Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PKS 2200 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
ELECTRIC CHAINSAW PKS 2200 A1
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315253
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PKS 2200 A1

  • Seite 1 ELECTRIC CHAINSAW PKS 2200 A1 ELECTRIC CHAINSAW ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ELEKTRO-KETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 315253...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction .........5 Changing the saw bar ....18 Intended purpose ......6 Sawing techniques .....18 General description ......6 General........18 Extent of the delivery.......6 Felling trees .........18 Overview ........6 Limbing ........20 Function description ......7 Bucking ........20 Technical Data ......7 Maintenance and cleaning ..21 Notes on safety......8 Cleaning ........21 Symbols used on the saw ....8...
  • Seite 6: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chainsaw The chainsaw is designed for employment - Chain bar (guide rail) (already mounted)
  • Seite 7: Function Description

    Technical Data of the power tool from the stated value depending on the manner in Electrical chainsaw ....PKS 2200 A1 which the power tool is used. Rated input Try to keep the exposure to vibra- voltage U ....
  • Seite 8: Notes On Safety

    Notes on safety Use protective clothing! This section deals with the basic safety Only use the saw with regulations while working with the electric both hands on the device chainsaw. Caution! Spring-back - Be careful of An electric chainsaw is a dangerous spring-back of the machine during device, which can cause serious or work.
  • Seite 9: Symbols Used In The Instructions

    Notice symbol with information on Graphical symbol on the oil tank how to handle the device properly. cap: Saw chain lubrication. General notes on safety Graphical symbol on the fi xing screw for the chain sprocket cover: Before you do any work with the elec- tric chainsaw, make yourself familiar OPEN with all operating parts.
  • Seite 10 1) Work area safety cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. a) Keep work area clean and well lit. If operating a power tool in a Cluttered or dark areas invite accidents. damp location is unavoidable, b) Do not operate power tools in use a residual current device explosive atmospheres, such as...
  • Seite 11: Chain Saw Safety Warnings

    footing and balance at all times. parts and any other condition that may affect the power tool’s This enables better control of the pow- er tool in unexpected situations. operation. If damaged, have Keep your hair, clothing and the power tool repaired before gloves away from moving use.
  • Seite 12: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    jury and should never be done. with the moving saw chain. • Follow instructions for lubricat- • Hold the power tool only on the insulated handle surfaces, as the ing, chain tensioning and chang- saw chain may come into contact ing accessories.
  • Seite 13: Residual Risks

    operator (cf. image 1/fig. A). Residual risks • Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide Even if properly operating and handling this bar rapidly back towards the operator. electric tool, some residual risks will remain. •...
  • Seite 14: Safety Functions

    Safety functions Damaged protective devices and parts have to be repared or changed except as noted otherwise in this manual. 1 Rear grip • It is recommended that a first-time user with hand guard (10) at least practice the cutting of logs on a Protects the hand against branches saw log or frame.
  • Seite 15: Assembly

    Assembly 6. Pre-tension the saw chain (5) by turning the screw for the chain quick-tensioning Always wear protective system (9) in clockwise direction. gloves when working with 7. Position the sprocket chain wheel covering the chainsaw and employ (8). First place the tab (25) on the cover only original parts.
  • Seite 16: Chain Lubrication

    22) is reached on the oil level indicator. The oil tank holds about 250 ml of oil. • Use Parkside bio-oil; this product contains 10 min additives that reduce wear and tear and does not damage the pump system. bio- 1.
  • Seite 17: Operating The Chainsaw

    Operating the chainsaw Checking the chain brake Switch on the chainsaw only when chain bar, saw chain and sprocket The motor cannot be turned on if the chain wheel covering are correctly chain brake has engaged. Do not assembled. Ensure the voltage of the employ the chain brake in order to mains connection agrees with the start the chainsaw or to switch it off.
  • Seite 18: Checking The Chain Lubrication

    Sawing techniques Checking the chain lubrication General Check the oil level and the chain lubrica- tion system before commencement of work. • You have better control when you saw with the bottom side of the chain bar • Switch on the chainsaw and hold it (with pulling saw chain) and not to above a bright background.
  • Seite 19 In no case should you use the damage is caused. If a tree should come into contact with a electric chainsaw if you feel unsure about anything. supply line, the utility company must be informed immediately. For safety reasons, we advise inex- perienced users not to fell any logs Immediately after termination of with a rail length which is smaller...
  • Seite 20: Limbing

    Limbing to the left of the log and saw with the chainsaw pulling. The back cut must run horizontally 5 cm Limbing is the designation for the sawing off above the horizontal notched cut. of branches and boughs from a felled tree. The back cut should be so deep that the separation distance be- Many accidents occur during the...
  • Seite 21: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and 1. Log is lying on the ground: Saw through the log completely cleaning from above and ensure at the end of the cut not to contact the ground. Basically, carry out mainte- If you can turn the tree trunk, saw nance and cleaning works two-thirds of the way through it.
  • Seite 22: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance oper- ations listed in the following table. The life of the saw is extended by regular main- tenance of your chainsaw. Furthermore, you get optimum cutting performance and avoid accidents. Maintenance Interval Table Before After 10 After...
  • Seite 23: Adjusting The Chain Tension

    - Sharp edge angle (30°) 6. The chain is worn and must be - Breast angle (85°) replaced by a new saw chain if - Sharpness depth (0.65 mm) only approx. 4 mm of the cutting teeth is remaining. Deviations from the meas- 7.
  • Seite 24: Maintaining The Chain Bar

    Maintaining the chain bar Turn the chain bar Use cut-protection gloves Use cut-protection gloves when handling the chain or when handling the chain or the chain bar. the chain bar. 1. Switch off the saw and pull out the The blade (4) has to be reversed regularly power plug (12).
  • Seite 25: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal and environmental protection Do not dispose of used oil in the sewage Labelled products must not be disposed of system or drains. Dispose of used oil in an with normal household waste but must be environmentally correct manner - bring it to returned to a collection point for the recyc- a waste disposal center.
  • Seite 26: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. Device does not start House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
  • Seite 27: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Seite 28: Repair Service

    Service-Center additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent Service Ireland carriage forward or by bulky goods, Service Northern Ireland express or other special freight. Please Tel.: 1890 930 034 send the equipment inc.
  • Seite 29: Εισαγωγή

          ........51 εισαγωγή ..........29    ......51   ......... 30 Συντήρηση κατευθυντήριας λάμας ...52   ......30 Παραδοτέα υλικά ......30 Αναποδογύρισμα κατευθυν τήριας λάμας .....52  ..........30 Φύλαξη..........52   ....31 ...
  • Seite 30: Παραδοτέα Υλικά

    Παραδοτέα υλικά   Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και     ελέγξτε, αν είναι πλήρης. Διαθέστε τα υλικά      συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς. .         (..  , - Ηλεκτρικό...
  • Seite 31 θα τις βρείτε στις ακόλουθες περιγραφές. Προειδοποίηση: Η τιμή   μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική ηλεκτρικό αλυσοπρίονο ..PKS 2200 A1 χρήση της ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη τιμή,  ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της.
  • Seite 32: Επιγραφές Πάνω Στη Συσκευή

    και ο χρόνος κατά τον οποίο      το ηλεκτρικό εργαλείο είναι μεν   ! ενεργοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς επιβάρυνση). Φοράτε προστατευτικά ματιών και ακοής.      Φοράτε προστατευτικό κράνος.      ...
  • Seite 33: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Εικονοσύμβολα επάνω στην πινακίδα Εικονοσύμβολο επάνω στη βίδα για το τύπου: σύστημα ταχυσύσφιξης αλυσίδας: λασκάρισμα         σύσφιξη . 460 mm Σύμβολα στις οδηγίες  ( ) Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία   II (Διπλή μόνωση) για την πρόληψη προσωπικών και υλικών ζημιών.
  • Seite 34: Ηλεκτρικά Εργαλεία ...........................34 Service-Center

    όχι τακτικούς ή όχι καλά φωτισμένους Προσέχετε την οδηγία περί θορύβου και τις τοπικές διατάξεις χώρους εργασίας δημιουργούνται κατά την κοπή ξύλων. Οι τοπικές ατυχήματα. b) Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό διατάξεις ενδέχεται να απαιτούν αλυσοπρίονο σε εκρηκτικό έναν έλεγχο καταλληλότητας. Μπορείτε...
  • Seite 35 καλώδιο και μη χρησιμοποιείτε το όπως αντιολισθητικά υποδήματα, καλώδιο για να τραβήξετε το βύσμα προστατευτικό κράνος και ωτοασπίδες, από την πρίζα. Να προστατεύετε το μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. καλώδιο από ψηλές θερμοκρασίες, c) Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση λάδι, αιχμηρές άκρες και σε...
  • Seite 36: Αλυσοπρίονα

    σωστά. Η χρήση απορροφητή σκόνης κινούμενα τμήματα ή εάν έχουν σπάσει εξαρτήματα ή ορισμένα μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που προκαλεί η σκόνη. τμήματα έχουν ζημιές που εμποδίζουν την άψογη λειτουργία 4) Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού του αλυσοπρίονου. Δώστε να αλυσοπρίονου: επισκευαστούν...
  • Seite 37 Σιγουρευτείτε πριν την έναρξη Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί • λειτουργίας του πριονιού, πως όταν κόβετε χαμηλά κλαδιά και νέα η αλυσίδα δεν έρχεται σε επαφή δέντρα. Τα λεπτά κλαδιά μπορεί να με τίποτα. Κατά την εργασία με πιαστούν στην αλυσίδα του πριονιού αλυσοπρίονο...
  • Seite 38: Μέτρα Ασφαλείας

    να έρθε σε επαφή με μη εμφανείς ενδεχομένως να τραυματιστείτε αγωγούς ρεύματος. Η επαφή σοβαρά. Μην εμπιστεύεστε του μαχαιριού με αγωγό υπό τάση αποκλειστικά και μόνο στα συστήματα ασφαλείας που έχουν ενσωματωθεί μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπό τάση και να στο...
  • Seite 39: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας Να ακολουθείτε τις οδηγίες του • κατασκευαστή για το τρόχισμα και τη συντήρηση του αλυσοπρίονου. • Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου Τα πολύ χαμηλά τέρματα περιορισμού αυτής της συσκευής, πρέπει να βάθους αυξάνουν την τάση προς αντικατασταθεί από ειδικό καλώδιο αντίκρουση.
  • Seite 40 ή να αντικαθίστανται σωστά από περιτύλιξης καλωδίου πριν τη χρήση. Ελέγξτε το καλώδιο δικτύου για ζημιές. το κέντρο σέρβις μας, εφόσον • Προειδοποίηση! Αυτό το δεν ορίζεται άλλως στις οδηγίες λειτουργίας. ηλεκτρικό εργαλείο δημιουργεί ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Αυτό το ...
  • Seite 41: Συναρμολόγηση

    3. Εκτείνετε την αλυσίδα (5) σε έναν     βρόχο, έτσι ώστε οι ακμές κοπής να / έχουν δεξιόστροφη ευθυγράμμιση.    . 4. Τοποθετήστε την αλυσίδα (5) στην 14   εγκοπή κατευθυντήριας λάμας. Για     τη...
  • Seite 42 κάθε ηλεκτρικό πριόνι ελέγχεται κατά τη Η αλυσίδα έχει τανυστεί σωστά διαδικασία κατασκευής και δοκιμάζεται εάν δεν κρεμάει στην κάτω πλευρά με λάδι, ενδέχεται παρά την εκκένωση να κατευθυντήριας λάμας και μπορείτε να την γυρίζετε γύρω-γύρω πλήρως παραμείνουν υπολείμματα στο δοχείο, τα οποία...
  • Seite 43 χωρητικότητα περ. για 250 ml λάδι.  .  •    -      Parkside,                    .
  • Seite 44 μπροστινό προστατευτικό χεριού (3) αντίχειρας και τα δάχτυλα πρέπει να αντίθετα προς την μπροστινή λαβή (16). περικυκλώνουν σφιχτά τις χειρολαβές. 4. Κρατήστε σφιχτά το ηλεκτρικό πριόνι 5.    και με τα δύο χέρια, με το δεξί χέρι . στην...
  • Seite 45: Αντικατάσταση Λόγχης

      Εάν δεν διαπιστώσετε ίχνος λαδιού, καθαρίστε ενδεχομένως τη διέλευση λαδιού ή επιτρέψτε  την επισκευή του ηλεκτρικού αλυσοπρίονου από το τμήμα •      εξυπηρέτησης πελατών μας.         (  Καθαρίστε...
  • Seite 46 Για λόγους ασφάλειας συστήνουμε  ,   στους άπειρους χρήστες να μην      κόβουν ένα κορμό δέντρου όταν το      μήκος κατευθυντήριας λάμας είναι       μικρότερο από τη διάμετρο κορμού. ...
  • Seite 47 Αρχίστε με την οριζόντια κοπή στο Εάν φαίνεται ότι το δέντρο κατώτερο σημείο. Το βάθος της δεν θα πέσει πιθανώς στην κοπής να είναι περίπου 1/3 της επιθυμητή κατεύθυνση ή γέρνει διαμέτρου του κορμού. Κάνετε προς τα πίσω και η αλυσίδα πρώτα...
  • Seite 48 πρέπει να τοποθετούνται κάτω από     τον κορμό κλαδιά, δοκοί ή σφήνες     . και να παρέχεται υποστήριξη. Για ένα      εύκολο πριόνισμα τηρείτε τις απλές ,   οδηγίες. ...
  • Seite 49     •      ’      ,   .      .       ,   ,      .  ...
  • Seite 50    Πριν Μετά Μετά από Τεμάχιο από από Ενέργεια 10 ώρες μηχανήματος κάθε κάθε λειτουργίας χρήση χρήση ρτήματα του Έλεγχος, εάν χρειάζεται Εξα  φρένου αλυσ αντικατάσταση ίδας Έλεγχος, εάν χρειάζεται Αλυσοτροχός (  αντικατάσταση Έλεγχος, λίπανση, εάν χρειάζεται...
  • Seite 51     ,           4 mm   .     7.                  .
  • Seite 52: Φύλαξη

    Συντήρηση κατευθυντήριας 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και λάμας τραβήξτε το βύσμα δικτύου ( 12). 2. Απομακρύνετε την επικάλυψη Χρησιμοποιείτε ανθεκτικά οδοντωτού τροχού (8), την αλυσίδα (5) στην κοπή γάντια όταν και την κατευθυντήρια λάμα (4). μεταχειρίζεστε την αλυσίδα ή 3. Περιστρέψτε την κατευθυντήρια λάμα την...
  • Seite 53      Η ανακύκλωση βοηθάει στη μείωση        της κατανάλωσης πρώτων υλών και    .  στην προστασία του περιβάλλοντος. Θα        βρείτε πληροφορίες για την απόρριψη –...
  • Seite 54   Πρόβλημα Πιθανή αιτία Άρση βλάβης Ελέγξτε το φρένο αλυσίδας, Ασφαλισμένο φρένο ενδεχομένως λύστε το φρένο αλυσίδας αλυσίδας Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο, τον Δεν υπάρχει ρεύμα ρευματολήπτη, ενδεχ. επισκευή Ενεργοποιείται η ασφάλεια από ειδικό ηλεκτρολόγο. σπιτιού Ελέγξτε την ασφάλεια σπιτιού, βλ. Η...
  • Seite 55: Εγγύηση

    Εγγύηση διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της επιβαρύνεστε...
  • Seite 56: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής, γασία συσκευών που μας απεστάλησαν σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα ταχυδρομικά τέλη. στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη (κάτω...
  • Seite 57: Einleitung

    Inhalt Kettenschmierung prüfen ....71 Einleitung ........57 Schwert wechseln ..... 71 Bestimmungsgemäße Verwendung ......58 Sägetechniken ......72 Allgemeine Beschreibung ...58 Allgemeines ........72 Lieferumfang ........58 Bäume fällen ........72 Funktionsbeschreibung ....58 Entasten ........74 Übersicht ........58 Ablängen ........74 Technische Daten ......59 Wartung und Reinigung .....75 Sicherheitshinweise ....60...
  • Seite 58: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Sie, ob es vollständig ist: von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z. B. Schneiden von Elektrokettensäge Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) Schwert (Führungsschiene) ist das Gerät nicht vorgesehen. (bereits montiert) Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Sägekette (bereits montiert)
  • Seite 59: Technische Daten

    Benutzung des Elektro- Technische Daten werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Elektro-Kettensäge ....PKS 2200 A1 Art und Weise, in der das Elektro- Nenneingangs- werkzeug verwendet wird. spannung U ....230-240 V~, 50 Hz Versuchen Sie, die Belastung durch Leistungsaufnahme P ....
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit fester Sohle! Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Schutzkleidung benutzen! Arbeit mit dem Gerät. Verwenden Sie die Eine Elektrokettensäge ist ein ge- Elektrokettensäge immer mit beiden fährliches Gerät, das bei falscher Händen. oder nachlässiger Benutzung ernst- hafte oder sogar tödliche Verletzun- Setzen Sie die Maschine nicht dem...
  • Seite 61: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Bildzeichen auf dem Schwert: Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Laufrichtung der Sägekette Gerät Bildzeichen auf der Öltankkappe: Allgemeine Sicherheitshinweise Sägekette ölen. Bildzeichen auf der Befestigungsschraube Bevor Sie mit der Elektrokettensäge der Kettenradabdeckung: arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut.
  • Seite 62 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen weise und Anweisungen für die Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich von Regen oder Nässe fern.
  • Seite 63 Ein Moment der Unachtsamkeit beim g) Wenn Staubabsaug- und Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann -auffangeinrichtungen zu ernsthaften Verletzungen führen. montiert werden können, b) Tragen Sie persönliche Schutz- vergewissern Sie sich, dass aus rüstung und immer eine diese angeschlossen sind und Schutzbrille. Das Tragen persönli- richtig verwendet werden.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    ren, dass Bekleidung oder Körperteile funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder von der Sägekette erfasst werden. so beschädigt sind, dass die • Halten Sie die Kettensäge immer Funktion des Elektrowerkzeuges mit Ihrer rechten Hand am hinte- beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- ren Griff und Ihrer linken Hand schädigte Teile vor dem Einsatz am vorderen Griff.
  • Seite 65: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Ursachen und Vermeidung in den Holzfasern freikommt, kann der eines Rückschlags gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen. Achtung Rückschlag! Achten Sie • Seien Sie besonders vorsichtig beim Arbeiten auf Rückschlag der beim Schneiden von Unterholz Maschine.
  • Seite 66: Restrisiken

    Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter oder fehlerhaften Gebrauchs des Gehörschutz getragen wird. Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeigne- c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- te Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Arm-Schwingungen resultieren, falls das beschrieben, verhindert werden: Gerät über einen längeren Zeitraum ver- •...
  • Seite 67: Sicherheitsfunktionen

    Beschädigte Schutzvorrichtungen und • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom Baum zu Teile müssen sachgemäß durch unser Service-Center repariert oder ausge- entfernen. wechselt werden, soweit nichts anderes • Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in in der Betriebsanleitung angegeben ist.
  • Seite 68: Montage

    13 Ein-/Ausschalter mit Ketten- 4. Legen Sie die Sägekette (5) in die Sofort-Stopp Schwertnut ein. Halten Sie das Schwert Bei Loslassen des Ein-/Ausschalters (4) zur Montage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben geschwenkt, schaltet das Gerät sofort ab. 14 Einschaltsperre um die Sägekette (5) leichter auf das Kettenritzel (24) führen zu können.
  • Seite 69: Sägekette Spannen

    Vor dem Wechsel der Sägekette ist die Nut der Führungsschiene von Schmutz zu reinigen, da bei vorhandenen Schmutzab- lagerungen die Sägekette aus der Schiene 10 min springen kann. Die Ablagerungen können auch das Kettenöl aufsaugen. Die Folge 1. Vergewissern Sie sich, dass die wäre, dass das Kettenöl nicht oder nur zu ei- Kettenbremse gelöst ist, d.
  • Seite 70: Bedienung

    Kettenöl einfüllen: Achtung! Die Elektrokettensäge kann nachölen, siehe Kapitel „Mon- • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstandsan- zeige ( 21) und füllen Sie bei Errei- tage - Sägekette und Schwert mon- chen der Minimummarke „MIN“ tieren“. 22) der Ölstandsanzeige Öl nach. Der Öltank fasst ca.
  • Seite 71: Kettenschmierung Prüfen

    2. Schließen Sie das Gerät an die Wenn sich keine Ölspur zeigt, reini- Netzspannung an. gen Sie eventuell den Öldurchlass 3. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie oder lassen Sie die Elektroketten- den Kettenbremshebel (3) gegen den säge von unserem Kundendienst vorderen Griff (16) ziehen.
  • Seite 72: Sägetechniken

    Sägetechniken Bäume fällen Allgemeines Es ist viel Erfahrung erforder- lich, um Bäume zu fällen. Fäl- • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn len Sie nur Bäume, wenn Sie Sie mit der Unterseite des Schwertes sicher mit der Elektroketten- (mit ziehender Sägekette) und nicht mit säge umgehen können.
  • Seite 73 • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- 3. Fallkerbe schneiden (A): messer müssen Kerbschnitte und ein Setzen Sie eine Fallkerbe in die Fällschnitt angesetzt werden Richtung, in die der Baum fal- (siehe len soll. Beginnen Sie mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Fällen Sie keinen Baum, Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 wenn ein starker oder wech-...
  • Seite 74: Entasten

    sich zurückneigt und die Sägekette • Unter Spannung stehende Äste müssen festklemmt, den Fällschnitt unterbre- von unten nach oben gesägt werden, chen und zur Öffnung des Schnitts um ein Festklemmen der Elektrokettensä- und zum Umlegen des Baumes in ge zu verhindern. die gewünschte Falllinie Keile aus •...
  • Seite 75: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Sägen Sie zuerst von unten Führen Sie Wartungs- und Rei- nach oben (mit der Oberseite gungsarbeiten grundsätzlich des Schwertes) 1/3 des bei ausgeschaltetem Motor Stammdurchmessers durch, und gezogenem Netzstecker um ein Splittern zu vermeiden. durch.
  • Seite 76: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten. Führen Sie die in der nachfolgenden • Reinigen Sie den Öldurchlass ( 26), Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige um ein störungsfreies, automatisches Ölen der Sägekette während des Be- Wartung Ihrer Elektrokettensäge wird die triebs zu gewährleisten.
  • Seite 77: Kettenspannung Einstellen

    - Schärfwinkel (30°) 5. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer - Brustwinkel (85°) Seite. Drehen Sie dann die Sägekette - Schärftiefe (0,65 mm) um und schärfen Sie die Zähne der anderen Seite. Abweichungen von den Maß- 6. Die Sägekette ist abgenutzt und muss angaben der Schneidengeo- gegen eine neue Sägekette ersetzt metrie können zu einer Erhö-...
  • Seite 78: Schwert Warten

    Schwert warten 3. Drehen Sie das Schwert um seine horizontale Achse und montieren Sie Schwert und Kette wie unter „Sägekette Benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit und Schwert montieren“ beschrieben. der Sägekette oder mit dem Beachten Sie dabei die Laufrichtung der Schwert hantieren.
  • Seite 79: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- Recycling hilft, den Verbrauch von Roh- ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. stoffen zu reduzieren und die Umwelt zu Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisation entlasten. Informationen zur Entsorgung oder in den Abfluss. und der Lage des nächsten Recyclinghofes Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung erhalten Sie z.
  • Seite 80: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Elektrofachmann. Haussicherung prüfen 13) defekt Reparatur durch Kundendienst Ein-/Ausschalter ( Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 81: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 82: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de Kundenservice, unter Beifügung des IAN 315253 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 85: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series PKS 2200 A1 Serial number 201903000001 - 201903041748 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 87: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η ηλεκτρικό αλυσοπρίονο σειρά κατασκευής PKS 2200 A1 Αριθμός σειράς 201903000001 - 201903041748 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* ...
  • Seite 88: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 201903000001 - 201903041748 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 89: Exploded Drawing

    Exploded Drawing ∙ Explosionszeichnung Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα 20190321_rev02_sh...
  • Seite 90 0°- 45°...
  • Seite 92 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/ 2019 Ident.-No.: 75018242022019-IE/NI/CY IAN 315253...