Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAD 1800 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER
SEAD 1800 A1
BEFŐZŐ AUTOMATA
Használati utasítás
ZAVAŘOVACÍ HRNEC
Návod k obsluze
EINKOCHAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 290455
AVTOMAT ZA VKUHAVANJE
Navodila za uporabo
AUTOMAT NA ZAVÁRANIE
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAD 1800 A1

  • Seite 1 ELECTRIC FRUIT PRESERVER & JAM MAKER SEAD 1800 A1 AVTOMAT ZA VKUHAVANJE BEFŐZŐ AUTOMATA Navodila za uporabo Használati utasítás AUTOMAT NA ZAVÁRANIE ZAVAŘOVACÍ HRNEC Návod na obsluhu Návod k obsluze EINKOCHAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 290455...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ......... . . 21 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el későbbi használatra . A termék harmadik személynek történő továb- badása esetén adja át a használati útmutatót is . SEAD 1800 A1   │  1...
  • Seite 5: Bevezetés

    Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot . A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett pótalkatrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva . A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli . ■ 2  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 6: Figyelmeztető Utasítások

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket . ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a figyelmeztető utasításban szereplő felszólítást . TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését . SEAD 1800 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    . A kikapcsolás magában nem elegendő, mert a készülékben hálózati feszültség van, amíg a csatlako- zó dugó be van dugva a dugaszoló aljba . Győződjön meg arról, hogy a vezeték ne érjen hozzá a ► forró készülékrészekhez . ■ 4  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 8 . A fűtőelem felülete használat után még meleg . ► Nem kerülhet folyadék a készülék dugós csatlakozásába . ► A hibás használat sérülést okozhat! A készüléket mindig a ► rendeltetésnek megfelelően használja! SEAD 1800 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 A készüléket ne tisztítsa vízsugárral . ► TUDNIVALÓ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedé- ► lyezett ügyfélszolgálat javíthatja, különben az utána előfor- duló kár esetén már nem érvényes a garancia . ■ 6  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 10: A Csomag Tartalma

    4 befőző rács 5 „Percek“ (MIN) kijelző 6 „aktuális hőmérséklet“ (CURRENT TEMP) kijelző 7 „beállított hőmérséklet“ (SET TEMP) kijelző 8 vezetéktartó 9 „Hőmérséklet“ (°C) szabályzó és egyben START/STOP gomb 0 csap q csap kar SEAD 1800 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Felszerelés És Csatlakoztatás

    Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat . A csomagolóanyagok rövidítésekkel (b) és számjegyekkel (a) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag 20–22: Papír és karton 80–98: Kompozit anyagok ■ 8  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 12: A Készülék Felállítása És Beüzemelése

    Tegyen gumigyűrűt a befőttesüveg szélére és tegye az üvegfedelet is a befőttesüvegre . A gumigyűrűnek közöttük kell lenni . – Rögzítse az üvegfedelet a lezárócsatokkal: A lezárócsatokat mindig az ellenkező oldalra tegye . A befőttesüvegeket ezzel készek a befőzésre . SEAD 1800 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: A Készülék Használata

    Ha meg szeretnénk szakítani a felmelegítést, vagy a befőzést, nyomjuk meg a Fűtés START/STOP gombot 9 . 4) Ha nem szeretné használni a készüléket, mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból . ■ 10  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 14: Befőzés

    ► Ha a készülék forró, csak a nyélnél 2 fogja meg . Megégetheti magát! 5) Állítsa be ezután a „Hőmérséklet" szabályozóval 9 a megfelelő hőmérsékletet . A hőmérséklet kiválasztásakor az alábbi táblázathoz igazodjon: SEAD 1800 A1   │  11 ■...
  • Seite 15 őszibarack szilva birsalma áfonya Hőmérséklet Zöldség Idő percekben °C-ban karfiol 100 (MAX) spárga 100 (MAX) borsó 100 (MAX) savanyúuborka sárgarépa 100 (MAX) tök karalábé 100 (MAX) zeller 100 (MAX) kelbimbó/vöröskáposzta 100 (MAX) ■ 12  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 16: Folyadék Felmelegítése / Melegentartása

    5) Rendszeresen kavarja meg a folyadékot, hogy egyenletesen oszolhasson el a hő . 6) Ha a készülék elérte a kívánt hőmérsékletet, hangjelzés hallatszik . A darabos részek nélküli folyadékot a csapolón 0 keresztül is lecsapolhatja: SEAD 1800 A1   │  13...
  • Seite 17: Túlhevülés Elleni Védelem

    . ■ Puha és nem bolyhozó kendővel tisztítsa meg a készüléket . ■ Enyhén szappanos vízben mossa el a befőző automatát 4, majd tiszta vízzel öblítse le . ■ 14  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 18: A Csap Tisztítása

    0 belsejét . 5) Ezután tiszta vizet engedjen át a csapon 0 . 6) Csavarozza fel a lefolyókart q a lefolyócsapra 0 az óramutató járásával megegyező irányban . SEAD 1800 A1   │  15...
  • Seite 19: Vízkőoldás

    átitatott törlőkendővel kitörli . Ezután öblítse le tiszta vízzel a készüléket és törölje szárazra . Tárolás Tekerje fel a vezetéket a vezetéktartóra 8 és dugja a csatlakozót a készülék alján lévő csatlakozótartóba . A befőző automatát száraz helyen tárolja . ■ 16  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 20: Receptek

    üvegekbe . Az üveget csak harmadáig töltsük meg! Az üvegeket kb . 2 óráig dunsztoljuk 98°C fokon . Ezt a receptet különböző módon lehet variálni: például különböző fűszernövények- kel, fokhagymával vagy kockára vágott sonkával . SEAD 1800 A1   │  17 ■...
  • Seite 21: Édes-Savanyú Tök

    és sűrítsük be . Öntsük a tökkockákra és zárjuk le a befőttesüvegeket . A befőttes- üvegek csak harmad részig legyenek tele! A tököt 90°C-on kb . 30 percig dunsztoljuk ki a befőző automatában . ■ 18  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 22: Karamellizált Körte

    Equipment) irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná- lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa . Vegye figyelembe a hatályos előírásokat . Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel . SEAD 1800 A1   │  19...
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    220 - 240 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény 1800 W Űrtartalom kb . 27 l Hőtartomány 30 - 100 °C Védelem fajtája IPX3 (vízpermet elleni védelem) A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak . ■ 20  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 24: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Befőző 290455 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SEAD 1800 A1 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd . BURGSTRASSE 21...
  • Seite 25 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: ■ 22  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 26 Garancijski list ..........43 Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo . Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi ta navodila . SEAD 1800 A1   │  23...
  • Seite 27: Uvod

    Izvajajte postopke, opisane v tem navodilu za uporabo . Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nenamenske uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov . Tveganje nosi izključno uporabnik . ■ 24  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 28: Opozorila

    škodo. Če te situacije ne preprečite, lahko povzroči materialno škodo . ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo . NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki olajšajo uporabo naprave . SEAD 1800 A1   │  25 ■...
  • Seite 29: Varnostni Napotki

    Po uporabi vtič zmeraj potegnite iz vtičnice . Izklop sam ne ► zadostuje, ker je naprava pod električno napetostjo, dokler je električni vtič priklopljen v električno vtičnico . Poskrbite, da se električni kabel ne bo dotikal vročih delov ► naprave . ■ 26  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 30 Po koncu uporabe je površina grelnega elementa še nekaj ► časa topla . Na vtični spoj naprave ne sme nikoli steči tekočina . ► Pri napačni uporabi lahko pride do telesnih poškodb! ► Napravo vedno uporabljajte v predvidene namene! SEAD 1800 A1   │  27 ■...
  • Seite 31 NAPOTEK Med garancijsko dobo sme popravila naprave izvajati le ► servisna služba, ki jo je proizvajalec pooblastil za to, dru- gače v primeru nastale škode zahtevki iz naslova garancije niso več možni . ■ 28  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 32: Vsebina Kompleta

    6 prikaz trenutne temperature (CURRENT TEMP) na zaslonu 7 prikaz nastavljene temperature (SET TEMP) na zaslonu 8 navijalo za kabel 9 vrtljiv gumb za temperaturo (°C) in hkrati tipka za VKLOP/IZKLOP 0 pipa za točenje q ročica za točenje SEAD 1800 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Postavitev In Priključitev

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in te po potrebi ločite . Embalažni materiali so označeni s kraticami (b) in številkami (a) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi 20–22: papir in karton 80–98: kompozitni materiali ■ 30  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 34: Postavitev In Priprava Naprave Za Uporabo

    . Gumijasti obroč naj bo med kozarcem in pokrovom . – Pritrdite stekleni pokrov z zaponami: zapnite zaponi na obeh straneh . Kozarci za vlaganje so zdaj pripravljeni za vkuhavanje . SEAD 1800 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Uporaba Naprave

    Ko nastavljen čas poteče, zazvenijo zvočni signali . Naprava se izklopi . Na zaslonu ugasneta NAPOTEK ► Gretje ali vkuhavanje prekinete s tipko za VKLOP/IZKLOP gretja 9 . 4) Ko naprave ne uporabljate več, električni vtič zmeraj potegnite iz električne vtičnice . ■ 32  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 36: Vkuhavanje

    OPOZORILO - NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Napravo vročo prijemajte le za ročaje 2 . Nevarnost opeklin! 5) Z vrtljivim gumbom za temperaturo 9 nastavite želeno temperaturo . Pri izbiranju temperature upoštevajte naslednje tabele: SEAD 1800 A1   │  33 ■...
  • Seite 37 Čas v minutah Cvetača 100 (NAJVEČ) Šparglji 100 (NAJVEČ) Grah 100 (NAJVEČ) Kumarice Korenje in korenček 100 (NAJVEČ) Buče Koleraba 100 (NAJVEČ) Zelena 100 (NAJVEČ) Brstični ohrovt in rdeče zelje 100 (NAJVEČ) Gobe 100 (NAJVEČ) ■ 34  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 38: Segrevanje In Dogrevanje Tekočin

    . 5) Tekočino redno mešajte, da se bo enakomerno porazdeljevala toplota . 6) Ko je dosežena želena temperatura, zazvenijo zvočni signali . Tekočine brez trdnih delcev lahko natočite s pomočjo pipe za točenje 0: SEAD 1800 A1   │  35...
  • Seite 39: Zaščita Pred Pregretjem

    . ■ Zaslon čistite z mehko krpo, ki ne pušča kosmičev . ■ Rešetko za vkuhavanje 4 čistite v blagi milnici in jo nato sperite s čisto vodo . ■ 36  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 40: Čiščenje Pipe Za Točenje

    čiščenje pip za kajenje . 5) Nato skozi pipo za točenje 0 spustite čisto vodo . 6) Privijte ročico za točenje q v smeri urnega kazalca nazaj na pipo za točenje 0 . SEAD 1800 A1   │  37...
  • Seite 41: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    čisto vodo in jo osušite . Shranjevanje Električni kabel navijte okrog navijala za kabel 8 in električni vtič vtaknite v držalo vtiča v sredini dna naprave . Avtomat za vkuhavanje shranite na suhem kraju . ■ 38  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 42: Recepti

    . Maso takoj naložite v že pripravljene kozarce . Napolnite le 1/3 posameznega kozarca! Kozarce približno 2 uri vkuhavajte na približno 98 °C . Ta recept lahko različno prilagajate, na primer tako, da dodate različne začimbe, česen ali kocke šunke . SEAD 1800 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Sladkokisle Buče

    . Kozarci za vlaganje so lahko polni le do 1/3! Buče v avtomatu za vkuhavanje vkuhavajte na temperaturi 90 °C približno 30 minut . ■ 40  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 44: Karamelne Hruške

    Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov . Upoštevajte trenutno veljavne predpise . Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov . SEAD 1800 A1   │  41...
  • Seite 45: Tehnični Podatki

    Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila . Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 290455 ■ 42  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 46: Garancijski List

    11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SEAD 1800 A1   │  43...
  • Seite 47 ■ 44  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 48 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu . V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod . SEAD 1800 A1   │  45...
  • Seite 49: Úvod

    Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny . Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel . ■ 46  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 50: Výstražná Upozornění

    Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám . ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem . SEAD 1800 A1   │  47 ■...
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny

    ► Samotné vypnutí nestačí, neboť je-li zástrčka zapojena do síťové zásuvky, je v přístroji stále síťové napětí . Ujistěte se, že síťový kabel nemůže přijít do styku s horkými ► částmi přístroje . ■ 48  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 52 Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo . ► Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina . ► V případě chybného použití může dojít ke zranění! Přístroj ► používejte výlučně v souladu s určením! SEAD 1800 A1   │  49 ■...
  • Seite 53 Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru . ► Přístroj se nesmí čistit proudem vody . ► UPOZORNĚNÍ Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze ► výrobcem autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku . ■ 50  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 54: Rozsah Dodávky

    5 displejová indikace „minuty“ (MIN) 6 displejová indikace „aktuální teplota“ (CURRENT TEMP) 7 displejová indikace „nastavená teplota“ (SET TEMP) 8 navíjení kabelu 9 otočný ovladač „teplota“ (°C) a současně tlačítko START/STOP 0 odběrný kohout q odběrná páčka SEAD 1800 A1   │  51 ■...
  • Seite 55: Instalace A Připojení

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály ■ 52  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 56: Postavení A Příprava Přístroje K Provozu

    Při prvním spuštění může dojít ke vzniku lehkého zápachu, což je podmíněno výrobně-technickými okolnostmi . Tento zápach je zcela neškodný a po nějaké době vymizí . Zajistěte dostatečné větrání - otevřete například okno . SEAD 1800 A1   │  53...
  • Seite 57: Příprava Potraviny / Zavařovacích Sklenic

    “ . V displejové indikaci „aktuální teplota“ 6 se zobrazí momentálně aktuální ohřívací teplota . Jakmile je ohřívání ukončeno, zazní signál, na displeji se zobrazí „ “ a začne běžet nastavený čas v displejové indikaci „minuty“ 5 . ■ 54  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 58: Zavařování

    VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Je-li přístroj horký, dotýkejte se ho pouze na úchytech 2 . Nebezpečí popálení! 5) Otočným ovladačem „teplota“ 9 nastavte požadovanou teplotu . Při volbě teploty se orientujte podle následujících tabulek: SEAD 1800 A1   │  55 ■...
  • Seite 59 Teplota v °C Čas v minutách Květák 100 (MAX) Chřest 100 (MAX) Hrách 100 (MAX) Nakládačky Mrkev 100 (MAX) Dýně Kedlubna 100 (MAX) Celer 100 (MAX) Růžičková kapusta/červené zelí 100 (MAX) Houby 100 (MAX) ■ 56  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 60: Zahřívání Tekutin / Udržování Teploty

    6) Jakmile se dosáhne požadovaná teplota, zazní signál . Tekutiny bez tuhých součástí můžete odebírat pomocí odebíracího kohoutku 0: POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Neodčerpávejte tekutiny s pevnými součástmi, např . polévky apod . Pevné součásti by ucpaly kohout 0! SEAD 1800 A1   │  57 ■...
  • Seite 61: Ochrana Proti Přehřátí

    Zařízení čistěte lehce navlhčeným hadříkem . Na těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku . ■ Displej otřete měkkým, nechlupatým hadříkem . ■ Zavařovací mřížku 4 čistěte v jemné mýdlové vodě a opláchněte ji čistou vodou . ■ 58  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 62: Čištění Kohoutu

    0 vyčistit drátky na čištění dýmek . 5) Nechte poté kohoutem 0 protékat čistou vodu . 6) Našroubujte čepovací páčku q ve směru hodinových ručiček opět na čepovací kohoutek 0 . SEAD 1800 A1   │  59 ■...
  • Seite 63: Odvápňování

    . Přístroj poté vypláchněte čistou vodou a dobře ho vytřete do sucha . Uložení Síťový kabel naviňte kolem navíjení kabelu 8 a síťovou zástrčku zasuňte do držáku zástrčky uprostřed dna přístroje . Zavařovací automat uchovávejte na suchém místě . ■ 60  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 64: Recepty

    Sklenice naplňte pouze do 1/3! Sklenice nechte zavařovat cca . 2 hodiny při cca . 98°C . Tento recept lze měnit různými způsoby: Například můžete přidat různé koření, česnek nebo kousky šunky . SEAD 1800 A1   │  61 ■...
  • Seite 65: Dýně Na Sladko-Kyselo

    . Poté jej nalijte k dýni do sklenic a zavařovací sklenice uzavřete . Zavařovací sklenice se smí naplnit pouze do 1/3! Dýni nechte zavařovat v zavařovacím automatu při 90°C cca . 30 minut . ■ 62  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 66: Karamelové Hrušky

    (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment). Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném sběrném dvoře nebo ve vašich ko- munálních sběrných surovinách . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře . SEAD 1800 A1   │  63...
  • Seite 67: Technická Data

    Objem cca . 27 litrů Teplotní rozsah 30 - 100 °C Typ ochrany IPX3 (Ochrana proti stříkající vodě) Všechny části tohoto přístroje, které přicházejí do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny . ■ 64  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 68: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SEAD 1800 A1   │...
  • Seite 69: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 290455 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 66  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 70 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre neskoršie použitie . Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod . SEAD 1800 A1   │  67...
  • Seite 71: Úvod

    Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy . Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov, sú vylúčené . Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ . ■ 68  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 72: Varovania

    Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám . ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám . UPOZORNENIE ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom . SEAD 1800 A1   │  69 ■...
  • Seite 73: Bezpečnostné Pokyny

    . Len vypnutie nie je dostatočné, pretože pokiaľ je zástrčka v zásuvke, v prístroj je stále ešte napätie . Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nemohla dostať do styku s ► horúcimi časťami prístroja . ■ 70  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 74 Na povrchu výhrevného prvku je po použití ešte zvyškové ► teplo . Na zásuvné spojenie prístroja nesmie pretiecť žiadna kvapa- ► lina . Pri chybnom použití môže dôjsť k úrazom! Prístroj používajte ► vždy na určený účel! SEAD 1800 A1   │  71 ■...
  • Seite 75 ► Prístroj sa nesmie čistiť prúdom vody . ► UPOZORNENIE Opravy prístroja v priebehu záručnej doby smie vykonávať ► len výrobcom autorizovaný zákaznícky servis, inak pri ná- sledných škodách záruka stráca platnosť . ■ 72  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 76: Obsah Dodávky

    6 Údaj displeja „aktuálna teplota“ (CURRENT TEMP) 7 Údaj displeja „nastavená teplota“ (SET TEMP) 8 Príchytky na navíjanie kábla 9 Otočný regulátor „Teplota“ (°C) a zároveň tlačidlo START/STOP 0 Kohútik q Páčka kohútika SEAD 1800 A1   │  73 ■...
  • Seite 77: Umiestnenie A Pripojenie

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte . Obalové materiály sú označené skratkami (b) a číslicami (a) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty 20 – 22: papier a lepenka 80 – 98: kompozitné materiály ■ 74  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 78: Umiestnenie A Príprava Prístroja

    . Medzi tým leží gumový krúžok . – Upevnite sklenené veko pomocou uzatváracích svoriek: Uzatváracie svorky vždy upevnite naproti sebe . Zaváracie poháre sú teraz pripravené na zaváranie . SEAD 1800 A1   │  75 ■...
  • Seite 79: Používanie Prístroja

    “ a „ “ na displeji zmiznú . UPOZORNENIE ► Ak chcete zohrievania lebo varenie prerušiť, stlačte tlačidlo ohrevu START/ STOP 9 . 4) Keď prístroj nepoužívate, vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky . ■ 76  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 80: Zaváranie

    ► Keď je prístroj v horúcom stave, chytajte ho len za rukoväte 2 . Nebezpečenstvo popálenia! 5) Otočným regulátorom „Teplota“ 9 nastavte požadovanú teplotu . Pri voľbe teploty sa riaďte podľa nasledujúcej tabuľky: SEAD 1800 A1   │  77 ■...
  • Seite 81 100 (max .) Hrášok 100 (max .) Nakladané uhorky Mrkva, karotka 100 (max .) Tekvica Kaleráb 100 (max .) Zeler 100 (max .) Ružičkový kel, červená kapusta 100 (max .) Hríby 100 (max .) ■ 78  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 82: Ohrievanie A Udržiavanie Tekutín V Teple

    6) Po dosiahnutí požadovanej teploty zaznie pípnutie . Tekutiny bez pevných častíc môžete čapovať cez kohút 0: POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Nečapujte tekutiny obsahujúce tuhé časti, ako sú napríklad polievky a pod . Tuhé častice upchajú kohútik 0! SEAD 1800 A1   │  79 ■...
  • Seite 83: Ochrana Pred Prehriatím

    . ■ Displej čistite len mäkkou utierkou, ktorá nepúšťa vlákna . ■ Zaváraciu mriežku 4 čistite v jemnom mydlovom roztoku a opláchnite ju čistou vodou . ■ 80  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 84: Čistenie Kohútika

    Pri odolávajúcich nečistotách môžete vnútrajšok kohútika 0 vyčistiť čističom fajok . 5) Potom nechajte kohútikom 0 pretekať čistú vodu . 6) Výpustnú páčku q opäť naskrutkujte na výpustný kohútik 0 v smere hodino- vých ručičiek . SEAD 1800 A1   │  81 ■...
  • Seite 85: Odvápňovanie

    . Uskladnenie Naviňte sieťovú šnúru okolo príchytiek na navíjanie kábla 8 a zasuňte zástrčku do držiaka zástrčky v strede dna pristroja . Zavárací automat uskladnite na suchom mieste . ■ 82  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 86: Recepty

    1/4 l vývaru z bôčika a silno pomiešame . Hmotu ihneď naplníme do priprave- ných pohárov . Poháre napĺňame len do 1/3! Varíme ich asi 2 hodiny pri teplote asi 98°C . Tento recept môžete rôzne obmieňať: napríklad pridať rôzne bylinky, cesnak alebo kocky šunky . SEAD 1800 A1   │  83 ■...
  • Seite 87: Sladkokyslá Tekvica

    . Nalejeme ho na tekvicové kocky a zatvoríme poháre . Zaváraninové poháre smú byť len do 1/3 naplnené! Tekvice necháme zavárať v automate pri 90°C asi 30 minút . ■ 84  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 88: Karamelové Hrušky

    Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo Vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov . Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností kontaktujte Váš miestny zberný dvor . SEAD 1800 A1   │  85 ■...
  • Seite 89: Technické Údaje

    27 l Rozsah teplôt 30 - 100 °C Trieda ochrany IPX3 (ochrana pred striekajúcou vodou) Všetky diely tohto prístroja, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami . ■ 86  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SEAD 1800 A1   │  87...
  • Seite 91: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 88  │   SEAD 1800 A1...
  • Seite 92 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 93: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 90  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 94: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  91 ■...
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzste- cker in der Steckdose steckt . Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gerä- ► teteilen in Berührung kommt . ■ 92  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 96: Warnung - Verletzungsgefahr

    über Restwärme . Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung ► überlaufen . Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Seite 97 HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr . ■ 94  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 98: Lieferumfang

    5 Displayanzeige „Minuten“ (MIN) 6 Displayanzeige „aktuelle Temperatur“ (CURRENT TEMP) 7 Displayanzeige „eingestellte Temperatur“ (SET TEMP) 8 Kabelaufwicklung 9 Drehregler „Temperatur“ (°C) und zugleich Taste START/STOP 0 Zapfhahn q Zapfhebel SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Seite 99: Aufstellen Und Anschließen

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ■ 96  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 100: Gerät Aufstellen Und Betriebsbereit Machen

    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es, bedingt durch fertigungstechni- sche Rückstände, zu leichter Geruchsentwicklung kommen . Das ist völlig unschädlich und vergeht nach einiger Zeit . Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 101: Lebensmittel/Einmachgläser Vorbereiten

    Sie den Aufheizvorgang nicht starten . Die Einstellungen im Display sind weiterhin sichtbar . Durch Betätigen eines der Drehregler schaltet sich die Hintergrundbe- leuchtung des Displays wieder ein . ■ 98  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 102: Einkochen

    Einkochgitter 4 nicht den Temperaturfühler im Inneren des Gerätes berührt . 2) Stellen Sie die befüllten und gut verschlossenen Einmachgläser auf das Ein- kochgitter 4 . Stapeln Sie die Einmachgläser gegebenenfalls übereinander . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 103 Hackfleisch / Wurstmasse (roh) 100 (MAX) Obst Temperatur in °C Zeit in Minuten Äpfel weich/hart 30/40 Apfelmus Kirschen Birnen hart/weich 30/80 Erdbeeren/Brombeeren Rhabarber Himbeeren/Stachelbeeren Johannisbeeren/Preiselbeeren Aprikosen Mirabellen/Renekloden Pfirsiche Pflaumen/Zwetschgen Quitten Heidelbeeren ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 104 8) Stellen Sie ein temperaturresistentes Gefäß unter den Zapfhahn 0 und drücken Sie den Zapfhebel q nach unten . Das Wasser läuft heraus . 9) Wenn das heiße Wasser abgelaufen ist, lassen Sie die Einmachgläser abkühlen . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 105: Flüssigkeiten Aufwärmen / Warmhalten

    Zapfhebel q . Der Zapfhahn 0 ist wieder geschlossen . HINWEIS ► Sie können auch Eintöpfe im Einkochautomaten warmhalten . Rühren Sie die Eintöpfe regelmäßig um, ansonsten brennen diese am Geräteboden an . ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 106: Überhitzungsschutz

    ■ Reinigen Sie das Display mit einem weichen, fusselfreien Tuch . ■ Reinigen Sie das Einkochgitter 4 in milder Seifenlauge und spülen Sie es mit klarem Wasser ab . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  103...
  • Seite 107: Reinigung Des Zapfhahnes

    Pfeifenputzer reinigen . 5) Lassen Sie danach klares Wasser durch den Zapfhahn 0 laufen . 6) Schrauben Sie den Zapfhebel q im Uhrzeigersinn wieder auf den Zapfhahn 0 . ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 108: Entkalken

    Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 8 und stecken Sie den Netzstecker in den Netzsteckerhalter in der Mitte des Gerätebodens . Bewahren Sie den Einkochautomaten an einem trockenem Ort auf . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 109: Rezepte

    Kochen Sie die Gläser ca . 2 Stunden bei ca . 98 °C ein . Dieses Rezept können Sie verschiedenartig variieren: zum Beispiel verschiedene Kräuter, Knoblauch oder Schinkenwürfel hinzugeben . ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 110: Kürbis Süß-Sauer

    Sie die Einmachgläser . Die Einmachgläser dürfen nur zu 1/3 gefüllt sein! Lassen Sie den Kürbis bei 90 °C ca . 30 Minuten im Einkochautomaten einko- chen . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  107...
  • Seite 111: Karamellbirnen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 112: Technische Daten

    Fassungsvermögen ca . 27 Liter Temperaturbereich 30 - 100 °C Schutzart IPX3 (Schutz gegen Sprühwasser) Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 113: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEAD 1800 A1...
  • Seite 114: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SEAD 1800 A1 DE │ AT │ CH   │  111 ■...
  • Seite 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12/ 2017 · Ident.-No.: SEAD1800A1-102017-2 IAN 290455...

Inhaltsverzeichnis