Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
ELEKTRO-KETTENSÄGE / ELECTRIC CHAINSAW /
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PKS 2200 A1
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRYCZNA PIŁA
ŁAŃCUCHOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ELEKTRICKÁ REŤAZOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 307044
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions
ELEKTRISCHE KETTINGZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 2200 A1

  • Seite 1 ELEKTRO-KETTENSÄGE / ELECTRIC CHAINSAW / TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PKS 2200 A1 ELEKTRO-KETTENSÄGE ELECTRIC CHAINSAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KETTINGZAAG Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNA PIŁA ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA ŁAŃCUCHOWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Sägetechniken ......21 Bestimmungsgemäße Allgemeines ........21 Verwendung ........6 Bäume fällen ........21 Allgemeine Beschreibung .....6 Entasten ........23 Lieferumfang ........6 Ablängen ........23 Funktionsbeschreibung ...... 6 Wartung und Reinigung ..24 Übersicht ......... 7 Reinigung ........24 Technische Daten ......7 Wartungsintervalle ......
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile inden Sie auf von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 7: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Elektro-Kettensäge ....PKS 2200 A1 1 Hinterer Griff 2 Öltankkappe Nenneingangs- 3 Kettenbremshebel/ spannung U ....230-240 V~, 50 Hz vorderer Handschutz Leistungsaufnahme P ....2200 W 4 Schwert (Führungsschiene) Schutzklasse ........5 Sägekette Schutzart ........IPX0 6 Umlenkstern Kettengeschwindigkeit v ...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Machen Sie sich vor der Arbeit mit lichen Benutzung des Elektro- allen Bedienelementen gut vertraut. werkzeugs von dem Angabewert Üben Sie den Umgang mit der Elek- unterscheiden, abhängig von der trokettensäge und lassen Sie sich Art und Weise, in der das Elektro- Funktion, Wirkungsweise und Sä-...
  • Seite 9: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Achtung! Rückschlag - Achten Sie Bildzeichen am Kettenbremshebel: beim Arbeiten auf Rückschlag der Kettenbremse: AUS Maschine. Kettenbremse: EIN Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Netzstecker Bildzeichen auf der Schraube für das Ket- aus der Steckdose. tenschnellspann-System: Garantierter Schallleistungspegel lösen...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Sicherheitshinweise weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Bevor Sie mit der Elektrokettensäge Der in den Sicherheitshinweisen verwende- arbeiten, machen Sie sich mit allen te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit den Umgang mit der Elektroket- Netzkabel) und auf akkubetriebene Elekt- tensäge (Ablängen von Rundholz...
  • Seite 11 • Vermeiden Sie Körperkontakt beltrommel vor Gebrauch immer ganz mit geerdeten Oberlächen wie ab. Überprüfen Sie das Netzkabel auf von Rohren, Heizungen, Herden Schäden. und Kühlschränken. Es besteht Sicherheit von Personen: ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. •...
  • Seite 12 schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Verwendung und Behandlung sel, der sich in einem drehenden Ge- der Elektrokettensäge: räteteil beindet, kann zu Verletzungen führen. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Vermeiden Sie eine abnormale Verwenden Sie für Ihre Arbeit Körperhaltung. Sorgen Sie für das dafür bestimmte Elektro- einen sicheren Stand und halten werkzeug.
  • Seite 13 • Halten Sie Schneidwerkzeuge Beschädigte Schutzvorrichtungen und scharf und sauber. Sorgfältig ge- Teile müssen sachgemäß durch unser plegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Service-Center repariert oder ausge- Schneidkanten verklemmen sich weniger wechselt werden, soweit nichts anderes und sind leichter zu führen. in der Betriebsanleitung angegeben ist. •...
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Arbeiten Sie mit der Kettensäge • Halten Sie Griffe trocken, sauber nicht auf einem Baum. Bei Betrieb und frei von Öl und Fett. Fettige, einer Kettensäge auf einem Baum be- ölige Griffe sind rutschig und führen zum steht Verletzungsgefahr. Verlust der Kontrolle.
  • Seite 15: Restrisiken

    • Das Verklemmen der Sägekette an der • Verwenden Sie stets vom Her- Oberkante der Führungsschiene kann steller vorgeschriebene Ersatz- die Schiene heftig in Bedienerrichtung schienen und Sägeketten. Falsche zurückstoßen. Ersatzschienen und Sägeketten können • Jede dieser Reaktionen kann dazu zum Reißen der Kette und/oder zu führen, dass Sie die Kontrolle über die Rückschlag führen.
  • Seite 16: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Sicherheitsfunktionen Sicherheitshinweise 1 Hinterer Griff mit • Wenn die Anschlussleitung des Elek- hinterem Handschutz (10) trowerkzeuges beschädigt ist, muss schützt die Hand vor Ästen und sie durch eine speziell vorgerichtete Zweigen und bei abspringender Anschlussleitung ersetzt werden, die Sägekette. über die Kundendienstorganisation 3 Kettenbremshebel/ erhältlich ist.
  • Seite 17: Montage

    Montage 5. Setzen Sie das Schwert (4) und Sägekette (5) auf den Tragen Sie beim Arbeiten mit Schienenbolzen (23) auf. Wenn der Sägekette stets Schutz- die Nase, rechts unterhalb des handschuhe und verwenden Schienenbolzens (23), in der Sie nur Originalteile. Ziehen unteren runden Aussparung am Sie vor allen Arbeiten an der Schwert sitzt, sitzt das Schwert...
  • Seite 18: Sägekette Spannen

    auch das Kettenöl aufsaugen. Die Folge 1. Vergewissern Sie sich, dass die wäre, dass das Kettenöl nicht oder nur zu Kettenbremse gelöst ist, d. h. der einem geringen Teil an die Schienenunter- Kettenbremshebel (3) gegen den seite gelangt und die Schmierung verrin- vorderen Griff (16) gedrückt ist.
  • Seite 19: Bedienung

    Einschalten • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Her absetzung von Reibung und Abnutzung enthält. Sie können es über 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, unser Service-Center bestellen. ob sich genügend Kettenöl im Tank beindet und füllen Sie ggf. • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- fügung steht, verwenden Sie Ketten- Kettenöl nach (siehe Kapitel...
  • Seite 20: Kettenbremse Prüfen

    Kettenbremse prüfen Kettenschmierung prüfen Die Sägekette läuft nicht, wenn die Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand Kettenbremse eingerastet ist. und die Funktion der Kettenschmierung. 1. Legen Sie die Elektrokettensäge • Schalten Sie die Elektrokettensäge ein auf eine feste, ebene Unterlage. und halten Sie sie über einen hellen Sie darf keine Gegenstände berüh- Grund.
  • Seite 21: Sägetechniken

    Bäume fällen Halten Sie das Schwert (4) zur Demontage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben Es ist viel Erfahrung erforder- geschwenkt, um die Sägekette lich, um Bäume zu fällen. Fäl- len Sie nur Bäume, wenn Sie (5) leichter vom Kettenritzel (24) abnehmen zu können.
  • Seite 22 • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- 3. Fallkerbe schneiden (A): messer müssen Kerbschnitte und ein Setzen Sie eine Fallkerbe in die Fällschnitt angesetzt werden Richtung, in die der Baum fal- (siehe len soll. Beginnen Sie mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Fällen Sie keinen Baum, Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 wenn ein starker oder wech-...
  • Seite 23: Entasten

    sich zurückneigt und die Sägekette • Unter Spannung stehende Äste müssen festklemmt, den Fällschnitt unterbre- von unten nach oben gesägt werden, chen und zur Öffnung des Schnitts um ein Festklemmen der Elektrokettensä- und zum Umlegen des Baumes in ge zu verhindern. die gewünschte Falllinie Keile aus •...
  • Seite 24: Wartung Und Reinigung

    Wartung und 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Reinigung Sägen Sie zuerst von unten nach oben (mit der Oberseite Führen Sie Wartungs- und gungsarbeiten grund- des Schwertes) 1/3 des Reini Stammdurchmessers durch, sätzlich bei ausgeschaltetem um ein Splittern zu vermeiden. Motor und gezogenem Netz- Sägen Sie dann von oben nach stecker durch.
  • Seite 25: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberlächen der Maschine mit ei- nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Führen Sie die in der nachfolgenden Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten keine Flüssigkeiten. regelmäßig durch. Durch regelmäßige • Reinigen Sie den Öldurchlass ( 26), Wartung Ihrer Elektrokettensäge wird die um ein störungsfreies, automatisches...
  • Seite 26: Schneidzähne Schärfen

    Schneidzähne schärfen Zum Schärfen der Sägekette sind Spezial- werkzeuge erforderlich, die gewährleisten, Eine falsch geschärfte Säge- dass die Messer im richtigen Winkel und kette erhöht die Rückschlag- in der richtigen Tiefe geschärft sind. Für gefahr! Benutzen Sie schnitt- den unerfahrenen Benutzer von Ketten- feste Handschuhe, wenn Sie sägen empfehlen wir, die Sägekette von mit der Sägekette oder mit...
  • Seite 27: Kettenspannung Einstellen

    Schwert warten 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft werden, und die Höhe mit Hilfe einer Benutzen Sie schnittfeste Flachfeile nachgefeilt werden. Die Handschuhe, wenn Sie mit der Sägekette oder mit dem Tiefenbegrenzung sollte um ca. 0,65 mm gegenüber dem Schneidzahn Schwert hantieren.
  • Seite 28: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung Schwert umdrehen Benutzen Sie schnittfeste Hand- • Reinigen Sie das Gerät vor der schuhe, wenn Sie mit der Sägekette Aufbewahrung. oder mit dem Schwert hantieren. • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl Das Schwert (4) muss ca. alle 10 Ar- umweltgerecht (siehe „Entsorgung/ beitsstunden umgedreht werden, um eine Umweltschutz“).
  • Seite 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 30: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 32). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Öltankkappe ................... 75118246 Sägekette Oregon 91P057X..............30091570 16“ Oregon Ersatzschwert ................30100420 Bio-Sägekettenöl 1 l ................
  • Seite 31: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 32: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 307044 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 33: Introduction

    Content Introduction .......33 Changing the saw bar ....46 Intended purpose .......34 Sawing techniques .....46 General description ....34 General........46 Extent of the delivery.....34 Felling trees .........46 Overview ........34 Limbing ........48 Function description ......35 Bucking ........48 Technical Data ......35 Maintenance and cleaning ..49 Notes on safety......36 Cleaning ........49 Symbols used on the saw ....36...
  • Seite 34: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chainsaw The chainsaw is designed for employment - Chain bar (guide rail) (already mounted)
  • Seite 35: Function Description

    Technical Data of the power tool from the stated value depending on the manner in Electrical chainsaw ....PKS 2200 A1 which the power tool is used. Rated input Try to keep the exposure to vibra- voltage U ....
  • Seite 36: Notes On Safety

    Notes on safety Use protective clothing! This section deals with the basic safety Only use the saw with regulations while working with the electric both hands on the device chainsaw. Caution! Spring-back - Be careful of An electric chainsaw is a dangerous spring-back of the machine during device, which can cause serious or work.
  • Seite 37: Symbols Used In The Instructions

    Graphical symbol on the ixing screw for General notes on safety the chain sprocket cover: Before you do any work with the elec- OPEN tric chainsaw, make yourself familiar with all operating parts. Practise using CLOSE the saw (sawing logs on a sawhorse) and get an experienced user or a Graphical symbol on the chain brake lever: specialist to explain to you the func-...
  • Seite 38 in the presence of lammable Keep cord away from heat, oil, Iiquids, gases or dust. Power tools sharp edges or moving parts. create sparks which may ignite the dust Damaged or entangled cords increase or fumes. the risk of electric shock. •...
  • Seite 39 cut protection trousers, a hard hat or ear off. Any power tool that cannot be protection reduces the risk of injuries. controlled with the switch is dangerous • Prevent unintentional starting. and must be repaired. Ensure the switch is in the off- •...
  • Seite 40 the irm grip on the chainsaw handles. • Hold the power tool only on the Ensure that the saw chain does not insulated handle surfaces, as the come into contact with the ground. saw chain may come into contact After completing the cut, wait for the with concealed power cables.
  • Seite 41: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Follow instructions for lubricat- • Pinching the saw chain along the top ing, chain tensioning and chang- of the guide bar may push the guide ing accessories. Improperly tensioned bar rapidly back towards the operator. or lubricated chain may either break •...
  • Seite 42: Residual Risks

    Residual risks • Comply carefully with maintenance, con- trol and service instructions in this manual. Even if properly operating and handling this Damaged protective devices and parts electric tool, some residual risks will remain. have to be repared or changed except Due to its construction and build, this elec- as noted otherwise in this manual.
  • Seite 43: Assembly

    14 Switch-on block 5. Place the chain bar (4) and saw The switch-on block must be chain (5) on the bar bolts (23). released for switching on the When the nose on the right be- device. low the bar bolt (23) sits in the 18 Chain catcher round recess on the blade, the Decreases the danger of injuries...
  • Seite 44: Tensioning The Saw Chain

    22) is reached on the oil level indicator. The oil tank holds about 250 ml of oil. • Use Parkside bio-oil; this product contains 10 min additives that reduce wear and tear and does not damage the pump system. bio- 1.
  • Seite 45: Operating The Chainsaw

    1. Unscrew the oil ill cap (2) and ill 5. For switching on, activate the up with chain oil. switch-on block (14) with the right 2. Wipe off any spilled oil and thumb and then press the On/Off close the cap (2) again. switch (13), the electric power saw runs with highest speed.
  • Seite 46: Checking The Chain

    If the chain brake does not 4. Remove the saw bar (4) and saw function correctly, you must chain (5). To remove the guide not use the electric chainsaw. bar (4), raise it to an angle of ap- A slack saw chain leads to prox.
  • Seite 47 electric chainsaw if you feel caused. If a tree should come unsure about anything. into contact with a supply line, the utility company must For safety reasons, we advise inex- be informed immediately. perienced users not to fell any logs with a rail length which is smaller Immediately after termination of than the trunk diameter.
  • Seite 48: Limbing

    4. Felling back cut (B): and leave the workplace us- Make the back cut from the other ing the withdrawal path. side of the log, where you stand Pay attention to falling to the left of the log and saw with branches and do not stumble.
  • Seite 49: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and • Ensure that you have secure footing and balance your body weight evenly on cleaning both feet. If possible, the trunk should be protected and supported by branch- Basically, carry out mainte- nance and cleaning works es, logs or wedges. Follow the simple instructions for easy sowing.
  • Seite 50: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance oper- ations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular main- tenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Maintenance Interval Table Before After 10 After...
  • Seite 51: Adjusting The Chain Tension

    • The sawing parts of the chain are the 4. Sharpen only from the inside to the outside. Guide the ile from cutting elements, which consist of a cut- ting tooth and a depth limiting projec- the inner side of the cutting teeth to the outer side.
  • Seite 52: Maintaining The Chain Bar

    Never attach a new chain 1. Switch off the saw and pull out to a worn drive pinion or the power plug ( 12). place onto a damaged or 2. Remove the sprocket chain wheel worn chain bar. The chain covering (8), the saw chain could spring back or break, (5) and the chain bar (4).
  • Seite 53: Replacement Parts/Accessories

    Be environmentally friendly. Return the tool, Empty the oil tank carefully and hand in accessories and packaging to a recycling your electric chainsaw at a disposal center. centre when you have inished with them. The plastic and metal parts employed can be separated out and thus recycled use can be implemented.
  • Seite 54: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Device does not start House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
  • Seite 55: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Seite 56: Repair Service

    Service-Center additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent Service Great Britain carriage forward or by bulky goods, Tel.: 0800 404 7657 express or other special freight. Please (£...
  • Seite 57: Introduction

    Sommaire Introduction .......57 Contrôle de l’arrivée Fins d‘ utilisation ......58 d’huile automatique ......71 Description générale ....58 Remplacement de la lame ....72 Volume de la livraison .....58 Techniques de coupe ....72 Aperçu ..........58 Généralités ........72 Description du fonctionnement ..59 Abattre des arbres ......72 Données techniques ....59 Emonder ........74 Conseils de sécurité...
  • Seite 58: Fins D' Utilisation

    Description générale Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Vous trouverez les images correspondantes à l’arrière et Fins d‘ utilisation à l’avant de ce document, sur la couverture. La tronçonneuse est conçue uniquement Volume de la livraison pour couper du bois.
  • Seite 59: Description Du Fonctionnement

    Données techniques Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent Tronçonneuse électrique ..PKS 2200 A1 les vibrations. Mesures à titre Tension nominale d‘exemple pour réduire la contrainte à l’entrée U ....230-240 V~, 50 Hz que constituent les vibrations : porter Consommation P ......2200 W...
  • Seite 60: Conseils De Sécurité

    l‘outil électroportatif est éteint, et Portez un casque! ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Portez des gants résistant aux entailles! Conseils de sécurité Portez des chaussures de sécurité Ce chapitre traite des consignes de antidérapantes! sécurité...
  • Seite 61: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Respecter le sens de rotation de la chaîne de Signes indicatifs avec conseils de coupe. Attention ! Lire la notice d‘utilisation. prévention des dégâts. Symboles sur la lame : Portez des gants de protection pour Sens de rotation éviter les coupures ! de la chaîne de coupe Signes de conseils avec des Symboles sur le capot...
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Sécurité électrique rales pour outils électriques Prudence : vous éviterez ainsi les AVERTISSEMENT ! Lisez toutes blessures et les accidents dus au les consignes de sécurité et choc électrique : les instructions. Des omissions Il faut que les iches de l’outil lors de l‘observation des consignes •...
  • Seite 63 table, utiliser une alimentation teur est en position arrêt avant protégée par un dispositif à cou- de brancher l’outil au secteur rant différentiel résiduel (RCD). et/ou au bloc de batteries, de le L’usage d’un RCD réduit le risque de ramasser ou de le porter. Porter choc électrique.
  • Seite 64 médecin et le fabricant de l’implant outils destinés à couper correctement médical avant d’utiliser cette machine. entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de Utilisation et entretien de l’outil bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et •...
  • Seite 65 indications contraires dans la notice débris volants ou un contact accidentel d’utilisation. avec la chaÎne coupante. • Ne pas faire fonctionner une Avertissements de sécurité de la scie à chaîne dans un arbre. La scie à chaîne: mise en marche d’une scie à chaÎne dans un arbre peut entraÎner un acci- •...
  • Seite 66: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    dans la section de coupe (voir igure cation, de tension et de change- ment de chaîne. Une chaÎne dont 1/Abb. b). la tension et la lubriication sont incor- • Le contact de l’extrémité peut dans rectes peut soit rompre soit accroÎtre le certains cas provoquer une réaction risque de rebond.
  • Seite 67: Autres Risques

    Autres consignes de sécurité • N’ utiliser que les guides et les chaînes de rechange spéci- iés par le fabricant. Des guides • Si le remplacement du câble d’alimen- et chaînes de rechange incorrects tation est nécessaire, cela doit être peuvent provoquer une rupture de réalisé...
  • Seite 68: Montage

    être manipulé manuellement, uniquement les pièces protège la main gauche de l’utili- originales. Avant toute sateur si la main de celui-ci lâche activité sur la tronçonneuse, prise sur la poignée avant. débranchez-la. Il y a risque de blessures. Il est impossible de mettre le moteur en marche si le frein de chaîne est Avant de mettre la tronçonneuse électrique enclenché.
  • Seite 69: Tension De La Chaîne

    Tension de la chaîne guide (23). Lorsque les ergots, à droite sous les goupilles de guide (23), reposent dans l’encoche infé- Le fait de tendre la chaîne régulièrement rieure ronde sur la lame, celle-ci améliore la sécurité de l’utilisateur et est correctement placée.
  • Seite 70: Lubriication De La Chaîne

    1. Assûrez-vous que le frein de • Employez de l‘huile biologique Grizz- chaîne soit desserré, i.e. que le ly, qui contient des éléments additifs levier de frein (3) de chaîne soit réduisant le frottement et l’usure et ne poussé contre la poignée avant détériore pas le système de pompage.
  • Seite 71: Mise En Marche

    Mise en marche 2. Branchez l’appareil sur le réseau. 3. Déverrouillez le frein de chaîne 1. Avant le démarrage, assurez-vous en poussant le levier de frein (3) qu’il y ait assez d’huile dans le ré- contre la poignée avant (16). servoir et remplissez le cas échéant 4.
  • Seite 72: Remplacement De La Lame

    Techniques de coupe • Démarrez la tronçonneuse et maintenez- la au-dessus d’une surface claire. La Généralités tronçonneuse ne doit pas toucher le sol. Si une trace d’huile se forme, la • Vous obtenez un meilleur contrôle si tronçonneuse fonctionne impeccablement. vous sciez avec le côté...
  • Seite 73 • Veillez à ce qu’aucune personne, ni devait entrer en contact animal ne se trouve près de la zone de avec une ligne / conduite travail. La zone de sécurité entre l’arbre d‘alimentation, il faudra à abattre et l’espace de travail doit être prévenir immédiatement la compagnie de distribution.
  • Seite 74: Emonder

    que vous vous tenez à gauche du Lorsque l’arbre commence tronc et sciez en tirant la tronçon- à tomber, sortez la neuse. La coupe d’abattage doit tronçonneuse de la coupe, être horizontale à environ 5 cm arrêtez le moteur, déposez la tronçonneuse et quittez au-dessus de l’entaille horizontale.
  • Seite 75: Scier

    Scier 4. Sciez sur un chevalet de coupe: Il s’agit de la coupe complète de troncs. Tenez la tronçonneuse à deux • Veillez à ce que la tronçonneuse ne mains à droite de votre corps touche pas le sol lors du sciage. (1) pendant la coupe.
  • Seite 76: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- face de la machine avec un pinceau, une balayette ou un chiffon sec. N’utili- Exécutez les travaux d’entretien indiqués sez pas de liquides pour le nettoyage. dans le tableau ci-après régulièrement. Les Nettoyez les oriices d’arrivée •...
  • Seite 77: Réglage De La Tension De La Chaîne

    • Les parties coupantes de la chaîne D’autres diamètres sont les maillons coupants qui se endommagent la chaîne et composent d’une dent et d’un bec peuvent entraîner un risque limiteur de profondeur. La différence d’accident! de hauteur entre les deux détermine la profondeur d’aiguisage.
  • Seite 78: Exécuter Une Nouvelle Chaîne

    Si l’état des oriices et le réglage Exécuter une nouvelle chaîne d’huile sont correctes, un peu d’huile perlera de la chaîne Sur une chaîne neuve, la tension se réduit quelques secondes après la mise assez vite. Vous devez donc retendre la en marche de la tronçonneuse.
  • Seite 79: Stockage

    Stockage Il ne faut pas se débarrasser des machines par le biais des ordures • Nettoyez l‘appareil avant de le sto- ménagères. cker. Les produits identiiés ne doivent pas être • Videz le réservoir d‘huile avant les interruptions de service prolongées. éliminés dans les déchets ménagers nor- Éliminez l‘huile usagée en respectant maux, mais doivent être apportés à...
  • Seite 80: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 83). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous.
  • Seite 81: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Cause possible Elimination de l‘erreur Problème Vériier le frein de la chaîne, Frein de la chaîne desserrer éventuellement le frein enclenché de la chaîne Vériier prise, câble, Absence de tension conduite, iche et éventuellement réparation L‘appareil ne démarre Dispositif de sécurité...
  • Seite 82: Garantie

    Garantie doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de Chère cliente, cher client, garantie les réparations occasionnelles Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 sont à la charge de l’acheteur. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce Volume de la garantie produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 83: Service Réparations

    • Vous trouverez le numéro d’article sur Attention: veuillez renvoyer à notre agence la plaque signalétique. de service votre appareil nettoyé et avec • Si des pannes de fonctionnement ou une note indiquant le défaut constaté. d’autres manques apparaissent, pre- Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 84: Inleiding

    Inhoud Inleiding ........84 Zaagtechnieken ......98 Gebruik ........85 Allgemeen ........98 Algemene beschrjving ....85 Bomen vellen ......... 99 Omvang van de levering ....85 Snoeien ........100 Overzicht ........85 Doorzagen ........101 Functiebeschrjving ......86 Onderhoud en reiniging ... 101 Technische gegevens ....
  • Seite 85: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor Pak het apparaat uit en controleer, of de het zagen van hout gekonstrueerd. Voor inhoud volledig is: alle andere toepassingen (bv. het snjden Elektrische Kettingzaag van metselwerk, kunststoffen of levensmid- Zwaard (geleidingsrails) delen) is de zaag niet geschikt.
  • Seite 86: Functiebeschrjving

    Technische gegevens verschillen. Probeer de belasting door trillin- gen zo gering mogeljk te houden. Elektrische kettingzaag ..PKS 2200 A1 Netspanning U ..230-240 V~, 50 Hz Voorbeeldmaatregelen voor de reductie van trillingsbelasting zjn Prestatievermogen P ....2200 Watt het dragen van handschoenen bj Veiligheidsklasse ......
  • Seite 87: Symbolen Op De Zaag

    Een elektrische kettingzaag is een ge- Opgepast! Terugslag – let op voor vaarljke machine, die bj fout of slor- terugslag van de machine dig gebruik ernstige of zelfs dodeljke verwondingen kan veroorzaken. Let Stel de machine niet bloot aan daarom op volgende richtljnen voor vocht.
  • Seite 88: Symbolen In De Handleiding

    Pictogram op de kettingremhendel: Houd rekening met de geluidshinder en de lokale voorschriften bj het Kettingrem: UIT vellen en zagen van bomen. Lokale voorschriften kunnen een controle Kettingrem: AAN op geschiktheid vereisen. Vraag dit na bj de bevoegde instantie. Pictogram op de schroef voor het ketting- Let op! Bj gebruik van elektrische snelspansysteem: gereedschappen dienen ter be-...
  • Seite 89 omgeving, waarin er zich brand- afstand van hitte, olie, scherpe bare vloeistoffen, gassen of kanten of bewegende apparaat- stoffen bevinden. Elektrisch gereed- onderdelen. Beschadigde of verstrikt schap produceert vonken, die het stof geraakte kabels verhogen het risico op of de dampen kunnen doen ontsteken. een elektrische schok.
  • Seite 90 gebruik van de elektrische kettingzaag • Waarschuwing! Dit elektrische gereedschap produceert tjdens de kan tot ernstige verwondingen leiden. • Draag persoonljke bescher- werking een elektromagnetisch veld. Dit mingsmiddelen en altjd een veld kan in bepaalde omstandigheden beschermende bril. Het dragen van actieve of passieve medische implanta- persoonljke beschermingsmiddelen, zo- ten in negatieve zin beïnvloeden.
  • Seite 91 beweegbare onderdelen foutloos Service: functioneren en niet klemmen, of er onderdelen gebroken of • Laat uw elektrisch gereedschap zodanig beschadigd zjn, dat de uitsluitend door gekwaliiceerd, werking van de elektrische ket- vakkundig geschoold perso- tingzaag in negatieve zin beïn- neel en uitsluitend met originele vloed wordt.
  • Seite 92: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    contact met verborgen stroom- mende afdekking opzetten. Een leidingen of met het netsnoer zorgvuldige omgang met de ketting- zaag verlaagt de waarschjnljkheid dat kan komen. Het contact van de zaagketting met een spanningvoerende er per vergissing contact met de draai- leiding kan metalen apparaatonderde- ende zaagketting plaatsvindt.
  • Seite 93: Restrisico's

    voorwerp raakt of wanneer het hout uiteinde van de rail vermeden en een kromt en de kettingzaag in de snede betere controle van de kettingzaag in onverwachte situaties mogeljk gemaakt. vastklemt (zie afb. 1, b). • Een aanraking met het uiteinde van de •...
  • Seite 94: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    hun arts en de fabrikant van het 3 kettingremhendel / medische implantaat te raadplegen bescherming van de hand voordat de machine bediend wordt. Veiligheidsvoorziening, die de ketting bj terugslag onmiddelljk Verdergaande stopzet; de hendel is ook manueel veiligheidsinstructies te gebruiken; beschermt de linker hand van de gebruiker als deze van het voorste handvat afgljdt.
  • Seite 95: Zaagketting En Zwaard Monteren

    derdelen. Trek de stekker uit 7. Plaats de kettingwielkap (8). als u aan de machine zelf wil Plaats eerst de nok (25) op werken. Er bestaat gevaar de afdekking in de daarvoor voor verwondingen! bedoelde inkeping op het apparaat worden geplaatst. Vóór u de elektrische kettingzaag in gebru- Draai de bevestigingsschroef (7) ik neemt, moet u:...
  • Seite 96: Kettingsmering

    Tjdens werken met de zaag wordt de ketting Een nieuwe zaagketting moet u na warm en zet daardoor een beetje uit. Met minimaal 5 zaagsneden nogmaals dit “langer worden” moet in het bjzonder bj opspannen. nieuwe kettingen rekening worden gehouden. Kettingsmering De ketting niet aanspannen of vervan- gen als deze nog heet is, omdat ze na...
  • Seite 97: Bedienen Van De Kettingzaag

    voordat u kettingolie ingiet. 6. Voor het starten ontgrendelt u Doordat er olie overloopt, met de rechter duim de startver- ontstaat er brandgevaar. grendeling (14) en drukt dan op de aan- en uitschakelaar (13), Bedienen van de de elektro-motor loopt nu met de hoogste snelheid.
  • Seite 98: Kettingsmering Kontroleren

    7. Als de kettingrem goed 2. Plaats de zaag op een vlakke functioneert, laat u de aan-/ ondergrond. uitschakelaar los en haalt u de 3. Draai de bevestigingsschroef (7) rem van de ketting. en de schroef voor het ketting- snelspansysteem (9) tegen uurjzerzin ( Indien de kettingrem niet ), om de...
  • Seite 99: Bomen Vellen

    ken. Er bestaat verwondings- • Kleine bomen met een diameter van gevaar. Zet de motor af en 15-18 cm kunnen normaal met 1 snede gebruik een wig of een hef- afgezaagd worden. • Bj bomen met een grotere diameter boomarm om de elektrische kettingzaag los te krjgen.
  • Seite 100: Snoeien

    wig van hout, kunststof of alu- 3. Kerven zagen Maak een valkerf in de richting minium om de snede te openen waarin de boom moet vallen. Be- en de boom om te leggen in de gewenste valljn. gin met de onderste, horizontale 5.
  • Seite 101: Doorzagen

    • Bj het afzagen van dikkere takken ge- het zwaard) voor 1/3 door, om te bruikt men dezelfde techniek als bj het voorkomen dat stam scheurt. Zaag verzagen. vervolgens de boom van boven • Werk links van de stam en zo dicht naar beneden (met de onderkant mogeljk bj de elektrische kettingzaag.
  • Seite 102: Reiniging

    • Verwjder voor het schoonmaken ook nele vervangstukken. Laat de machine eerst afkoelen de kettingwielafdekking ( 8), om ook vooraleer u de machine gaat op die plaats te kunnen schoonmaken. reinigen of herstellen. Ge- • Reinig het zwaard ( vaar voor verbranding! •...
  • Seite 103: Ketting Sljpen

    Ketting sljpen gebruikers van kettingzagen raden wj aan de ketting door een vakman of in een Een fout geslepen ketting ver- werkplaats te laten slepen. Als u toch zelf hoogt het risico op terugslag! de ketting wil slepen, koop dan het nood- Gebruik snjvaste handschoe- zakeljke gereedschap in de vakhandel.
  • Seite 104: Spanning Instellen

    De dieptebegrenzing moet ca. Bi optimale oliedoorvoer en juist 0,65 mm tegenover de zaagtand ingestelde olietoevoerknop sproeit naar achter geplaatst worden. de ketting enkele seconden auto- Rond daarna de dieptebegrenzing matisch een beetje olie nadat de een beetje naar voor af. zaag wordt gestart Spanning instellen Zwaard omdraaien...
  • Seite 105: Berging En Milieu

    olie op een milieuvriendelijke wijze (zie Gemarkeerde producten mogen niet met “Afvoer van afval/Milieubescherming”). het normale huisvuil worden afgevoerd, • Breng de zwaardbeschermer aan. maar moeten bij een inzamelpunt voor de • Bewaar het apparaat op een droge, recycling van elektrische en elektronische stofvrije plek en buiten bereik van kin- apparaten worden ingeleverd.
  • Seite 106: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogeljke oorzaak Probleem Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wjzing Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst 13) is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst...
  • Seite 107: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het...
  • Seite 108: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwjzing op het defect naar plaatje. ons serviceiliaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eer- Ongefrankeerd – als volumegoed, per ste instantie de hierna vernoemde ser- expresse of via een andere speciale ver- zendingswjze –...
  • Seite 109: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp ........109 Docieranie nowego łańcucha piły ......130 Przeznaczenie ......110 Konserwacja szyny napędowej ..130 Opis ogólny ......110 Zawartość opakowania ....110 Obracanie miecza ...... 130 Przegląd ........110 Przechowywanie ....131 Utylizacja i ochrona środowiska Opis działania ......
  • Seite 110: Przeznaczenie

    Opis ogólny Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przeka- Ilustracje znajdują się na zania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kom- okładce przedniej i tylnej. pletną dokumentację. Zawartość opakowania Przeznaczenie Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Elektryczna piła łańcuchowa jest przezna- ono kompletne.
  • Seite 111: Opis Działania

    Dane techniczne wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Elektryczna piła łańcuchowa . PKS 2200 A1 Proszę spróbować maksymalnie Napięcie znamionowe ograniczyć narażenie na wibracje. wejścia U ....230-240 V~, 50 Hz Przykładowymi sposobami zmniej-...
  • Seite 112: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Noś osobiste wyposażenie ochron- ne. Zasadniczo noś okulary ochron- Ten rozdział zawiera podstawowe zasady ne, nauszniki. bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- tryczną piłą łańcuchową. Noś odporne na przecięcie rękawice. Niebezpieczeństwo Elektryczna piła łańcuchowa zalicza skaleczenia! się do niebezpiecznych urządzeniem, które w przypadku nieprawidłowego Mocno trzymaj lub lekkomyślnego użytkowania może...
  • Seite 113: Symbole Zawarte W Instrukcji

    Wskazówki zawierające informa- Symbol na mieczu: Kierunek biegu łańcucha cje dot. lepszego użytkowania urządzenia. Symbol na korku zbiornika oleju: Naoliwić łańcuch piły. Ogólne zasady bezpieczeństwa Symbol na śrubie mocującej osłony koła łańcuchowego: Przed rozpoczęciem pracy elek- tryczną piłą łańcuchową zapoznaj się...
  • Seite 114 Niedokładne przestrzeganie zasad waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi i instrukcji bezpieczeństwa może posiadającymi zestyk ochronny spowodować porażenie prądem, (uziemiający). Nienaruszone wtyczki pożar i/lub inne ciężkie zranienia. i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na •...
  • Seite 115 ciowego musi wynosić co najmniej 2,5 • Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną . Przed użyciem zawsze całkowicie pozycję i zawsze zachowuj rów- odwinąć kabel z bębna. Sprawdzić ka- nowagę ciała. Dzięki temu możliwe bel zasilający na obecność uszkodzeń. będzie zachowanie lepszej kontroli nad Bezpieczeństwo osób: pilarką...
  • Seite 116 • Przed rozpoczęciem ustawiania chować całkowitą kontrolę w momencie urządzenia, wymiany akceso- „przecięcia“, należy pod koniec piłowa- riów oraz przed odłożeniem nia zmniejszyć docisk bez zwalniania urządzenia wyciągnij wtyczkę mocnego trzymania uchwytów. Zwracać z gniazdka. Ten środek ostrożności uwagę na to, aby łańcuch nie stykał się uniemożliwi przypadkowe uruchomie- z ziemią.
  • Seite 117: Środki Ostrożności Przeciwko Odrzutom

    • Zawsze mocno trzymaj pilarkę cienkie gałęzie i wyrzucić je w stronę prawą ręką za tylny i lewą ręką osoby obsługującej albo spowodować utratę równowagi. za przedni uchwyt. Trzymanie pilar- • Przenoś pilarkę wyłączoną, za ki w odwrotny sposób zwiększa ryzyko przedni uchwyt, za łańcuchem zranień...
  • Seite 118: Zagrożenia Ogólne

    tyzować siłę odrzutu. Stosując rys. 1 odpowiednie środki ostrożności osoba obsługująca może opanować siłę od- rzutu. Nigdy nie puszczaj pilarki. • Unikaj anormalnych pozycji ciała i nie piłuj przedmiotów powyżej wysokości ramion. Pozwoli to unik- • Odrzut może wystąpić, gdy czubek nąć...
  • Seite 119: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Funkcje bezpieczeństwa wpływać na aktywne lub pasyw- ne implantaty medyczne. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo 1 Tylny uchwyt z osłoną dłoni (10) doznania poważnych lub śmiertel- nych obrażeń, zalecamy osobom chroni dłoń przed konarami i posiadającym implantaty medycz- gałęźmi oraz przed odbitym ne skonsultowanie się...
  • Seite 120: Montaż

    18 Trzpień amortyzujący ok. 45 stopni do góry, co ułatwi łańcucha założenie łańcucha tnącego (5) redukuje niebezpieczeństwo na koło zębate (24). 5. Załóż miecz (4) i łańcuch (5) zranienia w przypadku zerwania lub pęknięcia łańcucha na sworzeń szyny (23). Miecz jest prawidłowo osadzony, Montaż...
  • Seite 121: Napinanie Łańcucha Tnącego

    łańcuch może wyskoczyć z szyny. Osady Upewnij się, czy hamulec zanieczyszczeń mogą także wchłaniać łańcucha jest zwolniony, tzn. czy dźwignia hamulca łańcucha olej smarowy. Skutkiem tego jest brak lub jest dociśnięta do przedniego niedostateczne przenikanie oleju smaro- wego do spodniej strony szyny i obniżenie uchwytu (16).
  • Seite 122: Obsługa Piły Łańcuchowej

    • Stosuj olej biologiczny irmy Grizzly, Uwaga: piła może wydzielać nie- zawierający dodatki zmniejszające wielkie ilości oleju, zobacz „Mon- tarcie i stopień zużycia oraz nie szko- taż łańcucha piły i miecza”. dzący układowi pompy. Możesz go Włączanie zamówić w naszym Centrum Serwisowym .
  • Seite 123: Sprawdzanie Hamulca Łańcucha

    się łańcuch. Zleć naprawę Sprawdzanie hamulca łańcucha pilarki naszemu Centrum Serwisowemu. Łańcuch piły nie obraca się, gdy jest zablokowany hamulec łańcucha. Sprawdzanie automatyczne- go układu oliwienia 1. Połóż elektryczną piłę łańcuchową na twardym, Przed rozpoczęciem pracy sprawdź po- równym podłożu. Piła nie może ziom oleju i automatyczny układ oliwienia.
  • Seite 124: Techniki Piłowania

    używaj elektrycznej piły zdemontować miecz (4), trzymaj łańcuchowej, jeżeli czujesz go pod kątem ok. 45 stopni do się niepewnie. góry, co ułatwi zdjęcie łańcucha tnącego (5) z zębnika (24). 5. Wymień miecz i zamontuj miecz Ze względów bezpieczeństwa oraz łańcuch zgodnie z opisem odradzamy niedoświadczonym w rozdziale „Montaż...
  • Seite 125 jeżeli istnieje mo-żliwość usz- Następnie należy wykonać kodzenia mienia lub jeże-li cięcie ukośne pod kątem ok. 45°, drzewo mogłoby upaść na od góry, które trafi dokładnie na przewody. cięcie dolne. Podczas powalania drzew Zapobiegnie to zaciskaniu się należy dopilnować, by inne łańcucha piły lub prowadnicy osoby nie zostały narażone szynowej podczas wykonywania na niebezpieczeństwo, by nie drugiego wycięcia. uszkodzić linii energetycz- nych i nie wyrządzić innych Nigdy nie stawaj przed dr- szkód materialnych. Jeżeli zewem, które zostało już...
  • Seite 126: Okrzesywanie

    5. Wsuń do nacięcia łamiącego klin • Zmień pozycję, żeby spiłować konary z lub łom, gdy tylko pozwoli na to drugiej strony pnia. głębokość nacięcia, aby zapobiec • Rozgałęzione konary należy przycinać zaklinowaniu prowadnicy łańcucha. pojedynczo. 6. Jeżeli średnica pnia jest większa •...
  • Seite 127: Konserwacja I Oczyszczanie

    warsztatowi specjalistyczne- kierunku pierwszego cięcia, aby mu. Używaj tylko oryginal- zapobiec zaklinowaniu pilarki. 3. Pień jest podparty na obu nych części zamiennych irmy. końcach: Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i oczyszcza- Przepiłuj najpierw z góry do niem zaczekaj, aż maszyna dołu (dolną stroną miecza) ostygnie. Niebezpieczeństwo 1/3 przekroju pnia. Następnie przepiłuj pień z dołu do góry zranienia! (górną...
  • Seite 128: Czasokresy Konserwacyjne

    Czasokresy konserwacyjne Wykonuj regularnie wymienione w poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej przedłuża jej żywotność eksploa-tacyjną i pozwala na uzyskanie optymalnej wydaj- ności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Po 10 go- Czynność każdym każdym Element maszyny dzinach użyciem użyciu...
  • Seite 129: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Pilniki o innej średnicy • Tnącymi częściami łańcucha są ogniwa uszkadzają łańcuch i mogą tnące, złożone z zęba tnącego i wypu- powodować zagrożenia pod- stu ograniczającego głębokość cięcia. Różnica wysokości między tymi dwoma czas pracy! elementami określa głębokość ostrzenia. • Przy ostrzeniu zębów tnących należy 4. Ostrzenie musi się odbywać od uwzględnić...
  • Seite 130: Docieranie Nowego Łańcucha Piły

    Docieranie nowego Gdy stan przepustów olejowych jest łańcucha piły optymalny, a regulator oleju prawi- dłowo ustawiony, kilka sekund po Naciąg nowego łańcucha zmniejsza się włączeniu piły łańcuch tnący wy- po pewnym czasie. Dlatego po pierw- dziela automatycznie nieco oleju. szych 5 cięciach, najpóźniej po 10 minu- tach cięcia należy ponownie naprężyć...
  • Seite 131: Przechowywanie

    Przechowywanie Maszyn nie należy wyrzucać ra- zem ze śmieciami domowymi. • Przed przechowaniem urządzenie należy oczyścić. Oznaczonych produktów nie wolno • Przed dłuższą przerwą w pracy wyrzucać do śmieci domowych. Należy należy opróżnić zbiornik oleju. Zużyty je oddać do recyklingu w punkcie zbiórki olej zutylizować...
  • Seite 132: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 135 " Service-Center "). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pokrywa zbiornika oleju ................75118246 Łańcuch tnący Oregon 91P057X ...............30091570 Miecz Oregon ..................30100420 Biologiczny olej łańcuchowy 1 l ...............
  • Seite 133: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Hamulec łańcucha zabloko- Sprawdzić hamulec łańcucha, ewent. odluźnić hamulec łańcucha wany Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zleć naprawę specjaliście Zadziałał bezpiecznik domo- elektrykowi Urządzenie nie wej sieci elektrycznej Sprawdź...
  • Seite 134: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 135: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe Serwis Polska informacje na temat realizacji reklama- Tel.: 22 397 4996 cji. E-Mail: grizzly@lidl.pl • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 307044 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- Importer wód zakupu (paragon) i określając, na...
  • Seite 136: Úvod

    Obsah Údržba vodicí lišty ..... 155 Úvod........136 Účel použití ......137 Zapnutí lišty ......155 Skladování ......156 Obecný popis ......137 Odklízení a ochrana okolí ..156 Objem dodávky ......137 Náhradní díly ......156 Přehled ........137 Popis funkce ......
  • Seite 137: Účel Použití

    Účel použití - Pilový řetěz (již namontovaný) - Ochranná pochva čepele Elektrická řetězová pila je zkonstruována - Olejová láhev 180 ml bio-olej pouze pro řezání dřeva. Pro všechny ostatní - Návod k obsluze druhy použití (např. řezání zdiva, plastů Přehled nebo potravin) není...
  • Seite 138: Popis Funkce

    Technická data používá. Dle možnosti se snažte udržet co Elektrická řetězová pila ..PKS 2200 A1 nejnižší zatížení, způsobené vibra- Jmenovité vstupní cemi. Příklady opatření ke snížení napětí U ....230-240 V~, 50 Hz zatížení, způsobeno vibracemi, je...
  • Seite 139: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny / Hladina akustického výkonu symboly na pile Piktogram na typovém štítku: Před započetím práce se dobře sez- namte se všemi ovládacími prvky. Elektrické přístroje nepatří do Cvičte zacházení s pilou a nechte domácího odpadu si vysvětlit funkci, účinek a techniku 460 mm řezání...
  • Seite 140: Symboly V Návodu

    Pozor! Při použití elektrických Symboly v návodu nástrojů je nutné v rámci ochrany Označení nebezpečí s údaji proti úrazu el. proudem, zranění k vyvarování se škodám na a požáru nutné respektovat níže zdraví a věcných škodám. uvedená základní bezpečnostní opatření: Hrozí nebezpečí úrazu. Označení nebezpečí s infor- Všeobecné bezpečnostní po- macemi o zabránění zranění kyny pro elektrická zařízení osob v důsledku zasažení...
  • Seite 141 Elektrická bezpečnost: Použití prodlužovacího kabelu vhodné- ho pro venkovní oblast, zmenšuje riziko Pozor: Takto se vyvarujete nehodám elektrického úderu. • Když nejde vyhnout se provo- a poraněním skrz elektrický úder: zu elektrické řetězové pily ve • Přípojná zástrčka elektrické vlhkém prostředí, používejte řetězové...
  • Seite 142 • Vyvarujte se nezáměrnému uve- implantáty. Pro snížení nebezpečí vážného dení do provozu. Přesvědčte se nebo smrtelného zranění doporučujeme o tom, že je elektrická řetězová osobám s lékařskými implantáty před pila vypnuta předtím, než ji obsluhou stroje konzultovat implantát se připojíte na napájení...
  • Seite 143 Bezpečnostní pokyny Příčiny mnohých nehod tkví ve špatně pro řetězové pily: udržovaných elektrických nástrojích. • Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje • Při běžící pile udržujte všechny části těla vzdáleně od řetězu s ostrými řeznými hranami se méně za- pily.
  • Seite 144: Preventivní Opatření Proti

    Preventivní opatření proti hou vést ke ztrátě rovnováhy anebo ke zpětnému nárazu ztrátě kontroly nad řetězovou pilou. • Počítejte při řezání větve, která je Pozor, zpětný náraz! Dbejte při vystavena pnutí s tím, že bude práci na zpětný náraz stroje. Exi- zpětně...
  • Seite 145: Zbývající Rizika

    • Držte pilu pevně oběma rukama, gnetické pole. Toto pole může za přičemž palec a prsty obepínají určitých okolností omezovat aktivní rukojetě řetězové pily. Uveďte nebo pasivní lékařské implantáty. Vaše tělo a ramena do takové po- Pro snížení nebezpečí vážného nebo lohy, v které...
  • Seite 146: Montáž

    Páka řetězové brzdy/ Před uvedením elektrické řetězové pily do chránič rukou provozu je nutné provést tyto činnosti: Bezpečnostní zařízení, které případně namontovat list, pilový řetěz a zastaví okamžitě pilový řetěz při kryt řetězu, „kopnutí“ řetězu. Páka může být napnout pilový řetěz, ovládána i ručně, chrání...
  • Seite 147: Napnutí Řetězu

    Řetěz je správně napnut, když se na spod- Dej si pozor! Lze mazat elektrická řetězová pila. ní straně neprověšuje a lze jej tahem ruky volně posunovat. Při zatažení za řetěz Vezměte prosím na vědomí, že elektrická silou 9 N (ca 1 kg) se řetěz nesmí vzdálit řetězová...
  • Seite 148: Obsluha Řetězové Pily

    Zapnutí pily Plnění oleje pro mazání řetězu: • Pravidelně kontrolujte ukazatel stavu hladi- 21) doplňte olej při dosažení Před startem zkontrolujte, zda se ny oleje ( značky minimální hladiny „MIN“ ( v olejové nádržce nachází do- ukazatele stavu hladiny oleje. Nádrž na statek oleje a event.
  • Seite 149: Kontrola Olejové Automatiky

    Vyměnit čepel Při běžícím motoru zatlačte levou rukou do brzdové páky. Odsuňte páčku brzdy řetězu Vypněte přístroj a vytáhněte / přední ochranu rukou (3) od síťovou zástrčku ze předního madla (16). Řetěz se zásuvky ( 12). musí okamžitě zastavit. Pilu položte na rovný povrch. Pokud řetězová...
  • Seite 150: Kácení Stromů

    Zasekne-li se řetěz pily, • Na svahu stůjte nad káceným stromem. nepokoušejte se vytáhnout elek- • Malé stromy s průměrem 15- 18 cm mo- trickou řetězovou pilu násílím. hou běžně být uříznuty jedním řezem. Vzniká tím nebezpečí poranění. • U stromů větších průměrů se musí použít Vypněte motor a použíjte zásekového a porážecího řezu (viz páky anebo klínu k uvolnění...
  • Seite 151: Odřezávání Větví

    Udělejte šikmý řez pilou v úhlu Je-li průměr kmene větší, řezu přibližně 45°, ze shora, který než délka vodicí kolejnice, přesně směruje na dolní řez pilou. proveďte dva řezy řeznou čárou Tím se zabrání sevření pilového zásekového řezu obnášela řetězu nebo vodicí lišty při nasa- nejméně...
  • Seite 152: Odřezávání Na Délku

    • Rozvidlené větve se rozřezávají stranou pilového listu). Potom jednotlivě. řezejte odzdola nahoru (horní • Menší větvičky se musí odřezat jedním stranou pilového listu), až se řezem podle znázornění na obrázku řezy setkají. Řezání na kozlíku: Odřezávání na délku Elektrickou motorovou řetězovou pilu držte pevně...
  • Seite 153: Čištění

    Čištění • Vyčistěte vzduchové štěrbiny a povrchy stroje štětcem, smetákem anebo suchým • Po každém použití stroj pečlivě hadrem. K čištění nepoužívejte žádných vyčistěte. Tím prodloužíte životnost stro- kapalin. je a zamezíte nehodám. • Vyčistěte otvory pro olej ve vodící liště, aby •...
  • Seite 154: Ostření Řetězu Pily

    Ostření řetězu pily odborné dílně. Když si troufáte provést ostření řetězu sami, obdržíte speciální Nesprávně naostřený řetěz nástroje v odborné prodejně. pily zvýšuje nebezpečí zpětného rázu! Při manipu- Pilu vypněte a vytáhněte síťovou laci s řetězem anebo vodící zástrčku. kolejnicí použijte rukavic s Sejměte pilový řetěz (viz kapi- ochranou proti pořezání. tola „Obsluha řetězové pily“). Pro nabroušení by měl být řetěz Ostrý...
  • Seite 155: Nastavení Napnutí Řetězu

    Nastavení napnutí řetězu Při optimálním stavu otvorů pro průtok oleje a správném nastavení Nastavení napnutí řetězu je popsáno v ka- regulačního knolíku oleje odstříkne pitole „Montáž – Napnutí řetězu“. pilový řetěz několik sekund po rozběhnutí automaticky trochu Záběh nového řetězu pily oleje.
  • Seite 156: Skladování

    Skladování Stroje nepatří do domácího odpadu. • Před uskladněním přístroj vyčistěte. • Před delšími provozními přestávkami Označené produkty není dovoleno vyhazo- vyprázdněte olejovou nádrž. Starý olej vat spolu s domácím odpadem. Je nutné je zlikvidujte ekologicky (viz část „Likvi- odevzdat na přijímacím místě pro recyklaci dace / ochrana životního prostředí“...
  • Seite 157: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiá- lové nebo výrobní vady. Tato záruka se Vážení zákazníci, netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- normálnímu opotřebení, a lze je pova- ku od data zakoupení. žovat za spotřební materiál (např. Pilový V případě...
  • Seite 158: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 307044 která...
  • Seite 159: Hledání Závad

    Hledání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte řetězovou brzdu, Zacvaknutá řetězová brzda případně řetězovou brzdu uvolněte. Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. oprava elektrood- Chybí síťové napětí borníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz Přístroj nestar- pokyn tuje Vadný...
  • Seite 160: Úvod

    Obsah Údržba vodiacej lišty ....179 Úvod........160 Použitie ........161 Otočenie lišty ......180 Všeobecný popis ..... 161 Odloženie ....... 180 Objem dodávky ......161 Odstránenie a ochrana životného prostredia . 180 Prehľad ........161 Náhradné diely/Príslušenstvo . 181 Popis funkcie ......
  • Seite 161: Použitie

    Použitie - Ochranný kryt lišty - Fľaša oleja s 180 ml „Bio-olej“ Elektrická reťazová píla je skonštruovaná - Návod na obsluhu len na pílenie dreva. Na všetky ostatné druhy použitia (napr. rezanie stien a mú- Obalový materiál řádně zlikvidujte. rov, umelých hmôt alebo potravín) táto píla Prehľad nie je vhodná.
  • Seite 162: Popis Funkcie

    Technické údaje Zaťaženie spôsobené vibráciami sa pokúste udržať tak malé, ako Elektrická reťazová píla ..PKS 2200 A1 je to možné. Príkladné opatrenia na zníženie zaťaženia vibráciami menovité vstupné je nosenie rukavíc pri používaní...
  • Seite 163: Bezpečnostné Pokyny/ Obrázkové Znaky Na Píle

    Bezpečnostné pokyny/ob- Pozor! V prípade poškodenia alebo rázkové znaky na píle prerezania sieťového kábla ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred začatím práce sa dobre oboz- námte so všetkými obsluhovacími Zaručená hladina akustického prvkami píly. Naučte sa s pílou za- výkonu obchádzať...
  • Seite 164: Symboly V Návode

    Znak na skrutke pre reťazový Dodržiavajte ochranu proti hluku rýchloupínací systém: a miestne predpisy pri rúbaní dreva. Miestne ustanovenia môžu uvoľniť vyžadovať skúšku spôsobilosti. Infor- mujte sa u Lesnej správy. upnúť Pozor! Pri používaní elektrického náradia sa musia dodržiavať predpisy Symboly v návode ochrany proti úrazu elektrickým prú- Výstražné značky s údajmi...
  • Seite 165 zenom výbuchom, v ktorom sa Poškodené alebo zamotané káble zvy- nachádzajú horľavé tekutiny, šujú riziko elektrického úderu. • Keď pracujete s elektrickou re- plyny alebo prachy. Elektrické stro- ťazovou pílou pod šírym nebom, je vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť potom používajte iba predlžo- prach alebo pary.
  • Seite 166 viesť k vážnym poraneniam. smrteľných zranení, odporúčame, aby Noste osobný ochranný výstroj a vždy osoby s lekárskymi implantátmi kon- ochranné okuliare. Nosenie osobného zultovali svojho lekára alebo výrobcu ochranného výstroja, ako je protišmy- lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja. ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia.
  • Seite 167 nástroja opraviť. Príčiny mnohých Poškodené ochranné zariadenia a diely nehôd spočívajú v zle udržovaných sa musia odborne opraviť alebo vyme- niť skrz náš Service-Center, pokiaľ v ná- elektrických nástrojoch. • Udržujte rezné nástroje ostré vode na obsluhu nie je nič iného udané. a čisté.
  • Seite 168: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    Preventívne opatrenia proti odpruží. Keď sa pnutie vo vláknach dreva uvoľní, môže napätý konár traiť spätnému nárazu obsluhujúcu osobu a/alebo vytrhnúť reťa- zovú pílu z kontrolovaného stavu. Pozor, spätný náraz! Dbajte pri • Buďte obzvlášť opatrní pri rezaní práci na spätný náraz stroja. Exis- tuje nebezpečenstvo poranenia.
  • Seite 169: Zvyškové Riziká

    Spätný náraz je následkom nesprávneho ale- Upozornenie! Tento elektrický bo chybného používania elektrického náradia. prístroj počas prevádzky vytvára Možno mu zabrániť vhodnými preventívnymi elektromagnetické pole. Toto pole opatreniami, ako to je nasledovne popísané: môže za určitých okolností ovplyv- niť aktívne alebo pasívne lekárske •...
  • Seite 170: Bezpečnostné Funkcie

    Montáž Bezpečnostné funkcie 1 Zadná rukoväť Pri práci s reťazou používaj- s chráničom rúk (10) te vždy ochranné rukavice a používajte len originálne chráni ruku pred konármi a vetvami diely. Pred začatím akých- a pred padajúcou reťazou. 3 Páka reťazovej brzdy / koľvek prác na reťazovej píle chránič rúk vytiahnite zástrčku zo zásuv- ky. Existuje nebezpečenstvo Bezpečnostné zariadenie, ktoré reťaz píly pri spätnom ráze zranenia.
  • Seite 171: Napínanie Reťaze

    sedí lišta správne. Je normálne, reťaze a v prípade potreby ho korigovať. keď pílová reťaz (5) prevísa. Počas práce s pílou sa reťaz zohrieva a 6. Predopnite pílovú reťaz (5) tým sa mierne roztiahne. S týmto „predĺže- tak, že skrutku pre reťazový ním“...
  • Seite 172: Mazanie Reťaze

    Pred doplňovaním U novej reťaze musíte napnutie re- reťazového oleja prístroj ťaze po max. 5 rezoch dodatočne vždy vypnite a nechajte mo- nastaviť. tor vychladnúť. Pri pretečení Mazanie reťaze oleja vzniká nebezpečenstvo požiaru. Vodiaca lišta a reťaz nikdy nesmú Obsluha reťazovej píly zostať...
  • Seite 173: Kontrola Reťazovej Brzdy

    Nechajte previesť opravu 6. Za účelom zapnutia píly stlačte píly naším zákazníckym ser- pravým palcom poistku vypínača (14) a potom stlačte zapínač/vypínač visom. (13), píla beží najvyššou rýchlosťou. Poistku vypínača opäť pustite. Kontrola automatiky 7. Motorová píla sa vypne, keď olejového mazania opäť pustíte zapínač/vypínač. Nepretržité...
  • Seite 174: Techniky Pílenia

    5. Vymeňte lištu a namontujte lištu a lišta je menšia než priemer kmeňa reťaz podľa opisu pod „Montáž stromu. pílovej reťaze a lišty“. • Dbajte na to, aby sa v blízkosti pracov- Techniky pílenia ného priestoru nezdržiavali iné osoby alebo zvieratá. Bezpečnostný odstup medzi stromom, ktorý...
  • Seite 175 napriek tomu dôjde do kon- smeru alebo sa nakloní späť a taktu s napájacím vedením, pílová reťaz sa zovrie, hlavný musí sa ihneď informovať rez prerušte a na otvorenie rezu a preloženie stromu do želanej komunálny podnik pre záso- spádovej priamky použite kliny z bovanie energiou. dreva, plastu alebo hliníka. Hneď...
  • Seite 176: Odvetvovanie

    1. Kmeň leží na zemi: Odvetvovanie Kmeň zhora úplne prepílte a Pojem odvetvovanie označuje odstraňova- na konci rezu dbajte na to, aby nie konárov a vetví zo zoťatého stromu. ste sa nedotkli zeme. Ak máte možnosť kmeň stromu otočiť, Pri odvetvovaní dochádza často prepílte ho najskôr do 2/3.
  • Seite 177: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistenie Údržbové a čistiace práce • Pílu po každom použití dôkladne vyčis- prevádzajte zásadne len keď tite. Tým predĺžite jej životnosť a zabrá- je motor vypnutý a zástrčka nite vzniku úrazov. • Rukoväte chráňte pred znečistením vytiahnutá zo zásuvky. Ne- bezpečenstvo úrazu! benzínom, olejom alebo mastnotou. Opravárenské a údržbové V prípade potreby ich vyčistite vlhkou práce, ktoré nie sú popísané...
  • Seite 178: Tabuľka Intervalov Údržby

    Tabuľka intervalov údržby pred po 10 časť stroja úkon každým každom hodinách použitím použití prevádzky skontrolovať, v prípade komponenty  reťazovej brzdy potreby vymeniť reťazové koleso skontrolovať, v prípade  potreby vymeniť skontrolovať, naolejovať, v reťaz píly ( prípade potreby dobrúsiť ...
  • Seite 179: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Zabehávanie novej reťaze 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. U novej reťaze sa po určitom čase znižuje 2. Snímte reťaz píly (viď kapitolu „Obsluha reťazovej píly“). Za jej predpínacia sila. Preto musíte reťaz po účelom brúsenia by mala byť prvých 5-tich rezoch, najneskôr po 1 hodi- reťaz dobre napnutá, aby sa ne práce s pílou dotiahnuť.
  • Seite 180: Otočenie Lišty

    Otočenie lišty Odstránenie a ochrana životného prostredia Pri narábaní s reťazou alebo lištou používajte ochranné Starý olej odstráňte spôsobom, ktorý zod- rukavice odolné voči prere- povedá požiadavkám ochrany životného zaniu. prostredia – odovzdajte ho do špecializo- vanej zberne. Nevylievajte starý olej do Po každých 10 hodinách prevádzky treba kanalizácie alebo do odtoku vody. vodiacu lištu obrátiť, aby sa zabezpečilo Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v jej rovnomerné...
  • Seite 181: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 184). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla Viečko olejovej nádržky ................75118246 Reťaz píly 91P057X ..................30091570 Vodiaca lišta (16“, Oregon) ...............30100420 Bio-reťazový...
  • Seite 182: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontrolovať brzdu reťaze, príp. brzdu Zaskočená brzda reťaze reťaze uvoľniť skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte chýba sieťové napätie previesť opravu odborníkom na domová poistka vypína elektrické prístroje. prístroj nechce skontrolujte domovú poistku, viď pokyn naštartovať...
  • Seite 183: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 184: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený môžete po dohode s našim zákazníc- kym servisom, s priloženým dokladom Servis Slovensko o zakúpení (pokladničný doklad) a s Tel.: 0850 232001 údajmi, v čom chyba spočíva a kedy E-Mail: grizzly@lidl.sk vznikla, zaslať bez poštovného na adre- IAN 307044 su servisu, ktorá...
  • Seite 186: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810038594 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 187: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Electric Chainsaw Design Series PKS 2200 A1 Serial number 201810000001 - 201810038594 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 188: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que la Tronçonneuse électrique Série PKS 2200 A1 Numéro de série 201810000001 - 201810038594 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 189: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wj dat de Elektrische kettingzaag bouwserie PKS 2200 A1 Serienummer 201810000001 - 201810038594 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zjnde EU-richtljnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 190: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Elektryczna piła łańcuchowa konstrukcja PKS 2200 A1 numer seryjny 201810000001 - 201810038594 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 191: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická řetězová pila konstrukční řady PKS 2200 A1 Pořadové číslo 201810000001 - 201810038594 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 192: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady PKS 2200 A1 Poradové číslo 201810000001 - 201810038594 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 193: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov 2018-11-23-rev02-op...
  • Seite 194 0°- 45°...
  • Seite 196 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2018 · Ident.-No.: 75018228112018-8 IAN 307044...