie ZT 220D Impostare la pressione dei pneumatici ad 1,0 kg/cm . I pneumatici sono gonfiati in eccesso per il trasporto. INSTALLARE LE RUOTE ORIENTABILI ANTERIORI a) Togliere i gruppi ruote orientabili imbullonati al pallet. b) Sostenere il gruppo alloggiamento con martinetti o un paranco.
  • Seite 119 MONTAGGIO E MESSA A PUNTO Serie ZT 220D INSTALLARE IL DEFLETTORE DELL’ERBA a) Sostenere la parte posteriore del trattore con martinetti o un paranco. b) Togliere i fermagli di trasporto posteriori D dai mozzi delle ruote di comando. Conservare i bulloni delle ruote E per il successivo fissaggio delle ruote.
  • Seite 120 MONTAGGIO E MESSA A PUNTO Serie ZT 220D LEVE DI AVANZAMENTO a) Allentare il bullone A e togliere il bullone B. b) Girare la leva di avanzamento D in posizione e fissarla con i bulloni A e B. Ripetere per l’altra leva.
  • Seite 121 MONTAGGIO E MESSA A PUNTO Serie ZT 220D MOLLE DI CONTRAPPESO a) Sollevare completamente il piano di taglio. b) Regolare la molla A con il dado B: Piani di taglio da 1,50 m ad una lunghezza di 2,42 Le molle possono essere strette o allentate da questo punto a seconda della preferenza personale.
  • Seite 122: Schema Di Manutenzione

    SCHEMA DI MANUTENZIONE Serie ZT 220D è i l l ù i f i r v i l c i l f i r v i l ' l l f i r a i l ' l l t l i t l i ' l l e ' l...
  • Seite 123: Registrazione Della Manutenzione

    REGISTRAZIONE DELLA MANUTENZIONE Serie ZT 220D NOTE _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________ ________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ____________________________________________________________ _______________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ À...
  • Seite 124: Manutenzione

    MANUTENZIONE Serie ZT 220D VERIFICARE GIORNALMENTE Sistema di interbloccaggio presenza operatore – Avviare il funzionamento Perché il motore si avvii, occorre che il freno di stazionamento sia innestato, il PTO (lame) spento e le leve di avanzamento nella posizione di blocco del folle. Sedersi sul sedile e verificare, uno per uno, se il motore si avvia con il freno di stazionamento disinnestato, le lame inserire e le leve di avanzamento fuori dal blocco del folle.
  • Seite 125 MANUTENZIONE Serie ZT 220D LUBRIFICAZIONE Ogni 50 ore di funzionamento, lubrificare i seguenti punti (1-6) con grasso: 1. Albero oscillante di sollevamento del piano (1 punto) 2. Cuscinetti imperniati dell’ingranaggio intermedio del piano (2 punti) 3. Perni di sollevamento del piano (6 punti) 4.
  • Seite 126: Impianto Idraulico

    MANUTENZIONE Serie ZT 220D IMPIANTO IDRAULICO Il livello del liquido nell’impianto idraulico deve essere verificato dopo le prime 5 ore di funzionamento e successivamente ogni 100 ore, o quando si verifica una perdita. Se il liquido è basso, verificare tutti i componenti per rilevare eventuali perdite.
  • Seite 127: Olio Motore

    MANUTENZIONE Serie ZT 220D OLIO MOTORE Non realizzare la manutenzione del motore senza il motore spento ed il PTO disinnestato. DOPO LE PRIME CINQUE ORE Mentre il motore è caldo: 1. Togliere il tappo di scarico D e scaricare il basamento.
  • Seite 128: Filtro Dell'aria

    MANUTENZIONE Serie ZT 220D FILTRO DELL’ARIA Il filtro dell’aria con questo motore ha una cartuccia del filtro dell’aria in carta ad alta densità. Occorre realizzare regolari controlli ed interventi di manutenzione. Una marcia non uniforme, mancanza di potenza o gas di scarico neri potrebbero indicare un filtro dell’aria sporco.
  • Seite 129: Raffreddamento Del Motore

    MANUTENZIONE Serie ZT 220D RAFFREDDAMENTO DEL MOTORE Il funzionamento continuo con un impianto di raffreddamento intasato provocherà un grave surriscaldamento e può danneggiare il motore. Realizzare la seguente procedura giornalmente o quando le alette si intasano. GIORNALMENTE 1. Pulire la griglia di aspirazione dell’aria S. 2.
  • Seite 130 MANUTENZIONE Serie ZT 220D RIMOZIONE DELLA LAMA EQUILIBRIO DELLE LAME Durante la rimozione della lama, seguire queste L’equilibrio delle lame deve essere mantenuto a 5/8 istruzioni per evitare infortuni: once-pollice (19,4 g-cm) o meno. Se le lame non 1. Allentare con una chiave a tubo o una lunga barra a mantengono il loro equilibrio si provocherà...
  • Seite 131: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Serie ZT 220D SINTOMI PROBABILE CAUSA SOLUZIONE VERIFICARE Il motore non si avvia. Interbloccaggio di sicurezza non Chiudere i morsetti. Morsetto di montaggio del radiatore attivato. lasco. Spegnere il PTO. Interruttore PTO innestato. Innestare il freno di Freno di stazionamento disinnestato. stazionamento o regolare l’interruttore del freno di stazionamento.
  • Seite 132 RICERCA GUASTI Serie ZT 220D SOLUZIONE PROBABILE CAUSA VERIFICARE SINTOMI Spurgare l’aria dalla linea Linea di alimentazione del Aria nella linea di alimentazione del Il motore si avvia, ma funziona di alimentazione del carburante non spurgata dopo la carburante. in modo non uniforme. carburante.
  • Seite 133: Regolazioni

    REGOLAZIONI Serie ZT 220D LIVELLAMENTO DEL PIANO a) Parcheggiare la macchina su una superficie piana e livellata. Sollevare il piano alla posizione di trasporto. b) Abbassare il piano su un gruppo di blocco di pari altezza A sotto gli angoli posteriori del piano. Collocare un altro gruppo di blocchi B sotto la parte anteriore del piano in modo che la parte superiore del piano sia impennata in avanti di 1/8”.
  • Seite 134: Altezza Di Taglio

    REGOLAZIONI Serie ZT 220D ALTEZZA DI TAGLIO L’altezza di taglio si imposta spostando il perno di taglio N sul foro designato per l’altezza di taglio desiderata. Per modificare l’altezza di taglio: 1. Sollevare il piano alla posizione più alta. 2. Spostare il perno N al foro scelto. 3.
  • Seite 135: Leve Di Comando

    REGOLAZIONI Serie ZT 220D LEVE DI COMANDO Esistono due posizioni di montaggio per le leve di comando, superiore ed inferiore. La posizione inferiore va bene per la maggior parte delle persone. Operatori più alti potrebbero aver bisogno della posizione più alta.
  • Seite 136 REGOLAZIONI Serie ZT 220D REGOLAZIONI DELL’IDROSTATO Si fornisce una regolazione del folle dell’idrostato di stile a tenditore. Folle: 1. Sostenere la macchina con le ruote posteriori fuori terra. Usare martinetti o sostegno equivalente. Non fare affidamento soltanto sui martinetti meccanici o idraulici. 2.
  • Seite 137: Sostituzione Della Cinghia

    SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA Serie ZT 220D Nota: Usare sempre cinghie di ricambio Ransomes, non cinghie di impiego universale. Le cinghie Ransomes sono progettate specificamente per essere usate su tosaerba commerciali e di solito durano più a lungo. CINGHIA MOTORE-PIANO DI TAGLIO (PTO) 1.
  • Seite 138 SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA Serie ZT 220D CINGHIA DEL PIANO DI TAGLIO 1. Impostare il piano di taglio nella posizione di altezza di taglia più bassa. 2. Togliere la cinghia del motore-piano di taglio dagli ingranaggi intermedi e dalla puleggia del piano (consultare la sostituzione della cinghia del motore-piano di taglio).
  • Seite 139: Specifiche

    SPECIFICHE Serie ZT 220D UNITÀ MOTRICI MOTORE: COMANDI: Fabbricazione: Blocco in alluminio con manicotti Farfalla; aria; selettore interruttore frizione (PTO) presi in fondita. Testata in alluminio, guarnizione interruzione alimentazione; leve di avanzamento; leva metallica. del freno di stazionamento; leva di sollevamento. Configurazione: 4 tempi, albero verticale, bicilindrico IMPIANTO ALIMENTAZIONE CARBURANTE: a V, valvola in testa, diesel ad iniezione indiretta con...
  • Seite 140 SPECIFICHE Serie ZT 220D / i r / i r h / l À I-26...
  • Seite 141 SPECIFICHE Serie ZT 220D À a t l o t i a t l o t i c i l ° > < à t I-27...
  • Seite 142 SPECIFICHE Serie ZT 220D e l l À À / i r FABBRICAZIONE: RULLI ANTI-ASPORTAZIONE DELLO Parte superiore in acciaio a doppio strato da 3,4 mm STRATO SUPERFICIALE: (spessore10) fabbricato e saldato o imbullonato. Bordi Piani di taglio da 1,5 m - 6 rulli laterali da 4,5 mm (spessore 7).
  • Seite 143: Parts Section

    PARTS SECTION ZT 220D Series PARTS SECTION Parts-29...
  • Seite 144: Upper Engine Deck Assy

    UPPER ENGINE DECK ASSY ZT 220D Series FIGURE 1 Parts-30...
  • Seite 145 UPPER ENGINE DECK ASSY ZT 220D Series FIGURE 1 4112813-01 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 4117309 ENGINE YANMAR 2V78 1-42 64205-007 BLT-M10-1.5 X 20 (SERVICE MANUAL YANMAR #49961-101251) 1-43 2720865.7 PLATE-ENGINE MOUNT 2720883-01 FILTER-FUEL 1-44 2188146 STRIP, WEAR 2720883-02 FILTER-ENGINE OIL 1-45 64123-15...
  • Seite 146: Lower Engine Deck Assy

    LOWER ENGINE DECK ASSY ZT 220D Series FIGURE 2 Parts-32...
  • Seite 147 LOWER ENGINE DECK ASSY ZT 220D Series FIGURE 2 4122813-02 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 2722382 PUMP-PULLEY 64044-18 SCREW-SET 5/16-18 X 5/16 4 (LOCTITE SET SCREWS IN PLACE) 64238-03 KEY-MET 5mm SQ X 28mm 2 64164-12 1/4X1/4X1 SQ END KEY 2188188 PULLEY-4.25 ENGINE 2721337...
  • Seite 148 BUMPER ZT 220D Series FIGURE 3 Parts-34...
  • Seite 149 BUMPER ZT 220D Series FIGURE 3 4122813-03 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 4117296.7 WLDMT-LOWER SHROUD 1 4123381 S-ENG DECK W/LABS 2721324.7 WLDMT-BUMPER 64263-013 BLT-FLG HD M10-1.5 X 30 64265-05 NUT-FL NYL LOCK M10-1.5 8 4115657.7 HINGE-LOWER LH 4115660.7 HINGE-LOWER RH A1104057 BOLT-M10-1.50x25 64246-03...
  • Seite 150: Fuel Tanks/Control Panel

    FUEL TANKS/CONTROL PANEL ZT 220D Series FIGURE 4 Parts-36...
  • Seite 151 FUEL TANKS/CONTROL PANEL ZT 220D Series FIGURE 4 4122813-04 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 4122493 LH FUEL TANK W/RET 4-37 48524 CIRCUIT BREAKER (INCLUDES ITEMS 18,19 & 26) (INCLUDES ITEMS 38 & 39) 4122492 RH FUEL TANK W/RET 4-38 64025-14 NUT-HEX #10-32...
  • Seite 152: Brakes/Rear Wheel

    BRAKES/REAR WHEEL ZT 220D Series FIGURE 5 BRAKE ASSEMBLY BREAKDOWN Parts-38...
  • Seite 153 BRAKES/REAR WHEEL ZT 220D Series FIGURE 5 4122813-05 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 4123381 S ENGINE DECK W\LABS 5-26 64025-03 NUT-HEX 5/16-24 4113527.7 WLDMT-BRAKE ARM LH 5-27 64168-2 HAIRPIN COTTER 4113529.7 WLDMT-BRAKE ARM RH 5-28 64006-05 LOCKWASHR-HELICAL 1/2 8 128102 SPRING-EXTENSION 5-29...
  • Seite 154: Radiator Screen & Air Filter

    RADIATOR SCREEN & AIR FILTER ZT 220D Series FIGURE 6 Parts-40...
  • Seite 155 RADIATOR SCREEN & AIR FILTER ZT 220D Series FIGURE 6 4122813-06 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 4117841 HOOD-WITH FOAM ZT 6-33 * 4116835 FOAM-FRONT & TOP (INCLUDES ITEMS 2, & 33-40) 6-34 * 4116832 FOAM-LOWER LH 6-35 * 4116833 FOAM-LOWER RH 4115661.2 SCREEN-ZT DIESEL 6-36 * 4116834...
  • Seite 156: Oil Cooler & Radiator

    OIL COOLER & RADIATOR ZT 220D Series FIGURE 7 Parts-42...
  • Seite 157 OIL COOLER & RADIATOR ZT 220D Series FIGURE 7 4122813-07 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 64163-34 WASHER 7-45 2721576-01TUBE-RAD OVERFLOW-54" 1 4120936.7 WLDMT-SUPPORT BRKT 7-46 4124753 CAP WITH DIPSTICK 64263-013 BLT-FLG HD M10-1.5 X 30 7-47 64256-02 BOLT-SCKT HD M6-1.0 X 20 2 2720891.7 SCREEN-OIL COOLER 7-48...
  • Seite 158 HYDRAULICS ZT 220D Series FIGURE 8 Parts-44...
  • Seite 159 HYDRAULICS ZT 220D Series FIGURE 8 4122813-08 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 4123382 S HYD RESERVOIR W/LAB 1 2720396 FILTER 25 MICRON 69216.7 CAP-RESERVOIR 108029 PLUG-MAGNETIC 158058-04 FTG-90 BRB 9/16-18X.38 108205-03 ELBOW-MALE 45 37-ORB (69053-05 IS A SERVICEABLE LENGTH OF 55") 8-7A 69053-05 3/8 HIGH TEMP HSE 23"...
  • Seite 160: Hydrogear Pump

    HYDROGEAR PUMP ZT 220D Series FIGURE 9...
  • Seite 161 HYDROGEAR PUMP ZT 220D Series FIGURE 9 4122811-07 ITEM HYDROGEAR PART NO. TEXTRON PART NO. DESCRIPTION 70516 ----- HOUSING KIT 70517 ----- END CAP KIT 50641 ----- STRAIGHT HEADLESS PIN 50969 2721615-01 FLANGE BOLT M8-1.25 X 60 51232 2721615-02 HOUSING O-RING 2513027 38345-06 CHARGE PUMP KIT...
  • Seite 162: Yanmar Wire Harness

    YANMAR WIRE HARNESS ZT 220D Series FIGURE 10 Parts-48...
  • Seite 163 YANMAR WIRE HARNESS ZT 220D Series FIGURE 10 4122813-10 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 10-1 2720866 HARNESS-WIRING (INCLUDES ITEMS 2, 19, 20 & 21) 10-2 148082-20 FUSE-20 AMP 10-3 2722287-01CABLE-BATTERY POSITIVE 1 10-4 4124009 SWITCH-SEAT, NO 10-5 158136 WIRE-SEAT SWITCH 10-6...
  • Seite 164: Seat Assembly & Rops

    SEAT ASSEMBLY & ROPS ZT 220D Series FIGURE 11 Parts-50...
  • Seite 165 SEAT ASSEMBLY & ROPS ZT 220D Series FIGURE 11 4122813-11 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 11-1 4122479 SEAT-SUSPENSION (INCLUDES ITEMS 2-15) 11-2 4122479-01CUSHION-SEAT BACK 11-3 4122479-02CUSHION-SEAT BOTTOM 11-4 4122479-03SLIDE RAIL-ADJUSTER 11-5 4122479-04SLIDE RAIL-SLAVE 11-6 4122479-05SKIRT-SEAT ASSY 11-7 4122479-06CLIP-SMALL XMAS TREE 11-8 4122479-07CLIP-LARGE XMAS TREE...
  • Seite 166: Steering/Deck Lift

    STEERING/DECK LIFT ZT 220D Series FIGURE 12 Parts-52...
  • Seite 167 STEERING/DECK LIFT ZT 220D Series FIGURE 12 4122813-12 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 12-1 4123381 S ENGINE DECK W/LABS 12-2 48030N HOUR METER ASSEMBLY 12-3 2721911 VALVE-TANK SELECTOR 12-4 64205-008 BLT-METRIC M10-1.50X55 12-5 4122172.7 LEVER-TRACTION CNTRL 2 12-6 4122173.7 BRKT-TRACTION LEVER 12-7...
  • Seite 168: Cradle Assembly

    CRADLE ASSEMBLY ZT 220D Series FIGURE 13 Parts-54...
  • Seite 169 CRADLE ASSEMBLY ZT 220D Series FIGURE 13 4122813-13 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 13-1 64265-05 NUT-FL NYL LOCK M10-1.5 15 13-2 2182356.7 BRKT-SHAFT HANGER 13-3 2188127 CHAIN-6.35 5 LINKS 13-4 2721859 MAT-FOOT PLATE LOWER 1 13-5 2721860 MAT-FOOT PLATE MIDDLE 1 13-6 2721861...
  • Seite 170: Cradle & Caster Assembly

    CRADLE & CASTER ASSEMBLY ZT 220D Series FIGURE 14 Parts-56...
  • Seite 171 CRADLE & CASTER ASSEMBLY ZT 220D Series FIGURE 14 4122813-14 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 14-1 48043-03C CUP, OUTER BEARING 14-2 2721306.2 WLDMT-CASTER YOKE 14-3 4123386 DECK/W LABS 14-4 64123-215 BOLT-HEX 3/4-10X7 1/2 14-5 2722228 WHEEL-13X5.00-6 ASSY (INCLUDES ITEMS 6-8) 14-6 2720475-01TIRE-13X5.00-6 SMOOTH...
  • Seite 172: 61" Rear Discharge

    61" REAR DISCHARGE ZT 220D Series FIGURE 15 Parts-58...
  • Seite 173 61" REAR DISCHARGE ZT 220D Series FIGURE 15 4122813-15 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 15-1 4123386 S-61INCH DECK W/LABELS 1 15-50 4116661 PIN-PIVOT 15-2 2182352.2 BELT COVER RH 15-51 4116712 PIN-PIVOT 15-3 2182351.2 BELT COVER LH 15-52 4116714.2 BRKT-EC FRONT DECK 15-4 64163-61 WSHR .81X.406X16GA...
  • Seite 174: Belts-Cutterdeck

    BELTS-CUTTERDECK ZT 220D Series FIGURE 16 Parts-60...
  • Seite 175 BELTS-CUTTERDECK ZT 220D Series FIGURE 16 4122813-16 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 16-1 128003 BELT-CUTTERDECK 16-2 4117531 BELT-61 REAR DECK DRIVE1 Parts-61...
  • Seite 176 DECALS ZT 220D Series FIGURE 17 Parts-62...
  • Seite 177 DECALS ZT 220D Series FIGURE 17 4122813-17 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 17-1 4122661 LABEL-SLOPE ANGLE EC 17-2 2000652 LABEL-DIESEL FUEL EEC 17-3 2000655 LABEL-READ OPER EEC 17-4 2000650 LABEL-BATTERY EEC 17-5 4122659 LABEL-HYDR OIL FILL EC 17-6 4122656 LABEL-CNTRL PNL 220D EC1...
  • Seite 178: Decals-Cutterdecks

    DECALS-CUTTERDECKS ZT 220D Series FIGURE 18 Parts-64...
  • Seite 179 DECALS-CUTTERDECKS ZT 220D Series FIGURE 18 4122813-18 ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 18-1 2000760 LABEL-HANDS/ROCKS EC 2 18-2 2000765 LABEL-PLY/CON WSHR EC 2 18-3 4122660 LABEL-BLADE INSTALL CE 1 18-4 2000655 LABEL-READ OPER EEC Parts-65...
  • Seite 181 4122814-ML1 Rev. A...
  • Seite 182: Qualität, Leistung Und Support Von Weltklasse

    World Class Quality, Performance and Support Equipment from Ransomes Jacobsen Limited is built to exacting standards ensured by ISO 9001 registration at all our manufacturing locations. A worldwide dealer network and factory-trained technicians backed by Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable, high-quality product support.

Inhaltsverzeichnis