Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKS 2200 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Electric Chainsaw PKS 2200 A1
Elektrisk kædesav
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Elektrische kettingzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 340600_1910
Tronçonneuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektro-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 2200 A1

  • Seite 1 Electric Chainsaw PKS 2200 A1 Elektrisk kædesav Tronçonneuse électrique Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Elektrische kettingzaag Elektro-Kettensäge Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 340600_1910...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion ........ 5 Udskift sværd ......18 Anvendelse ......... 6 Saveteknikker ......18 Generel beskrivelse ....6 Generelt ........18 Leveringsomfang ......6 Træfældning ....... 19 Funktionsbeskrivelse ....... 6 Afgrening ........20 Oversigt ........6 Afkortning ........21 Vedligeholdelse og rengøring ..21 Tekniske data ......
  • Seite 6: Anvendelse

    Anvendelse Leveringsomfang Den elektriske kædesav er dimensioneret Kontrollér indholdet ved udpakningen af til savning i træ. Saven er ikke egnet til maskinen: anden anvendelse (f.eks. skæring af mur- værk, plastik eller levnedsmidler). Elektrisk kædesav Kædesaven er dimensioneret til hobbyar- Sværd (føringsskinne) bejde.
  • Seite 7: Tekniske Data

    Forsøg at holde belastningen så Tekniske data lav som mulig pga. vibrationer. En måde at reducere vibrationsbe- Elektrisk kædesav ....PKS 2200 A1 lastningen på kan være at bære Nom. handsker ved brug af værktøjet og indgangsspænding ..230-240V~, 50 Hz begrænse den tid, man arbejder...
  • Seite 8: Påskrifter På Maskinen

    En elektrisk kædesav er et farligt Hold altid fast i kædesaven med værktøj, som ved forkert eller uagt- begge hænder som brug kan medføre alvorlige eller endda livsfarlige kvæstelser. Maskinen må ikke udsættes for regn. Derfor bør du for din egen sikker- Apparatet må...
  • Seite 9: Symboler I Vejledningen

    Generelle Billedsymbol på låseskruen til afdækning sikkerhedshenvisninger af kædehjulet: ÅBN Før arbejdet med den elektriske kæ- desav påbegyndes, bedes du gøre dig fortrolig med alle betjeningsele- menter. Øv dig i omgangen med Billedsymbol på håndtaget til kædebrem- saven (afkortning af rundtømmer sen: på...
  • Seite 10 Det i sikkerhedsinformationerne anvendte f.eks. at bære el-kædesaven i ledningen, hænge den op i led- udtryk “elektroværktøj” vedrører net-drevne elværktøjer (med forsyningskabel) og akku- ningen eller rykke i ledningen drevne elværktøjer (uden forsyningskabel). for at trække stikket ud af kon- takten.
  • Seite 11 stikkontakten og før du løfter c) Træk stikket ud af stikkontak- eller bærer den. ten, inden maskinen indstilles, Undgå at bære el-kædesaven med der skiftes tilbehørsdele eller fi ngeren på afbryderen og sørg for, at maskinen lægges fra. Denne sik- maskinen ikke er tændt når den sluttes til kerhedsforanstaltning forhindrer utilsig- nettet, fordi dette kan medføre ulykker.
  • Seite 12: Sikkerhedsinstruktioner Til Kædesave

    originale reservedele. Dermed sik- grund. En glat undergrund eller ustabil ståfl ade, som f.eks. når man står på en rer man sik at el-værktøjets sikkerhed opretholdes. stige, kan medføre, at man mister ba- lancen eller kontrollen over kædesaven. Sikkerhedsinstruktioner til •...
  • Seite 13: Sikkerhedsforanstaltninger Mod Tilbageslag

    Sikkerhedsforanstaltninger • Hold fast i saven med begge hænder, så tommelfi ngre og mod tilbageslag fi ngre omslutter kædesavens OBS! Pas på tilbageslag! Pas på at greb. Sørg for at stå sikkert og maskinen ikke slår tilbage under arbej- positionér armene på en så- det.
  • Seite 14: Videreførende Sikkerhedsinformationer

    gen. Dette felt kan under visse om- som minimum har øvet sig i at skære i stændigheden påvirke aktive eller rundtømmer på en savbuk eller et stativ. passive medicinske implantater. For • Anvend kun godkendte elkabler af ty- at reducere risikoen for alvorlige pen H05RN-F, som er maksimalt 75 m eller dødelige kvæstelser, anbefaler lang og som er beregnet til anvendelse...
  • Seite 15: Sikkerhedsfunktioner

    Montering Sikkerhedsfunktioner 1 Bagerste greb med hånd- Bær altid beskyttelseshand- beskyttelsebeskytter hån- sker under arbejdet med den (10) mod kviste og grene savkæden og anvend kun og hvis kæden springer af. originale komponenter. Træk 3 Kædebremsehåndtag/ stikket ud, før der udføres håndbeskyttelse arbejde på...
  • Seite 16: Spænd Savkæden

    7. Sæt kædehjulsafdækningen (8) på. Her Efterspænd eller udskift ikke kæden skal først næsen (25) på afdækningen i varm tilstand, da den efter afkøling (8) indsættes i den hertil beregnede rille trækker sig lidt sammen igen. Over- på produktet. Stram fastgørelsesskruen holdes dette ikke, kan det medføre (7) godt.
  • Seite 17: Kædesmøring

    Kædesavens betjening Kædesmøring Kæde og sværd må aldrig være Tænd først for den elektriske kæde- uden olie. Drives den elektriske kæ- sav, når sværd, savkæde og kæ- desav med for lidt olie, reduceres dehjulsafdækning er korrekt monte- snitydelsen og savkædens levetid, rede.
  • Seite 18: Kontroller Kædebremsen

    Kontroller Dannes der et oliespor, fungerer kædesa- kædebremsen ven korrekt. Savkæden drejer sig ikke, når kæ- Rengør olieudstrømningskanalen debremsen er i hak. eller lad vores kundeservice repa- rere elkædesaven, hvis der ikke er 1. Læg den elektriske kædesav på et fast, oliespor plant underlag.
  • Seite 19: Træfældning

    • Pas på at savkæden ikke klemmer fast • Sørg for at der ikke opholder sig men- under skæringen. Træstammen må ikke nesker eller dyr i nærheden af arbejds- knække eller splintre. området. Sikkerhedsafstanden mellem • Følg også sikkerhedsforanstaltningerne det træ der skal fældes og nærmeste vedrørende returslag (se sikkerhedshen- arbejdsplads skal være 2 1/2 trælæng- visningerne).
  • Seite 20: Afgrening

    en forsyningsledning, skal Den bør være så dyb, at afstan- forsyningsselskabet straks den til indsnittets linie mindst er informeres. 1/10 af træstammens diameter. Den del af stammen der ikke sa- Klap høreværnet op efter skærin- ves igennem kaldes bruddet. gen så du kan høre lyde og advar- Hængslet forhindrer, at træet selssignaler.
  • Seite 21: Afkortning

    Mange ulykker sker under drejes den igen og resten af afgreningen. Sav aldrig grene over, stammen saves igennem oppefra. når du står på træstammen. Vær 2. Stammen er støttet i den opmærksom på returslagsområdet, ene ende: når grene er under spænding. Sav først nedefra og opefter (med sværdets overside) igennem 1/3 •...
  • Seite 22: Rengøring

    delsesarbejder, som ikke er • I forbindelse med rengøring skal kæ- beskrevet i denne vejledning, dehjulsafdækningen ( 8) tages af, så skal udføres i vores værk- også dette område kan rengøres. sted. Anvend kun originale • Rengør sværdet (føringsskinne) ( Grizzly-reservedele.
  • Seite 23: Smør Savkæden Med Olie

    Smør savkæden med olie • Ved slibning af tænderne skal følgen- de værdier overholdes: Rengør og olier kæden regelmæs- sigt. Derved holdes kæden skarp Slibevinkel (30°) og du sikres den bedste ydelse. Brystvinkel (85°) Ved skader pga. utilstrækkelig ved- Dybdeskarphed (0,65 mm) ligeholdelse af savkæden bortfal- der garantikrav.
  • Seite 24: Indstil Kædespænding

    7. Efter slibningen skal ledene være lige 5. Monter sværdet (4), kædesaven (5) og lange og brede. kædehjulsafdækningen (8) og spænd 8. Efter hver tredje slibning skal dybde- kædesaven til. skarpheden (dybdebegrænsningen) kontrolleres og højden efterfi les med en Når olieåbningerne fungerer perfekt fl...
  • Seite 25: Opbevaring

    Opbevaring Apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. • Rengør redskabet før opbevaring. • Tøm olietanken før længere driftspau- Mærkede produkter må ikke bortskaffes ser. Bortskaf spildolie miljørigtigt (se via det almindelige husholdningsaffald, men skal afl everes ved et modtagelsessted „Bortskaffelse/miljøbeskyttelse“). •...
  • Seite 26: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kontroller kædebremse, løsn evt. Kædebremse låst fast kædebremse Kontroller stikdåse, kabel, ledning, Spænding mangler stik, evt. reparation gennem fag- Apparatet starter mand. Sikringen er udløst ikke Kontroller sikring, se henvisning Start-/stopkontakt ( Reparation af kundeservice defekt Kulbørster slidte Reparation af kundeservice...
  • Seite 27: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Seite 28: Reparations-Service

    Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeser- vice og med vedlagt købsbilag (kasse- Service Danmark bon) samt en kort beskrivelse af, hvori Tel.: 32 710005 defekten består og hvornår denne E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 340600_1910 defekt er optrådt indsende portofrit til den serviceadresse, som du får med- Importør...
  • Seite 29: Introduction

    Sommaire Introduction .......29 Contrôle de l’arrivée d’huile Fins d‘utilisation ......30 automatique ........43 Description générale ....30 Remplacement de la lame ....44 Volume de la livraison .....30 Techniques de coupe ....44 Aperçu ..........30 Généralités ........44 Description du fonctionnement ..31 Abattre des arbres ......45 Données techniques ....31 Emonder ........46 Conseils de sécurité...
  • Seite 30: Fins D'utilisation

    Description générale Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Vous trouverez les images cor- respondantes à l’arrière et à Fins d‘utilisation l’avant de ce document, sur la couverture. La tronçonneuse est conçue uniquement Volume de la livraison pour couper du bois.
  • Seite 31: Description Du Fonctionnement

    Données techniques sation de l’outil. Essayez de maintenir aussi faible Tronçonneuse électrique ..PKS 2200 A1 que possible la contrainte que Tension nominale constituent les vibrations. Mesures à l’entrée U ....230-240 V~, 50 Hz à...
  • Seite 32: Conseils De Sécurité

    de toutes les parties du cycle d‘ex- Portez un équipement de protection ploitation (par exemple les temps au individuelle. Porter une protection cours desquels l‘outil électroportatif visuelle et acoustique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne Portez un casque! hors charge).
  • Seite 33: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    460 mm Symboles utilisés dans le Longueur de chaîne de scie mode d’emploi Outil de classe II (Double isolation) Signes de danger avec Symbole sous le capot de la roue dentée : conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Attention ! Lors de l‘utilisation c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pen- d‘outils électriques, les mesures de sécurité fondamentales suivantes dant l’utilisation de l’outil. Les doivent être observées pour la distractions peuvent vous faire perdre protection contre le choc électrique, le contrôle de l’outil.
  • Seite 35: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Si l’usage d’un outil dans un Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés emplacement humide est inévi- table, utiliser une alimentation à tout moment. Cela permet un protégée par un RCD (Residual meilleur contrôle de l’outil dans des Current Device).
  • Seite 36: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité Conserver les outils à l’arrêt de la scie à chaîne hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’ou- • N’approchez aucune partie du til ou les présentes instructions corps de la chaîne coupante de le faire fonctionner.
  • Seite 37: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    • Ne pas faire fonctionner une cation, de tension et de change- ment de chaîne. Une chaÎne dont scie à chaîne dans un arbre. La la tension et la lubrifi cation sont incor- mise en marche d’une scie à chaÎne dans un arbre peut entraÎner un acci- rectes peut soit rompre soit accroÎtre le dent corporel.
  • Seite 38: Autres Risques

    resserre et pince la chaîne coupante la hauteur de l’épaule. Cela contri- dans la section de coupe (voir fi gure bue à empêcher les contacts d’extré- 1/Abb. b). mité involontaires et permet un meilleur • Le contact de l’extrémité peut dans contrôle de la scie à...
  • Seite 39: Autres Consignes De Sécurité

    nuer le risque de blessures graves section des torons du câble électrique doit être de 2,5 mm² minimum. Dérou- ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants lez toujours entièrement un dérouleur de câble avant utilisation. Vérifi ez la médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical présence de détériorations sur le câble...
  • Seite 40: Dispositifs De Sécurité

    Montage Dispositifs de sécurité 1 Poignée arrière avec protection Pour travailler avec la tron- pour les mains (10) çonneuse, portez toujours Elle protège la main des branches des gants de protection et ramifi cations au cas où la chaîne et utilisez uniquement les saute.
  • Seite 41: Tension De La Chaîne

    Tension de la chaîne 5. Placez le guide (4) et la chaîne de scie (5) sur les goupilles de guide (23). Lorsque les ergots, à droite sous les Le fait de tendre la chaîne régulièrement goupilles de guide (23), reposent dans améliore la sécurité...
  • Seite 42: Lubrifi Cation De La Chaîne

    1. Assûrez-vous que le frein de • Employez de l‘huile biologique Grizz- chaîne soit desserré, i.e. que le ly, qui contient des éléments additifs levier de frein (3) de chaîne soit réduisant le frottement et l’usure et ne poussé contre la poignée avant détériore pas le système de pompage.
  • Seite 43: Mise En Marche

    Mise en marche 3. Déverrouillez le frein de chaîne en poussant le levier de frein (3) contre la 1. Avant le démarrage, assurez-vous qu’il poignée avant (16). y ait assez d’huile dans le réservoir et 4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme- remplissez le cas échéant (cf.
  • Seite 44: Remplacement De La Lame

    Techniques de coupe Si une trace d’huile se forme, la tronçon- neuse fonctionne impeccablement. Généralités S’il ne se forme pas de trace d’huile, nettoyez éventuellement le • Vous obtenez un meilleur contrôle si canal d’écoulement de l’huile ou vous sciez avec le côté inférieur du bien faites réparer la tronçonneuse guide (chaîne tirant ) et pas avec le par le service-après-vente.
  • Seite 45: Abattre Des Arbres

    Abattre des arbres • Les arbres d’un diamètre plus élevé doivent subir des entailles et une coupe Il faut posséder beaucoup d’abattage (cf. ci-dessus d’expérience pour abattre des arbres. Abattez des N’abattez jamais d’arbre par arbres seulement si vous êtes vent fort ou instable, quand sûr de savoir manipuler la il y a un risque d’endom-...
  • Seite 46: Emonder

    La profondeur de coupe doit fente de sciage et amener l’arbre sur la ligne de chute souhaitée, faire environ 1/3 du diamètre habituel. Effectuez maintenant enfoncez des coins en bois, en une coupe oblique avec un angle plastique ou en aluminium. d’attaque d’environ 45°, depuis 5.
  • Seite 47: Scier

    • Enlevez les branches porteuses seule- 2. Le tronc est soutenu à une ment après les avoir écourtées. extrémité: • Les branches sous tension doivent être Sciez tout d’abord 1/3 du dia- sciées du bas vers le haut afi n d’éviter mètre du tronc du bas vers le que la tronçonneuse ne se coince.
  • Seite 48: Nettoyage

    Nettoyage • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- face de la machine avec un pinceau, • Après chaque utilisation, nettoyez la une balayette ou un chiffon sec. N’utili- machine à fond. Vous prolongerez sa sez pas de liquides pour le nettoyage. •...
  • Seite 49: Aiguiser La Chaîne

    Aiguiser la chaîne Pour aiguiser la chaîne, des outils spéciaux garantissant que les couteaux sont aigui- Une chaîne mal aiguisée aug- sés à l’angle et à la profondeur corrects mente le danger de choc en sont nécessaires. Nous recommandons arrière! aux utilisateurs de tronçonneuses inexpé- Utilisez des gants protégeant rimentés de faire aiguiser la chaîne par...
  • Seite 50: Réglage De La Tension De La Chaîne

    8. Tous les trois aiguisages, il faut contrô- 1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez- ler la profondeur d’aiguisage (limite de profondeur) et limer à l’aide d’une 2. Enlevez la protection de la chaîne (8), lime plate. La limite de profondeur la chaîne (5) et le guide (4).
  • Seite 51: Stockage

    Sens de rotation de la Le recyclage aide à réduire la consomma- chaîne de coupe tion de matières premières et à soulager l‘environnement. Vous obtiendrez des infor- Pour déterminer le sens de la chaîne de mations sur l‘élimination et la localisation coupe (5), servez-vous du symbole sous de la déchetterie la plus proche auprès du le capot de la roue dentée (8) lorsque la...
  • Seite 52: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 55). Bouchon de réservoir d’huile ..............75118246 Oregon Chaîne 91P057X ................30091570...
  • Seite 53: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Vérifi er le frein de la chaîne, Frein de la chaîne enclen- desserrer éventuellement le frein ché de la chaîne Absence de tension Vérifi er prise, câble, conduite, fi che et éventuellement répara- tion par un électricien.
  • Seite 54: Garantie

    Garantie l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Chère cliente, cher client, l’acheteur. Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. Volume de la garantie En cas de manques constatés sur ce L’appareil a été...
  • Seite 55: Service Réparations

    • Si des pannes de fonctionnement ou express ou avec toute autre taxe spéciale d’autres manques apparaissent, prenez ne seront pas acceptés. Nous exécutons d’abord contact, par téléphone ou par gratuitement la mise aux déchets de vos e-Mail, avec le service après-vente appareils défectueux renvoyés.
  • Seite 56: Inleiding

    Inhoud Inleiding ........56 Kettingsmering kontroleren ....70 Gebruik ........57 Zwaard vervangen ......70 Algemene beschrij ving ....57 Zaagtechnieken ......71 Omvang van de levering ....57 Allgemeen ........71 Overzicht ........57 Bomen vellen ........71 Functiebeschrij ving ......58 Snoeien ......... 73 Technische gegevens ....58 Doorzagen ........
  • Seite 57: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor het Pak het apparaat uit en controleer, of de zagen van hout gekonstrueerd. Voor alle inhoud volledig is: andere toepassingen (bv. het snij den van Elektrische Kettingzaag metselwerk, kunststoffen of levensmiddelen) Zwaard (geleidingsrails) is de zaag niet geschikt.
  • Seite 58: Db(A)

    Technische gegevens verschillen. Probeer de belasting door trillingen zo gering mogelij k te houden. Voor- Elektrische kettingzaag ..PKS 2200 A1 Netspanning U ..230-240 V~, 50 Hz beeldmaatregelen voor de reduc- tie van trillingsbelasting zij n het Prestatievermogen P ....2200 Watt dragen van handschoenen bij...
  • Seite 59: Symbolen Op De Zaag

    Een elektrische kettingzaag is een Werk nooit met één hand. gevaarlij ke machine, die bij fout of slordig gebruik ernstige of zelfs dodelij ke verwondingen kan ver- Opgepast! Terugslag – let op voor oorzaken. Let daarom op volgende terugslag van de machine richtlij...
  • Seite 60: Symbolen In De Handleiding

    Algemene Pictogram op de olietankdop: veiligheidsrichtlij nen Zaagketting oliën Pictogram op de bevestigingsschroef voor Maakt u zich vooraleer u met de de kettingwielafdekking: elektronische kettingzaag gaat wer- ken met alle onderdelen vertrouwd. OPEN Oefen het hanteren van de zaag (doorzagen van rond hout op een DICHT zaagbok) en vraag uitleg aan een ervaren gebruiker of een vakman...
  • Seite 61 Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok als uw lichaam begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met geaard is. netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch c) Houd de elektrische ketting- gereedschap met batterij voeding (zonder zaag op een veilige afstand van netsnoer).
  • Seite 62 drugs, alcohol of medicij nen g) Wanneer stofafzuig- en op- vangsystemen kunnen worden staat. Eén moment van onoplettend- heid bij het gebruik van de elektrische gemonteerd, dient u zich ervan kettingzaag kan tot ernstige verwondin- te verzekeren dat deze aange- sloten zij...
  • Seite 63: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    Veiligheidsinstructies voor of beweegbare onderdelen fout- kettingzagen loos functioneren en niet klem- men, of er onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zij n, dat • Houd bij een draaiende zaag de werking van de elektrische alle lichaamsdelen op een vei- kettingzaag in negatieve zin be- lige afstand van de zaagket- invloed wordt.
  • Seite 64: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    een kettingzaag op een boom bestaat en leiden tot het verlies van de con- trole. er gevaar voor verwondingen. • Let altij d op een vaste stand en • Enkel hout zagen. De ketting- gebruik de kettingzaag enkel zaag niet gebruiken voor werk- wanneer u op een vaste, veilige zaamheden, waarvoor ze niet en effen grond staat.
  • Seite 65: Restrisico's

    • Het vastzitten van de kettingzaag aan reserverails en zaagkettingen kunnen de bovenkant van de geleiderail kan tot een scheur van de ketting en/of tot de rail fel in de richting van de opera- een terugslag leiden. • Houd u aan de aanwij zingen tor terugstoten.
  • Seite 66: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    Verdergaande tieve of passieve medische implantaten veiligheidsinstructies negatief beïnvloeden. Om het risico op ernstige of dodelij ke letsels te redu- ceren, adviseren wij personen met me- • Als het netsnoer van dit apparaat be- dische implantaten om hun arts en de schadigd wordt, moet het vervangen worden door een speciaal netsnoer, fabrikant van het medische implantaat...
  • Seite 67: Montage

    Veiligheidsvoorziening, die de ketting Vóór u de elektrische kettingzaag in ge- bij terugslag onmiddellij k stopzet; de bruik neemt, moet u: hendel is ook manueel te gebruiken; eventueel het zwaard, de zaagketting beschermt de linker hand van de ge- en de kettingafdekking monteren, bruiker als deze van het voorste hand- de zaagketting spannen, vat afglij...
  • Seite 68: Ketting Aanspannen

    Opgepast! De zaag kan olie verlie- De ketting niet aanspannen of ver- zen. vangen als deze nog heet is, omdat ze na het afkoelen opnieuw een beetje inkrimpt. Bij niet-naleving Let u alstublieft erop dat de zaag na ge- bruik kan naoliën of leeglopen, vooral als kan dit leiden tot schade aan de ze zij...
  • Seite 69: Kettingsmering

    Bedienen van de Kettingsmering kettingzaag Zwaard en ketting mogen nooit zonder olie vallen. Gebruikt u Start de kettingzaag pas als het de elektrische kettingzaag met te zwaard, de ketting en de ketting- weinig olie, worden de prestaties wielbescherming juist gemonteerd zij...
  • Seite 70: Kettingrem Kontroleren

    Kettingsmering kontroleren 7. De motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar (13) weer loslaat. Een continu-schakeling is niet mogelij k. Kontroleer voor het starten het oliepeil en de kettingsmering. Kettingrem kontroleren • Start de kettingzaag en houdt ze boven De motor kan niet starten als de ket- een lichte ondergrond.
  • Seite 71: Zaagtechnieken

    5. Vervang het zwaard en monteer boom te trekken. Er bestaat zwaard en ketting zoals onder „Zaag- verwondingsgevaar. Zet de ketting en zwaard monteren“ beschre- motor af en gebruik een wig ven. of een hefboomarm om de elektrische kettingzaag los te krij...
  • Seite 72 ven de te kappen boom blij ven, omdat traject (1) dient in ongeveer 45° de boom waarschij nlij k na het kappen te staan op de geplande valrich- zal rollen of naar beneden glij den. ting (2). • Kleine bomen met een diameter van 3.
  • Seite 73: Snoeien

    Als blij kt dat de boom eventueel • Onder spanning staande takken moe- niet in de gewenste richting valt ten van onder naar boven gezaagd of terug neigt en de zaagketting worden om vastklemmen van de ket- klem komt te zitten, onderbreekt tingzaag te voorkomen.
  • Seite 74: Onderhoud En Reiniging

    door. Vervolgens draait u de stam motor en uitgetrokken stek- om en zaagt u de rest van boven ker uit. Verwondinggevaar! naar beneden door. Laat onderhoudswerkzaam- 2. Stam is aan 1 kant gestut heden die niet in deze hand- leiding worden genoemd Zaag de stam eerst van beneden naar boven (met de bovenkant door onze werkplaats uitvoe-...
  • Seite 75: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen Voer de in onderstaande tabel opgesomde onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit. Door regelmatig onderhoud van uw zaag wordt haar levensduur verlengd. Bovendien kan u dan optimaal zagen en worden ongelukken vermeden. Tabel onderhoudsintervallen Voor elk Na 10 uur Na elk Machine-onderdeel Uit te voeren gebruik gebruik...
  • Seite 76: Spanning Instellen

    Voor het slij pen van de ketting zij n spe- behulp van een platte vij l aangepast ciale werktuigen noodzakelij k, waarvan worden. De dieptebegrenzing moet ca. 0,65 mm tegenover de zaagtand naar de messen de juiste hoek hebben en in de juiste diepte geslepen zij...
  • Seite 77: Zwaard Omdraaien

    olie op een milieuvriendelij ke wij ze Bi optimale oliedoorvoer en juist ingestelde olietoevoerknop sproeit (zie “Afvoer van afval/Milieubescher- de ketting enkele seconden automa- ming”). tisch een beetje olie nadat de zaag • Breng de zwaardbeschermer aan. wordt gestart • Bewaar het apparaat op een droge, stofvrij...
  • Seite 78: Reserveonderdelen / Accessoires

    Reserveonderdelen / Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 81). Olietankdop ................... 75118246 Oregon Kettingzaag 91P057X ..............30091570 16“...
  • Seite 79: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wij zing Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst 13) is defekt Koolborstel is versleten...
  • Seite 80: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij...
  • Seite 81: Reparatieservice

    zendingswij ze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Seite 82: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........82 Kettenschmierung prüfen ....96 Bestimmungsgemäße Schwert wechseln ......97 Verwendung ......83 Sägetechniken ......97 Allgemeine Beschreibung ...83 Allgemeines ........97 Lieferumfang ........83 Bäume fällen ........98 Funktionsbeschreibung ..... 83 Entasten ......... 99 Übersicht ........84 Ablängen ........100 Technische Daten ......84 Wartung und Reinigung ...101 Sicherheitshinweise ....85...
  • Seite 83: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile fi nden Sie auf von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 84: Vibration (A ) ........5,53 M/S 2 ; K=1,5 M/S

    Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Technische Daten lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert Elektro-Kettensäge ....PKS 2200 A1 unterscheiden, abhängig von der Nenneingangs- Art und Weise, in der das Elektro- spannung U ....230-240 V~, 50 Hz werkzeug verwendet wird.
  • Seite 85: Sicherheitshinweise

    zu halten. Beispielhafte Maßnah- indem Sie den Bremshebel gegen men zur Verringerung der Vibrati- den vorderen Griff schieben. onsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Lesen und beachten Sie die zur Werkzeugs und die Begrenzung Maschine gehörende Betriebsanlei- der Arbeitszeit.
  • Seite 86: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Symbole in der Bildzeichen auf dem Typenschild: Betriebsanleitung Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- 460 mm Schwertlänge sonen- oder Sachschäden. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Bildzeichen unterhalb der sonenschäden durch einen Kettenradabdeckung: elektrischen Schlag.
  • Seite 87: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Achtung! Beim Gebrauch von Elek- zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die trowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Kontrolle über das Gerät verlieren. zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- 2) Elektrische Sicherheit men zu beachten: Es besteht die Verletzungsgefahr.
  • Seite 88 verringert das Risiko eines elektrischen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- Schlages. ge oder Schraubenschlüssel, f) Wenn der Betrieb des Elektro- bevor Sie das Elektrowerkzeug werkzeuges in feuchter Umge- einschalten. Ein Werkzeug oder bung nicht vermeidbar ist, ver- Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befi...
  • Seite 89: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. vorgesehenen Anwendungen kann zu c) Ziehen Sie den Stecker aus der gefährlichen Situationen führen. Steckdose, bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Zubehör- 5) Service...
  • Seite 90: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Geräteteile unter Spannung setzen und abdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert zu einem elektrischen Schlag führen. • Tragen Sie Schutzbrille und Ge- die Wahrscheinlichkeit einer versehent- hörschutz. Weitere Schutzaus- lichen Berührung mit der laufenden rüstung für Kopf, Hände, Beine Sägekette.
  • Seite 91: Restrisiken

    • Rückschlag kann auftreten, wenn die • Vermeiden Sie eine abnormale Spitze der Führungsschiene einen Ge- Körperhaltung und sägen Sie genstand berührt oder wenn das Holz nicht über Schulterhöhe. Dadurch sich biegt und die Sägekette im Schnitt wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit festklemmt (s.
  • Seite 92: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Um die Gefahr von ernsthaften im Freien bestimmt sind. Der Litzenquer- schnitt des Netzkabels muss mindestens oder tödlichen Verletzungen zu 2,5 mm verringern, empfehlen wir Personen betragen. Rollen Sie eine Ka- mit medizinischen Implantaten ihren beltrommel vor Gebrauch immer ganz Arzt und den Hersteller des medizi- ab.
  • Seite 93: Sicherheitsfunktionen

    Montage Sicherheitsfunktionen 1 Hinterer Griff mit Tragen Sie beim Arbeiten mit hinterem Handschutz (10) der Sägekette stets Schutz- schützt die Hand vor Ästen und handschuhe und verwenden Zweigen und bei abspringender Sie nur Originalteile. Ziehen Sägekette. Sie vor allen Arbeiten an 3 Kettenbremshebel/ der Elektrokettensäge den vorderer Handschutz...
  • Seite 94: Sägekette Spannen

    Sägekette spannen Es ist normal, wenn die Sägekette (5) durchhängt. 6. Spannen Sie die Sägekette (5) Das regelmäßige Spannen der Sägekette vor, indem Sie die Schraube für dient der Sicherheit des Benutzers und Ketten-Schnellspannsystem (9) im reduziert bzw. verhindert Verschleiß und Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 95: Kettenschmierung

    2. Lösen Sie die • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Befestigungsschraube der Her absetzung von Reibung und Abnut- Kettenradabdeckung (7) zung enthält. Sie können es über unser Service-Center bestellen. • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- 3. Zum Spannen der Sägekette dre- hen Sie die Schraube (9) für das fügung steht, verwenden Sie Ketten- Kettenschnellspann-System im...
  • Seite 96: Einschalten

    Einschalten 3. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den Kettenbremshebel (3) gegen den 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob vorderen Griff (16) ziehen. sich genügend Kettenöl im Tank befi n- 4. Halten Sie die Elektrokettensäge det und füllen Sie ggf. Kettenöl nach mit beiden Händen gut fest, mit der (siehe Kapitel „Kettenöl einfüllen“).
  • Seite 97: Schwert Wechseln

    Sägetechniken Wenn sich keine Ölspur zeigt, rei- nigen Sie eventuell den Öldurchlass Allgemeines oder lassen Sie die Elektroketten- säge von unserem Kundendienst reparieren. • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn Sie mit der Unterseite des Schwertes Reinigen Sie den Öldurchlass (26), (mit ziehender Sägekette) und nicht mit um ein störungsfreies, automati- der Oberseite des Schwertes (mit schie-...
  • Seite 98: Bäume Fällen

    oder Keil, um die Elektroket- len wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen wird. tensäge freizubekommen. • Kleine Bäume mit einem Durchmesser Bäume fällen von 15-18 cm können gewöhnlich mit einem Schnitt abgesägt werden. Es ist viel Erfahrung erforder- • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- lich, um Bäume zu fällen.
  • Seite 99: Entasten

    leichten Rückzug zu sichern. Der Bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte der Baum zu Fluchtbereich (1) sollte etwa um 45° versetzt hinter der geplanten fallen beginnen. Wenn sich zeigt, Fällrichtung (2) liegen. dass der Baum möglicherweise 3. Fallkerbe schneiden (A): nicht in die gewünschte Richtung Setzen Sie eine Fallkerbe in die fällt oder sich zurückneigt und...
  • Seite 100: Ablängen

    Viele Unfälle geschehen beim Entas- sein. Folgen Sie den einfachen Anwei- ten. Sägen Sie nie Äste ab, wenn sungen für leichtes Sägen. Sie auf dem Baumstamm stehen. Behalten Sie den Rückschlagbereich 1. Stamm liegt am Boden: im Auge, wenn Äste unter Spannung Sägen Sie von oben den Stamm stehen.
  • Seite 101: Wartung Und Reinigung

    Halten Sie den linken Arm so • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die gerade wie möglich (2). Achten Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Sie auf den herabfallenden Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie Stamm. Stellen Sie sich so, dass zur Reinigung der Sägekette keine Flüs- der abgetrennte Stamm keine sigkeiten.
  • Seite 102: Tabelle Wartungsintervalle

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Nach jedem Maschinenteil Aktion Gebrauch triebsstunden Gebrauch Komponenten der  Prüfen, bei Bedarf ersetzen Kettenbremse  Kettenritzel ( 24) Prüfen, bei Bedarf ersetzen Prüfen, ölen, bei Bedarf  Sägekette ( nachschleifen oder ersetzen ...
  • Seite 103: Kettenspannung Einstellen

    Kettenspannung einstellen 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Zum Schärfen sollte die Sägekette Das Einstellen der Kettenspannung ist im straff gespannt sein, um ein richti- Kapitel „Montage - Sägekette spannen“ ges Schärfen zu ermöglichen. beschrieben.
  • Seite 104: Schwert Umdrehen

    Aufbewahrung 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette (5) und Kettenradabdeckung (8) und spannen Sie die Elektrokettensäge. • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- wahrung. • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Bei optimalem Zustand des Öldurch- lasses sprüht die Sägekette wenige Betriebspausen.
  • Seite 105: Ersatzteile/Zubehör

    Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular.
  • Seite 106: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter ( 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 107: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 108: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 340600_1910 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 109: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk kædesav af serien PKS 2200 A1 Serienummer 202002000001 - 202002047576 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 110: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Tronçonneuse électrique Série PKS 2200 A1 Numéro de série 202002000001 - 202002047576 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU •...
  • Seite 111: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie PKS 2200 A1 Serienummer 202002000001 - 202002047576 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 112: Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 202002000001 - 202002047576 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 113: Eksplosionstegning

    Eksplosionstegning ∙ Vue éclatée Explosietekening ∙ Explosionszeichnung 20200217_rev02_ts...
  • Seite 114 0°- 45°...
  • Seite 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02/2020 Ident.-No.: 75018258022020-DK/BE IAN 340600_1910...

Diese Anleitung auch für:

Pks 2200wPks 2200Ian 340600_1910

Inhaltsverzeichnis