Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony UP-20 Gebrauchsanweisung

Sony UP-20 Gebrauchsanweisung

Color video printer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Color Video Printer
Instructions for Use
Page 2
Mode d'emploi
Page 72
Gebrauchsanweisung
Seite 144
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
pagina 290
UP-20
UP-21MD
© 2001 Sony Corporation
página 218
3-206-154-16 (1)
GB
FR
DE
ES
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony UP-20

  • Seite 1 3-206-154-16 (1) Color Video Printer Instructions for Use Page 2 Mode d’emploi Page 72 Gebrauchsanweisung Seite 144 Manual de instrucciones página 218 Istruzioni per l’uso pagina 290 UP-20 UP-21MD © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2: For The Customers In Canada

    Record these numbers in the space provided below. C22.2 NO.601.1. Refer to these numbers whenever you call upon your For the customers in the U.S.A and Sony dealer regarding this product. Canada Model No. ____________________ When you use this product connected to 240 V single Serial No.
  • Seite 3: Important Emc Notices For Use In The Medical Environments

    UP-20/21MD. Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The UP-20/21MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP-20/21MD should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
  • Seite 4 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The UP-20/21MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP-20/21MD should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 5 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The UP-20/21MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the UP-20/21MD should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 6: For The Customers In Europe

    Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the UP-20/21MD The UP-20/21MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the UP-20/21MD can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the UP-20/21MD as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Matching the Video Monitor Color to the Printer Table of Contents Color ...............48 Adjusting the Printout Color ......49 When a Black Frame or Lines Show up on the Printouts ............51 Introduction Adjusting the Color Balance ......52 Making Various Settings ........56 About This Manual ..........
  • Seite 8: Introduction

    Introduction System Overview The UP-20/21MD is a color video printer that quickly and easily reproduces images from video equipment such as a VTR. About This Manual The UP-20/21MD has the following features: • High picture quality and high print resolution...
  • Seite 9: Location And Function Of Parts And Controls

    PRINT/ALARM indicator (for the UP-20) (65) Location and Function Lights while the printer is printing in green. Lights in orange when the ink ribbon or paper is of Parts and Controls exhausted, the paper jams, or another problem occurs. For details, refer to the pages given in parentheses.
  • Seite 10: Rear Panel

    PRINTER SETUP menu and to register the user set in the SYSTEM SETUP menu. Also, this button is used to enter the characters of a caption in the UP-20 CAPTION menu. PRINT button Press this button to make a printout.
  • Seite 11: Monitor Display

    E RS-232C connector (16) B Ink ribbon type and remaining amount of ink Used to connect a computer to control the printer. For details, contact your nearest Sony dealer. ribbon display section Displays the ink ribbon type and the remaining...
  • Seite 12 D S or M (image type) display section Indicates the type of image being displayed on the monitor screen. S (Source): The image from the input signal source is displayed on the screen. M (Memory): The image captured in memory is displayed on the screen.
  • Seite 13: Preparation

    Preparation Supplied Accessories The printer is packed together with the following accessories. Check that nothing is missing from your package. Ink ribbon and paper Paper tray (1) Stopper (1) Power cord (1) Warranty card (1) (for the customers in the U.S.A and Canada only) CD-ROM (1) (for the customers in the Europe only) Thermal head cleaning cartridge (1)
  • Seite 14: Connections

    Connections Video equipment To enable printing, video equipment to act as an input signal source, and a video monitor to display images or menus must be connected. to RGB to composite The following diagrams illustrate how to make the input, output video output connectors...
  • Seite 15: Connecting The Video Monitor

    Connecting the Video Monitor to wall outlet Connect a video monitor to view captured images and to NTSC/PAL selector check those to be printed. Connect a suitable video monitor which will be used in actual printing, using the AC power cord following diagram as a guide.
  • Seite 16: Making Connections To Enable Remote Control

    Making Connections to Enable Computer Remote Control The printer can be controlled remotely by connecting an to wall outlet RM-5500 Remote Control Unit (not supplied), an RM- 91 Remote Control Unit (not supplied), or a personal computer. RS-232C cable AC power cord (supplied) to AC IN...
  • Seite 17: Before Printing

    printer. The correct amount of ink ribbon Before Printing remaining is not displayed when the ink ribbon and paper supplied are loaded. Before printing, but after mounting the paper tray on the Open the front panel by pulling the front panel printer and making the necessary connections (see toward you.
  • Seite 18: Loading Paper

    Load the new ink ribbon into the ink ribbon If your ink ribbon should tear compartment. Repair the tear with transparent tape. There should be no problem with using the remaining portion of the ribbon. Transparent tape Insert the hole of the Turn the spools in the direction of the arrow to handle of the ink ribbon remove any slack until the transparent tape...
  • Seite 19 Attaching the Stopper When multiple printouts are being ejected, printouts Set the paper securely accumulated on the paper tray may be pushed out of the under the tab. paper tray when a new printout is ejected. To prevent them from being pushed, attach the stopper Riffle the paper with as illustrated.
  • Seite 20: Selecting The Input Signal

    Select the desired input signal by pressing the G or Selecting the Input Signal g button. Before printing, select the appropriate input signal (the Switch the desired input signal to green by input connector to which the signal to be printed is being pressing the G or g button.
  • Seite 21: Operation

    Start the video source to display the source image Operation on the video monitor. This operation is done using the controls of the video equipment acting as the source. Making Full-Size Image Printouts This section explains how to make a full-size image printout.
  • Seite 22: To Change The Image Captured In Memory

    The printing time depends on the type of paper and Note printer settings. Usually, it is recommended that you make printouts in FRAME mode. On the video monitor, Q display blinks in the color which You can confirm the memory mode setting on the is being printed.
  • Seite 23: When You Want To See An Image That Is Hidden Below A Screen Message

    – Proceed as described in “Error/Warning Messages” • Do not stick tape on a printout. Also, avoid leaving a on page 65. plastic eraser on a printout or placing a printout in • When an image has not been stored in memory. contact with materials which contain plasticizer –...
  • Seite 24: Making Multiple Copies Of Identical Printouts

    Select LOAD USER by pressing the F or f button. Press the PRINT button. The printer makes printouts according to the user Position the cursor at LOAD USER by pressing the set selected in step 3. F or f button. The currently selected load user number is lit in green.
  • Seite 25 Press the PRINT QTY button until the desired Select the desired number of copies by pressing the number appears, while the screen which appears in G or g button. step 1 is displayed. Repeatedly pressing the PRINT QTY button When you want to Button increases the number up to a maximum of 9.
  • Seite 26: Capturing Another Image While Printing

    Press the PRINT button. Capturing Another Image While The image captured in step 2 is queued. The image Printing is printed as soon as all previous printing jobs have been completed. While the printer is printing, you can queue printing jobs by capturing another image into another memory page to be printed once the printer becomes free.
  • Seite 27: Making Variations Of Printouts

    Frame mode: An image is captured in a memory area. Making Variations of Printouts with high resolution can be obtained. Printouts Video monitor You can capture various kinds of images in memory and make variations of printouts using the images captured in memory.
  • Seite 28: Selecting A Memory Page

    Selecting the memory mode Select the desired memory mode by pressing the G or g button. Switch the desired memory mode to green by 1, 4 pressing the G or g button. 1, 3 1, 2 Mode Contents FRAME We recommend that, whenever possible, you print in this mode.
  • Seite 29: Making A Printout Of Multiple Different Reduced Images

    Selecting a memory page Making a Printout of Multiple Different MEMORY PAGE button Reduced Images You can capture multiple images in a memory page and make a printout with those reduced images. This section explains how to make a printout with multiple reduced images.
  • Seite 30 Press the MULTI PICTURE button. Select MULTI PIX by pressing the F or f button. The following screen appears. Position the cursor at MULTI PIX by pressing the F or f button. The currently selected type of reduced images to be captured in memory is lit in green.
  • Seite 31 Deciding which image is displayed on the Select AUTO LIVE by pressing the F or f button. video monitor screen after capturing an Position the cursor at AUTO LIVE by pressing the F image or f button. You can switch image displayed on the video monitor screen after capturing an image, a memory image or a source image.
  • Seite 32 Making a printout with multiple reduced The memory page in which Blinks in green to indicate images the four reduced images are that an image will be captured here. to be captured. This subsection explains how to make printouts of multiple reduced images taking, as an example, the making of a printout of four reduced images.
  • Seite 33 Press the SOURCE/MEMORY button. If the printout is blurred The source image appears on the video monitor When you make a printout of a full image, or two or four screen. reduced images captured in memory in FRAME mode, the images on a printout may be blurred. Should this Repeat steps 2 and 3 until you have captured four occur, change the memory mode setting to FIELD on images when the memory image remains on the...
  • Seite 34 Select the desired setting by pressing the G or g Select whether the images are printed with or button. without white borders by pressing the G or g button. Switch the desired setting to green by pressing the G or g button. Switch the desired setting to green by pressing the G or g button.
  • Seite 35: Making Printouts With A Caption

    Symbols and words can be used to enter a Making Printouts With a caption Caption Display in the Function CAPTION menu A caption, such as data or comments, can be added to a Inserts one character without erasing the printout below the image. highlighted character.
  • Seite 36 Select CAPTION by pressing the F or f button. Example: Move the cursor to the left by two. Position the cursor at CAPTION by pressing the F or 1 Highlight the G The cursor is currently f button. button in green. positioned here (lit in green).
  • Seite 37: When You Enter The Wrong Character In The Above Example

    For example, when the cursor is positioned at N, 2 Select DEL by pressing the F, f, G or g button. pressing the g button results in the cursor moving to O at the left end on the next line. Highlight DEL in green by pressing the F, Lit in green f, G or g button.
  • Seite 38 2 Select INS by pressing the F, f, G or g button. 1 Select ON by pressing the F, f, G or g button. Then press the EXEC button. A single space is inserted between characters and the cursor is positioned at the space. 3 Enter the character to be added.
  • Seite 39: Deleting Images Stored In Memory

    Deleting Images Stored When you want to Settings Delete images of all memory pages. in Memory Delete images of a single memory PAGE page. You can delete images captured to memory pages, from Deactivate the CLEAR button. either all of the memory pages or a single memory page, by using the CLEAR button.
  • Seite 40: Deleting Images In A Certain Memory Page

    Deleting images in a certain memory Erasing the Screen page Display on the Video Before deleting images Set CLEAR to PAGE in the FUNCTION SETUP menu. Monitor You can erase characters displayed on the video monitor (Q1, A and so on) when, for example, it is hard to see the image that is hidden behind the screen display.
  • Seite 41: When You Want To See An Image That Is Hidden Below A Menu

    Each time you press the DISPLAY button, the setting changes in the following sequence: ON t OFF t ON..Switch OFF to green. To display characters on the video monitor Select ON. To perform the setting for the monitor display on the menu You can also set whether characters are displayed on the video monitor by changing DISPLAY to ON or OFF in...
  • Seite 42: Adjustment

    Menu Functions to be set Reference Adjustment pages FUNCTION Selecting the image which SETUP appears after storing the image into memory, the source image or the Functions That Can be memory image Selecting the timing of the Set on Menus pulse signal input to the REMOTE 2 connector You can set up the printer to meet various specifications.
  • Seite 43: Menu Tree

    Menu Tree Regular screen COLOR ADJUST menu WINDOW SETUP menu CAPTION menu Press the MENU LAYOUT SETUP menu button. For reference pages of each menu, see the table on “Functions That Can be Set on Menus” on page 42. PRINTER SETUP menu SYSTEM SETUP menu INPUT SETUP menu USER NAME menu...
  • Seite 44: Basic Menu Operations

    In this section, in addition to the video monitor display, f button. the printer window display is also introduced. Since the UP-20 is not equipped with a printer window display, The cursor is not positioned on the top line. ignore the advice pertaining to the printer window display when you use the UP-20.
  • Seite 45 Select the desired item by pressing the F or f Example: To select HIGH of the PRN SPEED button. item on the PRINTER SETUP menu Example: To select PRN SPEED on the Switch HIGH to green by pressing the e G or g button. PRINTER SETUP menu Position the cursor at PRN SPEED by pressing the F or f button.
  • Seite 46 To change the setting values: The SYSTEM SETUP menu appears. Press the G or g button to decrease or increase the setting values. Position the cursor at SYSTEM by pressing the F or f button, then press the g button. The current setting value Press the F or f button until SYSTEM appears, then press the g button.
  • Seite 47: Adjusting The Color And Picture Quality

    b) Adjust the color such that skin tones appear natural. For the COLOR and HUE adjustment, you can correct the color Adjusting the Color and intensity and hue of an NTSC composite video signal or a separated luminance (Y) and chrominance (C) signal. Picture Quality c) On a setting of step –14, OFF appears and the image, displayed on the video monitor, becomes black and white.
  • Seite 48: Matching The Video Monitor Color To The Printer Color

    Capture a new image in memory and make a Matching the Video Monitor Color printout. to the Printer Color Adjust the settings on the printer side by comparing the printout with the image on the monitor, as To match the color of the monitor image to that of the follows.
  • Seite 49: Adjusting The Printout Color

    Adjust the printout color. Adjusting the Printout Color You can adjust the printout quality by adjusting the color intensity, printout contrast and sharpness and tone Items to be used for adjusting the color intensity (GAMMA) of the printout. Adjusting the color intensity, contrast and sharpness You can store up to three types of settings and manage these settings using the LOAD COLOR numbers 1, 2...
  • Seite 50 Once you have changed the value Menu When you Button to Adjustment Once you have changed the value, TEMP Adjustment want to direction on item pressed the menu (TEMPORARY) appears on the menu screen. TEMP indicates that the settings are temporary and g button MAG-GRN Make the...
  • Seite 51: When A Black Frame Or Lines Show Up On The Printouts

    Adjusting the tone of the printout Perform adjustments according to the printout obtained by using the V START, V WIDTH, H You can adjust the tone so that the details in the white or START and H WIDTH items. black part are clearly printed. Item to be used for eliminating the vertical Display the PRINTER SETUP menu.
  • Seite 52: Adjusting The Color Balance

    To eliminate a horizontal black line produced at Select SAVE, then press the EXEC button. the bottom: The adjusted values are stored. The LAYOUT Adjust the bottom position of the image to be SETUP menu appears. printed using the V WIDTH item. To clear the adjusted value Select CANCEL in step 3, then press the EXEC Note...
  • Seite 53 The highlighted area on the COLOR BALANCE Decide the position of the source image to be used menu will be printed to be used for adjusting the for adjusting the color balance. color balance. To decide the position of the source image, move the highlighted area by pressing the F, f, G or g You can move this area to any place on the video monitor.
  • Seite 54 Select TEST PRINT by pressing the F or f button, Display the values of BAL X and BAL Y then press the EXEC button. corresponding to the ones of the image selected in step 5 by using the G or g button. Nine identical images of the position selected in step 2 are printed on a sheet of paper as a test print.
  • Seite 55 To perform fine adjustment To perform rough adjustment To perform color balance adjustment within the To perform color balance adjustment beyond the current color balance range, reduce the value of current color balance range, increase the value of BAL STEP. BAL STEP.
  • Seite 56: Making Various Settings

    For detailed information on controlling the printer with performed, the selected image is a computer, contact with your Sony dealer. queued, with the queued image being printed once printing has been completed. Display the FUNCTION SETUP menu from the...
  • Seite 57: Adjusting The Brightness Of The Printer Window Display (Only For The Up-21Md)

    Function to be Operation Adjusting the Brightness of the selected Printer Window Display (Only for CAP/S PAGE When the memory image is the UP-21MD) (CAPTURE/SOURCE displayed, the source image PAGE) appears when you press the When it is hard to read the contents of the printer switch of the remote control unit.
  • Seite 58: Setting The Baud Rate

    For details, contact your nearest that can be made RIBBON” appears. with the ribbon Sony dealer. Display the SYSTEM SETUP menu from the PRINTER SETUP menu. Select the BAUD RATE item, then select the desired baud rate by pressing the G or g button.
  • Seite 59 For detailed information on how to enter characters, To copy the existing user set see “Entering a Caption” on page 35. You can copy an existing user set to another user set You can use up to 16 characters. number. Select EXIT by pressing the F, f, G or g button on Select the source user set number from the LOAD the USER NAME menu, then press the EXEC...
  • Seite 60: Miscellaneous

    • If the unit malfunctions or if a foreign body falls into the cabinet, disconnect the AC power cord Remove the ink ribbon and the paper tray. immediately and consult your Sony service facility or your Sony dealer. Secure the internal thermal head, as follows: 1 Turn on the printer.
  • Seite 61: Cleaning

    Cleaning Recommended Ink Ribbon and Paper Cleaning the cabinet Clean the cabinet, panel and controls with a soft dry Both paper and an ink ribbon are necessary for printing. cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild Use the ink ribbon with the paper contained in the same detergent solution.
  • Seite 62: Specifications

    In PAL mode: Approximately 17 Specifications seconds When PRN SPEED is set to NORMAL on the PRINTER Power requirements SETUP menu 100 to 120 V AC only, 50/60 Hz In NTSC mode: Approximately 24 (for 100 to 120 V AC users) seconds 220 to 240 V AC only, 50/60 Hz In PAL mode: Approximately 27...
  • Seite 63 Output connectors Optional accessories RGB SYNC (analog RGB signal) UPC-21L Color Printing Pack (only for the UP-21MD): UPC-21S Color Printing Pack BNC connectors × 4 Medical Specifications RGB: 0.7 Vp-p, 75 ohm terminated Protection against electric shock: SYNC: 1 Vp-p, 75 ohm terminated, Class I sync negative Protection against harmful ingress of...
  • Seite 64 When IMMED. CAP. is set to OFF: When IMMED. CAP. is set to ON: Captured image Captured image Remote control Remote control pulse signal pulse signal Notation Parameter MIN TYP MAX Unit Remarks Notation Parameter MIN TYP MAX Unit Remarks tRPE Time within msec -...
  • Seite 65: Error/Warning Messages

    MECHA TROUBLE: PROCESS nn MECHA TROUBLE nn If the error message appears again, contact your Sony PROCESS service facility or your Sony dealer to clear the error MECHA TROUBLE: SENSOR nn MECHA TROUBLE nn status. SENSOR...
  • Seite 66: Warning Messages

    Warning Messages In case of a warning, only warning messages appear. The ALARM lamp does not light. Warning message Possible causes and remedies On the video monitor On the printer window display (only for the UP-21MD) HIT ANY KEY HIT ANY KEY This message appears when the remote control unit is used in CAP-STOP (CAPTURE STOP) mode and when the printer stops capturing images once images have been captured to all...
  • Seite 67: Troubleshooting

    Sony dealer or local authorized Sony service facility. paper again. (See page 18.) A black line appears Any portion for which there is no signal...
  • Seite 68: If The Paper Jams

    If the Paper Jams Notes If the paper jams after you press the PRINT button, • Do not reuse the jammed paper. Discard that remove the jammed paper following the steps below. paper. • Use only paper recommended in this manual. Remove the paper tray.
  • Seite 69 Thus, the image to be printed has been lost. Capture the image again. If you still cannot remove the paper Do not try to remove it forcibly. Contact your nearest Sony dealer. Replace the back cover plate. Note When you put it back, be careful not to catch your fingers or any other object in the back cover plate.
  • Seite 70: Index

    SYSTEM SETUP menu 47, 57, Index Eliminating the blur 21 WINDOW SETUP menu 51 Error messages 65 Menu tree 43 Messages error messages 65 About This Manual 8 warning messages 66 Full-size image printout Accessories making 21 ink ribbon and paper 13 setting 29 paper tray 13 FUNCTION SETUP menu 31, 39, 56...
  • Seite 71 Printout quality adjusting the printout color 49 compensating for the input signal eliminating the blur 21 Printout quantity setting 24 Printouts note on storing 23 variations 27 Remote control using the automatic printing capabilities 63 Remote control unit using as a wired unit 16 using as a wireless unit 16 Setting up the printer on the menu adjusting the brightness of the...
  • Seite 72 mentionné ci-dessus doivent l’être au réseau AVERTISSEMENT électrique au moyen d’un transformateur d’isolement supplémentaire conforme aux exigences Afin de réduire les risques d’incendie ou de construction de la norme CEI60601-1 et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la fournissant au moins un isolement de base. pluie ou à...
  • Seite 73 UP-20/21MD. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le UP-20/21MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-20/21MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le UP-20/21MD utilise l’énergie RF pour son...
  • Seite 74 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le UP-20/21MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du UP-20/21MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Seite 75 L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du UP-20/21MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du UP-20/21MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou...
  • Seite 76: Pour Les Clients En Europe

    Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le UP-20/21MD Le UP-20/21MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du UP-20/21MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le UP-20/21MD, comme...
  • Seite 77 Réglage Table des matières Fonctions réglables à partir du menu ....112 Arborescence de menus ........113 Fonctionnement du menu de base ....114 Introduction Réglage de la couleur et de la qualité A propos de ce manuel ........78 de l’image ............117 Vue d’ensemble du système ........
  • Seite 78: Introduction

    Introduction Vue d’ensemble du système Les imprimantes UP-20/21MD sont des imprimantes A propos de ce manuel vidéo couleur capables de reproduire rapidement et facilement les images provenant d’un appareil vidéo Ce manuel couvre les imprimantes vidéo couleur série comme un magnétoscope.
  • Seite 79: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Commandes

    S’allume pendant l’impression. sélectionné s’affiche pendant quelques secondes. Témoin POWER (pour imprimante UP-20) Le réglage de PRT QTY dans le menu PRINTER S’allume en vert lorsque l’imprimante est sous SETUP change lorsque vous appuyez sur cette tension.
  • Seite 80 H Touche MEMORY PAGE (96, 99, 110) L’image mémoire et l’image source s’affichent Appuyez sur cette touche pour sélectionner la page alternativement à chaque fois que vous appuyez sur mémoire. cette touche. I Touche MENU Q Fente de sortie du papier Appuyez sur cette touche pour afficher ou effacer Endroit d’où...
  • Seite 81: Panneau Arrière

    RGB SYNC S VIDEO Moniteur vidéo avec connecteur d’entrée Y/C séparé VIDEO Moniteur vidéo avec connecteur UP-20 d’entrée de signal vidéo composite b) Les connecteurs RGB SYNC sont uniquement présents sur les imprimantes UP-21MD. E Connecteur RS-232C (86) Permet de raccorder un ordinateur pour piloter l’imprimante.
  • Seite 82: Affichage De Moniteur

    E Section d’affichage de mode de fonctionnement Affichage de moniteur d’imprimante Lorsque l’imprimante est reliée au moniteur et que Indique le mode de fonctionnement de l’imprimante est mise en marche pour la première fois, l’imprimante (type de tirage, comme impression de le message suivant s’affiche sur l’écran normal.
  • Seite 83: Préparation

    Préparation Accessoires fournis L’imprimante est fournie avec les accessoires suivants. Assurez-vous que rien ne manque dans l’emballage. Cassette à ruban encreur et papier d’impression Magasin à papier (1) Cale à papier (1) Cordon d’alimentation (1) Carte de garantie (1) (clients américains et canadiens seulement) CD-ROM (1) (clients européens seulement) Cartouche de nettoyage de tête thermique (1)
  • Seite 84: Raccordements

    Raccordements Appareil vidéo Pour permettre l’impression, l’appareil vidéo doit servir de source de signal d’entrée et vous devrez raccorder un moniteur vidéo pour afficher les images ou menus. vers vers Les diagrammes suivants montrent comment établir les connecteurs connecteur de de sortie sortie vidéo raccordements d’entrée, de sortie et de télécommande.
  • Seite 85: Raccordement Du Moniteur Vidéo

    Raccordement du moniteur vidéo vers prise murale Raccordez un moniteur vidéo pour pouvoir visualiser les Sélecteur NTSC/PAL images mémorisées et contrôler les images à imprimer. Raccordez le moniteur vidéo approprié qui sera utilisé Cordon pour l’impression proprement dite en utilisant le d’alimentation secteur (fourni) diagramme suivant comme guide de référence.
  • Seite 86: Raccordements Pour Activer La Commande À Distance

    Raccordements pour activer la Ordinateur commande à distance L’imprimante peut-être commandée à distance en vers prise murale raccordant une télécommande RM-5500 (non fournie), une télécommande RM-91 (non fournie) ou un ordinateur personnel. Câble RS-232C Cordon d’alimentation secteur (fourni) vers AC IN UP-21MD vers REMOTE 1 vers REMOTE 2...
  • Seite 87: Avant L'impression

    • Lorsqu’un ruban encreur est complètement épuisé, Avant l’impression remplacez-le. Le ruban encreur n’est pas réutilisable. • Ne rembobinez pas le ruban encreur pour une nouvelle utilisation. Effectuez les préparations suivantes avant l’impression • Ne touchez pas le ruban encreur proprement dit et ne mais après l’installation du magasin à...
  • Seite 88: Chargement Du Papier D'impression

    Rangement des cassettes à ruban encreur : Remarque • Evitez de ranger les rubans encreurs dans un Si le ruban est détendu, vous risquez de emplacement soumis : l’endommager au moment de l’installation. – à des températures élevées – à un niveau élevé d’humidité Chargez le ruban encreur neuf dans le –...
  • Seite 89 • Ne touchez pas la surface d’impression du papier Rangement du papier au cours de sa manipulation. La présence de • Evitez de ranger le papier dans un emplacement traces de doigts ou de poussière entraîne une soumis : impression imparfaite ou un dysfonctionnement –...
  • Seite 90: Sélection Du Signal D'entrée

    Sélectionnez INPUT SEL en appuyant sur la touche Sélection du signal d’entrée F ou f. Avant d’exécuter un tirage, sélectionnez le signal d’entrée approprié (le connecteur d’entrée par lequel Placez le curseur sur INPUT SEL en passe le signal à imprimer) VIDEO, S VIDEO ou RGB. appuyant sur la toucheF ou f.
  • Seite 91: Fonctionnement

    Démarrez la source vidéo pour afficher l’image Fonctionnement source sur le moniteur vidéo. Cette opération s’effectue à l’aide des commandes de l’appareil vidéo faisant office de source. Réalisation de tirages d’images pleine page Cette section explique comment réaliser des tirages d’images pleine page.
  • Seite 92 La durée de l’impression dépend du type de papier Remarque et des réglages de l’imprimante. Il est généralement recommandé d’effectuer les Sur le moniteur vidéo, Q clignote dans la couleur en impressions en mode FRAME. cours d’impression. Vous pouvez confirmer le réglage de mode de La couleur change comme suit pendant l’impression : mémoire sur la partie inférieure de l’écran du Début d’impression t jaune t magenta t cyan t fin...
  • Seite 93: Réalisation De Tirages Avec Le Numéro De Jeu D'utilisateur Souhaité

    Si l’imprimante ne fonctionne pas différences résultant de l’utilisation d’un ruban encreur L’imprimante refuse d’imprimer dans les cas suivants : et de papier neufs. Il est recommandé de régler • Lorsqu’un message d’erreur est affiché sur l’écran du l’équilibre des couleurs chaque fois que vous chargez un moniteur vidéo et la fenêtre d’affichage de ruban encreur et du papier neufs.
  • Seite 94: Réalisation De Plusieurs Copies De Tirages Identiques

    Appuyez sur la touche MENU et affichez le menu Pendant l’exécution du jeu d’utilisateur PRINTER SETUP en appuyant sur la touche F, f, sélectionné, le message suivant apparaît. G ou g. Lorsque le nom d’utilisateur est enregistré, il s’affiche. Affichez PRN en vert en appuyant sur la touche F, f, G ou g, et le menu PRINTER SETUP s’affiche.
  • Seite 95 Réglage du nombre de tirages à l’aide de la Pour diminuer le nombre de copies touche PRINT QTY Lorsque l’écran de l’étape 1 est affiché, appuyez sur la touche G. Chaque fois que vous appuyez sur la touche G, le nombre diminue jusqu’à 1. 1, 2 Réglage du nombre de tirages dans le menu Affichez le menu PRINTER SETUP en suivant...
  • Seite 96: Saisie D'une Autre Image Pendant L'impression

    Saisie d’une autre image pendant Remarque l’impression Ne laissez pas plus de 10 tirages sur le plateau d’impression. Ceci peut entraîner un bourrage papier. Pendant une impression, vous pouvez placer d’autres Même si moins de 10 tirages se sont accumulés sur le travaux dans la file d’attente d’impression en saisissant plateau d’impression, l’imprimante risque dans une autre page mémoire une autre image qui sera...
  • Seite 97: Variantes De Tirages

    Appuyez sur la touche PRINT. Variantes de tirages L’image saisie à l’étape 2 est placée dans la file d’attente. L’image est imprimée dès que tous les travaux d’impression précédents ont été réalisés. Vous pouvez enregistrer différents types d’images dans la mémoire et effectuer des variantes de tirages en utilisant les images saisies dans la mémoire.
  • Seite 98 Mode de champ : Une mémoire est divisée en deux et Appuyez sur la touche MENU et affichez le menu les images peuvent être saisies dans chacune des deux. LAYOUT SETUP en appuyant sur la touche F, f, G ou g. Cette méthode permet d’imprimer un sujet animé...
  • Seite 99: Sélection D'une Page Mémoire

    Appuyez plusieurs fois sur la touche MEMORY PAGE Mode Contenu jusqu’à ce que la page mémoire voulue apparaisse. FRAME Nous vous recommandons d’imprimer dans ce mode chaque fois que cela est possible. FIELD Sélectionnez ce mode pour réduire le flou lorsque vous imprimez une image animée d’un mouvement rapide.
  • Seite 100: Réalisation D'un Tirage À Plusieurs Images Différentes En Réduction

    Appuyez sur la touche MULTI PICTURE. Réalisation d’un tirage à L’écran suivant apparaît. plusieurs images différentes en réduction Vous pouvez enregistrer plusieurs images dans une page mémoire et réaliser une impression de ces images réduites. Cette section explique comment réaliser une impression de plusieurs images réduites.
  • Seite 101 Sélectionnez MULTI PIX en appuyant sur la touche Choix de l’image qui s’affiche sur l’écran F ou f. du moniteur vidéo après l’enregistrement d’une image Placez le curseur sur MULTI PIX en appuyant sur la Vous pouvez changer l’image affichée sur l’écran du touche F ou f.
  • Seite 102 Sélectionnez AUTO LIVE en appuyant sur la Réalisation d’un tirage à partir de touche F ou f. plusieurs images réduites Cette sous-section explique comment réaliser des Placez le curseur sur AUTO LIVE en appuyant sur la tirages de plusieurs images réduites en prenant comme touche F ou f.
  • Seite 103 Appuyez sur la touche SOURCE/MEMORY. Page mémoire dans laquelle Clignote en vert pour L’image source apparaît sur l’écran du moniteur les quatre images réduites signaler qu’une image sera vidéo. enregistrée ici. doivent être enregistrées. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que vous ayez saisi quatre images si l’image mémoire reste sur l’écran du moniteur vidéo.
  • Seite 104 Si le tirage est flou Sélectionnez MOTION CHK en appuyant sur la Lorsque vous réalisez le tirage d’une image pleine page touche F ou f. ou de deux ou quatre images réduites enregistrées en mémoire en mode FRAME, les images sur l’impression Placez le curseur sur MOTION CHK en appuyant sur la touche F ou f.
  • Seite 105: Réalisation De Tirages Avec Une Légende

    Sélectionnez SEPARATE en appuyant sur la touche Réalisation de tirages F ou f. avec une légende Placez le curseur sur SEPARATE en appuyant sur la touche F ou f. Une légende, comme des données ou des commentaires, peut être ajoutée à un tirage, sous l’image. Vous pouvez entrer jusqu’à...
  • Seite 106: Saisie D'une Légende

    Vous pouvez utiliser des symboles et des mots Sélectionnez CAPTION en appuyant sur la touche pour créer une légende F ou f. Affichage Fonction Placez le curseur sur CAPTION en appuyant sur la dans le menu touche F ou f. CAPTION Insère un caractère sans effacer celui mis en évidence.
  • Seite 107 Exemple : Déplacez le curseur de deux Si le curseur est placé à l’extrémité droite : positions vers la gauche. Le curseur se déplace vers l’extrémité gauche de la ligne suivante lorsque vous appuyez sur la touche g. 1 Mettez en évidence Le curseur est actuellement en vert la touche G.
  • Seite 108 Si vous entrez un caractère erroné dans 2 Ecrasez le caractère à supprimer avec le l’exemple ci-dessus caractère correct en procédant comme expliqué 1 Sélectionnez G en appuyant sur la touche F, f, aux étapes 5 et 6. G ou g, puis appuyez sur la touche EXEC. Le caractère précédemment saisi est remplacé...
  • Seite 109: Suppression Des Images Enregistrées En Mémoire

    Réglez la fonction CAPTION ON/OFF sur ON. Suppression des images 1 Sélectionnez ON en appuyant sur la touche F, f, G ou g. enregistrées en mémoire Vous pouvez effacer des images enregistrées sur toutes les pages mémoire ou sur une seule page mémoire à l’aide de la touche CLEAR.
  • Seite 110: Suppression Des Images Enregistrées Dans La Mémoire

    l’image mémoire apparaît sans suppression des Pour Réglages images dans les pages mémoire. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche CLEAR. Toutes les images Effacer les images de toutes les pages enregistrées dans l’imprimante sont effacées. mémoire. • Une image en cours d’impression et les images en file Effacer les images d’une seule page PAGE d’attente d’impression ne peuvent pas être effacées.
  • Seite 111: Suppression De L'affichage Sur Le Moniteur Vidéo

    en majuscules dans la fenêtre d’affichage de Suppression de l’imprimante (pour les imprimantes UP-21MD). Chaque fois que vous appuyez sur la touche l’affichage sur le DISPLAY, le réglage change dans l’ordre suivant : ON t OFF t ON..moniteur vidéo Vous pouvez masquer des caractères affichés sur le moniteur vidéo (Q1, A, etc.) lorsque, par exemple, il est difficile de visualiser l’image cachée par l’affichage...
  • Seite 112: Réglage

    Menu Fonctions à régler Pages de Réglage référence SYSTEM SETUP Réglage de la luminosité de la fenêtre d’affichage de l’imprimante Fonctions réglables à Réglage du débit en bauds de la communication avec l’ordinateur partir du menu Activation/désactivation des bips de confirmation et La configuration de l’imprimante est modulable afin de d’erreur répondre à...
  • Seite 113: Arborescence De Menus

    Arborescence de menus Ecran normal Menu COLOR ADJUST Menu WINDOW SETUP Menu CAPTION Appuyez sur la Menu LAYOUT SETUP touche MENU. Pour les pages de référence relatives à chaque menu, reportez- vous au tableau « Fonctions réglables à Menu PRINTER SETUP Menu SYSTEM SETUP partir du menu »...
  • Seite 114: Fonctionnement Du Menu De Base

    Cette section présente, outre l’affichage du moniteur vidéo, la fenêtre d’affichage de l’imprimante. Les Le curseur n’est pas positionné sur la ligne supérieure. imprimantes UP-20 n’étant pas équipées d’une fenêtre d’affichage de l’imprimante, veuillez ne pas tenir compte des conseils relatifs à la fenêtre d’affichage de l’imprimante si vous utilisez une imprimante UP-20.
  • Seite 115 Sélectionnez l’option voulue en appuyant sur la Exemple : Pour affecter HIGH à l’option touche F ou f. PRN SPEED du menu PRINTER SETUP Exemple : Pour sélectionner PRN SPEED Affichez HIGH en vert en appuyant sur la touche G ou g. dans le menu PRINTER SETUP Placez le curseur sur PRN SPEED en appuyant sur la touche F ou f.
  • Seite 116 Pour modifier les paramètres : Le menu SYSTEM SETUP s’affiche. Appuyez sur la touche G ou g pour sélectionner une valeur inférieure ou supérieure. Placez le curseur sur SYSTEM en appuyant sur la touche F ou f. Appuyez ensuite sur la touche g. Le paramètre en cours Appuyez sur la touche F ou f jusqu’à...
  • Seite 117: Réglage De La Couleur Et De La Qualité De L'image

    b) Réglez les couleurs de manière à ce que la carnation paraisse naturelle. En ce qui concerne les réglages COLOR et HUE, Réglage de la couleur et vous pouvez modifier l’intensité et la teinte des couleurs d’un signal vidéo composite NTSC ou d’un signal aux composants de la qualité...
  • Seite 118: Harmonisation Des Couleurs Du Moniteur Vidéo Avec Celles De L'imprimante

    Appuyez sur la touche MENU. Harmonisation des couleurs du L’écran normal apparaît. moniteur vidéo avec celles de Enregistrez une nouvelle image en mémoire et l’imprimante imprimez. Pour harmoniser les couleurs des images qui s’affichent Réglez les paramètres du côté imprimante en sur le moniteur avec celles des tirages, réglez les comparant comme suit le tirage avec l’image qui couleurs du moniteur et de l’imprimante de manière à...
  • Seite 119: Réglage Des Couleurs Des Tirages

    Réglez les couleurs des tirages. Réglage des couleurs des tirages Vous pouvez régler la qualité des tirages en réglant l’intensité, le contraste, la netteté et la tonalité Options à utiliser pour régler l’intensité des couleurs (GAMMA) de leurs couleurs. Réglage de l’intensité, du contraste et de la netteté...
  • Seite 120 Pour régler l’intensité des couleurs (RED/ GREEN/BLUE) Pour Valeur de réglage Les réglages des composantes de couleur RED, Obtenir un contour Vers la gauche (vers l’incrément 1) GREEN et BLUE sont divisés en 15 incréments (de estompé. –7 à +7) représentés par une valeur et un graphique. Obtenir un contour Au centre (incrément 8) Le centre du graphique (0) correspond à...
  • Seite 121: Si Un Cadre Noir Ou Des Lignes Noires Apparaissent Sur Les Tirages

    Pour copier les réglages d’un numéro LOAD COLOR sous un autre numéro LOAD COLOR Pour Réglage Réaliser le tirage d’une image S t SOFT Sélectionnez le numéro LOAD COLOR source comportant de nombreuses zones dont les réglages à copier sont mémorisés dans le blanches ou de couleur claire.
  • Seite 122 Procédez aux réglages en fonction du tirage obtenu Pour supprimer une ligne noire horizontale au moyen des options V START, V WIDTH, H imprimée sur le bas du tirage : START et H WIDTH. Ajustez la position du bord inférieur de l’image à imprimer à...
  • Seite 123: Réglage De L'équilibre Des Couleurs

    Sélectionnez SAVE, puis appuyez sur la touche Vous pouvez la déplacer n’importe où sur le EXEC. moniteur vidéo. Les valeurs réglées sont mémorisées. Le menu LAYOUT SETUP s’affiche. La zone à saisir dans la mémoire. (Cette zone est mise en évidence et sa taille représente 1/9ème de l’écran total).
  • Seite 124 Choisissez la position de l’image source à utiliser Sur chaque image, l’équilibre des couleurs est pour régler l’équilibre des couleurs. différent. Pour choisir la position de l’image source, déplacez la zone mise en évidence en appuyant sur la touche F, f, G ou g, tout en maintenant la touche DISPLAY enfoncée.
  • Seite 125 Affichez les valeurs de BAL X et BAL Y Pour effectuer un réglage fin correspondant à l’image sélectionnée à l’étape 5 à Pour régler l’équilibre des couleurs dans la gamme l’aide de la touche G ou g. d’équilibre des couleurs courante, diminuez la Exemple : Si l’équilibre des couleurs (55 &...
  • Seite 126: Réalisation De Plusieurs Réglages

    Vous pouvez également commander l’imprimante à l’aide d’un PC. Pour des informations détaillées sur la commande de l’imprimante à l’aide d’un ordinateur, consultez votre revendeur Sony. Affichez le menu FUNCTION SETUP à partir du menu PRINTER SETUP. Effectuez un test d’impression en répétant les étapes 2, 3 et 4 détaillées dans la section «...
  • Seite 127 Sélectionnez la synchronisation souhaitée pour Fonction à Opération saisir l’image à l’aide de l’option IMMED. CAP. sélectionner CAP-STOP Saisie d’images dans une page (CAPTURE STOP) mémoire lorsque vous appuyez Pour Sélectionnez sur le commutateur de la Saisir l’image juste après l’envoi de télécommande.
  • Seite 128: Réglage De La Luminosité De La Fenêtre D'affichage De L'imprimante (Uniquement Pour Les Imprimantes Up-21Md)

    Fonction à Opération Réglage de la luminosité de la sélectionner fenêtre d’affichage de l’imprimante SRC & C PAGE Lorsque vous appuyez sur le (uniquement pour les imprimantes (SOURCE & commutateur de la CAPTURE PAGE) télécommande et le maintenez UP-21MD) enfoncé, l’image source apparaît. Quand vous le relâchez, l’image S’il est difficile de lire le contenu de la fenêtre affichée à...
  • Seite 129: Réglage Du Débit En Bauds

    « SET RIBBON » s’affiche. l’imprimante, sélectionnez le débit en bauds approprié. pouvant être réalisés avec le ruban Pour plus de détails, contactez votre revendeur Sony. Affichez le menu SYSTEM SETUP à partir du menu PRINTER SETUP. Sélectionnez l’option BAUD RATE, puis choisissez le débit en bauds de votre choix en...
  • Seite 130 Le menu USER NAME s’affiche. Pour conserver les valeurs initialement définies Exemple : Modifier les paramètres du jeu d’utilisateur 1. Conserver les paramètres d’origine du jeu d’utilisateur 1 et enregistrer les valeurs modifiées en tant que jeu d’utilisateur 2. Sélectionnez le jeu d’utilisateur 1 dans l’option LOAD USER du menu PRINTER SETUP.
  • Seite 131: Autres

    étranger pénètre à l’intérieur du boîtier, boîtier. débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez le service après-vente Sony ou votre revendeur Sony. Avant de transporter l’imprimante Avant de transporter l’imprimante, respectez la Installation procédure suivante pour retirer les accessoires fournis.
  • Seite 132: Nettoyage

    Verrouillez la tête thermique interne comme suit : Chargez la cartouche de nettoyage dans le 1 Mettez l’imprimante sous tension. compartiment de la cassette à ruban encreur. 2 Appuyez simultanément sur les touches de Le message « CLEAN HEAD:PRESS[EXEC] » curseur G et g et sur la touche MENU.
  • Seite 133: Ruban Encreur Et Papier Recommandés

    Ruban encreur et papier Spécifications recommandés Alimentation 100 à 120 V CA uniquement, 50/60 Hz (pour utilisateurs 100 à 120 V CA) Pour réaliser des impressions, vous avez besoin de 220 à 240 V CA uniquement, 50/60 Hz papier d’impression et d’un ruban encreur. Utilisez (pour utilisateurs 220 à...
  • Seite 134 Gradations totales Salve de couleur 0,3 V c.à-c., 256 niveaux pour le jaune, le magenta 75 ohms terminaison et le cyan VIDEO (signal vidéo composite NTSC Temps d’impression pour les normes NTSC/EIA et signal Avec le kit UPC-21S : vidéo composite PAL pour les Lorsque PRN SPEED est réglé...
  • Seite 135 Accessoires fournis Exploitation de la fonction d’impression Kit d’impression couleur (1) automatique (REMOTE 2) Magasin à papier (1) Lorsque vous envoyez des signaux d’impulsion de Cale à papier (1) commande à distance via le connecteur REMOTE 2 Cordon d’alimentation (1) (comme cela est représenté...
  • Seite 136 IMMED. CAP. réglé sur OFF : IMMED. CAP. réglé sur ON : Image enregistrée Image enregistrée Signal Signal d’impulsion de d’impulsion de commande à commande à distance distance Notation Paramètre MIN TYP MAX Unité Remarques Notation Paramètre MIN TYP MAX Unité Remarques tRPE Intervalle de msec...
  • Seite 137: Messages D'erreur/Avertissement

    Messages d’erreur/ avertissement Il existe deux types de messages : les messages d’erreur et les messages d’avertissement. Dans cette section, ils sont tous énumérés avec, en regard, leur cause possible et les mesures correctives. Prenez note du message et appliquez les actions requises. Messages d’erreur Lorsqu’un problème survient, le témoin ALARM Dans les messages d’erreur présentés dans les tableaux...
  • Seite 138: Messages D'avertissement

    MECHA TROUBLE: PROCESS nn MECHA TROUBLE nn Si le message d’erreur s’affiche de nouveau, contactez le PROCESS service après-vente Sony ou votre revendeur Sony afin de MECHA TROUBLE: SENSOR nn MECHA TROUBLE nn remédier au problème. SENSOR Messages d’avertissement...
  • Seite 139: Dépannage

    133). l’imprimante hors tension et consultez votre revendeur • Le papier n’a pas été correctement Sony ou le service après-vente Sony. chargé. tVérifiez le positionnement de la face d’impression des feuilles et Symptômes Causes possibles et mesures replacez le papier (voir page 88).
  • Seite 140: En Cas De Bourrage De Papier

    Chargez correctement le papier dans le magasin. Symptômes Causes possibles et mesures correctives Des feuilles Le ruban encreur est épuisé. Ne réutilisez blanches sortent de pas les feuilles blanches qui sont sorties de l’imprimante l’imprimante. Placez correctement le tRemplacez le ruban encreur (voir lorsque vous papier sous les onglets.
  • Seite 141 L’image à imprimer est donc perdue. Enregistrez de nouveau l’image dans la mémoire. Si le papier reste tout de même coincé Ne tentez pas de le retirer de force. Contactez le revendeur Sony le plus proche. Dépannage...
  • Seite 142: Index

    Index Flou Légende détermination du flou sur l’image Menu CAPTION 105 mémoire 104 saisie 106 élimination du flou 91 A propos de ce manuel 78 Fonctionnement 91 Accessoires Menu cale à papier 83 arborescence de menus 113 cassette à ruban encreur et papier Impression fonctionnement du menu de base d’impression 83...
  • Seite 143 Page mémoire Signal d’entrée 90 à propos de la page mémoire 99 Spécifications 133 sélection 99 Suppression des images enregistrées Papier dans les pages mémoire chargement 88 sélection de la fonction de la remarques sur le rangement 89 touche CLEAR 109 Précautions suppression de toutes les images avant de transporter l’imprimante...
  • Seite 144: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen/Hinweise Für Den Gebrauch In Der Medizin

    Anleitung installiert und verwendet wird, kann es WARNUNG Interferenzen mit anderen Geräten hervorrufen. Wenn dieses Gerät Interferenzen hervorruft (was Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen durch Abziehen des Netzkabels vom Gerät Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht festgestellt werden kann), versuchen Sie Folgendes: Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Seite 145: Wichtige Emv-Mitteilungen Für Den Gebrauch In Medizinischen Umgebungen

    Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der UP-20/21MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-20/21MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Seite 146 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der UP-20/21MD ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-20/21MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 147 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der UP-20/21MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des UP-20/21MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 148: Warnhinweis Zum Netzanschluss

    Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem UP-20/21MD Der UP-20/21MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF- Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des UP-20/21MD kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem UP-20/21MD einhält.
  • Seite 149 Einstellung Inhalt Folgende Funktionen können im Menü eingestellt werden ..........186 Menübaum ............187 Einführung Grundfunktionen des Menüs ......188 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 150 Einstellung von Farbe und Bildqualität ...191 Systemüberblick ..........150 Kompensation für die Eingangssignale ..191 Anpassen der Farbe des Videomonitors Lage und Funktion der Teile und an die Druckerfarbe ........192 Bedienelemente ..........
  • Seite 150: Einführung

    Einführung Systemüberblick Der Drucker UP-20/21MD ist ein Farbvideodrucker, mit dem sich Bilder von Videogeräten, beispielsweise von einem Videorecorder, schnell und einfach ausdrucken Informationen zu dieser lassen. Gebrauchsanleitung Der Drucker UP-20/21MD verfügt über folgende Eigenschaften: • Hohe Bildqualität und hohe Druckauflösung In dieser Gebrauchsanweisung werden die Mit dem Drucker können Sie Bilder mit hoher...
  • Seite 151: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Leuchtet orange, wenn Farbband oder Papier verbraucht sind, ein Papierstau oder ein anderes Teile und Problem auftritt. Anzeige PRINT/ALARM (für den UP-20) (211) Bedienelemente Leuchtet während des Druckvorgangs grün. Leuchtet orange, wenn Farbband oder Papier Details finden Sie auf den Seiten, die in Klammern verbraucht sind, ein Papierstau oder ein anderes angegeben sind.
  • Seite 152 H Taste P Taste MEMORY PAGE (169, 172, 184) SOURCE/MEMORY Mit dieser Taste wählen Sie die Speicherseite aus. Drücken Sie diese Taste, um das Signal auszuwählen, das auf dem Monitor ausgegeben I Taste MENU werden soll. Drücken Sie diese Taste, um Menüs anzuzeigen Wenn Sie diese Taste drücken, werden das Bild im oder zu löschen.
  • Seite 153: Rückseite

    Die RGB-SYNC-Eingänge sind nur beim Drucker UP- 21MD vorhanden. UP-20 E Anschluss RS-232C (158) Zum Anschluss eines Computers zur Steuerung des Druckers Details erfahren Sie von dem Sony- Händler in Ihrer Nähe. F Anschluss für REMOTE 2 (Stereo- Minibuchse) (158) Zum Anschluss der Fernbedienung RM-91 (nicht mitgeliefert).
  • Seite 154: Monitoranzeige

    E Anzeige des Druckerbetriebsmodus Monitoranzeige Gibt den Druckerbetriebsmodus an (die Anzahl der Wenn der Drucker mit dem Monitor verbunden ist und Ausdrucke, beispielsweise mehrere verkleinerte Sie den Drucker erstmals einschalten, wird normaler- Bilder). weise folgende Bildschirmanzeige eingeblendet. Beim Drücken der Taste MENU erscheint die Menü- Position des Cursors: anzeige.
  • Seite 155: Vorbereitung

    Vorbereitung Mitgeliefertes Zubehör Der Drucker wird zusammen mit folgendem Zubehör verpackt geliefert. Kontrollieren Sie, dass in Ihrer Packung nichts fehlt. Farbband und Papier Papierfach (1) Anschlag (1) Netzkabel (1) Garantiekarte (1) (nur für Kunden in USA und Kanada) CD-ROM (1) (nur für Kunden in Europa) Thermodruckkopf-Reinigungskit (1) Gebrauchsanweisung (1) a) Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit des Farbbands...
  • Seite 156: Anschlüsse

    Anschlüsse Videogerät Für den Druckvorgang muss ein Videogerät als Eingangssignalquelle und ein Videomonitor zur Anzeige der Bilder oder Menüs angeschlossen werden. Zu den Zum FBAS- Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die RGB- Videosignal- Ausgängen ausgang Verbindungen mit den Eingängen, Ausgängen und der Fernbedienung hergestellt werden.
  • Seite 157: Anschluss Des Videomonitors

    Anschluss des Videomonitors Zur Steckdose Schließen Sie einen Videomonitor an, um die Wahlschalter abfotografierten Bilder anzuzeigen und zu kontrollieren, NTSC/PAL Netzkabel welche davon ausgedruckt werden sollen. Schließen Sie (gehört zum für den aktuellen Druckvorgang einen geeigneten Lieferumfang) Videomonitor an und benutzen Sie die folgende Abbildung als Anleitung.
  • Seite 158: Kabelanschlüsse Zur Aktivierung Der Fernbedienung

    Kabelanschlüsse zur Aktivierung Computer der Fernbedienung Eine Fernbedienung des Druckers ist nach dem Zur Steckdose Anschluss einer Fernbedienung RM-5500 (nicht mitgeliefert) oder einer Fernbedienung RM-91 (nicht mitgeliefert) oder eines PCs möglich. Serielles Kabel Netzkabel RS-232C (gehört zum Lieferum- fang) Zu AC IN UP-21MD Zu REMOTE 1 Zu REMOTE 2...
  • Seite 159: Vorbereitungen Vor Dem Druck

    • Sobald ein Farbband vollständig verbraucht ist, Vorbereitungen vor dem müssen Sie es ersetzen. Ein Farbband lässt sich nicht erneut verwenden. Druck • Spulen Sie das Farbband nicht zurück, um es nochmals zu verwenden. • Fassen Sie nicht mit den Fingern auf das Farbband und Führen Sie zur Vorbereitung vor dem Druckvorgang, lagern Sie es nicht an staubigen Stellen.
  • Seite 160: Aufbewahrung Des Farbbands

    Spannen Sie das Farbband. Schließen Sie die vordere Klappe, indem Sie auf Drehen Sie die Farbbandspulen in Pfeilrichtung, bis die mit „PULL OPEN“ gekennzeichnete Stelle die Markierung für die Startposition wie in der drücken. Abbildung zu sehen ist. Hinweis Schließen Sie die vordere Klappe ganz. Andernfalls kann es beim Drucken oder beim Reinigen des internen Thermodruckkopfs zu einem Papierstau oder einer Fehlfunktion kommen.
  • Seite 161: Einlegen Von Papier

    Einlegen von Papier Klemmen Sie das So legen Sie Papier in das Papierfach ein: Achten Sie Papier richtig unter die darauf, dass Sie die Druckfläche nicht berühren. Haltenasen. Blättern Sie das Hinweis Papier mit dem Schutzblatt durch. Verwenden Sie nur das empfohlene Papier. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen, beispielsweise zu Papierstau, kommen.
  • Seite 162: Auswählen Des Eingangssignals

    Aufbewahrung des Papiers Auswählen des Eingangssignals • Lagern Sie das Papier nicht an Orten, an denen es folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist: Wählen Sie vor dem Druckvorgang das entsprechende – Hohen Temperaturen Eingangssignal aus (den Eingang, an dem das auszu- – Hoher Luftfeuchtigkeit druckende Signal eingespeist wird): VIDEO, S VIDEO –...
  • Seite 163 Wählen Sie INPUT SEL mit der Taste F oder f aus. Positionieren Sie den Cursor mit der Taste F oder f auf INPUT SEL. Wählen Sie das gewünschte Eingangssignal, indem Sie die Taste G oder g drücken. Schalten Sie das gewünschte Eingangssignal auf grün, indem Sie die Taste G oder g drücken.
  • Seite 164: Bedienung

    Schalten Sie die Videoquelle ein, so dass das Bild Bedienung der Videoquelle auf dem Videomonitor angezeigt wird. Benutzen Sie für diese Schritte die Bedienelemente an dem Videogerät, das als Videoquelle benutzt wird. Ausdrucke in voller Größe In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie Ausdrucke in voller Größe erstellen.
  • Seite 165: So Ändern Sie Das Im Speicher Abgelegte Bild

    Die Druckzeit hängt von der Papiersorte und den Hinweis Druckeinstellungen ab. Normalerweise sollten Sie Ausdrucke im Modus FRAME anfertigen. Auf dem Videomonitor blinkt das Q in der Farbe, die gerade Sie können die Moduseinstellung für den Speicher gedruckt wird. am unteren Rand des Videomonitors und des Die Farbe ändert sich während des Druckvorganges wie folgt: StarttyellowtmagentatcyantEnde.
  • Seite 166: Anfertigung Von Ausdrucken Mit Der Gewünschten Benutzereinstellungsnummer

    Der Drucker druckt nicht Unterschieden des neuen Drucksatzes aus Farbband und Der Drucker druckt in folgenden Fällen nicht: Papier abweichen. Sie sollten die Farbbalance jedes Mal • Wenn eine Fehlermeldung auf dem Videomonitor und abgleichen, wenn Sie neues Farbband und neues Papier im Druckerfenster angezeigt wird.
  • Seite 167: Ausdruck Mehrerer Identischer Kopien

    Drücken Sie die Taste MENU und rufen Sie das Drücken Sie die Taste EXEC. Menü PRINTER SETUP mit der Taste F, f, G oder Die in Schritt 3 ausgewählte Benutzereinstellung g auf. wird ausgeführt. Während die ausgewählte Benutzereinstellung ausgeführt wird, erscheint folgende Meldung. Schalten Sie PRN mit der Taste F, f, G oder g auf grün, dann wird das Menü...
  • Seite 168: So Verringern Sie Die Anzahl Der Druckkopien

    So ändern Sie die Anzahl der Ausdrucke mit der So verringern Sie die Anzahl der Druckkopien: Taste PRINT QTY Wenn der in Schritt 1 angezeigte Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste G. Jedes Mal, wenn Sie die Taste G drücken, wird die Zahl um 1 verkleinert und 1, 2 stoppt bei 1.
  • Seite 169: Papier Ist Während Des Druckvorgangs Verbraucht

    Papierfach liegen, kann der Drucker den Druckvorgang Wählen Sie die gewünschte Speicherseite mit der aus den verschiedensten Gründen stoppen; dann wird Taste MEMORY PAGE aus. die Meldung „REMOVE PRINTS“ angezeigt. In diesem Durch Drücken der Taste MEMORY PAGE wird Fall nehmen Sie die bedruckten Blätter aus dem die Speicherseite umgeschaltet.
  • Seite 170: Anfertigung Verschiedener Kopien Eines Ausdrucks

    Modus Frame: Es lassen sich Ausdrucke mit hoher Anfertigung verschie- Auflösung anfertigen. dener Kopien eines Videomonitor Ausdrucks Sie können mehrere Arten von Bildern im Speicher ablegen und verschiedene Versionen der im Speicher abgelegten Bilder ausdrucken. Ausdruck eines Ausdruck von zwei Ausdruck von vier Bildes in voller verkleinerten...
  • Seite 171: Auswählen Des Speichermodus

    Modus Field: Ein Speicherbereich wird halbiert Drücken Sie die Taste MENU und rufen Sie das und in jedem Speicherbereich können Bilder abgelegt Menü LAYOUT SETUP mit der Taste F, f, G oder g auf. werden. Auf diese Weise kann ein sich schnell bewegendes Objekt mit geringem Schärfeverlust ausgedruckt werden.
  • Seite 172: Auswählen Einer Speicherseite

    Drücken Sie die Taste MEMORY PAGE, bis die Modus Inhalt gewünschte Speicherseite erscheint. FRAME Sofern möglich, sollten Sie immer in diesem Modus ausdrucken. FIELD Wählen Sie diesen Modus aus, um Unschärfen zu vermeiden, die sonst beim Ausdruck eines sich schnell bewegenden Bildes auftreten.
  • Seite 173: Ausdruck Mehrerer Verschiedener Verkleinerter Bilder

    Drücken Sie die Taste MULTI PICTURE. Ausdruck mehrerer Der folgende Bildschirm wird angezeigt. verschiedener verkleinerter Bilder Sie können mehrere Bilder in einer Speicherseite ablegen und einen Ausdruck dieser verkleinerten Bilder anfertigen. In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie einen Ausdruck mit mehreren verkleinerten Bildern erstellen.
  • Seite 174: Auswahl Der Videomonitoranzeige Nach Abspeicherung Eines Bildes

    Wählen Sie MULTI PIX mit der Taste F oder f aus. Auswahl der Videomonitoranzeige nach Abspeicherung eines Bildes Positionieren Sie den Cursor auf MULTI PIX mit der Nach dem Abspeichern eines Bildes können Sie auf dem Taste F oder f. Videomonitor entweder ein Speicherbild oder ein Bild der Videoquelle anzeigen.
  • Seite 175: Anfertigung Eines Ausdrucks Mit Mehreren Verkleinerten Bildern

    Wählen Sie AUTO LIVE aus, indem Sie die Taste Anfertigung eines Ausdrucks mit F oder f drücken. mehreren verkleinerten Bildern In diesem Unterabschnitt wird erläutert, wie Sie Positionieren Sie den Cursor mit der Taste F oder f Ausdrucke mehrerer verkleinerter Bilder anfertigen, auf AUTO LIVE.
  • Seite 176: So Ersetzen Sie Ein Abgelegtes Bild

    Wenn das Bild der Videoquelle an der Position Die Speicherseite, in der die Eine blinkende grüne Meldung angezeigt wird, an der das nächste Bild im Speicher vier verkleinerten Bilder verweist darauf, dass ein Bild abgelegt werden soll, setzen Sie mit Schritt 4 fort. im Speicher abgelegt wird.
  • Seite 177: Anfertigung Von Ausdrucken Mit Weißen Rändern

    So speichern Sie ein zuvor abfotografiertes Wählen Sie MOTION CHK durch Betätigung der Bild: Taste F oder f aus. Überspringen Sie Bilder, die Sie behalten möchten, mit der Taste F, f, G oder g. Positionieren Sie den Cursor auf MOTION CHK mit der Taste F oder f.
  • Seite 178: Anfertigung Von Ausdrucken Mit Einer Anmerkung

    Rufen Sie das Menü LAYOUT SETUP Anfertigung von entsprechend Schritt 1 und 2 in „Auswählen des Speichermodus“ auf Seite 171 auf. Ausdrucken mit einer Wählen Sie SEPARATE mit der Taste F oder f aus. Anmerkung Positionieren Sie den Cursor auf SEPARATE mit der Taste F oder f.
  • Seite 179: Zur Eingabe Einer Anmerkung Können Symbole Und Wörter Verwendet Werden

    Zur Eingabe einer Anmerkung können Symbole Wählen Sie CAPTION durch Betätigung der Taste und Wörter verwendet werden F oder f aus. Anzeige im Funktion Positionieren Sie den Cursor mit der Taste F oder f Menü auf CAPTION. CAPTION Gibt ein Zeichen ein, ohne das markierte Zeichen zu löschen.
  • Seite 180: Cursor Auf Der Position Exit

    Beispiel: Verschiebung des Cursors um Befindet sich der Cursor beispielsweise auf N, zwei Positionen nach links. verschieben Sie durch Betätigung der Taste g den Cursor auf O am linken Ende der nächsten Zeile. 1 Markieren Sie die Der Cursor befindet sich zurzeit in Taste G grün.
  • Seite 181: Korrektur Eines Falschen Zeichens In Dem Obenstehenden Beispiel

    Korrektur eines falschen Zeichens in dem So ersetzen Sie ein zuvor eingegebenes obenstehenden Beispiel: Zeichen ohne Änderung der Anzahl der 1 Wählen Sie G mit der Taste F, f, G oder g, und Zeichen drücken Sie dann die Taste EXEC. Sie können ein bereits eingegebenes Zeichen durch Der Cursor verschiebt sich eine Stelle nach ein anderes Zeichen ersetzen.
  • Seite 182 Zwischen A und B wird ein einzelnes Markieren Sie nach Eingabe der Anmerkung EXIT Leerzeichen eingefügt und der Cursor auf das mit der Taste F, f, G oder g und drücken Sie dann Leerzeichen gesetzt. die Taste EXEC. Die eingegebenen Zeichen werden im Speicher gespeichert.
  • Seite 183: Löschen Von Im Speicher Abgelegten Bildern

    Löschen von im Gewünschte Aktion Einstellungen Bilder aller Speicherseiten löschen Speicher abgelegten Bilder einer einzelnen Speicherseite PAGE löschen Bildern Die Taste CLEAR deaktivieren. Mit der Taste CLEAR können Sie in den Speicherseiten abgelegte Bilder entweder von allen Speicherseiten oder Wählen Sie PRN SETUP mit der Taste F oder f. von einer einzelnen Speicherseite löschen.
  • Seite 184: Löschen Von Bildern In Einer Bestimmten Speicherseite

    diesem Fall die Taste CLEAR erneut. Alle in dem Löschen der Bildschirm- Drucker gespeicherten Bilder werden gelöscht. • Ein Bild, das gerade gedruckt wird, sowie Bilder, die anzeige auf dem Video- sich in der Warteschlange der Speicher befinden, können nicht gelöscht werden. monitor Löschen von Bildern in einer bestimmten Sie können auf dem Videomonitor angezeigte Zeichen...
  • Seite 185 Wählen Sie OFF aus. Drücken Sie die Taste DISPLAY mehrfach, solange das in Schritt 1 angezeigte Fenster eingeblendet wird, bis die Farbe der Meldung OFF auf dem Videomonitor auf grün wechselt oder bis die Meldung OFF im Druckerfenster angezeigt wird (beim Modell UP-21MD).
  • Seite 186: Einstellung

    Menü Einzustellende Referenz- Einstellung Funktionen seiten SYSTEM SETUP Einstellen der Helligkeit im Druckerfenster Einstellen der Baudrate für Folgende Funktionen die Verbindung mit dem Computer können im Menü Einstellen der Wiedergabe von Betriebs- und eingestellt werden Fehlertönen Kompensation des Eingangssignalpegels Sie können den Drucker verschieden konfigurieren. Wenn Sie einmal die Einstellungen angepasst und Registrieren der Benutzereinstellungen...
  • Seite 187: Menübaum

    Menübaum Normale Bildschirmanzeige Das Menü COLOR ADJUST Das Menü WINDOW SETUP Das Menü CAPTION Drücken Sie die Das Menü LAYOUT SETUP Taste MENU. Für Referenzseiten zu jedem Menü siehe Tabelle auf „Folgende Funktionen können im Menü eingestellt Das Menü PRINTER SETUP Das Menü...
  • Seite 188: Grundfunktionen Des Menüs

    In diesem Abschnitt wird neben der Anzeige des Videomonitors auch das Druckerfenster erläutert. Da Der Cursor befindet sich nicht in der obersten Zeile. das Modell UP-20 kein Druckerfenster besitzt, können Sie die Hinweise zum Druckerfenster ignorieren, wenn Sie das Modell UP-20 verwenden.
  • Seite 189 Wählen Sie die gewünschte Option mit der Taste F Beispiel: Auswahl der oder f aus. Druckgeschwindigkeit HIGH der Option PRN SPEED im Menü PRINTER SETUP Beispiel: Auswählen der Option PRN SPEED im Menü PRINTER SETUP Schalten Sie HIGH mit der Taste G oder g auf grün. Positionieren Sie den Cursor auf PRN SPEED mit der Taste F oder f.
  • Seite 190: So Ändern Sie Die Einstellwerte

    So ändern Sie die Einstellwerte: Das Menü SYSTEM SETUP wird angezeigt. Verkleinern Sie die Einstellwerte mit der Taste G oder g . Positionieren Sie den Cursor mit der Taste F oder f auf SYSTEM, und drücken Sie dann die Taste g. Der aktuelle Einstellwert Drücken Sie die Taste F oder f, bis SYSTEM angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste g.
  • Seite 191: Einstellung Von Farbe Und Bildqualität

    a) Im Modus PAL wird im Menü INPUT SETUP keine Einstellung für HUE angeboten. Einstellung von Farbe b) Stellen Sie die Farbe so ein, dass die Hautfarbe natürlich aussieht. Für die Einstellung von COLOR und HUE können und Bildqualität Sie die Farbintensität und den Farbton eines NTSC-FBAS- Videosignals oder eines separaten Luminanz- (Y) und Chrominanz- (C) Signal korrigieren.
  • Seite 192: Anpassen Der Farbe Des Videomonitors An Die Druckerfarbe

    Wählen Sie SOURCE mit der Taste F oder f aus. Anpassen der Farbe des Videomonitors an die Druckerfarbe Wählen Sie EE durch Betätigung der Taste G oder g aus. Um die Farbe des Monitorbildes der Farbe des Ausdrucks anzupassen, stellen Sie die Monitor- und Drücken Sie die Taste MENU.
  • Seite 193: Anpassen Der Druckerfarbe

    Stellen Sie die Farben für den Ausdruck ein. Anpassen der Druckerfarbe Sie können die Druckqualität durch Einstellen von Farbintensität, Druckschärfe und Farbton (GAMMA) Optionen zur Einstellung der Farbintensität. des Ausdrucks festlegen. Einstellung von Farbintensität, Kontrast und Schärfe Sie können drei verschiedene Arten von Einstellungen speichern und diese Einstellungen mit den Nummern 1, 2 und 3 der Option LOAD COLOR verwalten.
  • Seite 194 Sobald Sie den Wert geändert haben: Menü- Gewünschte Zu betäti- Anpassung Sobald Sie den Wert geändert haben, wird auf dem option Aktion gende im Menü Taste Menüfenster TEMP (TEMPORARY) angezeigt. TEMP gibt an, dass die Einstellungen nur vorläufig Taste g MAG-GRN Färbt das Bild Zu GRN sind und noch nicht gespeichert wurden.
  • Seite 195: Einstellung Des Farbtons Auf Dem Ausdruck

    Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Einstellungen Hinweis der ausgewählten Nummer LOAD COLOR, solange Sie diese Einstellungen nicht verändern. Diese Einstellung betrifft nur das Eingangssignal. Diese Einstellung betrifft nicht das im Speicher abgelegte Bild. Einstellung des Farbtons auf dem Ausdruck Rufen Sie das Menü WINDOW SETUP über das Sie können den Farbton anpassen, so dass Details in Menü...
  • Seite 196: Einstellung Der Farbbalance

    Ausdruck einer horizontalen schwarzen So setzen Sie Werte auf die Linie auf dem Ausdruck Standardeinstellung zurück: Die Werte für die Parameter H START, H WIDTH, So beseitigen Sie einen horizontalen schwarzen V START und V WIDTH können Sie paarweise auf Streifen am oberen Rand: die Standardeinstellung zurücksetzen.
  • Seite 197: So Stellen Sie Die Werte Wieder Auf Die Werkseinstellung Zurück

    Rufen Sie das Menü COLOR BALANCE über das Wenn Sie die Farbbalance bereits eingestellt haben, Menü PRINTER SETUP auf. werden die beim letzten Mal eingestellten Werte im Menü COLOR BALANCE angezeigt. Die zurzeit eingestellten Werte für BAL X, BAL Y und BAL STEP In dem Menü...
  • Seite 198 Drücken Sie die Taste CAPTURE. Beispiel der aktuellen Farbänderung im Probedruck. Das im Speicher abgelegte Bild erscheint. Gelbgrün Gelbstich Orangestich Grünstich Standard Rotstich Rot-violetter Blaugrün Bläulich Stich Wählen Sie mit der Taste F oder f TEST PRINT und drücken Sie dann die Taste EXEC. Als Probedruck werden neun identische Bilder der in Schritt 2 ausgewählten Position auf einem Blatt Papier ausgedruckt.
  • Seite 199: So Führen Sie Eine Feineinstellung Durch

    Zeigen Sie die Werte für BAL X und BAL Y des So führen Sie eine Grobeinstellung durch Bildes an, das unter den neuen Bildern die besten Erhöhen Sie den Wert von BAL STEP, um die Werte liefert. Farbbalanceeinstellung außerhalb des aktuellen In diesem Fall können Sie entweder Feineinstel- Farbbalancebereiches durchzuführen.
  • Seite 200: Änderung Verschiedener Einstellungen

    Detaillierte Informationen über die Ansteuerung des PRINT am Drucker. Druckers mit einem Computer erhalten Sie von Ihrem C & PRINT Legt ein Bild in einer Speicher- Sony-Händler. (CAPTURE & seite ab, sofern sich kein Bild in PRINT) der Druckerwarteschlange befin- det, und druckt das Bild aus, Rufen Sie das Menü...
  • Seite 201 a) Wenn Sie bei dieser Funktion die Fernbedienung Auszuwählende Betrieb verwenden, müssen Sie kontrollieren, ob das Bild der Funktion Videoquelle auf dem Videomonitor angezeigt wird. Ist CAP/SRC Wenn das Speicherbild ange- das nicht der Fall, drücken Sie die Taste SOURCE/ (CAPTURE/ zeigt wird, wird stattdessen das MEMORY, so dass das Bild der Videoquelle angezeigt...
  • Seite 202: Einstellen Der Helligkeit Im Druckerfenster (Nur Bei Dem Up-21Md)

    Sie die entsprechende Baudrate aus. Details lesen sind, stellen Sie die Helligkeit über das Menü ein. erfahren Sie von dem Sony-Händler in Ihrer Nähe. Rufen Sie das Menü SYSTEM SETUP über das Rufen Sie das Menü SYSTEM SETUP über das Menü...
  • Seite 203: Registrieren Einer Benutzereinstellung

    Informationen zum Farbband Wählen Sie die Option USER NAME und drücken Sie dann die Taste g. Anzahl der Typ des Farbbands Das Menü USER NAME wird angezeigt. Ausdrucke, die Wenn das Farbband verbraucht mit dem Farbband oder nicht eingelegt ist, wird angefertigt die Meldung „SET RIBBON“...
  • Seite 204 Der Drucker arbeitet mit den geladenen Benutzereinstellungen. Wenn Sie den eingestellten Wert ändern, arbeitet der Drucker weiter mit den geänderten Daten, bis Sie eine andere Benutzereinstellung laden. So behalten Sie die ursprünglich eingestellten Werte Beispiel: Ändern Sie die Einstellungen für die Benutzereinstellung 1.
  • Seite 205: Sonstiges

    Um eine interne Überhitzung zu vermeiden, stellen Gehäuse gelangt ist, und wenden Sie sich an eine Sie den Drucker so auf, dass eine ausreichende Luft- Vertragswerkstatt von Sony oder Ihren Sony-Händler. zirkulation durch die Lüftungsöffnungen an der linken Seite und an der Oberseite des Gehäuses gewährleistet ist.
  • Seite 206: Reinigung

    Fixieren Sie den internen Thermodruckkopf wie Legen Sie die Reinigungskassette in das folgt: Farbbandfach ein und schließen Sie die Vorderseite 1 Schalten Sie den Drucker ein. des Druckers. 2 Drücken Sie die Cursortasten G und g und die Die Meldung „CLEAN HEAD:PRESS[EXEC]“ Taste MENU gleichzeitig.
  • Seite 207: Empfohlenes Farbband Und Papier

    Empfohlenes Farbband Spezifikationen und Papier Stromversorgung Nur 100 bis 120 V, 50/60 Hz Zum Drucken werden sowohl Papier als auch Farbband (für Netze mit 100 bis 120 V) benötigt. Verwenden Sie immer das Farbband aus der Nur 220 bis 240 V, 50/60 Hz gleichen Packung, mit der auch das Papier geliefert (für Netze mit 220 bis 240 V) wurde.
  • Seite 208 Druckzeit Mit UPC-21S: SYNC: 1 Vs-s, PRN SPEED ist im Menü PRINTER Abschlusswiderstand 75 Ohm, SETUP auf HIGH gesetzt Sync. negativ Im NTSC-Modus: Ca. 16 Sekunden S VIDEO (Separate Luminanz- (Y) Im PAL-Modus: Ca. 17 Sekunden und Chrominanz- (C) Signale): PRN SPEED ist im Menü...
  • Seite 209: Verwendung Der Automatischen Druckfunktionen (Remote 2)

    Medizinische Daten IMMED. CAP. steht auf OFF: Schutz gegen elektrischen Schlag: Klasse I Schutz gegen eindringendes Wasser: Normal Das gespeicherte Bild Gerätesicherheit bei entflammbarem Gemisch aus Anästhetika und Luft oder Sauerstoff oder Stickoxid: Impulssignal Nicht geeignet für die Verwendung von der in einer Umgebung mit einem Fernbedienung entflammbaren Gemisch aus...
  • Seite 210 IMMED. CAP. steht auf ON: Das gespeicherte Bild Impulssignal von der Fernbedienung Notation Parameter MIN TYP MAX Ein- Anmerkungen heit tRPE Die Zeit, in der ein Steuerimpuls der Fernbedie- nung auf Null gesetzt wird. tRPW Dauer eines Steuerimpulses der Fernbedie- nung.
  • Seite 211: Fehler- Und Warnmeldungen

    Fehler- und Warnmeldungen Es gibt zwei Arten von Meldungen: Fehlermeldungen und Warnhinweise In diesem Abschnitt finden Sie die einzelnen Meldungen sowie mögliche Fehlerursachen und Maßnahmen zur Fehlerbehebung. Lesen Sie die Meldungen und handeln Sie entsprechend. Fehlermeldungen Wenn ein Problem auftritt, leuchtet die Anzeige Bei den in den folgenden Tabellen aufgeführten ALARM orange und auf dem Monitor und im Fehlermeldungen steht „nn“...
  • Seite 212: Warnmeldungen

    PROCESS Wenn die Fehlermeldung erneut angezeigt wird, wenden MECHA TROUBLE: SENSOR nn MECHA TROUBLE nn Sie sich an Ihre Sony-Vertragswerkstatt oder den Sony- SENSOR Händler und lassen Sie die Fehlermeldung löschen. Warnmeldungen Wenn nur vor einem Zustand gewarnt werden soll, werden Warnmeldungen angezeigt.
  • Seite 213: Störungsbehebung

    Siehe Seite 202. men durchgeführt haben, trennen Sie das Gerät vom Der Drucker druckt • Auf dem Display wird eine Netz und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder nicht. Fehlermeldung angezeigt. an eine Sony-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. tFühren Sie die in „Fehler- und Warnmeldungen“...
  • Seite 214: Bei Papierstau

    Kontrollieren Sie, ob Papier im Drucker klemmt. Symptome Mögliche Ursachen und Wenn Sie eine klemmende Papierseite feststellen, Gegenmaßnahmen ziehen Sie diese gerade vorsichtig heraus. Die Farben im Das Papier wurde nicht richtig Ausdruck sind sehr eingelegt. tKontrollieren Sie, welche blass. Papierseite die Druckseite ist, und legen Sie das Papier richtig ein.
  • Seite 215: Wenn Sich Das Klemmende Papier Dennoch Nicht Herausziehen Lässt

    Drucker nicht an den Händen verletzen. Versuchen Sie nicht, das Papier gewaltsam herauszuziehen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter des Sony-Händler. Druckers ausgeschaltet ist und ziehen Sie das Netzkabel und andere Anschlusskabel ab. Setzen Sie die Abdeckplatte wieder ein.
  • Seite 216: Index

    Druckvorgang Einstellung der Baudrate für den Index Anfertigung eines Ausdrucks mit Datenaustausch mit dem mehreren verkleinerten Bildern Computer 202 Einstellung der Helligkeit im Anfertigung von Ausdrucken in Druckerfenster 202 voller Größe 164 Funktionen, die im Menü Anschlag 162 Anfertigung von Ausdrucken mit eingestellt werden können 186 Anschlüsse der gewünschten...
  • Seite 217 Das Menü SYSTEM SETUP 191, 202, 203 Thermodruckkopf Das Menü WINDOW SETUP Fixieren 206 Lösen 206 Grundfunktionen des Menüs 188 Reinigung 206 Menü CAPTION 178 Menü FUNCTION SETUP 174, Menü INPUT SETUP 162, 191 Unschärfe Menü LAYOUT SETUP 171, 173 Beseitigung von Unschärfe 164 Menü...
  • Seite 218 alimentación de la unidad), intente las siguientes ADVERTENCIA medidas: Cambie la unidad de lugar con respecto al equipo susceptible. Enchufe esta unidad y el equipo Para reducir el riesgo de electrocución, no susceptible en circuitos derivados diferentes. exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
  • Seite 219 Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad UP-20/21MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-20/21MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
  • Seite 220 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad UP-20/21MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-20/21MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Seite 221 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad UP-20/21MD está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad UP-20/21MD debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Seite 222 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad UP-20/21MD La unidad UP-20/21MD está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad UP-20/21MD puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia...
  • Seite 223 Ajuste Contenido Funciones que se pueden ajustar en los menús .............258 Árbol de menú ............259 Introducción Funcionamiento del menú básico .....260 Acerca de este manual ........224 Ajuste del color y de la calidad de la imagen ...263 Descripción general ........... 224 Compensación de las señales de entrada ..263 Concordancia del color del monitor Ubicación y funciones de componentes...
  • Seite 224: Introducción

    Introducción Descripción general UP-20/21MD es una impresora de color para vídeo que reproduce imágenes de forma fácil y rápida desde un equipo de vídeo como, por ejemplo, un VTR. Acerca de este manual UP-20/21MD incluye las siguientes características: • Gran calidad de imagen y alta resolución de impresión Este manual incluye las siguientes impresoras de color Esta impresora le permite imprimir imágenes de alta...
  • Seite 225: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    Se ilumina en naranja cuando la cinta de tinta o el papel se han agotado, el papel se ha atascado o se de componentes y ha producido cualquier otra anomalía. Indicador PRINT/ALARM (para UP-20) (283) controles Se ilumina en verde cuando la impresora está imprimiendo.
  • Seite 226 H Botón Q Salida de papel MEMORY PAGE (242, 245, 256) Pulse este botón para seleccionar la página de Las páginas impresas (o impresiones) salen por esta memoria. ranura. La impresora puede detener la impresión de I Botón MENU documentos y mostrar el mensaje “REMOVE Pulse este botón para mostrar o borrar los menús.
  • Seite 227: Panel Trasero

    UP-21MD. E Conector RS-232C (232) Se conecta a un ordenador para controlar la impresora. Para más información, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. F Conector REMOTE 2 (minitoma estéreo) (232) Se utiliza para conectar un mando a distancia RM-91 (no suministrado).
  • Seite 228: Pantalla Del Monitor

    E Sección de pantalla para modo de Pantalla del monitor funcionamiento de la impresora Cuando la impresora está conectada al monitor y se Indica el modo de funcionamiento de la impresora enciende la impresora por primera vez, se mostrará el (tipo de impresiones como, por ejemplo, imágenes siguiente mensaje en la pantalla.
  • Seite 229: Preparación

    Preparación Accesorios suministrados La impresora viene junto con los accesorios que se indican a continuación. Compruebe que no falte ninguno. Cinta de tinta y papel Bandeja de papel (1) Tope (1) Cable de alimentación (1) Tarjeta de garantía (1) (sólo para los clientes de EE.UU. y Canadá) CD-ROM (1) (sólo para los clientes de Europa) Cartucho de limpieza del cabezal térmico (1)
  • Seite 230: Conexiones

    Conexiones Equipo de vídeo Para que se puedan imprimir imágenes, la impresora debe estar conectada a un equipo de vídeo que actúe como fuente de señal de entrada y a un monitor de vídeo a conectores a conector de en el que se puedan ver las imágenes o los menús. de salida salida de vídeo compuesta...
  • Seite 231: Conexión Del Monitor De Vídeo

    Conexión del monitor de vídeo a la toma de pared Conecte a la impresora un monitor de vídeo para selector NTSC/PAL visualizar las imágenes capturadas y comprobar las que se van a imprimir. Conecte a la impresora el monitor de cable de vídeo que se va a utilizar en la impresión, utilizando el alimentación de CA...
  • Seite 232: Conexiones Para Mando A Distancia

    Conexiones para mando a Ordenador distancia La impresora se puede controlar a distancia mediante un a la toma de pared mando RM-5500 (no suministrado), un mando RM-91 (no suministrado) o un ordenador personal. cable RS-232C cable de alimentación de CA (suministrado) a AC IN UP-21MD...
  • Seite 233: Antes De Imprimir

    • Utilice la cinta de tinta y el papel suministrados con Antes de imprimir la impresora para la comprobación inicial de funcionamiento. Cuando se introduce la cinta de tinta y el papel suministrados no se muestra la Antes de imprimir pero después de montar la bandeja de cantidad de cinta restante correcta.
  • Seite 234: Introducción Del Papel

    Introduzca la cinta de tinta nueva en el Si se rompe la cinta de tinta compartimento correspondiente. Repare la parte rota con cinta transparente. La cinta de tinta restante se deberá poder utilizar sin problema. Cinta transparente Introduzca el orificio del Gire los carretes en la dirección de la flecha resalte de la cinta de para tensar la cinta de tinta hasta que la cinta...
  • Seite 235 Colocación del tope Si en imprimen muchas hojas, es posible que las hojas Sujete el papel impresas acumuladas en la bandeja del papel caigan correctamente debajo fuera de la misma cuando la impresora expulse una de la lengüeta. nueva hoja impresa. Pase el papel junto con Para evitarlo, coloque el tope tal como se muestra en la la lámina de protección...
  • Seite 236: Selección De La Señal De Entrada

    Seleccione la señal de entrada deseada pulsando el Selección de la señal de entrada botón G o g. Antes de imprimir, seleccione la señal de entrada Resalte la señal de entrada en verde pulsando el botón apropiada (el conector de entrada al que se envía la señal G o g.
  • Seite 237: Funcionamiento

    Encienda el vídeo para mostrar la imagen fuente en Funcionamiento el monitor. Esta operación se realiza a través de los controles del equipo de vídeo que actúa como fuente. Realización de impresiones de imágenes de tamaño completo En esta sección se explica cómo realizar impresiones de imágenes de tamaño completo.
  • Seite 238 El tiempo de impresión dependerá del tipo de papel Nota y de los ajustes de la impresora. Generalmente se recomienda la impresión en el La pantalla Q parpadeará en el color en el que se está modo FRAME. imprimiendo, en el monitor de vídeo. Puede confirmar el ajuste del modo de memoria en El color cambiará...
  • Seite 239: Realización De Impresiones Con El Número De Ajuste Deseado

    Si la impresora no imprime cada vez que se carguen cinta de tinta y papel nuevos. La impresora no imprimirá en los siguientes casos: (Remítase a “Ajuste del balance de color” en la • Mientras se muestra un mensaje de error en la pantalla página 269.) del monitor de vídeo y en la pantalla de la impresora.
  • Seite 240: Realización De Copias Múltiples De Una Impresión

    Pulse el botón MENU para mostrar el menú Mientras se ejecuta el ajuste de usuario PRINTER SETUP pulsando el botón F, f, G o g. seleccionado, aparecerá el siguiente mensaje. Cambie PRN a verde pulsando el botón F, f, G o g. Cuando se registre el nombre de usuario, A continuación, aparece el menú...
  • Seite 241 Para ajustar la cantidad de impresiones Para disminuir el número de copias mediante el botón PRINT QTY Mientras se muestra la pantalla que aparece en el paso 1, pulse el botón G. Cada vez que pulsa el botón G, el número disminuye y se para en el 1.
  • Seite 242: Captura De Otra Imagen Durante La Impresión

    mensaje “REMOVE PRINTS”. En ese caso, retire las Pulsando el botón MEMORY PAGE se cambia la impresiones que se hayan acumulado en la bandeja de página de memoria. papel. La impresora comenzará a imprimir automáticamente las copias restantes. Si el papel se acaba durante la impresión La impresora detiene la impresión.
  • Seite 243: Realización De Variaciones De Las Impresiones

    Modo de fotograma: Se captura una imagen en una Realización de zona de la memoria. Es posible obtener impresiones de alta resolución. variaciones de las Monitor de vídeo impresiones Se pueden capturar varias clases de imágenes en la memoria y realizar variaciones de impresiones usando las imágenes capturadas en la memoria.
  • Seite 244 Modo de campo: Una zona de la memoria se divide Pulse el botón MENU para mostrar el menú en dos y las imágenes pueden capturarse en cada una de LAYOUT SETUP pulsando el botón F, f, G o g. ellas. De esta manera puede imprimirse un objeto que se esté...
  • Seite 245: Selección De Una Página De Memoria

    Selección de una página de Realización de una memoria impresión de diferentes Página de memoria imágenes reducidas Una zona de la memoria en la que se captura una imagen múltiples se conoce como página de memoria en este manual. El número de páginas de memoria utilizables depende del tipo de imágenes reducidas seleccionadas y del Puede capturar imágenes múltiples en una página de modo de memoria.
  • Seite 246 Pulse el botón MULTI PICTURE. Seleccione MULTI PIX pulsando el botón F o f. Aparecerá la siguiente pantalla. Coloque el cursor en MULTI PIX pulsando el botón F o f. El tipo seleccionado actualmente de imágenes reducidas para capturar en memoria se ilumina en color verde. Seleccione el tipo de imágenes reducidas para Si no realiza ninguna operación después de pulsar capturar en la memoria pulsando el botón G o g.
  • Seite 247 Selección de imágenes a mostrar en la Seleccione AUTO LIVE pulsando el botón F o f. pantalla del monitor de vídeo después de capturar una imagen Coloque el cursor en AUTO LIVE pulsando el botón F o f. Puede cambiar la imagen que aparece en la pantalla del monitor de vídeo después de capturar una imagen, una imagen de memoria o una imagen fuente.
  • Seite 248 Realización de una impresión con Página de memoria en la que Parpadea en verde para imágenes reducidas múltiples van a capturarse las cuatro indicar que en esta posición se va a capturar una imagen. imágenes reducidas. Este apartado explica cómo realizar impresiones de imágenes reducidas múltiples tomando como ejemplo la realización de una impresión de cuatro imágenes reducidas.
  • Seite 249 Pulse el botón SOURCE/MEMORY. Si la impresión está borrosa La imagen fuente aparecerá en la pantalla del Cuando se realiza una impresión de una imagen monitor de vídeo. completa, o de dos o cuatro imágenes reducidas capturadas en memoria en el modo FRAME, las Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya capturado imágenes de la impresión pueden resultar borrosas.
  • Seite 250 Seleccione MOTION CHK pulsando el botón F o f. Seleccione SEPARATE pulsando el botón F o f. Coloque el cursor en MOTION CHK pulsando el Coloque el cursor en SEPARATE pulsando el botón F o f. botón F o f. Seleccione si las imágenes se han impreso con o sin Seleccione el ajuste deseado pulsando el botón G o g.
  • Seite 251: Realización De Impresiones Con Un Subtítulo

    Pueden utilizarse símbolos y palabras para Realización de introducir un subtítulo impresiones con un Menú Función CAPTION subtítulo Introduce un carácter sin borrar el carácter resaltado. Puede añadirse un subtítulo, como datos o comentarios, Borra el carácter resaltado y se retrocede una a una impresión debajo de una imagen.
  • Seite 252 Seleccione CAPTION pulsando el botón F o f. Ejemplo: Mover el cursor dos espacios hacia la izquierda. Coloque el cursor en CAPTION pulsando el botón F o f. 1 Resalte el botón G Posición actual del en verde. cursor (en verde). 2 Pulse el botón EXEC Pulse el botón g.
  • Seite 253 Por ejemplo, cuando el cursor se coloca en N, El cursor retrocede un espacio y el carácter pulsando el botón g el cursor pasa a la letra O introducido en el paso 5 aparece resaltado en (extremo izquierdo de la línea siguiente). verde.
  • Seite 254 Para añadir caracteres en medio del texto 1 Seleccione ON pulsando el botón F, f, G o g. 1 Coloque el cursor en la posición donde va a añadirse un carácter realizando las operaciones del paso 4. 2 Seleccione INS pulsando el botón F, f, G o g. Pulse el botón EXEC.
  • Seite 255: Borrado De Imágenes Almacenadas En Memoria

    Borrado de imágenes Cuando desee Ajustes Borrar las imágenes de todas las almacenadas en páginas de memoria. Borrar las imágenes de una única PAGE memoria página de memoria. Desactivar el botón CLEAR. Puede borrar imágenes capturadas en las páginas de memoria, bien de todas las páginas de memoria o de una única página de memoria, utilizando el botón CLEAR.
  • Seite 256: Borrado De La Pantalla En El Monitor De Vídeo

    páginas de la memoria. En este caso, vuelva a pulsar Borrado de la pantalla en el botón CLEAR. Se borrarán todas las imágenes almacenadas en la impresora. el monitor de vídeo • No puede borrarse una imagen que se está imprimiendo ni tampoco las imágenes en cola de las memorias.
  • Seite 257 Cada vez que se pulse el botón DISPLAY, el ajuste cambia en el orden siguiente: ON t OFF t ON..Cambie OFF a verde. Para mostrar caracteres en el monitor de vídeo Seleccione ON. Para realizar el ajuste de la pantalla del monitor en el menú...
  • Seite 258: Ajuste

    Menú Funciones que se Páginas de Ajuste ajustan referencia SYSTEM SETUP Ajuste del brillo de la pantalla de la impresora Funciones que se Ajuste de la velocidad de transmisión de datos en la comunicación con el pueden ajustar en los ordenador menús Activación o desactivación...
  • Seite 259: Árbol De Menú

    Árbol de menú Pantalla estándar Menú COLOR ADJUST Menú WINDOW SETUP Menú CAPTION Pulse el botón Menú LAYOUT SETUP MENU. Las páginas de referencia de cada menú se encuentran en la tabla “Funciones que se pueden ajustar en Menú PRINTER SETUP Menú...
  • Seite 260: Funcionamiento Del Menú Básico

    El cursor no está colocado en la línea superior. Debido a que UP-20 no incluye la pantalla de la impresora, pase por alto las medidas relativas a la pantalla de la impresora al utilizar UP-20.
  • Seite 261 Seleccione el elemento deseado pulsando el Ejemplo: Para seleccionar HIGH del botón F o f. elemento PRN SPEED en el menú PRINTER SETUP Ejemplo: Para seleccionar PRN SPEED en el menú PRINTER SETUP Resalte HIGH en verde pulsando el botón G o g. Coloque el cursor en PRN SPEED pulsando el botón F o f.
  • Seite 262 Para modificar los valores de ajuste: Aparecerá el menú SYSTEM SETUP. Pulse el botón G or g para reducir o aumentar los valores de ajuste. Coloque el cursor en SYSTEM pulsando el botón F o f. A continuación pulse el botón g. Valor de ajuste actual Pulse el botón F o f hasta que aparezca SYSTEM.
  • Seite 263: Ajuste Del Color Y De La Calidad De La Imagen

    a) En el modo PAL, no es posible ajustar HUE en el menú INPUT SETUP. Ajuste del color y de la b) Ajuste el color de modo que los tonos de piel parezcan naturales. En los ajustes COLOR y HUE, es posible corregir calidad de la imagen la intensidad de color y la tonalidad de una señal de vídeo compuesta NTSC o de una señal de luminancia (Y) y...
  • Seite 264: Concordancia Del Color Del Monitor De Vídeo Y El De La Impresora

    Capture una imagen nueva en memoria e Concordancia del color del monitor imprímala. de vídeo y el de la impresora Ajuste el color en la impresora comparando la impresión con la imagen del monitor del modo Para hacer que concuerden el color de la imagen del siguiente: monitor con el de la impresión, ajuste el color del monitor y el de la impresora de modo que el color del...
  • Seite 265: Ajuste Del Color De La Impresión

    Ajuste el color de la impresión. Ajuste del color de la impresión Es posible ajustar la calidad de la impresión ajustando la intensidad del color, el contraste, el brillo y el tono Elementos para el ajuste de la intensidad de color (GAMMA) de la impresión.
  • Seite 266 Para ajustar la intensidad de color (RED/ Para ajustar el brillo (SHARPNESS/ GREEN/BLUE) INTERPOL.) Los ajustes de los componentes de color RED, GREEN y BLUE están divididos en 15 niveles, de SHARPNESS: –7 a +7, indicados por un valor y un gráfico. El Es posible ajustar el brillo a cualquiera de los 15 centro del gráfico (0) corresponde al ajuste niveles, del 1 al 15.
  • Seite 267: Si En La Impresión Aparecen Líneas O Un Borde Negro

    Pulse el botón EXEC. Seleccione GAMMA, y, a continuación, el tono Los ajustes se registran en el número de SAVE deseado. COLOR seleccionado en el paso 4. El nombre del tono seleccionado aparece TEMP desaparecerá del menú. desarrollado. Para realizar los ajustes para otro número LOAD COLOR: Repita los pasos 2 a 5.
  • Seite 268 Realice los ajustes según la impresión obtenida Para eliminar la línea negra horizontal inferior: mediante V START, V WIDTH, H START y H Ajuste la posición inferior de la imagen que se va a WIDTH. imprimir mediante V WIDTH. Nota Elemento para eliminar la línea vertical del lado derecho Si aumenta la posición inferior pulsando el botón g...
  • Seite 269: Ajuste Del Balance De Color

    Seleccione SAVE y, a continuación, pulse el botón Este recuadro se puede mover a cualquier lugar de EXEC. la pantalla del monitor. Los valores ajustados quedan guardados. Aparecerá el menú LAYOUT SETUP. El recuadro se capturará en memoria. (Esta parte queda resaltada y su tamaño es una novena parte de la pantalla completa.) Para eliminar el valor ajustado Seleccione CANCEL en el paso 3 y, a continuación,...
  • Seite 270 Establezca la posición de la imagen fuente que se va Cada imagen tiene un balance de color diferente. a utilizar para ajustar el balance de color. Para establecer la posición de la imagen fuente, mueva el recuadro resaltado pulsando el botón F, f, G o g mientras mantiene pulsado el botón DISPLAY.
  • Seite 271 Seleccione los valores de BAL X y BAL Y Para realizar de un ajuste de precisión correspondientes a los de la imagen seleccionada en Para realizar el ajuste del balance de color dentro de el paso 5 mediante el botón G o g. la gama de balance de color actual, reduzca el valor Ejemplo: Si el balance de color (55 &...
  • Seite 272: Realización De Diferentes Ajustes

    También es posible controlar la impresora con un ordenador personal. Para más información sobre cómo controlar la impresora con un ordenador personal, póngase en contacto con su proveedor Sony. Seleccione el menú FUNCTION SETUP desde el menú PRINTER SETUP. Realice una prueba de impresión repitiendo los pasos 2, 3 y 4 de “Ajuste del balance de color”...
  • Seite 273 Función que se Operación Notas selecciona • Seleccione ON cuando desee capturar la imagen CAP/S PAGE Si la imagen de memoria está en en un momento de tiempo preciso controlado (CAPTURE/ pantalla, aparece la imagen fuente desde el ordenador. SOURCE PAGE) al pulsar el botón del mando a distancia.
  • Seite 274: Ajuste Del Brillo De La Pantalla De La Impresora (Solamente Para Up-21Md)

    Seleccione el menú SYSTEM SETUP desde el apropiada. Para más información, póngase en contacto menú PRINTER SETUP. con su proveedor Sony más cercano. Seleccione el menú SYSTEM SETUP desde el menú PRINTER SETUP. Seleccione BAUD RATE y, a continuación, seleccione la velocidad de transmisión deseada...
  • Seite 275: Registro De Un Ajuste De Usuario

    Información sobre la cinta de tinta Aparecerá el menú USER NAME. Número de Tipo de cinta de tinta impresiones que se Cuando la cinta de tinta se agota o pueden realizar con no se ha introducido cinta, aparece la cinta de tinta el mensaje “SET RIBBON”.
  • Seite 276 Seleccione el ajuste de usuario 1 en LOAD USER en el menú PRINTER SETUP. Pulse el botón EXEC para ejecutar el ajuste de usuario 1 seleccionado. Modifique los valores de ajuste recuperados. Seleccione 2 en SAVE USER en el menú SYSTEM SETUP.
  • Seite 277: Varios

    CA inmediatamente y consulte con su Antes de transportar la impresora, utilice el procedimiento servicio de asistencia técnica o proveedor Sony. siguiente para desmontar los accesorios suministrados y volverlos a colocar en el embalaje original. Si se transporta la impresora con los accesorios suministrados instalados se Instalación...
  • Seite 278: Limpieza

    Para liberar el cabezal térmico Cinta de tinta y papel Vuelva a encender la impresora. El cabezal térmico se mueve para que pueda volver a colocarse la cinta de recomendados tinta. Tanto el papel como la cinta de tinta son necesarios para Limpieza la impresión.
  • Seite 279: Especificaciones

    Cuando PRN SPEED se ajusta en Especificaciones HIGH en el menú PRINTER SETUP En modo NTSC: Aproximadamente Requisitos de alimentación 16 segundos 100 a 120 V C.A. solamente, 50/60 Hz En modo PAL: Aproximadamente (para usuarios de 100 a 120 V C.A.) 17 segundos 220 a 240 V C.A.
  • Seite 280 VIDEO (Señal de vídeo compuesta Cable de alimentación de CA (1) NTSC para estándares NTSC/EIA y Tarjeta de garantía (1) (sólo para los señal de vídeo compuesto PAL para clientes de EE.UU. y Canadá) estándares PAL B.G.I.): CD-ROM (sólo para los clientes de Conector BNC ×...
  • Seite 281 Impulso de distribución de señal CAPTURE Cuando IMMED. CAP. se ajusta en OFF: para REMOTE 2: Asignación para terminal de conector REMOTE 2: Imagen capturada Señal de BUSY impulsos de control remoto BUSY Notación Parámetro MIN TYP MAX Unidad Notas tRPE Tiempo en el que el impulso...
  • Seite 282 Cuando IMMED. CAP. se ajusta en ON: Imagen capturada Señal de impulsos de control remoto Notación Parámetro MIN TYP MAX Unidad Notas tRPE Tiempo en el que el impulso de control remoto debe ponerse a cero. tRPW Longitud de un impulso de control remoto.
  • Seite 283: Mensajes De Error Y De Advertencia

    Mensajes de error y de advertencia Hay dos tipos de mensajes: mensajes de error y mensajes de advertencia. Esta sección muestra estos mensajes junto con sus posibles causas y soluciones. Tenga en cuenta los mensajes y proceda según corresponda. Mensajes de error Si se produce una anomalía, el testigo ALARM de color En el mensaje de error de las tablas siguientes, “nn”...
  • Seite 284: Mensajes De Advertencia

    MECHA TROUBLE: PROCESS nn MECHA TROUBLE nn Si vuelve a aparecer el mensaje de error, consulte con su PROCESS servicio de asistencia técnica o proveedor Sony para que MECHA TROUBLE: SENSOR nn MECHA TROUBLE nn solucionen el problema. SENSOR Mensajes de advertencia En caso de anomalía solamente aparecen mensajes de...
  • Seite 285: Solución De Problemas

    Sony. papel. (Remítase a la página 234.) Aparece una línea Cualquier parte para la que no haya señal Síntomas...
  • Seite 286: Si El Papel Se Atasca

    Si el papel se atasca Notas Si el papel se atasca después de haber pulsado el botón • No vuelva a utilizar el papel atascado. Deseche PRINT, retire el papel atascado según se indica a este papel. continuación. • Utilice solamente el papel recomendado en este manual.
  • Seite 287 Vuelva a capturar la imagen. Si todavía no puede sacar el papel No intente sacarlo por la fuerza. Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. Vuelva a colocar la tapa posterior. Nota Cuando vuelva a ponerla en su sitio, tenga cuidado de no pillarse los dedos o que queden objetos obstruidos en la tapa posterior.
  • Seite 288: Índice

    eliminación de la borrosidad 237 realización de una impresión con Índice Cinta de tinta bordes blancos 250 almacenamiento 234 realización de una impresión con introducción 233 imágenes reducidas múltiples Conexiones conexión a equipos de vídeo 230 realización de una impresión de Accesorios conexión del monitor de vídeo diferentes imágenes reducidas...
  • Seite 289 Menú FUNCTION SETUP 247, Paquete de impresión 255, 272 ajuste del balance de color 269 Menú INPUT SETUP 236, 263 paquete de impresión disponible Menú LAYOUT SETUP 244, 246 Menú OUTPUT SETUP 231, Precauciones 264, 274 antes de transportar la impresora Menú...
  • Seite 290: Importanti Avvertenze Per L'uso In Ambienti Medicali

    questo apparecchio dovesse causare interferenze AVVERTENZA (che possono essere dovute allo scollegamento del cavo di alimentazione dall’apparecchio), adottare le Per ridurre il rischio di incendi o scosse seguenti precauzioni: spostare l’apparecchio rispetto elettriche, non esporre questo apparato alla all’apparecchiatura suscettibile. Collegare questo pioggia o all’umidità.
  • Seite 291: Indicazioni Emc Importanti Per L'uso In Ambienti Medicali

    UP-20/21MD. Guida e dichiarazione del fabbricante - emissioni elettromagnetiche Il UP-20/21MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del UP-20/21MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - Guida...
  • Seite 292 Guida e dichiarazione del fabbricante - immunità elettromagnetica Il UP-20/21MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del UP-20/21MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
  • Seite 293 Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del UP-20/21MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del UP-20/21MD per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del UP-20/21MD.
  • Seite 294: Per I Clienti In Europa

    Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e il UP-20/21MD Il UP-20/21MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del UP-20/21MD può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il UP-20/21MD, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
  • Seite 295 Regolazione Sommario Funzioni impostabili su menu ......330 Struttura dei menu ..........331 Uso di base dei menu ..........332 Introduzione Regolazione del colore e della qualità Informazioni sul manuale ......... 296 dell’immagine .............335 Panoramica ............296 Compensazione dei segnali di ingresso ..335 Adattamento del colore del monitor Posizione e funzione dei componenti video al colore della stampa ......336...
  • Seite 296: Introduzione

    Introduzione Panoramica La UP-20/21MD è una stampante video a colori studiata per riprodurre con rapidità e facilità immagini ottenute da apparecchi video, come ad es. i VTR. Informazioni sul La UP-20/21MD offre le seguenti caratteristiche: manuale • Elevata qualità dell’immagine e risoluzione della...
  • Seite 297: Posizione E Funzione Dei Componenti E Dei Comandi

    è esaurito, se la carta manca oppure è inceppata, o componenti e dei se si verifica un altro inconveniente. Spia PRINT/ALARM (per la UP-20) (354) comandi Si illumina di verde durante la stampa. Si illumina di arancione se il nastro dell’inchiostro Per maggiori informazioni, vedere le pagine indicate in è...
  • Seite 298 I Tasto MENU Q Fessura di uscita carta Premere questo tasto per visualizzare o cancellare i Da qui escono i fogli stampati (stampe). menu. Se le stampe escono troppo arrotolate, è possibile che la stampa venga interrotta e il display visualizzi J Tasto DISPLAY (311, 328) il messaggio “REMOVE PRINTS.”...
  • Seite 299: Pannello Posteriore

    UP-20 UP-21MD. E Connettore RS-232C (304) Serve a collegare un computer per comandare la stampante. Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore Sony di zona. F Connettore REMOTE 2 (minipresa stereo) (304) Per il collegamento di un telecomando RM-91 (non in dotazione).
  • Seite 300: Display Monitor

    E Sezione display della modalità di funzionamento Display monitor stampante Quando si collega la stampante al monitor e si accende Indica la modalità di funzionamento della la stampante per la prima volta, compare la seguente stampante (formato stampa, ad es. immagini schermata (schermata normale).
  • Seite 301: Preparazione

    Preparazione Accessori in dotazione La stampante viene imballata e spedita assieme ai seguenti accessori. Al ricevimento della stampante, controllare che non manchi nulla. Nastro inchiostro e carta Vassoio carta (1) Fermo (1) Cavo di alimentazione (1) Scheda garanzia (1) (solamente per clienti negli Stati Uniti e in Canada).
  • Seite 302: Collegamenti

    Collegamenti Apparecchiatura video Per poter procedere con l’operazione di stampa, sarà necessario collegare l’apparecchiatura video in modo che agisca da sorgente di segnale di ingresso e un a connettori a connettore monitor per la visualizzazione delle immagini o dei uscita RGB uscita video composito menu.
  • Seite 303: Collegamento Del Monitor

    Collegamento del monitor a una presa di corrente Collegare un monitor per visualizzare le immagini Selettore NTSC/PAL catturate e per controllare quelle da stampare. Collegare un monitor adeguato per le operazioni di stampa Cavo di servendosi del seguente schema come guida. alimentazione CA (in dotazione) Prima di collegare l’apparecchiatura video, vedere...
  • Seite 304: Collegamenti Per L'attivazione Del Telecomando

    Collegamenti per l’attivazione del Computer telecomando a una presa di La stampante può essere comandata a distanza tramite il corrente collegamento di un telecomando RM-5500 (non in dotazione), un telecomando RM-91 (non in dotazione), oppure un personal computer. Cavo RS-232C Cavo di alimentazione CA (in...
  • Seite 305: Prima Della Stampa

    polvere sul nastro causerà una stampa imperfetta o il Prima della stampa malfunzionamento della testina. • Utilizzare il nastro d’inchiostro e la carta forniti con la stampante per il primo controllo di Prima di stampare, ma dopo avere montato il vassoio funzionamento della stampante.
  • Seite 306: Caricamento Della Carta

    Inserire il nuovo nastro d’inchiostro nell’apposito • Conservare nastri d’inchiostro parzialmente utilizzati scomparto. nelle loro confezioni originali. Se il nastro d’inchiostro si strappa Riparare lo strappo con del nastro trasparente. Dovrebbe essere possibile utilizzare normalmente il resto del nastro. Nastro trasparente Inserire il foro della maniglia del nastro d’inchiostro sulla...
  • Seite 307 • Quando si carica la carta, disporla in modo che Conservazione della carta sia ben stesa nel vassoio. Se la carta è arricciata, • Evitare di conservare la carta in un luogo esposto a: fuoriuscirà dal vassoio causando un problema di –...
  • Seite 308: Selezione Del Segnale Di Ingresso

    Selezionare il segnale d’ingresso desiderato Selezione del segnale di ingresso premendo il tasto G o g. Prima di procedere con l’operazione di stampa, Portare il segnale d’ingresso desiderato su selezionare il segnale di ingresso appropriato (il verde premendo il tasto G o g. Il segnale d’ingresso selezionato diventa verde e il connettore di ingresso al quale viene inviato il segnale di nome è...
  • Seite 309: Funzionamento

    Accendere la sorgente video per visualizzare Funzionamento l’immagine sorgente sul monitor. Per eseguire l’operazione, utilizzare i comandi dell’apparecchio video che funge da sorgente. Stampa di immagini singole Nella presente sezione viene descritto come eseguire la stampa di immagini singole. Le operazioni indicate di seguito costituiscono la procedura di base per la stampa.
  • Seite 310 Il tempo di stampa dipende dal tipo di carta e dalle Nota impostazioni della stampante. Generalmente si consiglia di eseguire la stampa in Sul monitor, il display Q lampeggia nel colore usato per modalità FRAME. la stampa. È possibile verificare la modalità impostata sul Il colore cambia nel corso della stampa nel seguente bordo inferiore della schermata del monitor.
  • Seite 311: Stampa Con Il Numero Set Utente Desiderato

    Se la stampante non stampa Quando si conservano le stampe: La stampante non eseguirà l’operazione di stampa nei • Evitare di conservare la stampa in ambienti seguenti casi: eccessivamente caldi, umidi, polverosi o esposti • Se è visualizzato un messaggio di errore sul monitor e direttamente alla luce solare.
  • Seite 312: Stampa Multipla Di Copie Identiche

    Premere il tasto MENU e visualizzare il menu Premere il tasto EXEC. PRINTER SETUP premendo il tasto F, f, G o g. Il set utente selezionato al punto 3 viene eseguito. Mentre il set utente selezionato viene eseguito, compare il seguente messaggio. Evidenziare PRN in verde premendo il tasto F, f, G o g, viene quindi visualizzato il menu PRINTER SETUP.
  • Seite 313 Per impostare la quantità di stampe con il tasto Per diminuire il numero di copie PRINT QTY Con la schermata che compare al punto 1 visualizzata, premere il tasto G. Ogni volta che si preme il tasto G, il numero diminuisce fino a fermarsi a 1. 1, 2 Per impostare la quantità...
  • Seite 314: Cattura Di Un'altra Immagine Durante La Stampa

    Se la carta si esaurisce durante la stampa Premere il tasto CAPTURE quando l’immagine che si desidera stampare appare sullo schermo. La stampante interrompe l’operazione di stampa. Caricare la carta nell’apposito vassoio e premere il tasto Premere il tasto PRINT. PRINT.
  • Seite 315: Variazioni Di Stampa

    Modalità frame: L’immagine viene memorizzata in Variazioni di stampa un’area della memoria. Si possono ottenere stampe ad alta risoluzione. È possibile catturare e memorizzare vari tipi di Monitor immagine ed eseguire variazioni di stampa utilizzando le immagini catturate in memoria. Stampa di Stampa di due Stampa di quattro...
  • Seite 316 Modalità field: Un’area della memoria viene suddivisa Premere il tasto MENU e visualizzare il menu in due parti e le immagini possono essere memorizzate LAYOUT SETUP premendo il tasto F, f, G o g. in ciascuna di esse. In questo modo un’immagine in rapido movimento può...
  • Seite 317: Selezione Di Una Pagina Di Memoria

    Selezione di una pagina di memoria Stampa di immagini multiple diverse in Pagina di memoria Per pagina di memoria si intende un’area della memoria formato ridotto in cui l’immagine è catturata. Il numero di pagine di memoria utilizzabili dipende dal È...
  • Seite 318 Premere il tasto MULTI PICTURE. Selezionare MULTI PIX premendo il tasto F o f. Compare la seguente schermata. Posizionare il cursore in corrispondenza di MULTI PIX premendo il tasto F o f. Il tipo di immagini in formato ridotto da catturare attualmente selezionato è...
  • Seite 319 Scegliere quale immagine visualizzare Selezionare AUTO LIVE premendo il tasto F o f. sullo schermo del monitor dopo la Posizionare il cursore in corrispondenza di AUTO LIVE cattura dell’immagine premendo il tasto F o f. Dopo la cattura dell’immagine, è possibile cambiare l’immagine visualizzata sul monitor passando all’immagine memorizzata o all’immagine sorgente.
  • Seite 320: Stampa Di Immagini Multiple In Formato Ridotto

    Stampa di immagini multiple in formato La pagina di memoria in cui Lampeggia in verde per ridotto verranno catturare le quattro indicare che l’immagine sarà catturata in quest’area. immagini in formato ridotto. Di seguito vengono riportate le istruzioni per eseguire la stampa di immagini multiple in formato ridotto, prendendo come esempio la stampa di quattro immagini in formato ridotto.
  • Seite 321 Premere il tasto SOURCE/MEMORY. Se la stampa è sfocata L’immagine sorgente compare sullo schermo del Quando si stampa un’immagine singola oppure due o monitor. quattro immagini in formato ridotto catturate e memorizzate in modalità FRAME, le immagini Se sul monitor rimane l’immagine memorizzata, stampate possono risultare sfocate.
  • Seite 322 Selezionare l’impostazione desiderata premendo il Scegliere se stampare le immagini con o senza tasto G o g. bordi bianchi premendo il tasto G o g. Evidenziare l’impostazione desiderata in Evidenziare l’impostazione desiderata in verde premendo il tasto G o g. verde premendo il tasto G o g.
  • Seite 323: Stampa Con Didascalia

    Per una didascalia si possono usare sia simboli Stampa con didascalia che lettere Display menu Funzione È possibile aggiungere una didascalia contenente dati o CAPTION commenti sotto l’immagine. Permette di inserire un carattere senza Si possono inserire fino a 58 caratteri su una riga. cancellare il carattere evidenziato.
  • Seite 324 Selezionare CAPTION premendo il tasto F o f. Esempio: spostare il cursore di due spazi verso sinistra Posizionare il cursore in corrispondenza di Il cursore è attualmente CAPTION premendo il tasto F o f. 1 Evidenziare il posizionato qui (evidenziato tasto G in verde.
  • Seite 325 Ad esempio, se il cursore è posizionato sulla N e si 2 Selezionare DEL premendo il tasto F, f, G o g. preme il tasto g, il cursore si sposterà sulla O all’inizio della riga successiva. Evidenziare DEL in verde premendo il Illuminato in verde tasto F, f, G o g.
  • Seite 326: Per Aggiungere Caratteri In Mezzo

    Per aggiungere caratteri in mezzo 1 Selezionare ON premendo il tasto F, f, G o g. 1 Posizionare il cursore verde in corrispondenza del carattere da aggiungere, eseguendo l’operazione descritta al punto 4. 2 Selezionare INS premendo il tasto F, f, G o g. Quindi premere il tasto EXEC.
  • Seite 327: Eliminazione Delle Immagini Memorizzate

    Eliminazione delle Quando si vuole Impostazioni Eliminare le immagini da tutte le immagini memorizzate pagine di memoria. Eliminare le immagini da una sola PAGE È possibile eliminare le immagini memorizzate in tutte pagina di memoria. le pagine di memoria o in una sola pagina, utilizzando il Disattivare il tasto CLEAR.
  • Seite 328: Cancellazione Del Display Sul Monitor

    Note Cancellazione del • Se si preme il tasto CLEAR quando sul monitor è display sul monitor visualizzata l’immagine sorgente, compare l’immagine memorizzata senza eliminare le immagini nella pagine di memoria. In questo caso, premere È possibile cancellare i caratteri visualizzati sul monitor nuovamente il tasto CLEAR.
  • Seite 329 Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY, l’impostazione cambia nella sequenza: ON t OFF t ON..Evidenziare OFF in verde. Per visualizzare i caratteri sul monitor Selezionare ON. Impostazione del display monitor dal menu Si può scegliere di visualizzare o meno i caratteri sul monitor anche impostando DISPLAY su ON o OFF dal menu OUTPUT SETUP.
  • Seite 330: Regolazione

    Menu Funzioni da impostare Pagine di Regolazione riferimento SYSTEM SETUP Regolazione della luminosità del display della stampante Funzioni impostabili su Impostazione della velocità di trasmissione per la comunicazione con il menu computer Possibilità di attivare o La stampante può essere impostata per soddisfare le meno i segnali acustici varie esigenze.
  • Seite 331: Struttura Dei Menu

    Struttura dei menu Schermata normale Menu COLOR ADJUST Menu WINDOW SETUP Menu CAPTION Premere il tasto Menu LAYOUT SETUP MENU. Per le pagine di riferimento di ciascun menu, vedere la tabella in “Funzioni impostabili su menu” a pagina 330. Menu PRINTER SETUP Menu SYSTEM SETUP Menu INPUT SETUP Menu USER NAME...
  • Seite 332: Uso Di Base Dei Menu

    Spostare il cursore sulla riga superiore premendo il Questa sezione, oltre al display sul monitor, descrive tasto F o f. anche il display della stampante. Poiché la UP-20 non è dotata di display sull’apparecchio, tralasciare le Il cursore non è posizionato sulla riga superiore.
  • Seite 333 Selezionare la voce desiderata premendo il tasto F Esempio: Per selezionare l’opzione HIGH o f. della voce PRN SPEED sul menu PRINTER SETUP Esempio: Per selezionare PRN SPEED sul menu PRINTER SETUP Evidenziare in verde HIGH premendo il tasto G o g. Posizionare il cursore in corrispondenza di PRN SPEED premendo il tasto F o f.
  • Seite 334 Per modificare i valori d’impostazione: Viene visualizzato il SYSTEM SETUP. Premere il tasto G o g per ridurre o aumentare i valori d’impostazione. Posizionare il cursore su SYSTEM premendo il tasto F o f, quindi premere il tasto g. Valore d’impostazione corrente Premere il tasto F o f finché...
  • Seite 335: Regolazione Del Colore E Della Qualità Dell'immagine

    a) In modalità PAL, il menu INPUT SETUP non comprende la regolazione HUE. Regolazione del colore e b) Regola il colore in modo che i toni della pelle appaiano naturali. Per la regolazione di COLOR e HUE, è possibile della qualità dell’immagine correggere l’intensità...
  • Seite 336: Adattamento Del Colore Del Monitor Video Al Colore Della Stampa

    Catturare e memorizzare una nuova immagine e Adattamento del colore del monitor stamparla. video al colore della stampa Regolare le impostazioni dal lato stampante confrontando l’immagine stampata con l’immagine Per far corrispondere il colore dell’immagine sul sul monitor, nel modo seguente. monitor a quello dell’immagine stampata, regolare i colori del monitor e della stampante in modo che il Visualizzare di nuovo il menu OUTPUT SETUP.
  • Seite 337: Regolazione Del Colore Della Stampa

    Regolazione del colore della stampa. Regolazione del colore della stampa Voci da usare per la regolazione dell’intensità del colore La qualità della stampa può essere corretta regolando l’intensità del colore, il contrasto, la nitidezza e il tono (GAMMA) della stampa. Regolazione di intensità...
  • Seite 338 Per regolare l’intensità del colore (RED/ Per regolare la nitidezza (SHARPNESS/ GREEN/BLUE) INTERPOL.) Le componenti del colore RED, GREEN e BLUE sono suddivise in 15 incrementi, da –7 a +7, che SHARPNESS: sono indicati numericamente e graficamente. Il Si può impostare la nitidezza in una delle 15 centro del grafico (0) corrisponde all’impostazione posizioni da 1 a 15.
  • Seite 339: Se Sulla Stampa Compaiono Righe Nere O Una Cornice Nera

    Premere il tasto EXEC. Selezionare GAMMA e quindi il tono richiesto. Le impostazioni vengono registrate nel numero Il tono selezionato è indicato. SAVE COLOR selezionato al punto 4. TEMP scompare dal menu. Quando si vuole Impostazione Per impostare i valori per un altro numero Stampare un’immagine con molte S t SOFT LOAD COLOR, ripetere dal punto 2 al punto 5.
  • Seite 340 Eseguire le regolazioni a seconda della stampa Per eliminare una riga nera orizzontale che ottenuta usando le voci V START, V WIDTH, H compare in basso: START e H WIDTH. Regolare la posizione inferiore dell’immagine da stampare con la voce V WIDTH. Voce da usare per eliminare la riga orizzontale sul lato destro.
  • Seite 341: Regolazione Del Bilanciamento Del Colore

    Per cancellare il valore modificato La zona può essere spostata in qualsiasi punto del Selezionare CANCEL al punto 3, quindi premere il monitor. tasto EXEC. I valori regolati al punto 2 sono cancellati e vengono ripristinati i valori originali. Zona che verrà catturata e memorizzata (la zona è...
  • Seite 342 Per decidere la posizione dell’immagine sorgente, Ciascuna delle immagini presenta un diverso spostare la zona evidenziata premendo il tastoF, f, bilanciamento del colore. G o g mentre si tiene premuto il tasto DISPLAY. Muovere la parte evidenziata nella posizione desiderata premendo il tastoF, f, G o g mentre si tiene premuto il tasto DISPLAY (il menu COLOR BALANCE scompare temporaneamente).
  • Seite 343 Visualizzare i valori di BAL X e BAL Y Per eseguire una regolazione precisa corrispondenti a quelli dell’immagine selezionata Per eseguire un regolazione del bilanciamento del al punto 5, usando il tasto G o g. colore all’interno dell’attuale intervallo di Esempio: Se il miglior bilanciamento del colore è...
  • Seite 344: Impostazioni Varie

    Infine, la stampante può essere controllata anche tramite un personal computer. Per maggiori informazioni sul controllo della stampante tramite computer, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Visualizzare il menu FUNCTION SETUP dal menu PRINTER SETUP. Eseguire una prova di stampa ripetendo i punti 2, 3 e 4 descritti in “Regolazione del bilanciamento del...
  • Seite 345 • Per assegnare la funzione al telecomando Funzione da Funzionamento collegato al connettore REMOTE 2 nel menu selezionare FUNCTION SETUP, impostare la voce CAP/S PAGE Premendo l’interruttore del IMMED.CAP nel menu FUNCTION SETUP su (CAPTURE/ telecomando quando è OFF. SOURCE PAGE) visualizzata l’immagine in memoria, si visualizza l’immagine sorgente.
  • Seite 346: Regolazione Della Luminosità Del Display Stampante (Solo Per La Up-21Md)

    RS-232C della stampante, Se il display della stampante risulta difficile da leggere, selezionare la velocità di trasmissione idonea. Per regolarne la luminosità con il menu. maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore Sony di zona. Visualizzare il menu SYSTEM SETUP dal menu PRINTER SETUP.
  • Seite 347: Registrazione Di Un Set Utente

    Informazioni sul nastro d’inchiostro Viene visualizzato il menu USER NAME. Tipo di nastro d’inchiostro Quando il nastro d’inchiostro si Numero di stampe esaurisce o non è montato, viene eseguibili con il visualizzato il messaggio “SET nastro RIBBON”. Per maggiori informazioni su come inserire i caratteri, vedere “Inserimento di una didascalia”...
  • Seite 348 Selezionare set utente 1 con la voce LOAD USER del menu PRINTER SETUP. Premere il tasto EXEC per caricare il set utente 1. Modificare i valori del set richiamato. Selezionare 2 dalla voce SAVE USER nel menu SYSTEM SETUP. Premere il tasto EXEC. I valori del set, modificati al punto 3, sono registrati come set utente 2.
  • Seite 349: Miscellanea

    Il trasporto della al servizio di assistenza o a un rivenditore Sony. stampante con gli accessori ancora montati può causare malfunzionamenti. Installazione Rimuovere il nastro d’inchiostro e il vassoio della...
  • Seite 350: Pulizia

    Pulizia Nastro d’inchiostro e carta raccomandati Pulizia delle parti esterne Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un Per la stampa sono necessari carta e nastro d’inchiostro. panno asciutto e morbido o con un panno morbido Usare il nastro d’inchiostro insieme alla carta contenuta leggermente inumidito con una soluzione detergente nella stessa confezione.
  • Seite 351: Caratteristiche Tecniche

    Con PRN SPEED impostato su Caratteristiche tecniche HIGH nel menu PRINTER SETUP In modalità NTSC: Circa 16 secondi In modalità PAL: Circa 17 secondi Alimentazione Solo 100 - 120 V AC, 50/60 Hz Con PRN SPEED impostato su (per utenze a 100 - 120 V AC) NORMAL nel menu PRINTER Solo 220 - 240 V AC, 50/60 Hz SETUP...
  • Seite 352 RGB: 0,7 Vp-p, terminazione Caratteristiche per ambienti medicali 75 ohm Protezione contro scosse elettriche: SYNC: 1 Vp-p, terminazione Class I 75 ohm, sinc. negativo Protezione contro infiltrazioni di acqua S VIDEO (segnali di luminanza (Y) e dannose: crominanza (C) separati): Ordinaria mini DIN a 4 pin ×...
  • Seite 353 Se IMMED. CAP. è impostato su OFF: Se IMMED. CAP. è impostato su ON Immagine catturata Immagine catturata Segnale a impulsi Segnale a impulsi di controllo a di controllo a distanza distanza Notazione Parametro MIN TIP MAX Unità Note Notazione Parametro MIN TIP MAX Unità...
  • Seite 354: Messaggi Di Errore/Avvertenza

    Messaggi di errore/ avvertenza Ci sono due tipi di messaggi: messaggi di errore e messaggi di avvertenza. Questa sezione elenca i messaggi insieme alle loro possibili cause e rimedi. Prendere nota dei messaggi e intervenire di conseguenza. Messaggi di errore Se si verifica un problema, la spia ALARM si illumina Nel messaggio di errore descritto nelle seguenti tabelle, di arancione, mentre il monitor e il display della...
  • Seite 355: Messaggi Di Avvertenza

    MECHA TROUBLE: PROCESS nn MECHA TROUBLE nn Se il messaggio di errore ricompare, rivolgersi al servizio PROCESS di assistenza o al proprio rivenditore Sony per eliminare lo MECHA TROUBLE: SENSOR nn MECHA TROUBLE nn stato di errore. SENSOR...
  • Seite 356: Soluzione Dei Problemi

    • La carta non è caricata correttamente. consigliata, scollegare il cavo di alimentazione e tControllare qual è il lato di stampa contattare il rivenditore o il servizio di assistenza Sony della carta e ricaricarla (vedere pagina 306). di zona.
  • Seite 357: Inceppamento Della Carta

    Inceppamento della carta Note Se la carta si inceppa dopo avere premuto il tasto • Non riutilizzare la carta che si è inceppata. PRINT, rimuovere la carta inceppata nel modo seguente. Gettarla via. • Usare solo i tipi di carta specificati in questo manuale.
  • Seite 358 Recuperare l’immagine. Se non fosse ancora possibile rimuovere la carta Non tentare di eliminarla con forza. Contattare la concessionaria Sony più vicina. Rimontare il coperchio posteriore. Nota Quando lo si rimonta, fare attenzione a non incastrare le dita o qualsiasi altro oggetto nel coperchio.
  • Seite 359: Indice Analitico

    Messaggi Indice analitico messaggi di avvertenza 355 Impostazione quantità di stampe 312 messaggi di errore 354 Impostazione stampante su menu Messaggi di avvertenza 355 assegnazione delle funzioni al Messaggi di errore 354 telecomando 344 Modalità memoria Accessori attivazione/disattivazione dei modalità field 316 cavo di alimentazione 301 segnali acustici di funzione o modalità...
  • Seite 360 311 selezione del tipo di stampa 317 stampa con bordi bianchi 322 stampa con didascalia 323 stampa con il numero set utente desiderato 311 stampa di immagini multiple diverse in formato ridotto 317 Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis