Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKS 2200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 136
Electric Chainsaw PKS 2200 A1
Električna lančana pila
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Ferăstrău electric cu lanț
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 345332_2004
Električna lančana testera
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Електрически верижен трион
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Elektro-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 2200 A1

  • Seite 1 Electric Chainsaw PKS 2200 A1 Električna lančana pila Električna lančana testera Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Ferăstrău electric cu lanț Електрически верижен трион Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4 Sadržaj Tehnike piljenja ......17 Uvod..........4 Općenito ........17 Svrha primjene ......5 Opći opis ........5 Obaranje drveća ......18 Obim isporuke ........5 Rezanje grana ........ 19 Pregled ..........5 Podrezivanje ........20 Održavanje i čišćenje ....20 Opis funkcioniranja ......
  • Seite 5 Obim isporuke Dobro sačuvajte Uputu i pri predaji proizvoda trećim osobama uručite i svu dokumentaciju. Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve Izjava o sukladnosti za ovaj proi- kompletno: zvod dostupna je na internet strani- ci: www.lidl.hr Električna lančana pila Mač...
  • Seite 6 Tehnički podaci podatkovne vrijednosti, ovisno od vrste i načina, kada se primjenjuje Električna lančana taj električni alat. pila ......PKS 2200 A1 Pokušajte opterećenje uslijed vibra- Nominalni ulazni cija držati što je moguće manje. napon...... 230-240 V~, 50 Hz Primjerne mjere za smanjenje Snaga ........
  • Seite 7 Sigurnosne napomene Nosite zaštitne rukavice, kako biste izbjegli posjekotine! OPREZ UPOZORENJE: Nosite zaštitne cipele s čvrstim pot- Mogućnost strujnog udara ! platima! Ne otvarati kućište proizvoda ! Koristite zaštitnu odjeću! Ovo poglavlje se bavi osnovnim sigur- nosnim propisima pri radu s električnom Motornu pilu uvijek koristite s obje tračnom pilom.
  • Seite 8 Znak za opasnost s informa- Slikovne oznake ispod pokrova lančanog cijama o prevenciji ozljeda kotača: od strujnog udara. Znakovi naredbe (umjesto usklični- Obratite pozornost na ispravan smjer ka naredba je objašnjena) s poda- hoda lanca pile. cima o zaštiti od oštećenja. Pozor! Pročitajte upute za uporabu.
  • Seite 9 Opće sigurnosne upute za električnog udara, kada je Vaše tijelo električne alate uzemljeno. c) Udaljite električnu lančanu pilu Sačuvajte sve sigurnosne upute i od kiše i vlage. Prodiranje vode u napomene za budućnost. električni alat povećava rizik od elek- Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u tričnog udara.
  • Seite 10 c) Izbjegavajte nenamjeravano mjera opreza sprečava nenamjeravani puštanje u pogon. Provjerite, da start električne lančane pile. je električna lančana pila isklju- d) Čuvajte nekorištenu električnu čena, prije nego što ju priključite lančanu pilu izvan dometa dje- na napajanje strujom, uzmete ili ce.
  • Seite 11 Sigurnosne upute za lančane pile • Nosite lanac pile za prednju ruč- ku u isključenom stanju, lanac • Dok pila radi, odmaknite sve pile okrenut od Vašega tijela. dijelove tijela od lanca pile. Prije Pri transportu ili ostavljanju lan- starta pile provjerite, da lanac čane pile uvijek navucite zaštitni pile ništa ne dodiruje.
  • Seite 12 zvođač. Pogrešne rezervne šine i lan- • Povratni udar može nastati, ako vrh vo- deće šine dodirne neki predmet ili ako ci pile mogu dovesti do pucanja lanca se drvo savije i lanac pile se zaglavi u i/ili do povratnoga udara. •...
  • Seite 13 nosno druga slično kvalificirana osoba, stisak ručki električne lančane pile. kako bi se spriječilo ugrožavanje. Obratite pozornost na to, da lanac pile • Položite priključni vod tako, da ga za ne dodiruje tlo. Nakon dovršetka reza vrijeme piljenja ne zahvate grane ili pričekajte da se električna lančana pila slično.
  • Seite 14 Nakon otpuštanja prekidača za uklju- ma gore, kako biste lanac pile (5) lakše čivanje/isključivanje uređaj se odmah mogli navesti na zupčanik lanca (24). isključuje. 5. Postavite mač (4) i lanac pile (5) na 14 Blokada uključivanja svornjak šine (23) auf. Ako jezičac, Za uključivanje uređaja morate odblo- desno ispod svornjaka šine (23) sjedi kirati blokadu uključivanja.
  • Seite 15 Pritezanje lanca pile 3. Za zatezanje lanca pile okrenite vijak (9) za sustav za brzo zateza- Redovito zatezanje lanca pile osigurava nje lanca u smjeru kazaljke sata. sigurnost korisnika i smanjuje odnosno Za otpuštanje zategnutosti sprječava trošenje i oštećenje lanca. Kori- okrenite vijak (9) za sustav za sniku preporučujemo prije početka radova brzo zatezanje lanca u smjeru...
  • Seite 16 • Spremnik za ulje ispraznite u slučaju kačite ju na odterećenje zatezanja na dužeg nekorištenja (6-8 tjedana). stražnjoj ručki. 4. Uređaj priključite na mrežni napon. 1. Odvrnite poklopac spremnika 5. Električnu tračnu pilu uvijek čvrsto dr- za ulje (2) i ulijte ulje za lanac u žite objim rukama, desnom rukom na spremnik.
  • Seite 17 polugu kočnice lanca (3) gurnite od 3. Okrenite vijak za učvršćavanje po- prednje ručke (16). krova lančanog kotača (8) i vijak za Lanac pile bi se trebao naglo zaustaviti. sustav za brzo zatezanje lanca (9) u 7. Ako kočnica lanca pravilno funkcioni- smjeru protivnom smjeru kazaljke sata, ra, otpustite prekidač...
  • Seite 18 ne pile uvijek isključite, prije nego što • Mala stabla s promjerom od 15-18 cm prelazite s jednog stabla na drugo. obično je moguće odrezati s jednim re- zom. Ako se lanac pile zaglavi, ne- • Kod stabla većeg promjera morate na- mojte pokušavatii električnu praviti procjepni rez i rez za obaranje tračnu pilu izvlačiti na silu.
  • Seite 19 3. Rezanje reza za obaranje liniju pada koristite klinove od (A): drveta, plastike ili aluminija. Postavite rez za obaranje u smje- 5. U procjep za obaranje ugurajte ru kamo bi stablo trebalo pasti. klin za obaranje ili polugu, čim to Počnite s donjim, horizontalnim dubina reza dozvoli, kako biste rezom.
  • Seite 20 • Razgranate grane trebate podrezati njom stranom nosača), sve dok pojedinačno. se rezovi ne spoje. 4. Piljenje na postolju: • Manje grane, kao na slici , proreži- te jednim rezom. Kod piljenja držite električnu tračnu pilu čvrsto objim rukoama Podrezivanje ispred tijela.
  • Seite 21 • Za čišćenje nemojte koristiti otapala ili • Očistite prolaz za ulje ( 26), da benzin! biste osigurali neometano automatsko • Nakon svakog korištenja očistite lanac uljenje lanca pile tijekom rada. U tu pile. Za tu svrhu upotrijebite četkicu svrhu koristite kist ili krpu, kako biste ili ručnu metlicu.
  • Seite 22 Brušenje lanca pile možete naoštriti lanac, nabavite alate u specijaliziranim trgovinama. Pogrešno izbrušeni lanac pile povećava opasnost od po- 1. Isključite pilu i izvucite utikač iz vratnog udarca! utičnice. Pri rukovanju lancem ili no- 2. Skinite lanac pile (vidi poglavlje sačem upotrijebite rukavice „Rukovanje tračnom pilom“).
  • Seite 23 Uhodavanje novog lanca pile Okretanje mača Kod novog lanca se zategnutost smanjuje Koristite rukavice otporne na rezo- nakon izvjesnog vremena. Stoga nakon ve, kada rukujete lancem pile ili prvih 5 rezanja, a najkasnije nakon 1 sata mačem. piljenja, morate pritegnuti lanac pile. Mač...
  • Seite 24 Odstranjivanje/ zaštita okoliša Staro ulje odstranite štiteći okoliš i predajte Recikliranje pomaže smanjiti potrošnju ga na prikupljalištu. Staro ulje nemojte iz- sirovina i olakšati okoliš. Informacije o ljevati u kanalizaciju ili u izljev. zbrinjavanju i mjestu sljedećeg centra za Predajte uređaj, pribor i pakovanje u reci- recikliranje dobivate z.
  • Seite 25 Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Kočnica lanca je ule- Provjerite kočnicu lanca, eventual- gnuta no otpustite kočnicu lanca Ispitajte utičnicu, kabel, vod, utikač, po potrebi popravak kod stručnog Nedostaje mrežni napon električara. Iskočio je kućni osigurač Provjeriti kućni osigurač, v. napo- Uređaj se ne pokreće menu Prekidač...
  • Seite 26 Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 27 Service-Center dobiti daljnje informacije o obavljanju Vaše reklamacije. Servis Hrvatska • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Služ- Tel.: 0800 777 999 bom za kupce, uz prilaganje dokaza E-Mail: grizzly@lidl.hr o kupnji (blagajnički račun) i podatka, IAN 345332_2004 u čemu se sastoji nedostatak i kada je Proizvođač...
  • Seite 28 Spisak sadržaja Provera podmazanosti lanca .... 41 Uvod..........28 Namenska upotreba ....29 Zamena mača ........ 41 Opšti opis ........29 Tehnike sečenja ......42 Obim isporuke ........ 29 Opšte ..........42 Opis funkcija ........29 Obaranje drva ....... 42 Pregled .......... 29 Sečenje grana ........ 44 Tehnički podaci ......30 Skraćivanje ........
  • Seite 29 Namenska upotreba Obim isporuke Električna lančana testera je izrađena Raspakujte uređaj i prekontrolišite da li je samo za sečenje drva. Uređaj nije predvi- kompletan: đen ni za jedan drugi način primene (npr. sečenje građevinskog materijala, plastike Električna lančana testera ili namernica). Mač...
  • Seite 30 Tehnički podaci Pokušajte da opterećenje vibracija- ma držite što manje. Primer mera Električna lančana testera ..PKS 2200 A1 za smanjenje opterećenja vibraci- Nazivni ulazni napon 230-240 V~, 50 Hz jama su nošenje rukavica prilikom Potrošnja energije P ....2200 W upotrebe alata i ograničenje rad-...
  • Seite 31 nosne povrede. Stoga, zbog lične Pažnja! Povratni udar - Prilikom bezbednosti i bezbednosti ostalih rada, vodite računa o povratnom ljudi, uvek poštujte bezbednosne udaru mašine. napomene i posavetujte se sa struč- Pažnja! Odmah izvucite mrežni uti- njakom u slučaju nedoumica. kač...
  • Seite 32 Slikovne oznake na poluzi kočnice lanca: na postolju za sečenje drva) i Kočnica lanca: ISKLJUČENA dozvolite da Vam iskusni korisnik ili stručnjak objasni funkcije, način Kočnica lanca: UKLJUČENA delovanja, tehnike sečenja i ličnu zaštitnu opremu. Slikovne oznake na vijku za sistem za brzo Poštujte zaštitu od buke i lokalne zatezanje lanca: propise prilikom sečenja drva.
  • Seite 33 b) Ne radite električnom lančanom samo produžne kablove koji su testerom u eksplozivnim okruže- pogodni za spoljno područje. njima, u kojima se nalaze zapa- Upotreba produžnog kabla pogodnog ljive tečnosti, gasovi ili prašina. za spoljno područje smanjuje opasnost Električni alati stvaraju varnice, koje od električnog udara.
  • Seite 34 što uključite električnu lančanu d) Električnu lančanu testeru koju testeru. Alat ili ključ koji se nalazi u ne koristite, čuvajte izvan do- mašaja dece. Nemojte dozvoliti delu uređaja koji se okreće, može da da uređaj koriste lica koja nisu dovede do povreda. e) Izbegavajte neprirodan položaj upoznata s njim i koja nisu pro- tela.
  • Seite 35 Posebne bezbednosne napo- su merdevine, mogu da dovedu do gu- mene za lančane testere bitka ravnoteže ili gubitka kontrole nad lančanom testerom. • Držite sve delove tela podalje • Prilikom rezanja zategnute gra- od lanca testere kada se lanac ne, imajte na umu da će grana testere kreće.
  • Seite 36 Mere predostrožnosti u vezi što je opisano u nastavku: sa povratnim udarom • Držite testeru obema rukama, tako da palčevi i prsti obuhvate ručke lančane testere. Dovedite Pažnja, povratni udar! Prilikom telo i ruke u položaj, u kojem rada, vodite računa o povratnom možete da izdržite sile povrat- udaru mašine.
  • Seite 37 đenim uslovima da utiče na aktivne • Koristite samo dozvoljene električne ili pasivne medicinske implantate. kablove konstrukcije H05RN-F, maksi- U cilju smanjenja opasnosti od malne dužine 75 m i koji su namenjeni ozbiljnih ili smrtnih povreda pre- za upotrebu na otvorenom. Presek poručujemo licima sa medicinskim žice električnog kabla mora da iznosi implantatima, da potraže savet...
  • Seite 38 Montaža Funkcije sigurnosnih komponenti Prilikom korišćenja lančane 1 Zadnja ručka sa zadnjom zašti- testere, uvek koristite zaštit- tom ruke (10) ne rukavice i koristite samo originalne delove. Izvucite Štiti ruku od grana i u slučaju iskakanja mrežni utikač pre svih rado- lanca testere.
  • Seite 39 6. Zategnite lanac testere (5) , tako što prekontroliše zategnutost lanca i da ga ćete okrenuti vijak za sistem za brzo koriguje, ako je potrebno. zatezanje lanca (9) u smeru kretanja Lanac testere se zagreva prilikom radova kazaljki na satu. testerom, zbog čega se malo raširi.
  • Seite 40 Da biste otpustili lanac testere, 1. Odvrnite čep rezervoara za ulje okrenite vijak (9) za sistem za (2) i sipajte ulje za lanac u brzo zatezanje lanca u smeru rezervoar. suprotno od kretanja ka- 2. Obrišite eventualno proliveno ulje zaljki na satu. i ponovo zatvorite čep 4.
  • Seite 41 3. Priključite uređaj na mrežni napon. 7. Ako kočnica lanca ispravno funkcioni- 4. Otpustite kočnicu lanca, tako što ćete še, pustite prekidač za uključivanje/ polugu kočnice lanca (3) povući dalje isključivanje i otpustite kočnicu lanca. od prednje ručke (16). Električnu lančanu testeru 5.
  • Seite 42 3. Okrenite pričvrsni vijak poklopca iz reza. Uvek isključite motor električne lančanog kola (7) i vijak za sistem za lančane testere, pre nego što pređete brzo zatezanje lanca (9) u smeru su- na sledeće drvo. protno od kretanja kazaljki na satu da Ako se lanac testere zagla- biste otpustili zategnutost lanca i ukloni- vi, ne pokušavajte da silom...
  • Seite 43 3. Sečenje useka obaranja • Prilikom radova sečenja na nagibu, (A): rukovalac lančane testere bi trebalo da se nalazi na terenu iznad drveta koji Napravite usek obaranja u sme- treba da se obori, jer će se drvo nakon ru, u kojem drvo treba da padne. obaranja verovatno otkotrljati ili prokli- Počnite sa donjim, horizontalnim znuti nizbrdo.
  • Seite 44 5. Da bi se izbeglo ukleštenje • Promenite mesto da biste odsekli grane mača, umetnite klin za obaranje na drugoj strani stabla. ili razvrtač u obarajući rez, čim • Razgranato granje treba pojedinačno to dubina reza omogući. skratiti. Ako je prečnik stabla veći od du- •...
  • Seite 45 ka vrhu (gornjom stranom mača), u sapunskoj lužini. Ne čistite rastvara- dok se rezovi ne podudare. čem ili benzinom! 4. Sečenje na postolju za seče- • Očistite lanac testere nakon svake nje drva: upotrebe. U tu svrhu koristite četkicu ili Držite električnu lančanu testeru ručnu metlu.
  • Seite 46 Tabela intervala održavanja Pre svake Nakon 10 Pre svake Deo mašine Radnja upotrebe upotrebe radnih sati Komponente kočnice Proveriti, zameniti prema po-  lanca trebi Mali zupčanik Proveriti, zameniti prema po-  lanca ( trebi Proveriti, podmazati uljem, Lanac testere ( dooštriti ili zameniti prema ...
  • Seite 47 Razrađivanje novog lanca 1. Isključite uređaj i izvucite mrežni testeren utikač. 2. Za oštrenje bi lanac testere tre- balo da bude zategnut, da bi se Sila zatezanja se smanjuje nakon izvesnog omogućilo ispravno oštrenje. vremena kod novog lanca testere. Zbog 3.
  • Seite 48 Odlaganje/zaštita Okretanje mača životne sredine Kada rukujete lancem testere ili mačem, nosite rukavice koje su ot- Odložite staro ulje na ekološki prihvatljiv porne na rezove. način - predajte ga na sabirno mesto za odlaganje. Ne sipajte staro ulje u kanali- Mač...
  • Seite 49 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 50 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Električna lančana testera Naziv proizvoda: Model: PKS 2200 A1 IAN/Serijski broj: IAN 345332_2004 000001 - 073500 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač:...
  • Seite 51 Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Service-Center“ (vidi stranu 50). Čep rezervoara za ulje ................75118246 Lanac testere Oregon 91P057X ..............30091570 16“...
  • Seite 52 Pronalaženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Proverite kočnicu lanca, ot- Kočnica lanca je blokirana pustite kočnicu lanca, ako je potrebno Proverite utičnicu, mrežni pri- ključni vod, vod, mrežni utikač i Nema mrežnog napona neka električar izvrši popravku, Kućni osigurač iskače ako je potrebno.
  • Seite 53 Cuprins Introducere ....... 53 Verificarea pompei Domeniul de aplicare ....54 automate de ulei ......67 Descriere generală ....54 Schimbarea lamei ......67 Tehnici de tăiere a lemnului ..68 Inventar de livrare ......54 Descrierea modului de funcţionare ... 54 Generalităţi ........
  • Seite 54 Descriere generală mandate. Menţineţi manualul în condiţii corespunzătoare şi, odată cu transmiterea instalaţiei către Imaginile pot fi vizualizate pe terţi, predaţi şi toată documentaţia părţile frontală şi posterioară aferentă. rabatabile. Domeniul de aplicare Inventar de livrare Moto-fierăstrăul este prevăzut doar pentru Moto-fierăstrău tăierea lemnului.
  • Seite 55 Un Date tehnice exemplu de măsuri care trebuie luate în scopul reducerii efortului Ferăstrău electric cu lanț ..PKS 2200 A1 cauzat de vibrații este purtarea Racord nominal la mănuşilor de protecție pe timpul reţea ....... 230-240 V~, 50 Hz folosirii sculei şi reducerea timpului...
  • Seite 56 Instrucţiuni de siguranţă Purtaţi mănuşi rezistente la tăiere. Acest capitol prezintă principalele instruc- ţiuni de siguranţă ce trebuie respectate în Purtați încălțăminte de protecție cu timpul operării acestui utilaj electric. talpă stabilă! Moto-fierăstrăul electric este un uti- Utilizați îmbrăcăminte de protecție! laj periculos, care poate cauza le- ziuni grave sau chiar mortale, dacă...
  • Seite 57 Semne de pericol cu indicații Respectaţi direcţia de mers a ferăstrăului privind prevenirea vătămări- cu lanţ. Atenție! Citiţi instrucțiunile de uti- lor persoanelor cauzate prin lizare. electrocutare. Pictograme pe lamă: Semnale de interdicţie cu date Direcţia de mers referitoare la prevenirea daunelor a ferăstrăului cu lanţ...
  • Seite 58 Instrucţiuni generale de 2) Siguranţă electrică: siguranţă pentru utilajele electrice a) Ştecherul moto-fierăstrăului electric trebuie introdus în priză. AVERTIZARE! Citiţi toate in- Ştecherul nu trebuie modificat strucţiunile de siguranţă şi sub nicio formă. Nu folosiţi fişe ghidurile. Nerespectarea instrucţi- adaptoare împreună cu utilajele electrice cu împământare.
  • Seite 59 3) Siguranţa persoanelor: f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi rochii largi sau biju- a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care le terii. Menţineţi o distanţă apre- întreprindeţi atunci când lucraţi ciabilă faţă de moto-fierăstrău, cu moto-fierăstrăul, aveţi grijă astfel încât părul, hainele şi să...
  • Seite 60 Instrucţiuni de siguranţă cu utilajul sau care nu au citit manualul de operare a acestu- pentru moto-ferăstraie ia. Utilajele electrice sunt periculoase • Menţineţi-vă la o distanţă de atunci când sunt folosite de persoane siguranţă faţă de utilaj, atunci neexperimentate. e) Îngrijiţi în mod corespunzător când acesta este în funcţiune.
  • Seite 61 riale de construcţie care nu sunt alunecoase sau suprafaţele instabile, din lemn. Utilizarea moto-fierăstrăului cum sunt scările, pot duce la pierderea echilibrului sau la pierderea controlului în activităţi pentru care acesta nu a fost asupra moto-fierăstrăului. priectat poate genera situaţii riscante. •...
  • Seite 62 diverse măsuri de protecţie pentru a nu se poartă un echipament adecvat putea lucra în condiţii sigure, fără acci- de protecţie a auzului. dente şi leziuni corporale. c) Daune asupra sănătăţii, care rezultă din vibrarea mâinii/braţului, în cazul Reculul este consecinţa unei utilizări greşite în care aparatul este folosit pentru o sau necorespunzătoare a utilajului electric.
  • Seite 63 Echipamentele de protecţie şi compo- rul ferăstrăului electric cu lanț, înainte nentele deteriorate trebuie reparate sau de a trece de la copac la copac. înlocuite în mod corespunzător, în cen- • Murdăria, pietrele, scoarța desfăcută, trul nostru de service, dacă manualul cuiele, clemele şi sârma trebuie înde- nu prevede altfel.
  • Seite 64 13 Conector/Deconector cu buton (4) orientată pe verticală într-un unghi pentru orirea rapidă a lanţului de cca. 45 grade, pentru a putea dirija Prin eliberarea conectorului/deconecto- mai uşor lanţul (5) pe pinion (24). rului, utilajul se opreşte imediat. 5. Aşezaţi lama (4) şi lanţul (5) pe bolţu- 14 Blocaj anti-demaraj rile şinelor (23).
  • Seite 65 Urmarea ar fi că uleiul pentru lanț nu ar ajunge sau ar ajunge într-o mică măsură pe latura inferioară a şinei, iar gresarea ar fi redusă. 10 min Tensionarea lanţului 1. Asiguraţi-vă că frâna de lanţ este Tensionarea regulată a lanțului serveşte deblocată, mai exact că...
  • Seite 66 Alimentarea cu ulei a rezervorului: Atenţie! Fierăstrăul se poate relu- • Verificaţi regulat indicatorul nivelului de brifia, consultaţi capitolul „Montaj - ulei ( 21) şi umpleţi în cazul atingerii montare lanţ ferăstrău“. marcajului minim „MIN“. Rezervorul Conectarea are o capacitate de 250 ml. •...
  • Seite 67 1. Aşezaţi utilajul pe o suprafaţă stabilă Dacă se formează o urmă de ulei, înseam- şi netedă. Acesta nu trebuie să atingă nă că utilajul funcţionează perfect. niciun obiect. 2. Conectaţi aparatul la tensiunea de reţea. Dacă nu se formează nicio urmă 3.
  • Seite 68 Tehnici de tăiere a a elibera lanţul moto-fierăs- trăului. lemnului Generalităţi Tăierea pomilor Pentru a tăia pomi este nece- • Veţi deţine mai bine controlul dacă sar ca persoana care operea- veţi tăia lemnul cu partea inferioară a ză moto-fierăstrăul să aibă lamei (lanţul fiind tras), şi nu cu partea experienţă...
  • Seite 69 • De obicei, copacii cu un diametru de direcţiei planificate de cădere a 15-18 cm pot fi tăiaţi dintr-o singură copacului (2). 3. Secţionarea copacilor (A): operaţiune. • La pomii cu un diametru mai mare, tre- Realizaţi o secţiune în trunchiul buie efectuate crestături în V şi secţio- copacului, în direcţia în care do- nări pentru a facilita procesul de tăiere...
  • Seite 70 La apropierea tăieturii de punte • Ramurile de susţinere trebuie îndepărta- copacul urmează să înceapă să te abia după ce au fost scurtate. cadă. Dacă se observă că pro- • Ramurile aflate sub tensiune trebuie să babil copacul nu cade în direcţia fie tăiate de jos în sus, pentru a evita dorită...
  • Seite 71 oprit şi cablul conector este roti trunchiul, secţionaţi doar 2/3 scos din priză. Pericol de vă- din acesta. Apoi rotiţi trunchiul şi tămare corporală! Lucrările secţionaţi restul, de sus în jos. 2. Trunchiul este susţinut la de reparaţie şi mentenanţă una din extremităţi: neincluse în acest manual trebuie realizate de persona-...
  • Seite 72 Intervale de mentenanţă Efectuaţi regulat lucrări de mentenanţă respectând intervalele menţionate în acest tabel. Astfel, durata de viaţă a moto-fierăs- trăului va fi prelungită. În acelaşi timp, veţi obţine performanţe bune de tăiere şi evitaţi accidentele. Tabel cu intervalele de mentenanţă După...
  • Seite 73 - Unghi de ascuţire (30°) 7. După ascuţire, toţi dinţii de aşchiere - Unghi latură superioară (85°) trebuie să fie egali în lungime şi lăţime. - Adâncime de ascuţire (0,65 mm) 8. După fiecare a treia ascuţire, adânci- mea de ascuţire (limitarea în adâncime) Nerespectarea acestor valori poate fi testată, iar înălţimea poate fi re- poate poate accentua tendin-...
  • Seite 74 3. Verificaţi nivelul de uzură a lamei (4). rea lanţului de ferăstrău (5), dacă lama se Îndepărtaţi bavurile şi rectificaţi supra- roteşte. Direcţia de mers ilustrată pe lamă faţele de ghidare cu o pilă lată. nu mai corespunde apoi. 4. Curăţaţi canalul de scurgere a uleiului ( Păstrarea 26) pentru a garanta o gresare im- pecabilă, automată...
  • Seite 75 Goliţi cu grijă rezervorul de ulei şi pre- daţi utilajul către o unitate de reciclare. Componentele plastice şi metalice folosite pot fi colectate separat, contribuind la eficientizarea procesului de reciclare. În acest sens, adresaţi-vă centrului nostru de service. Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă...
  • Seite 76 Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificați frâna de lanț, eventual Frâna de lanț blocată slăbiți-o Verificaţi priza, cablul, conexi- unea, ştecherul, contactaţi un Tensiune de reţea - lipseşte specialist pentru eventualele Se declanşează întrerupătorul reparaţii. de siguranţă Verificaţi întrerupătorul de sigu- ranţă...
  • Seite 77 Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 78 Service-Center prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Service România suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Tel.: 0800 896637 • Produsul evaluat ca fiind defect, în E-Mail: grizzly@lidl.ro urma consultării cu serviciul nostru IAN 345332_2004 de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Importator...
  • Seite 79 Съдържание Увод ........... 79 Техники на рязане ..... 94 Обща информация ......94 Предназначение......80 Поваляне на дървета ......95 Общо описание ......80 Обем на доставката ......80 Изрязване на клони ......96 Преглед ..........80 Напречно рязане ........97 Описание на начина на работа ..81 Поддръжка...
  • Seite 80 Общо описание струкции за безопасност. Използ- вайте продукта само съгласно оп- исанието и за посочените области Фигурите ще намерите на на употреба. Пазете упътването предната и задната отваряща добре и когато предавате про- се страница. дукта на трети лица, предавайте заедно...
  • Seite 81 от вида и начина на употреба на електрическия инструмент. Необходимо е да се определят Електрически мерки за безопасност за защита верижен трион ...PKS 2200 A1 Ном. вход. на обслужващото лице въз осно- напрежение U .... 230-240 V ~ , 50 Hz ва на оценката на експозицията...
  • Seite 82 предвид всички части на работния цикъл, например времето, през Носете лични предпазни средства. което уредът е изключен, и това, Носете защита за слуха и очите! през което той е включен, но ра- боти без натоварване). Носете предпазна каска! Инструкции за безопасност Носете...
  • Seite 83 Символи в упътването Символи под капака на верижно- то колело: Знаци за опасност с данни за предотвратяване на персо- нални или материални щети Спазвайте посоката на движение на ве- ригата на триона. Знак за опасност с информа- Внимание! Прочетете ръководството за ция...
  • Seite 84 Внимание! При употреба на елек- c) Дръжте децата и другите лица трически инструменти за защита от далече по време на употреба на токов удар, опасност от наранява- електрическия верижен трион. не и пожар трябва да се спазват При отклоняване на вниманието може- следните...
  • Seite 85 се част на уреда, може да предизвика f) Ако експлоатацията на елек- наранявания. трическия верижен трион във влажна среда е неизбежна, e) Избягвайте необичайни поло- използвайте RCD (Residual жения на тялото. Осигурете Current Device). Употребата на стабилна стойка и поддържайте RCD намалява...
  • Seite 86 Тази предпазна мярка предотвратява 5) Сервиз: нежелания старт на електрическия верижен трион. a) Давайте вашия електрически d) Съхранявайте електрическия инструмент за ремонт само от верижен трион, който не се из- квалифицирани специалисти ползва, недостъпен за деца. Не и само с оригинални резервни части.
  • Seite 87 средства за главата, ръцете, • Спазвайте указанията за смаз- краката и ходилата. Подходя- ване, изпъване на веригата и щото защитно облекло намалява смяна на принадлежностите. опасността от нараняване от летящи Неправилно изпънатата или смазана наоколо трески и внезапен допир до верига...
  • Seite 88 • В някои случаи допирът до върха на • Винаги използвайте предписа- шината може да доведе до неочаква- ни от производителя резервни на, насочена назад реакция, при коя- шини и режещи вериги. Непра- то направляващата шина бие нагоре вилните резервни шини и режещи или...
  • Seite 89 имплант, преди да използват ма- изцяло. Проверете захранващия ка- шината. бел за щети. • Предупреждение! Този електроинстру- Допълнителни инструкции за мент генерира електромагнитно поле безопасност по време на експлоатация. При опре- делени обстоятелства това поле може • Ако свързващият кабел на електроин- да...
  • Seite 90 Монтаж посочено друго в ръководството за употреба. При работа с режещата ве- Предпазни функции рига винаги носете защитни ръкавици и използвайте 1 Задна ръкохватка със защита само оригинални части. за ръката (10) Преди всички работи по ве- пази ръката от издънки и клони и при рижния...
  • Seite 91 (23), се намира в долния кръгъл от- Изпъване на режещата верига вор върху острието, тогава острието е разположено правилно. Нормално е, Редовното опъване на веригата служи за ако веригата на триона (5) провисва. безопасност на потребителя и намалява, 6. Опънете първоначално веригата на респективно...
  • Seite 92 спирачният лост на веригата (3) Резервоарът за масло побира ок. е натиснат към предната ръкох- 250 ml масло. ватка (16) (Положение I). • Използвайте биомасло Grizzly, което 2. Развъртете крепежния болт (7) съдържа добавки за намаляване¬ на триенето и износването. Можете да 3.
  • Seite 93 Внимание! Верижният трион може Проверка на верижната да се смазва повторно, вижте спирачка глава „Монтаж на веригата на триона и острието“. Режещата верига не се върти, ако верижната спирачка е фиксирана. Включване 1. Поставете електрическия верижен 1. Преди пускане проверете, дали в трион...
  • Seite 94 Проверка на смазващата При демонтажа дръжте шината (4) автоматика под ъгъл около 45 градуса, накло- нена нагоре, за да може режещата Преди започване на работа проверете верига (5) по-лесно да се демонтира нивото на маслото и смазващата авто- от верижното зъбно колело (25). матика.
  • Seite 95 • При работи с трион върху склон опе- Ако режещата верига засед- раторът на верижния трион трябва не, не се опитвайте да я изва- да застане в областта над дървото дите със сила. Има опасност за рязане, защото след отрязването от...
  • Seite 96 2. Път за бягство: тява завъртането на дървото и Отстранете ниската растител- падането му в грешната посока. ност около дървото, за да си Не прерязвайте опората. При осигурите лесно оттегляне. Пътят приближаването на отсичащия за бягство (1) трябва да е на разрез...
  • Seite 97 При изрязване на клоните стават 1. Стеблото лежи на земята: много злополуки. Никога не ре- Разрежете дървото отгоре жете клони, когато стоите върху изцяло и в края на разреза дървото. Имайте предвид отката, внимавайте да не опрете в зе- когато клоните са под напреже- мята.
  • Seite 98 Поддръжка и почистване • Почиствайте вентилационните отвори и повърхностите на машината с четка, метличка или суха кърпа. Не използ- По принцип извършвайте вайте течности за почистване. работите по поддръжката и • Почистете отвора за пропускане на почистването при изключен маслото ( 26), за...
  • Seite 99 Таблица с интервалите за поддръжка След 10 Машинна Преди След всяка Дейност работни част всяка употреба часа Компоненти Проверете, при необходи-  на верижната мост сменете Верижно Проверете, при необходи-  зъбно мост сменете Режеща ве- Проверете, смажете, при не- ...
  • Seite 100 Заточване на режещите зъби За заточване на веригата са необходими специални инструменти, които гарантират, че ножовете са заточени под правилен Неправилно шлифованата ъгъл и на правилната дълбочина. На не- режеща верига повишава опитните ползватели на верижни триони опасността от откат! Използ- препоръчваме...
  • Seite 101 височината да се отнема с помощта 3. Проверете шината (4) за износване. на плоска пила. Ограничителят на Отстранете мустаците и загладете во- дълбочината трябва да изостава с дещите повърхности с плоска пила. около 0,65 mm спрямо режещия зъб. 4. Почистете отвора за пропускане на След...
  • Seite 102 Изхвърляне/опазване на За центроването на веригата на триона (5) се ориентирайте по символите под околната среда капака на верижното колело (15), когато острието се върти. Изобразената посока Изхвърляйте отработеното масло, без да на движение върху острието тогава вече вредите на околната среда - предавайте не...
  • Seite 103 Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 106). капачка на масления резервоар ......................... 75118246 Режеща...
  • Seite 104 Диагностика Отстраняване на Проблем Възможна причина повредата Проверете спирачката на ве- Спирачката на веригата е ригата, евентуално освободете блокирана спирачката на веригата Проверете контакта, кабела, проводника, щепсела, при Липсва мрежово напрежение необходимост ремонт от елек- Уредът не тръгва Задейства се домашният тротехник.
  • Seite 105 Гаранция Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава га- за този уред получавате 3 години гаран- ранционния срок. Това важи също и за ция от датата на покупката. В случай на сменените и ремонтирани части. За евен- несъответствие...
  • Seite 106 Можем да обработваме само уреди, кои- Процедура при гаранционен то са достатъчно опаковани и изпратени с случай За да се гарантира бърза обработка на платени транспортни разходи. Вашия случай, следвайте следните ука- Внимание: Изпратете Вашия уред на зания: клона на нашия сервиз почистен и с ука- •...
  • Seite 107 (2) Смята се, че даден начин за обезщетяване и когато потребителят не е удовлетворен от на потребителя е непропорционален, ако решаването на рекламацията по чл. 113 , той неговото използване налага разходи на про- има право на избор между една от следните давача, които...
  • Seite 108 Περιεχόμενα Εισαγωγή ...........108 Προσαρμογή νέας πριονοαλυσίδας .130 Σκοπός χρήσης........109 Συντήρηση κατευθυντήριας λάμας ...131 Γενική περιγραφή ......109 Αναποδογύρισμα Περιγραφή λειτουργίας .....109 κατευθυν τήριας λάμας .....131 Επισκόπηση ........109 Φύλαξη..........131 Απόσυρση/προστασία του Περιγραφή λειτουργίας ..... 110 Τεχνικά στοιχεία ......... 110 περιβάλλοντος ........132 Υποδείξεις ασφάλειας ....... 111 Ανταλλακτικά...
  • Seite 109 Σκοπός χρήσης Γενική περιγραφή                     .            (..  , . ...
  • Seite 110 φέρει κατά την πραγματική χρήση της ηλεκτρικής συσκευής από την Τεχνικά στοιχεία αναφερόμενη τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της. Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο ...PKS 2200 A1 Προσπαθείτε να διατηρείτε την Ονομαστική τάση εισόδου επιβάρυνση λόγω κραδασμών U.......230-240 V~, 50 Hz όσο μικρότερη γίνεται. Μέτρα για...
  • Seite 111 κραδασμών είναι για παράδειγμα       η χρήση γαντιών κατά τη χρήση ,     του εργαλείου και ο περιορισμός   . του χρόνου εργασίας. Εδώ πρέπει να ληφθούν υπόψιν όλα τα στάδια Η...
  • Seite 112 Εικονοσύμβολο στο μοχλό φρένου     αλυσίδας: Lwa  dB Φρένο αλυσίδας: ΑΝΕΝΕΡΓΟ Σήμανση ελάχιστου «MIN» της ένδειξης στάθμης λαδιού Φρένο αλυσίδας: ΕΝΕΡΓΟ Εικονοσύμβολα επάνω στην πινακίδα τύπου: Εικονοσύμβολο επάνω στη βίδα για το σύστημα ταχυσύσφιξης αλυσίδας: Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν ανή- κουν...
  • Seite 113 1) Aσφάλεια στη θέση εργασίας: σε βάση) και ζητήστε να σας εξη- γηθεί η λειτουργία της , ο τρόπος επίδραης, οι μέθοδοι κοπής και τα a) Να διατηρείτε τη θέση εργασίας σας καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε μέσα ατομικής προστασίας από πεπειραμένο...
  • Seite 114 d) Μη μεταφέρετε το αλυσοπρίονο c) Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση κρατώντας το από το καλώδιο, σε λειτουργία. Σιγουρευτείτε πως το μη κρεμάτε τη συσκευή από το ηλεκτρικό αλυσοπρίονο είναι απε- καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το νεργοποιημένο πριν το συνδέσετε καλώδιο...
  • Seite 115 4) Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού τη συσκευή. Πολλά ατυχήματα οφεί- αλυσοπρίονου: λονται σε ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. a) Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε f) Τα κοπτικά εξαρτήματα να δια- τη συσκευή. Να χρησιμοποείτε τα τηρούνται πάντα ακονισμένα και ηλεκτρικά...
  • Seite 116 ημένο, με την αλυσίδα να δείχνει μέλη του σώματος από την αλυσίδα. • Να κρατάτε το αλυσοπρίονο πάντα μακριά από το σώμα σας. Κατά τη με το δεξί σας χέρι στην πίσω λαβή μεταφορά ή τη φύλαξη του αλυσο- και με το αριστερό χέρι στην μπρο- πρίονου...
  • Seite 117 Μέτρα ασφαλείας κατά Μία αντίκρουση αποτελεί τη συνέπεια λά- αντίκρουσης θος χειρισμού ή εσφαλμένης χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορεί να αποφευ- Προσοχή Αντίκρουση! Κατά την χθεί με κτάλληλα μέτρα ασφαλείας, όπως εργασία να προσέχετε ενδεχόμενη περιγράφονται πιο κάτω: αντίκρουση της μηχανής. Υφί- σταται...
  • Seite 118 ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ • Συνιστούμε όταν χρειάζεται αντικατά- σταση του καλωδίου σύνδεσης, αυτό Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κα- να γίνεται από τον κατασκευαστή ή τον νονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ερ- αντιπρόσωπό του (π.χ. εξουσιοδοτη- γαλείου, υφίστανται πάντα υπόλειπόμενοι μένο...
  • Seite 119 με στα άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα   .  να συμβουλεύονται τον γιατρό τους και      τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυ-  .    τεύματος προτού γίνει χειρισμός του       μηχανήματος.
  • Seite 120 6. Προτανύστε την αλυσίδα (5) περιστρέ- . ,    φοντας τη βίδα για το σύστημα ταχυ-    - σύσφιξης αλυσίδας δεξιόστροφα (9). ,   7. Τοποθετήστε την επικάλυψη οδοντω-   . τού τροχού (8). Πρέπει τότε να τοπο- Προτού...
  • Seite 121 22) στην ένδειξη της αλυσίδας, αυτό σημαίνει ότι στάθμης λαδιού. Το δοχείο λαδιού έχει ο μοχλός φρένου αλυσίδας έχει χωρητικότητα περ. για 250 ml λάδι. πατηθεί κόντρα προς την πρό- •    - σθια λαβή (16). Parkside,   ...
  • Seite 122          ,         .    . Προσοχή! Μπορεί να τρέχει λάδι      από το ηλεκτρικό πριόνι, δείτε το      (. απόσπασμα...
  • Seite 123 Έλεγχος του φρένου  . Κίνδυ- αλυσίδας νος τραυματισμού από την αλυ- σίδα που συνεχίζει ίγο να κινεί- ται.                  .    ...
  • Seite 124 Αντικατάσταση λόγχης •           1. Απενεργοποιήστε το πριόνι και βγάλτε  .   το βύσμα δικτύου.       2. Τοποθετήστε το πριόνι σε επίπεδη . επιφάνεια. •...
  • Seite 125 ση επαφής ενός δέντρου με ένα     2 ½   καλώδιο παροχής ρεύματος, θα   . • Προσέξτε για τη σωστή κατεύθυνση πρέπει να ενημερωθεί άμεσα η εταιρεία διανομής ηλεκτρικού υλοτόμησης: ρεύματος. Ο χειριστής πρέπει να μπορεί να κινεί- ται...
  • Seite 126      ,        .    . 6.       4.   (B)             , ...
  • Seite 127 •     ,  ,            2/3.      .      •          ...
  • Seite 128  .      ,        ,   . Κατά τον καθαρισμό αφαιρέστε επίσης     • το κάλυμμα του γραναζιού καδένας .   (3). 8), για να μπορείτε να καθαρίσετε Συντήρηση...
  • Seite 129 Πίνακας διαστήματα συντήρηση Πριν Μετά Μετά από Τεμάχιο μηχανήμα- από από Ενέργεια 10 ώρες τος κάθε κάθε λειτουργίας χρήση χρήση ρτήματα του Έλεγχος, εάν χρειάζεται Εξα  φρένου αλυσ αντικατάσταση ίδας Έλεγχος, εάν χρειάζεται Αλυσοτροχός (  αντικατάσταση Έλεγχος, λίπανση, εάν χρειάζεται...
  • Seite 130     6.                     ,          4 mm   . .
  • Seite 131 Συντήρηση κατευθυντήρι- 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τρα- ας λάμας βήξτε το βύσμα δικτύου ( 12). 2. Απομακρύνετε την επικάλυψη οδοντω- Χρησιμοποιείτε ανθεκτικά στην τού τροχού (8), την αλυσίδα (5) και την κοπή γάντια όταν μεταχειρίζεστε κατευθυντήρια λάμα (4). την αλυσίδα ή την κατευθυντή- 3.
  • Seite 132 Απόσυρση/προστασία του Η ανακύκλωση βοηθάει στη μείωση της περιβάλλοντος κατανάλωσης πρώτων υλών και στην προστασία του περιβάλλοντος. Θα βρείτε πληροφορίες για την απόρριψη και την        τοποθεσία της κοντινότερης εγκατάστασης    .  ανακύκλωσης...
  • Seite 133 Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Άρση βλάβης Ασφαλισμένο φρένο αλυσί- Ελέγξτε το φρένο αλυσίδας, ενδε- δας χομένως λύστε το φρένο αλυσίδας Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο, τον Δεν υπάρχει ρεύμα ρευματολήπτη, ενδεχ. επισκευή Ενεργοποιείται η ασφάλεια από ειδικό ηλεκτρολόγο. σπιτιού Ελέγξτε...
  • Seite 134 Εγγύηση να εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της καθίστανται...
  • Seite 135 προϊόντος (IAN 345332_2004) ως Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. γασία συσκευών που μας απεστάλησαν • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, ταχυδρομικά τέλη. σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, Προσοχή: Παρακαλούμε...
  • Seite 136 Inhalt Einleitung .........136 Kettenschmierung prüfen ....150 Bestimmungsgemäße Schwert wechseln ......151 Verwendung ......137 Sägetechniken ......151 Allgemeine Beschreibung ..137 Allgemeines ......... 151 Lieferumfang ......... 137 Bäume fällen ........ 152 Funktionsbeschreibung ....137 Entasten ........153 Übersicht ........138 Ablängen ........154 Technische Daten ......138 Wartung und Reinigung ...155 Sicherheitshinweise ....139...
  • Seite 137 Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten von Holz konstruiert. Für alle anderen Funktionsteile finden Sie auf Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 138 Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Technische Daten lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert Elektro-Kettensäge ....PKS 2200 A1 unterscheiden, abhängig von der Nenneingangs- Art und Weise, in der das Elektro- spannung U ....230-240 V~, 50 Hz werkzeug verwendet wird.
  • Seite 139 zu halten. Beispielhafte Maßnah- Lesen und beachten Sie die zur men zur Verringerung der Vibrati- Maschine gehörende Betriebsanlei- onsbelastung sind das Tragen von tung! Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Tragen Sie persönliche Schutzaus- Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile rüstung.
  • Seite 140 Symbole in der Bildzeichen auf dem Typenschild: Betriebsanleitung Elektrogeräte gehören nicht in den Gefahrenzeichen mit Anga- Hausmüll. ben zur Verhütung von Per- 460 mm sonen- oder Sachschäden Schwertlänge Gefahrenzeichen mit Anga- Schutzklasse II (Doppelisolierung) ben zur Verhütung von Per- Bildzeichen unterhalb der sonenschäden durch einen elektrischen Schlag Kettenradabdeckung:...
  • Seite 141 zung des Elektrowerkzeuges Achtung! Beim Gebrauch von Elek- fern. Bei Ablenkung können Sie die trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Kontrolle über das Gerät verlieren. zungs- und Brandgefahr folgende 2) Elektrische Sicherheit grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Es besteht die a) Der Anschlussstecker des Elek- Verletzungsgefahr.
  • Seite 142 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- verringert das Risiko eines elektrischen ge oder Schraubenschlüssel, Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektro- bevor Sie das Elektrowerkzeug werkzeuges in feuchter Umge- einschalten. Ein Werkzeug oder bung nicht vermeidbar ist, ver- Schlüssel, der sich in einem drehenden wenden Sie einen RCD (Residual Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- Current Device).
  • Seite 143 de Tätigkeit. Der Gebrauch von Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Elektrowerkzeugen für andere als die fährlich und muss repariert werden. vorgesehenen Anwendungen kann zu c) Ziehen Sie den Stecker aus der gefährlichen Situationen führen. Steckdose, bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Zubehör- 5) Service...
  • Seite 144 abdeckung aufziehen. Sorgfältiger Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Umgang mit der Kettensäge verringert • Tragen Sie Schutzbrille und Ge- die Wahrscheinlichkeit einer versehent- hörschutz. Weitere Schutzaus- lichen Berührung mit der laufenden rüstung für Kopf, Hände, Beine Sägekette.
  • Seite 145 • Vermeiden Sie eine abnormale • Rückschlag kann auftreten, wenn die Körperhaltung und sägen Sie Spitze der Führungsschiene einen Ge- nicht über Schulterhöhe. Dadurch genstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit festklemmt (s.
  • Seite 146 Um die Gefahr von ernsthaften im Freien bestimmt sind. Der Litzenquer- oder tödlichen Verletzungen zu schnitt des Netzkabels muss mindestens verringern, empfehlen wir Personen 2,5 mm betragen. Rollen Sie eine Ka- mit medizinischen Implantaten ihren beltrommel vor Gebrauch immer ganz Arzt und den Hersteller des medizi- ab.
  • Seite 147 Montage Sicherheitsfunktionen 1 Hinterer Griff mit Tragen Sie beim Arbeiten mit hinterem Handschutz (10) der Sägekette stets Schutz- handschuhe und verwenden schützt die Hand vor Ästen und Sie nur Originalteile. Ziehen Zweigen und bei abspringender Sie vor allen Arbeiten an Sägekette.
  • Seite 148 Sägekette spannen Es ist normal, wenn die Sägekette (5) durchhängt. 6. Spannen Sie die Sägekette (5) vor, Das regelmäßige Spannen der Sägekette indem Sie die Schraube für das dient der Sicherheit des Benutzers und Ketten-Schnellspannsystem (9) im reduziert bzw. verhindert Verschleiß und Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 149 2. Lösen Sie die • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Befestigungsschraube der Her absetzung von Reibung und Abnut- Kettenradabdeckung (7) zung enthält. Sie können es über unser Service-Center bestellen. 3. Zum Spannen der Sägekette dre- • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- hen Sie die Schraube (9) für das fügung steht, verwenden Sie Ketten- Kettenschnellspann-System im...
  • Seite 150 Einschalten 3. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den Kettenbremshebel (3) gegen den 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob vorderen Griff (16) ziehen. sich genügend Kettenöl im Tank befin- 4. Halten Sie die Elektrokettensäge det und füllen Sie ggf. Kettenöl nach mit beiden Händen gut fest, mit der (siehe Kapitel „Kettenöl einfüllen“).
  • Seite 151 Sägetechniken Wenn sich keine Ölspur zeigt, rei- nigen Sie eventuell den Öldurchlass Allgemeines oder lassen Sie die Elektroketten- säge von unserem Kundendienst reparieren. • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn Sie mit der Unterseite des Schwertes Reinigen Sie den Öldurchlass (26), (mit ziehender Sägekette) und nicht mit um ein störungsfreies, automati- der Oberseite des Schwertes (mit schie-...
  • Seite 152 oder Keil, um die Elektroket- len wahrscheinlich bergab rollen oder tensäge freizubekommen. rutschen wird. • Kleine Bäume mit einem Durchmesser Bäume fällen von 15-18 cm können gewöhnlich mit einem Schnitt abgesägt werden. Es ist viel Erfahrung erforder- • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- lich, um Bäume zu fällen.
  • Seite 153 leichten Rückzug zu sichern. Der Bei Annäherung des Fällschnitts Fluchtbereich (1) sollte etwa um an den Steg sollte der Baum zu 45° versetzt hinter der geplanten fallen beginnen. Wenn sich zeigt, Fällrichtung (2) liegen. dass der Baum möglicherweise 3. Fallkerbe schneiden (A): nicht in die gewünschte Richtung Setzen Sie eine Fallkerbe in die fällt oder sich zurückneigt und...
  • Seite 154 Viele Unfälle geschehen beim Entas- sein. Beachten Sie die nachfolgenden- ten. Sägen Sie nie Äste ab, wenn Anweisungen für leichtes Sägen. Sie auf dem Baumstamm stehen. 1. Stamm liegt am Boden: Behalten Sie den Rückschlagbereich im Auge, wenn Äste unter Spannung Sägen Sie von oben den Stamm stehen.
  • Seite 155 Halten Sie den linken Arm so • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die gerade wie möglich (2). Achten Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Sie auf den herabfallenden Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie Stamm. Stellen Sie sich so, dass zur Reinigung der Sägekette keine Flüs- der abgetrennte Stamm keine sigkeiten.
  • Seite 156 Tabelle Wartungsintervalle Nach 10 Be- Nach jedem Vor jedem Maschinenteil Aktion Gebrauch triebsstunden Gebrauch Komponenten der Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Kettenbremse Kettenritzel ( 24) Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Prüfen, ölen, bei Bedarf Sägekette (  nachschleifen oder ersetzen Sägekette ( Reinigen und ölen ...
  • Seite 157 Kettenspannung einstellen 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Zum Schärfen sollte die Sägekette Das Einstellen der Kettenspannung ist im straff gespannt sein, um ein richti- Kapitel „Montage - Sägekette spannen“ ges Schärfen zu ermöglichen. beschrieben.
  • Seite 158 Aufbewahrung 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette (5) und Kettenradabdeckung (8) und spannen Sie die Elektrokettensäge. • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- wahrung. Bei optimalem Zustand des Öldurch- • Entleeren Sie den Öltank vor längeren lasses sprüht die Sägekette wenige Betriebspausen.
  • Seite 159 Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular.
  • Seite 160 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 161 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 162 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 345332_2004 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 163 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Električna lančana pila serije PKS 2200 A1 Serijski broj 000001 - 073500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 164 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, Električna lančana testera Serija proizvodnje PKS 2200 A1 Broj serije: 000001 - 073500 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 165 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm că Ferăstrău electric cu lanț seriei PKS 2200 A1 Numărul serial 000001 - 073500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 166 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие Снастоящото потвърждаваме, че Електрически верижен трион серия PKS 2200 A1 Сериен номер 000001 - 073500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU •...
  • Seite 167 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο σειρά κατασκευής PKS 2200 A1 Αριθμός σειράς 000001 - 073500 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU •...
  • Seite 168 Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 000001 - 073500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 169 Eksplozivni crtež ∙ Detaljni crtež ∙ Sklopni crtež Schemă de explozie ∙ Чертеж в перспектива Explosionszeichnung 2020-09-02_rev02_js...
  • Seite 170 0°- 45°...
  • Seite 172 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2020 Ident.-No.: 75018267082020-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 345332_2004...