Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKS 2200 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 109
MOTOSIERRA ELÉCTRICA / SEGA ELETTRICA
PKS 2200 A1
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
MOTOSSERRA
Tradução do manual de instruções original
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 307044
SEGA ELETTRICA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 2200 A1

  • Seite 1 MOTOSIERRA ELÉCTRICA / SEGA ELETTRICA PKS 2200 A1 MOTOSIERRA ELÉCTRICA SEGA ELETTRICA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MOTOSSERRA ELECTRIC CHAINSAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions ELEKTRO-KETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 307044...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción .........6 Técnicas de aserrado ....20 Uso ..........6 Generalidades ....... 20 Descripción general ......6 Talar árboles ........20 Volumen de suministro ....... 6 Desramar ........22 Vista sinóptica ........7 Tronzado ........22 Descripción del funcionamiento ..7 Mantenimiento y limpieza ..23 Datos técnicos ......7 Limpieza ........
  • Seite 6: Introducción

    Introducción rio al previsto o por operación incorrecta. Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug aparato! Con ello se ha decidido por un bortfalder garantien. producto de suprema calidad. Esta electrosierra de cadena puede ser Este aparato fue examinado durante la utilizada sólo por una persona y sólo para...
  • Seite 7: Vista Sinóptica

    Datos técnicos 8 Cubierta de rueda de cadena 9 Tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas Motosierra eléctrica ..PKS 2200 A1 10 Protección manual posterior Tensión 11 Sujetacable de entrada nominal U ..230-240 V~, 50 Hz Potencia P ........
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad

    ser usado para comparar herramientas de seguridad y pida consejos a un eléctricas entre sí. especialista si tiene alguna duda. El índice de emisión de vibraciones indica- Símbolos en las instrucciones do también puede ser usado para estimar de uso por anticipado la exposición.
  • Seite 9: Instrucciones Generales De Seguridad

    Gráicos por debajo de la cubierta de la Porte equipo de protección perso- rueda dentada para cadena: nal, como lentes de seguridad y protección auditiva. Porte un casco Tener en cuenta el sentido de marcha de Llevar guantes que no puedan la cadena de sierra.
  • Seite 10: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    de madera redonda sobre un burro) Seguridad en el puesto de trabajo: y mande a un usuario experimen- tado o especialista que le explique • Mantener el puesto de trabajo la función, el principio de funciona- limpio y bien iluminado. El desor- miento, las técnicas de serrado y el den y las zonas de trabajo no ilumina- equipo de protección personal.
  • Seite 11 • No utilizar el cable para llevar o hol o medicamentos. Un momento colgar la sierra eléctrica de cade- de distracción al utilizar la sierra eléc- na, ni para sacar el enchufe de trica de cadena puede producir graves la caja de empalme. Mantener accidentes.
  • Seite 12 mente. Si se utiliza la aspiración de • Cuide la sierra eléctrica de cadena polvo, se pueden reducir los peligros con esmero. Compruebe que las provocados por el polvo. piezas móviles funcionen perfecta- • Aviso: Esta herramienta eléctrica mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña- genera durante su uso un campo electro- magnético.
  • Seite 13 técnico cualiicado y sólo con pie- en la cabeza, las manos, las pier- zas de recambio originales. De esta nas y los pies. La ropa protectora de forma se asegura el mantenimiento de la la talla adecuada disminuye el riesgo de seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seite 14: Medidas Preventivas Contra El Retroceso

    inadecuadamente tensada o lubricada hacer retroceder fuertemente el carril en puede romperse y aumentar el riesgo dirección hacia el operario. de retroceso. • Cada una de esas reacciones pueden • Mantener las asas secas y libres hacer perder el control de la sierra y de aceite y grasas.
  • Seite 15: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales • Tender la línea conectora de tal manera que durante el serrado no sea cogida Aunque usted maneje esta herramienta por ramas ni cosas parecidas. eléctrica de acuerdo a las normas, siempre • Utilizar un interruptor protector contra permanecen riesgos residuales.
  • Seite 16: Montaje

    Montar la cadena de sierra y 17 Garra metálica la espada refuerza la estabilidad al ejecu- tar cortes verticales y facilita el aserrado. 1. Coloque el aparato sobre una supericie plana. 15 Motor eléctrico 2. Gire el tornillo de sujeción (7) en con doble aislamiento por razo- contra de las agujas del reloj nes de seguridad.
  • Seite 17: Tensar La Cadena Dentada

    Por favor, tenga en cuenta que a la sierra demasiado tensada a la lanza. de cadena eléctrica después de utilizarla La vida útil de la cadena depende le puede quedar aceite residual que puede en gran medida de la tensión y la salir si se coloca de lado o de cabeza.
  • Seite 18: Operación De La Sierra De Cadena

    „Montaje - Montar la aprox. 250 ml de aceite. cadena de sierra y la espada“. • Utilice aceite Parkside Bio, el que con- Arranque tiene aditivos para disminuir la fricción y el desgaste y no daña el sistema de bombeo.
  • Seite 19: Revisar El Freno De Cadena

    derecho y, a continuación, pre- cionar el interruptor CON/DESC sione el interruptor de arranque/ y suelte el freno de cadena. parada (13). La sierra eléctrica de cadena comenzará a funcio- Si el freno de cadena no fun- cionara correctamente, no nar a velocidad máxima.
  • Seite 20: Cambio La Espada

    Cambio la espada Si la cadena dentada que- dara atascada, no intente 1. Desactive la sierra y retire el en- extraer la sierra eléctrica de chufe del tomacorriente ( 12) . cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el 2.
  • Seite 21 árbol ruede o se deslice cuesta abajo detrás de la dirección de caída estimada (2). después de la tala. • Normalmente, los árboles pequeños 3. Cortar la entalladura de con diámetros de 15-18 cm se pueden caída (A): talar con un solo corte. Ubique una entalladura de caída •...
  • Seite 22: Desramar

    caerse. Si se viese que el árbol • Elimine las ramas de apoyo solamente probablemente no caerá en la después del tronzado. dirección deseada o si se inclina • Ramas que se encuentran bajo tensión hacia atrás y la cadena de sierra mecánica deben cortarse desde abajo se queda aprisionada, interrum- hacia arriba, para evitar el atascamien-...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba. limpieza 2. El tronco se encuentra apoya- do en uno de sus extremos: Por regla general, realice los trabajos de mantenimiento y El serrado debe realizarse primero desde abajo hacia arriba (con la limpieza con el motor apagado parte superior de la espada), cortan-...
  • Seite 24: Intervalos De Mantenimiento

    • Limpie la boca de lubricación ( Intervalos de mantenimiento para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin Realice periódicamente los trabajos es- peciicados en la tabla. El mantenimiento problemas durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo reti- periódico de la sierra eléctrica de cadena re los restos de la boca de lubricación.
  • Seite 25: Ajustar La Tensión De La Cadena

    • Al ailar los dientes cortantes se deben 5. Aile primero los dientes de un lado. Gire la sierra y aile los considerar los siguientes valores: dientes del otro lado. - Angulo de ailado (30°) 6. La cadena está desgastada y - Angulo de ataque (85°) debe ser sustituida por una nueva - Profundidad de ailado (0,65 mm)
  • Seite 26: Mantención De La Espada

    Mantención de la 1. Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente (12). espada 2. Desmonte la protección del piñón (12), la cadena (5) dentada y el riel guía (4). Use guantes a prueba de cor- te al manipular la cadena o 3.
  • Seite 27: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación y protección Los productos marcados no se pueden des- echar con la basura doméstica normal, sino del medio ambiente que han de ser entregados en un punto de re- No bote el aceite usado haciéndolo es- ciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. currirse en la canalización y el desagüe.
  • Seite 28: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Revisar tomacorriente, cable, con- No hay tensión en la red eléctrica ductor, enchufe, eventualmente Fusible de la casa reacciona reparación por electricista.
  • Seite 29: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
  • Seite 30: Servicio De Reparación

    Service-Center • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a Servicio España continuación por teléfono o vía E-Mail. Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min.+ 0,11 EUR/ Se le darán otras informaciones acerca llamada (tarifa normal)) de la gestión de su reclamación.
  • Seite 31: Introduzione

    Indice Introduzione ......31 Manutenzione e pulitura ....49 Pulitura .......... 50 Utilizzo ........32 Descrizione generale ....32 Intervalli di manutenzione ....50 Contenuto della confezione ..... 32 Tabella degli intervalli Sommario ........33 di manutenzione ......50 Descrizione delle funzionalità ..33 Automatismo dell’olio ......
  • Seite 32: Utilizzo

    Descrizione generale Usare il prodotto solo come descrit- to e per i campi d’impiego specii- cati. Conservare le istruzioni in un L’ illustrazione dell’apparecchia- luogo sicuro e consegnare la docu- tura si trovano sul lato apribile mentazione in caso di cessione del della confezione.
  • Seite 33: Sommario

    9 Vite per il sistema di bloccaggio Dati tecnici rapido della catena 7 Vite di issaggio per copertura Sega elettrica .......PKS 2200 A1 del rocchetto per catena 8 Copertura del rocchetto Tensione nominale per catena d’entrata U ....230-240 V~, 50 Hz 10 Paramani posteriore Potenza assorbita P ....
  • Seite 34: Avvertimenti Di Sicurezza

    Livello di pressione acustica l’effetto, le tecniche di segatura e l’at- ) ....93,4 dB(A); K = 3 dB trezzatura di protezione personale da Vibrazioni (a ; K = 1,5 m/s ) ... 5,53 m/s un utilizzatore esperto o un tecnico. Simboli sulla sega Il valore di emissione di vibrazioni indicato è...
  • Seite 35: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli sul perno ferma catena: Non esporre l’apparecchio alla pioggia.L’apparecchio non deve essere né umido, né messo in eser- Ferma catena: OFF cizio in un ambiente umido. Ferma catena: ON Livello di potenza sonora garantito Simbolo sulla vite per il sistema di bloccag- gio rapido della catena: Attenzione! Nel caso di danneggia- mento o recisione del cavo di rete ri-...
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    • Non lavorare con la sega elet- cavalletto per segare) e farsi spiega- re le funzionalità, il modo d’azione trica a catena in ambienti a e le tecniche di segatura da un ope- rischio di esplosioni, nei quali si ratore esperto o da uno specialista trovano liquidi, gas o polveri in- iammabili.
  • Seite 37 olio, spigoli vivi o parti mobili durante l’uso della sega elettrica può dell’apparecchio. Cavi danneggiati causare lesioni gravi. o aggrovigliati aumentano il rischio di • Indossare un’attrezzatura di scosse elettriche. protezione personale e sempre • Quando si lavora con la sega occhiali protettivi.
  • Seite 38 so all‘aspirapolvere può ridurre i danni lo conoscono o che non hanno dovuti alla polvere. letto le presenti istruzioni. Gli • Avvertenza! Questo utensile elettrico elettroutensili sono pericolosi se utiliz- genera un campo magnetico durante il zati da persone inesperte. •...
  • Seite 39 Assistenza tecnica: condutture di corrente nascoste. Il contatto della lama di taglio con una • Fare riparare l’utensile elettrico conduttura conduttiva può mettere sotto solo da personale specializzato tensione le parti metalliche dell’appa- qualiicato e solo con i ricambi recchio causare scosse elettriche. originali.
  • Seite 40: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    sicurezza. Un trattamento accurato a contatto con un oggetto o quando il della sega a catena riduce la proba- legno si piega e la catena della sega inceppa durante il taglio (vedi ig. 1, bilità di un contatto accidentale con la catena in movimento.
  • Seite 41: Rischi Residui

    Ulteriori informazioni di della guida e si garantisce un controllo sicurezza migliore della sega a catena nelle situa- zioni impreviste. • Usare sempre le guide di ricam- • Nel caso in cui la conduttura di colle- bio e catene prescritte dal pro- gamento di questo apparecchio venga duttore.
  • Seite 42: Montaggio

    Prima di avviare la sega elettrica: azionare la leva anche manual- mente; protegge la mano sinistra eventualmente montare barra, catena dell’operatore nel caso che scivoli e coperchio rocchetto, dall’impugnatura anteriore. mettere in tensione la catena, Rabboccare l‘olio della catena, Il motore non si lascia accendere Controllare l’automatismo dell’olio e il quando è...
  • Seite 43: Tensione Della Catena Trinciante

    della copertura nell’apposito inta- Nell’utilizzo della sega la catena si riscal- glio che si trova sull’apparecchio. da e per questo si allarga un pò. Questo Serrare nuovamente la vite di fatto succede soprattutto con le catene issaggio (7). nuove. Attenzione! La sega può presentare La catena non deve essere post- fuoriuscite d’olio tensionata o cambiata mentre sia...
  • Seite 44: Lubriicazione Della Catena

    Nel caso di una catena nuova, re- 1. Svitare il coperchio del serbatoio dell’olio (2) e versare l’olio per golare necessariamente il serraggio della catena dopo massimo 5 tagli. catene nel serbatoio. 2. Rimuovere l’eventuale olio che Lubriicazione della catena è...
  • Seite 45: Controllo Del Freno Catena

    di alleggerimento da trazione 4. Tenere ben ferma la motosega (11) situato sull’impugnatura elettrica con ambedue le posteriore (1). mani, con la mano destra 3. Allacciare l’apparecchio alla all’impugnatura posteriore (1) e con quella sinistra tensione di rete. all’impugnatura anteriore (16). I 4.
  • Seite 46: Sostituzione Lama

    Tecniche di segatura Se si presenta una traccia d’olio, allora signiica che la sega a catena lavora cor- Generalità rettamente. Selezionare il livello dell’olio in • Si ha un miglior controllo quando si sega modo tale che questo non goccioli con il lato inferiore della spranga di gui- da (con catena trinciante tirante) e non fuori e che non permetta, però, alla...
  • Seite 47 • Fare attenzione che non si trovino per- elettriche o di arrecare dan- sone o animali nelle vicinanze dello ni materiali di altra natura. spazio di lavoro. La distanza di sicurez- Qualora un albero entrasse za tra l’albero d’abbattere ed il posto in contatto con una linea elettrica, sarà...
  • Seite 48 Non mettersi mai davanti ad un 7. Dopo aver effettuato il taglio di albero che presenta un intaglio. abbattimento l’albero cade da solo oppure usando un cuneo o 4. Taglio di abbattimento (B): un piè di porco. Effettuare il taglio di abbattimento dall’altro lato del tronco trovando- Non appena l’albero comincia si sulla sinistra del tronco d’albero...
  • Seite 49: Taglio Trasversale

    • I rami ramiicati vanno tagliati trasver- 3. Il tronco viene sorretto ad salmente uno per uno. entrambe le estremità: • Recidere con un solo taglio i rami mino- Segare prima dall’alto verso ri, come da ig. il basso (con la parte inferiore della lama) 1/3 del diametro Taglio trasversale del tronco.
  • Seite 50: Pulitura

    Prima di tutti i lavori di ma- • Durante la pulizia rimuovere la coper- tura del rocchetto per catena ( nutenzione e di pulitura fare 8) per raffreddare la macchina. Pe- pulire anche la zona sottostante. • Pulire la spada (guida) ( ricolo di ustioni! •...
  • Seite 51: Afilatura Della Catena Trinciante

    Afilatura della catena Per afilare la catena occorre usare utensili trinciante speciali che garantiscono che le lame siano state afilate ad un angolo corretto Una catena trinciante afilata e nella profondità corretta. Agli operatori inesperti raccomandiamo di fare afilare la scorrettamente aumenta il pericolo di contraccolpo! catena trinciante da uno specialista o da...
  • Seite 52: Regolazione Della Tensione Della Catena

    8. Dopo ogni terza afilatura Manutenzione della spranga di guida occorre controllare la profondità dell’afilatura (limitazione della profondità) e afilare di nuovo Usare guanti a prova di ta- glio nel maneggiare la cate- l’altezza con una lima piatta. La limitazione della profondità na o la spranga di guida.
  • Seite 53: Conservazione

    Smaltimento e Tutela 1. Spegnere la sega e togliere la spina dalla presa. dell’ambiente 2. Rimuovere la protezione della ruota della catena (8), la catena trinciante (5) e la spranga di gui- Non versare l’olio vecchio nella canalizza- da (4). zione oppure nel lavello.
  • Seite 54: Pezzi Di Ricambio/Accessor

    Pezzi di ricambio/Accessor È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 57). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 55: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Veriicare il freno, se necessario Freno della catena innestato allentarlo Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazio- L’attrezzatura non ne tramite specialista. si accende Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento...
  • Seite 56: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. La prestazione di garanzia vale per difetti In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 57: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di Assistenza Italia assistenza tecnica, allegando la prova Tel.: 02 36003201 d‘acquisto (scontrini iscali) e l’indica- E-Mail: grizzly@lidl.it zione, in che cosa consiste il difetto e IAN 307044 quando si è...
  • Seite 58: Índice Introdução

    Índice Introdução .........58 Técnicas de serragem ....73 Utilização ........59 Generalidades ....... 73 Descrição geral ......59 Abater árvores ....... 73 Volume de fornecimento ....59 Desrama ........75 Vista de conjunto ......59 Corte transversal ......76 Descrição de funcionamento .... 60 Manutenção e limpeza ....76 Dados técnicos ......60 Limpeza ........
  • Seite 59: Utilização

    Cadeia da serra (embora montado) O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém Carcás de protecção da barra de guia indicações importantes referentes à Recipiente de óleo com 180 ml Óleo segurança, utilização e eliminação. biológico para corrente Familiarize-se com todas as indica- Manual de Instruções ções de utilização e de segurança...
  • Seite 60: Descrição De Funcionamento

    Dados técnicos Medidas exemplares para redução do esforço vibratório são o uso de lu- Motosserra elétrica ....PKS 2200 A1 vas, durante a utilização da ferramen- Tensão de entrada ta, e a limitação do tempo de traba- lho.
  • Seite 61: Símbolos Colocados Na Serra

    seguintes avisos de segurança, Não exponha o aparelho à chuva. evite que a mesma ique húmida ou garantindo assim a sua própria segurança e a dos outros; em caso seja operada num ambiente húmido. de dúvida, consulte um técnico. Atenção! Se o cabo de alimenta- ção estiver daniicado ou cortado, Símbolos colocados na serra retire imediatamente a icha da...
  • Seite 62: Símbolos Colocados No Manual

    Pictogramas na alavanca de travagem da mento, do modo de acção, das téc- corrente: nicas de serrar e do equipamento de protecção pessoal junto de utili- Travão da corrente: DESLIGAR zadores ou técnicos especializados e com experiência no assunto. Travão da corrente: LIGAR Respeite a proteção sonora e as Pictograma no parafuso para o sistema de prescrições locais durante o abate...
  • Seite 63 Segurança na zona de trabalho: de zonas molhadas. A penetração de água em ferramentas eléctricas • Manter a zona de trabalho aumenta o risco de choques eléctricos. limpa e bem iluminada. Zonas • Não utilizar o cabo para carregar ou pendurar a serra de trabalho desorganizadas e mal iluminadas podem causar acidentes.
  • Seite 64 • Manter-se sempre atento, a roupa e as luvas longe das prestar atenção no que está partes móveis. Roupas frouxas, a fazer e executar os serviços jóias ou cabelos longos podem ser de maneira consciente com apanhados pelas partes em movimento. a serra eléctrica de corrente.
  • Seite 65 no inal do corte, sem abrandar a precaução evita a ligação acidental da irmeza ao pegar nos manípulos da serra eléctrica de corrente. motosserra. Prestar atenção, para que • Guardar a serra eléctrica fora do alcance das crianças quando a corrente da serra não toque no chão. Após a inalização do corte, aguarde não for utilizá-la.
  • Seite 66: Medidas De Protecção Contra Recuos Repentinos

    • Segurar a serra de corrente • Carregar a serra de corrente sempre com a mão direita desligada e afastada do corpo no pegadoiro traseiro e a pelo pegadoiro dianteiro. mão esquerda no pegadoiro Fechar sempre a cobertura de dianteiro. Segurar a serra de corrente protecção durante o transporte com as mãos nas posições inversas a ou a armazenagem da serra de...
  • Seite 67: Perigos Residuais

    ig. 1 permita resistir às forças de um contragolpe. O operador poderá dominar as forças de um contragolpe se as medidas de precaução apropriadas tiverem sido tomadas. Nunca solte a serra de corrente. • Evitar manter o corpo numa posição incorrecta e nunca serrar •...
  • Seite 68: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    Aviso! Em funcionamento, esta ferra- 3 Alavanca do travão de menta eléctrica gera um campo cadeia/Protector de mão electromagnético. Em determinadas situa- Dispositivo de segurança que ções, este campo pode inluenciar o fun- pára imediatamente a cadeia em caso de recuos repentinos; cionamento correcto de dispositivos médicos activos ou passivos implantados.
  • Seite 69: Montagem

    Montagem 5. Coloque a barra de guia (4) e a cadeia da serra (5) no pino da guia (23). Se a patilha se Utilize sempre luvas de protecção para trabalhar encontrar no entalhe inferior junto à cadeia da serra. redondo da lâmina, à direita por baixo do pino (23), então Aplique apenas peças originais.
  • Seite 70: Ajustar A Tensão Da Cadeia

    Antes de substituir a corrente, a ranhura entre a cadeia e a barra de guia não de- da calha-guia deve ser limpa, pois se verá exceder 2 mm. existirem acumulações de sujidade a corrente pode saltar da calha. As acumu- lações também podem absorver o óleo da corrente.
  • Seite 71: Operar A Serra

    Operar a serra A serra de corrente eléctrica está equipa- da com um lubriicador automático, o qual serve para abastecer a guia ( 4) e a Não ligue a serra de corrente eléc- cadeia de óleo. trica antes que a barra de guia, a cadeia e a cobertura da roda Encher o óleo para a corrente: dentada estejam correctamente...
  • Seite 72: Inspeccionar O Travão Da Cadeia

    mão esquerda no punho dianteiro 5. Ligue a serra. (16). Deverá fechar as mãos de 6. Enquanto o motor estiver modo a que os polegares e os a funcionar, utilize a mão dedos segurem irmemente os esquerda para accionar a alavanca do travão (3) da punhos.
  • Seite 73: Substituição Da Barra De Guia

    Técnicas de serragem Antes de armazenar a sua serra, certiique-se de que rodou o botão Generalidades de regulação do óleo para o zero. Limpe as passagens de óleo da • É mais fácil controlar a máquina se barra (26) de guia para garantir utilizar o lado inferior da barra de uma lubriicação perfeita e automá- guia para serrar em vez de usar o lado...
  • Seite 74 • Repare que pessoas e animais não nem sejam causados danos deverão estar próximos da zona de materiais. Caso uma árvore trabalho. A distância de segurança entre em contacto com um mínima entre a árvore que deverá ser cabo elétrico, a empresa de fornecimento de energia deve abatida e o lugar de trabalho mais próximo é...
  • Seite 75: Desrama

    Nunca se posicione diante de mediante o auxílio da cunha ou uma árvore entalhada. do pé-de-cabra. 4. Corte de abate (B): Logo que a árvore comece a cair, retire a serra do corte, Este corte deve ser efectuado do lado oposto do tronco; parando o motor e pousando para o efeito, o operador deve a serra;...
  • Seite 76: Corte Transversal

    Corte transversal 3. O tronco está apoiado nas duas extremidades: O corte transversal é o corte horizontal Serre, primeiro, de cima para baixo (com a parte inferior da dos troncos das árvores abatidas, feito em pequenos pedaços. barra de guia) um terço do diâmetro do tronco.
  • Seite 77: Limpeza

    • Limpe a espada (guia) ( Limpeza • Limpe as aberturas de ventilação e • Limpe sempre a máquina depois de as superfícies da máquina com um a ter usado. Desta forma, prolongará pincel, uma pequena vassoura ou um a vida útil da máquina e evitará pano seco.
  • Seite 78: Aiar A Cadeia

    Aiar a cadeia Para aiar a cadeia, terá de usar ferramen- tas especiais para garantir que o ângulo e a profundidade de aiação dos gumes se- Uma cadeia inadequadamente aiada jam adequados. No caso de operadores aumenta o risco de recuos que não tenham experiência na utilização de serras, a cadeia deverá...
  • Seite 79: Ajustar A Tensão Da Cadeia

    1. Desligue a serra e retire a icha de 8. Sempre que tenha efectuado três aiações, a profundidade de alimentação (12). aiação (limite de profundidade) 2. Remova a cobertura da roda dentada deve ser controlada; ao mesmo (8), a cadeia (5) e a barra de guia (4). 3.
  • Seite 80: Armazenamento

    Preste atenção ao sentido de cir- As máquinas não devem ser deita- culação da cadeia da serra! das para o lixo doméstico. Os produtos assinalados não devem ser Sentido de circulação eliminados juntamente com o lixo domésti- da corrente da serra co normal, sendo que devem ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de Para alinhar a corrente da serra (5), ori-...
  • Seite 81: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Peças sobressalentes / Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 84). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
  • Seite 82: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Eliminar problemas Veriicar o travão da corrente, se ne- Travão da corrente en- gatado cessário soltar o travão da corrente Inspeccione a tomada de corrente, o cabo e a icha; se for necessário, a reparação Não há...
  • Seite 83: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
  • Seite 84: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 307044), As reparações que não sejam abrangidas como comprovativo da compra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na placa de identiicação.
  • Seite 85: Introduction

    Content Introduction .......85 Changing the saw bar ....98 Intended purpose .......86 Sawing techniques .....98 General description ....86 General........98 Extent of the delivery.....86 Felling trees .........98 Overview ........86 Limbing ........100 Function description ......87 Bucking ........100 Technical Data ......87 Maintenance and cleaning ..101 Notes on safety......88 Cleaning ........101 Symbols used on the saw ....88...
  • Seite 86: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chainsaw - Chain bar (guide rail) (already mounted) The chainsaw is designed for employment...
  • Seite 87: Function Description

    Technical Data of the power tool from the stated value depending on the manner in Electrical chainsaw ....PKS 2200 A1 which the power tool is used. Rated input Try to keep the exposure to vibra- voltage U ....
  • Seite 88: Notes On Safety

    Notes on safety Use protective clothing! This section deals with the basic safety Only use the saw with regulations while working with the electric both hands on the device chainsaw. Caution! Spring-back - Be careful of An electric chainsaw is a dangerous spring-back of the machine during device, which can cause serious or work.
  • Seite 89: Symbols Used In The Instructions

    Graphical symbol on the ixing screw for General notes on safety the chain sprocket cover: Before you do any work with the elec- OPEN tric chainsaw, make yourself familiar with all operating parts. Practise using the saw (sawing logs on a sawhorse) CLOSE and get an experienced user or a Graphical symbol on the chain brake lever:...
  • Seite 90: Electrical Safety

    in the presence of lammable Keep cord away from heat, oil, Iiquids, gases or dust. Power tools sharp edges or moving parts. create sparks which may ignite the dust Damaged or entangled cords increase or fumes. the risk of electric shock. •...
  • Seite 91 cut protection trousers, a hard hat or ear off. Any power tool that cannot be protection reduces the risk of injuries. controlled with the switch is dangerous • Prevent unintentional starting. and must be repaired. Ensure the switch is in the off- •...
  • Seite 92: Chain Saw Safety Warnings

    the irm grip on the chainsaw handles. • Hold the power tool only on the Ensure that the saw chain does not insulated handle surfaces, as the come into contact with the ground. saw chain may come into contact After completing the cut, wait for the with concealed power cables.
  • Seite 93: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Pinching the saw chain along the top • Follow instructions for lubricat- ing, chain tensioning and chang- of the guide bar may push the guide ing accessories. Improperly tensioned bar rapidly back towards the operator. or lubricated chain may either break •...
  • Seite 94: Residual Risks

    Residual risks • Comply carefully with maintenance, con- trol and service instructions in this manual. Even if properly operating and handling this Damaged protective devices and parts electric tool, some residual risks will remain. have to be repared or changed except Due to its construction and build, this elec- as noted otherwise in this manual.
  • Seite 95: Assembly

    5. Place the chain bar (4) and saw 14 Switch-on block chain (5) on the bar bolts (23). The switch-on block must be released for switching on the When the nose on the right be- low the bar bolt (23) sits in the device.
  • Seite 96: Tensioning The Saw Chain

    22) is reached on the oil level indicator. The oil tank holds about 250 ml of oil. • Use Parkside bio-oil; this product contains 10 min additives that reduce wear and tear and does not damage the pump system. bio- 1.
  • Seite 97: Operating The Chainsaw

    1. Unscrew the oil ill cap (2) and ill 5. For switching on, activate the switch-on block (14) with the right up with chain oil. 2. Wipe off any spilled oil and thumb and then press the On/Off close the cap (2) again. switch (13), the electric power saw runs with highest speed.
  • Seite 98: Checking The Chain

    4. Remove the saw bar (4) and saw If the chain brake does not chain (5). To remove the guide function correctly, you must bar (4), raise it to an angle of ap- not use the electric chainsaw. A slack saw chain leads to prox.
  • Seite 99 electric chainsaw if you feel caused. If a tree should come unsure about anything. into contact with a supply line, the utility company must For safety reasons, we advise inex- be informed immediately. perienced users not to fell any logs with a rail length which is smaller Immediately after termination of than the trunk diameter.
  • Seite 100: Limbing

    4. Felling back cut (B): and leave the workplace us- Make the back cut from the other ing the withdrawal path. side of the log, where you stand Pay attention to falling to the left of the log and saw with branches and do not stumble.
  • Seite 101: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and • Ensure that you have secure footing and balance your body weight evenly on cleaning both feet. If possible, the trunk should be protected and supported by branch- Basically, carry out mainte- nance and cleaning works es, logs or wedges. Follow the simple instructions for easy sowing.
  • Seite 102: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance oper- ations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular main- tenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Maintenance Interval Table Before After 10 After...
  • Seite 103: Adjusting The Chain Tension

    • The sawing parts of the chain are the 4. Sharpen only from the inside to the outside. Guide the ile from cutting elements, which consist of a cut- ting tooth and a depth limiting projec- the inner side of the cutting teeth to the outer side.
  • Seite 104: Maintaining The Chain Bar

    Never attach a new chain 1. Switch off the saw and pull out the power plug ( to a worn drive pinion or 12). place onto a damaged or 2. Remove the sprocket chain wheel covering (8), the saw chain worn chain bar.
  • Seite 105: Replacement Parts/Accessories

    Be environmentally friendly. Return the tool, Empty the oil tank carefully and hand in accessories and packaging to a recycling your electric chainsaw at a disposal center. centre when you have inished with them. The plastic and metal parts employed can be separated out and thus recycled use can be implemented.
  • Seite 106: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. Possibly release chain brake place. Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Device does not start House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
  • Seite 107: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g. guarantee from the date of purchase.
  • Seite 108: Repair Service

    Service-Center additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent Service Great Britain carriage forward or by bulky goods, Tel.: 0800 404 7657 express or other special freight. Please (£...
  • Seite 109: Einleitung

    Inhalt Einleitung .........109 Sägetechniken ......125 Bestimmungsgemäße Allgemeines ......... 125 Verwendung ......110 Bäume fällen ........ 125 Allgemeine Beschreibung ..110 Entasten ........127 Lieferumfang ........ 110 Ablängen ........127 Funktionsbeschreibung ....110 Wartung und Reinigung ...128 Übersicht ........111 Reinigung ........128 Technische Daten ......111 Wartungsintervalle .......
  • Seite 110: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile inden Sie auf von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 111: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Elektro-Kettensäge ....PKS 2200 A1 1 Hinterer Griff 2 Öltankkappe Nenneingangs- 3 Kettenbremshebel/ spannung U ....230-240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme P ....2200 W vorderer Handschutz 4 Schwert (Führungsschiene) Schutzklasse ........5 Sägekette Schutzart ........IPX0 Kettengeschwindigkeit v 6 Umlenkstern ...
  • Seite 112: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Machen Sie sich vor der Arbeit mit lichen Benutzung des Elektro- allen Bedienelementen gut vertraut. werkzeugs von dem Angabewert Üben Sie den Umgang mit der Elek- unterscheiden, abhängig von der trokettensäge und lassen Sie sich Art und Weise, in der das Elektro- Funktion, Wirkungsweise und Sä-...
  • Seite 113: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen am Kettenbremshebel: Achtung! Rückschlag - Achten Sie Kettenbremse: AUS beim Arbeiten auf Rückschlag der Maschine. Kettenbremse: EIN Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Bildzeichen auf der Schraube für das Ket- Netzkabels sofort den Netzstecker tenschnellspann-System: aus der Steckdose. Garantierter Schallleistungspegel lösen Bildzeichen auf dem Typenschild:...
  • Seite 114: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Bevor Sie mit der Elektrokettensäge Der in den Sicherheitshinweisen verwende- arbeiten, machen Sie sich mit allen te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Elektroket- Netzkabel) und auf akkubetriebene Elekt- tensäge (Ablängen von Rundholz...
  • Seite 115 • Vermeiden Sie Körperkontakt beltrommel vor Gebrauch immer ganz mit geerdeten Oberlächen wie ab. Überprüfen Sie das Netzkabel auf von Rohren, Heizungen, Herden Schäden. und Kühlschränken. Es besteht Sicherheit von Personen: ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. •...
  • Seite 116 schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Verwendung und Behandlung sel, der sich in einem drehenden Ge- der Elektrokettensäge: räteteil beindet, kann zu Verletzungen führen. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Vermeiden Sie eine abnormale Verwenden Sie für Ihre Arbeit Körperhaltung. Sorgen Sie für das dafür bestimmte Elektro- einen sicheren Stand und halten werkzeug.
  • Seite 117: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    • Halten Sie Schneidwerkzeuge Beschädigte Schutzvorrichtungen und scharf und sauber. Sorgfältig ge- Teile müssen sachgemäß durch unser plegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Service-Center repariert oder ausge- Schneidkanten verklemmen sich weniger wechselt werden, soweit nichts anderes und sind leichter zu führen. in der Betriebsanleitung angegeben ist. •...
  • Seite 118: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Arbeiten Sie mit der Kettensäge • Halten Sie Griffe trocken, sauber nicht auf einem Baum. Bei Betrieb und frei von Öl und Fett. Fettige, einer Kettensäge auf einem Baum be- ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle. steht Verletzungsgefahr.
  • Seite 119: Restrisiken

    • Das Verklemmen der Sägekette an der • Verwenden Sie stets vom Her- Oberkante der Führungsschiene kann steller vorgeschriebene Ersatz- die Schiene heftig in Bedienerrichtung schienen und Sägeketten. Falsche zurückstoßen. Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu •...
  • Seite 120: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Sicherheitsfunktionen Sicherheitshinweise 1 Hinterer Griff mit • Wenn die Anschlussleitung des Elek- hinterem Handschutz (10) trowerkzeuges beschädigt ist, muss schützt die Hand vor Ästen und sie durch eine speziell vorgerichtete Zweigen und bei abspringender Anschlussleitung ersetzt werden, die Sägekette. über die Kundendienstorganisation 3 Kettenbremshebel/ erhältlich ist.
  • Seite 121: Montage

    Montage 5. Setzen Sie das Schwert (4) und Sägekette (5) auf den Schienenbolzen (23) auf. Wenn Tragen Sie beim Arbeiten mit der Sägekette stets Schutz- die Nase, rechts unterhalb des Schienenbolzens (23), in der handschuhe und verwenden Sie nur Originalteile. Ziehen unteren runden Aussparung am Sie vor allen Arbeiten an der Schwert sitzt, sitzt das Schwert...
  • Seite 122: Sägekette Spannen

    auch das Kettenöl aufsaugen. Die Folge 1. Vergewissern Sie sich, dass die wäre, dass das Kettenöl nicht oder nur zu Kettenbremse gelöst ist, d. h. der Kettenbremshebel (3) gegen den einem geringen Teil an die Schienenunter- vorderen Griff (16) gedrückt ist. seite gelangt und die Schmierung verrin- gert wird.
  • Seite 123: Bedienung

    Einschalten • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Her absetzung von Reibung und Abnutzung enthält. Sie können es über 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob sich genügend Kettenöl im unser Service-Center bestellen. Tank beindet und füllen Sie ggf. • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- fügung steht, verwenden Sie Ketten- Kettenöl nach (siehe Kapitel...
  • Seite 124: Kettenbremse Prüfen

    Kettenbremse prüfen Kettenschmierung prüfen Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand Die Sägekette läuft nicht, wenn die Kettenbremse eingerastet ist. und die Funktion der Kettenschmierung. 1. Legen Sie die Elektrokettensäge • Schalten Sie die Elektrokettensäge ein auf eine feste, ebene Unterlage. und halten Sie sie über einen hellen Sie darf keine Gegenstände berüh- Grund.
  • Seite 125: Sägetechniken

    Halten Sie das Schwert (4) zur Bäume fällen Demontage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben Es ist viel Erfahrung erforder- geschwenkt, um die Sägekette lich, um Bäume zu fällen. Fäl- (5) leichter vom Kettenritzel (24) len Sie nur Bäume, wenn Sie abnehmen zu können.
  • Seite 126: Fluchtbereich

    • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- 3. Fallkerbe schneiden (A): messer müssen Kerbschnitte und ein Setzen Sie eine Fallkerbe in die Fällschnitt angesetzt werden Richtung, in die der Baum fal- (siehe len soll. Beginnen Sie mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Fällen Sie keinen Baum, Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 wenn ein starker oder wech-...
  • Seite 127: Entasten

    sich zurückneigt und die Sägekette • Unter Spannung stehende Äste müssen festklemmt, den Fällschnitt unterbre- von unten nach oben gesägt werden, chen und zur Öffnung des Schnitts um ein Festklemmen der Elektrokettensä- und zum Umlegen des Baumes in ge zu verhindern. die gewünschte Falllinie Keile aus •...
  • Seite 128: Wartung Und Reinigung

    Wartung und 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Reinigung Sägen Sie zuerst von unten nach oben (mit der Oberseite Führen Sie Wartungs- und gungsarbeiten grund- des Schwertes) 1/3 des Reini Stammdurchmessers durch, sätzlich bei ausgeschaltetem um ein Splittern zu vermeiden. Motor und gezogenem Netz- Sägen Sie dann von oben nach stecker durch.
  • Seite 129: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberlächen der Maschine mit ei- nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Führen Sie die in der nachfolgenden Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten keine Flüssigkeiten. regelmäßig durch. Durch regelmäßige • Reinigen Sie den Öldurchlass ( 26), Wartung Ihrer Elektrokettensäge wird die um ein störungsfreies, automatisches...
  • Seite 130: Schneidzähne Schärfen

    Schneidzähne schärfen Zum Schärfen der Sägekette sind Spezial- werkzeuge erforderlich, die gewährleisten, Eine falsch geschärfte Säge- dass die Messer im richtigen Winkel und kette erhöht die Rückschlag- in der richtigen Tiefe geschärft sind. Für den unerfahrenen Benutzer von Ketten- gefahr! Benutzen Sie schnitt- feste Handschuhe, wenn Sie sägen empfehlen wir, die Sägekette von mit der Sägekette oder mit...
  • Seite 131: Kettenspannung Einstellen

    Schwert warten 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft werden, und die Höhe mit Hilfe einer Benutzen Sie schnittfeste Flachfeile nachgefeilt werden. Die Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit dem Tiefenbegrenzung sollte um ca. 0,65 mm gegenüber dem Schneidzahn Schwert hantieren.
  • Seite 132: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung Schwert umdrehen Benutzen Sie schnittfeste Hand- • Reinigen Sie das Gerät vor der schuhe, wenn Sie mit der Sägekette Aufbewahrung. oder mit dem Schwert hantieren. • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl Das Schwert (4) muss ca. alle 10 Ar- umweltgerecht (siehe „Entsorgung/ beitsstunden umgedreht werden, um eine Umweltschutz“).
  • Seite 133: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 134: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 136). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Öltankkappe ................... 75118246 Sägekette Oregon 91P057X..............30091570 16“ Oregon Ersatzschwert ................30100420 Bio-Sägekettenöl 1 l ................
  • Seite 135: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 136: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 307044 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 137: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra eléctrica de la serie PKS 2200 A1 Número de serie 201810000001 - 201810038594 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 138: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Motosserra elétrica serie di costruzione PKS 2200 A1 numero di serie 201810000001 - 201810038594 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 139: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Motoserra elétrica a série PKS 2200 A1 Número de série 201810000001 - 201810038594 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 141: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Electric Chainsaw Design Series PKS 2200 A1 Serial number 201810000001 - 201810038594 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 143: Original Eg- Konformitätserklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810038594 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 144 2018-11-21-rev02-op...
  • Seite 145: Plano De Explosión

    Plano de explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung...
  • Seite 146 0°- 45°...
  • Seite 148 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11/2018 · Ident.-No.: 75018224112018-5 IAN 307044...

Inhaltsverzeichnis