Seite 17
メモリーカードスロット 仕様 “メモリースティック”用(1) SD カード用(1) コンパクトフラッシュ用(2) (1 か所は拡張用スロットです) 電源 AC 100 V 50/60 Hz xD- ピクチャーカード用(1) 消費電流 最大 6.3 A CD/DVD ドライブ 動作温度 10 ℃∼ 35 ℃ CD-R/RW 用 動作湿度 20% ∼ 80% DVD-R/RW 用 最大外形寸法 約 338 × 442 × 454 mm 対応画像フォーマット...
Seite 18
Bluetooth USB アダプター 1)2) DPPA-BT1 1) ご使用の国・地域によっては、販売しておりません。お買い上 げ店、またはお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。 2) 本機の Bluetooth 通信機能は DPPA-BT1 との組み合わせでのみ 使用することができます。 他の Bluetooth USB アダプターはご使用になれません。 本機は「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」です。 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。 この装置は、家庭環境で使用することを目的としていま すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接し て使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 • お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 本機や付属のソフトウエア、記録メディア、外部スト レージなどを使用中、万一これらの不具合により正常 に動作しなかった場合のプリント結果や記録データの 補償については、ご容赦ください。 • 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね...
Seite 19
The model and serial numbers are located at the rear. service personnel. Record these number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony For the customers in the U.S.A. dealer regarding this product.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1- 7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Seite 21
Table of Contents Using the CD-ROM Manual.......22 Preparations ........... 22 Reading the CD-ROM Manual...... 22 What This Product Can Do .......22 Information Updates .........23 Installation ..........24 Connecting the Power Cord......24 Startup and Shutdown........24 Loding the Paper Roll and Ink Ribbon ..25 Unlocking the Ribbon Door ......
If you lose the CD-ROM disc or you cannot read it for some reason, you can purchase a new CD-ROM disc. 1) A commercially available CompactFlash card or Microdrive is required. Contact your nearest Sony service representative. Using the CD-ROM Manual / What This Product Can Do...
1) The supplied printer driver must be installed on the computer before connecting it to the unit. For the latest information on the printer driver, please visit the UP-CR20L support page at http://www.sony.net/snaplab. Compact, integrated body The display and printer are housed in a single enclosure which does not take up much space and easily fits on a shop counter or similar.
Startup and Shutdown Installation Startup Connecting the Power Cord Verify that no memory card is inserted in any of the front-side memory card slots of the unit. Then turn on Connect the power cord to the ~ AC IN connector on the the POWER switch.
If the ink ribbon or paper roll is empty, the following Loding the Paper Roll and screen appears. Ink Ribbon Unlocking the Ribbon Door The ribbon door is locked for safety when the unit is turned on. To unlock the door, proceed as follows and display the administration screen.
When the administration screen appears, the ribbon Remove the paper core. door will unlock. Loading the Paper Roll and Ink Ribbon Insert the paper core into the paper roll. When you use the unit for the first time, load the paper roll and ink ribbon.
Seite 27
Paper with 127-mm (5-inch) width: 2UPC-R203/ Load the paper roll. R205 series Printing Pack Be sure to load the paper roll with the arrow on the seal Attach the blue paper adapter to the left side of the unit, pointing inside the unit. and the pink paper adapter to the right side.
Gently unravel the ribbon without loosening it, and Attaching the Output Tray place it in the ribbon tray. When printing, printouts are ejected from the printer and collect in the output tray. Attach the output tray to the printer. Place the white spool in the front holder and the black spool in the rear holder as shown.
printouts ejecting quickly out of the output slot while Displaying the printing. To attach the output cover Administration Screen Proceed as follows to display the administration screen. Notes • Before you can make settings on the administration screen, you must enter the administrator password. In the factory default condition, the administrator password is set to “9999.”...
Touch the [OK] button. Specifications The administration screen appears. Power requirements 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Input current 6.3 to 3.2 A max. (while printing) Operating temperature range 10 to 35 °C Operating humidity range 20 to 80% External dimensions Approx.
JPEG: JFIF 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (baseline EXTERNAL STORAGE, OR OTHER EXTERNAL JPEG) DEVICE. Exif 2.2.1 compatible • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES DCF 2.0 compatible OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TIFF: Exif 2.2.1 compatible (TIFF-RGB TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT...
Français Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Afin de réduire les risques d’incendie ou Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse pluie ou à...
Seite 33
Table des matières Utilisation du manuel du CD-ROM...34 Préparatifs............34 Lecture du manuel sur le CD-ROM ....34 Utilité de cet appareil ........35 Mises à jour des informations....36 Installation ..........37 Raccordement du cordon d’alimentation..37 Marche et arrêt..........37 Chargement du rouleau de papier et du ruban d’encre..........38 Déverrouillage du couvercle du ruban ..
Si vous perdez le CD-ROM ou si vous ne pouvez pas le CD-ROM lire, vous pouvez acheter un nouveau disque CD-ROM. Contactez le technicien de service Sony le plus proche. Le CD-ROM fourni inclut les manuels pour cette imprimante (en japonais, anglais, français, allemand, italien, espagnol, néerlandais, portugais, russe, coréen et...
: « Memory Stick », « Caractéristiques techniques ». L’adaptateur n’est peut-être pas Carte xD-Picture, Carte SD, Carte MultiMediaCard, Carte disponible dans votre pays ou région. Consultez le distributeur Sony de votre région. CompactFlash et Microdrive.
UP-CR20L à récentes sur le pilote d’imprimante, consultez la page d’assistance web http://www.sony.net/snaplab. UP-CR20L dans http://www.sony.net/snaplab. Conception compacte et tout-en-un L’écran et l’imprimante sont contenus dans un châssis unique qui n’est pas encombrant et se place facilement sur un comptoir ou dans un endroit similaire.
Marche et arrêt Installation Marche Raccordement du cordon Vérifiez qu’aucune carte mémoire n’est placée dans un d’alimentation des emplacements situés à l’avant de l’appareil. Allumez ensuite l’interrupteur POWER. Raccordez le cordon d’alimentation au connecteur ~ AC IN à l’arrière de l’appareil, puis branchez-le sur une prise secteur.
Si le ruban d’encre ou le rouleau de papier est terminé, Chargement du rouleau l’écran suivant apparaît. de papier et du ruban d’encre Déverrouillage du couvercle du ruban Par sécurité, le couvercle du ruban est verrouillé lorsque l’imprimante est allumée. Pour déverrouiller le couvercle, procédez de la manière suivante et affichez l’écran Administration.
Lorsque l’écran Administration s’affiche, le couvercle Retirez le mandarin à papier. du ruban se déverrouille. Chargement du rouleau de papier et du ruban d’encre Insérez le mandarin dans le rouleau de papier. Lors de la première utilisation de l’imprimante, vous devez d’abord charger le rouleau de papier et le ruban d’encre.
Seite 40
Papier d’une largeur de 127 mm (5 pouces) : Pack Chargez le rouleau de papier. d’impression de la série 2UPC-R203/R205 Chargez le rouleau de papier avec la flèche sur le scellé Fixez l’adaptateur de papier bleue au côté gauche de vers l’intérieur de l’appareil.
Tirez le ruban sans le rendre mou et placez-le dans le Fixation du plateau de sortie plateau du ruban. Les imprimés sont éjectés de l’imprimante et reçus dans le plateau de sortie. Fixez le plateau de sortie à l’imprimante. Placez la bobine blanche dans le support avant et la bobine noire dans le support arrière tl qu’indiqué.
Fixation du couvercle de sortie Affichage de l’écran Fixez le couvercle de sortie au plateau de sortie. Ceci évite Administration les petites coupures ou blessures à cause de l’éjection rapide des imprimés de la fente de sortie lors de l’impression. Pour afficher l’écran Administration, procédez comme Fixation du couvercle de sortie suit.
Seite 43
Touchez le bouton [OK]. Quand ce réglage est terminé, touchez le bouton L’écran Administration s’affiche. En touchant l’un des onglets en haut de cet écran, vous pouvez sélectionner la catégorie qui convient aux réglages à effectuer. Pour les détails sur chaque catégorie, consultez le mode d’emploi contenus sur le CD-ROM.
Port de fonction USB Caractéristiques USB grande vitesse (USB 2.0) Port hôte USB Pour la mémoire USB (3) techniques Emplacements pour cartes mémoire Emplacement interface « Memory Stick » (1) Emplacement interface carte SD (1) Alimentation Emplacement interface pour carte 100 à...
Seite 45
OU DU MATERIEL D’IMPRESSION, DU LOGICIEL ASSOCIE, DU SUPPORT DE STOCKAGE EXTERNE OU DE TOUT AUTRE PERIPHERIQUE EXTERNE. • SONY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE...
Deutsch r Kunden in Europa ü WARNUNG Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Der autorisierte Repräsentant für EMV und Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Seite 47
Inhalt Verwendung des Handbuchs auf CD-ROM............48 Vorbereitungen ..........48 Betrachten der Bedienungsanleitung auf CD-ROM ............. 48 Was dieses Produkt leistet.......49 Aktuelle Informationen ......50 Installation ..........51 Anschließen des Netzkabels ......51 Starten und Herunterfahren des Geräts..51 Einlegen von Papierrolle und Farbband ............52 Entriegeln der Farbbandkassettenabdeckung ......
Wenn Sie die CD-ROM verlieren oder nicht lesen können, Handbuchs auf CD-ROM können Sie eine neue CD-ROM erwerben. Wenden Sie sich an eine nahe gelegene Servicevertretung von Sony. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Handbücher für diesen Drucker (in Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Holländisch,...
Standort oder Ihrer Region ist dieses Gerät möglicherweise nicht im Handel erhältlich. Die gebräuchlichsten der in Digitalkameras eingesetzten Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Händler. Informationen über unterstützte Digitalkameras und weitere Details zu Speicherkartentypen werden unterstützt: „Memory Stick“, diesem Gerät finden Sie auf der UP-CR20L Supportseite unter xD-Picture Card, SD Card, MultimediaCard, http://www.sony.net/snaplab.
Druckformate zur Verfügung stehen, oder Papier Aktuelle Informationen finden Sie auf der UP-CR20L desselben Formats einlegen, damit der Druckvorgang Supportseite unter http://www.sony.net/snaplab. automatisch auf dem Erweiterungsdrucker fortgesetzt wird, wenn das Papier im ersten Drucker aufgebraucht ist. 1) Informationen über unterstützte Drucker und weitere Details zu diesem Gerät finden Sie auf der UP-CR20L Supportseite unter...
Starten und Herunterfahren des Installation Geräts Starten Anschließen des Netzkabels Stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarten in Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse ~ AC IN an der den vorderen Schächten des Geräts befinden. Schalten Rückseite des Geräts ein. Stecken Sie dann den Sie das Gerät am Netzschalter ein.
Wenn das Farbband oder die Papierrolle leer ist, wird Einlegen von Papierrolle der folgende Bildschirm angezeigt. und Farbband Entriegeln der Farbbandkassettenabdeckung Die Farbbandkassettenabdeckung ist bei eingeschaltetem Gerät aus Sicherheitsgrunden verriegelt. Um die Abdeckung zu entriegeln, zeigen Sie den Administrationsbildschirm an, und gehen Sie folgendermaßen vor.
Geben Sie über das numerische Tastenfeld das Drücken Sie den Verschlusshebel der Administratorkennwort ein, und berühren Sie [OK]. Papierfachabdeckung herunter, halten Sie die (Das werkseitig voreingestellte Kennwort ist „9999“.) Papierfachabdeckung in der Mitte fest, und ziehen Sie die Papierfachabdeckung nach vorn, bis sie in der Der Verwaltungsbildschirm wird angezeigt.
Seite 54
Stecken Sie den Rollenkern in die Papierrolle. Papier mit einer Breite von 152 mm (6 Zoll): Drucksatz Serie 2UPC-R204/C26/R206 Die zwei Seiten des Papier-Rollenkerns haben Entfernen Sie den blauen und den rosafarbenen dieselbe Form. Sie können den Kern mit jeder Seite Papierhalter vom Drucker.
Einlegen des Farbbandes Halten Sie den Farbbandhalter in der Mitte, und setzen Sie ihn in das Gerät ein. Öffnen Sie durch Ziehen die Farbbandkassettenabdeckung. Schließen Sie die Farbbandkassettenabdeckung. Entfernen Sie den Farbbandhalter. Anbringen des Verschnittbehälters Beim Drucken verbleibt zwischen den einzelnen Ausdrucken ein unbedruckter Streifen.
Anbringen des Ausgabefachs Anbringen der Ausgabefachabdeckung Beim Drucken werden die Ausdrucke aus dem Drucker ausgeworfen und im Ausgabefach gesammelt. Bringen Sie die Ausgabefachabdeckung am Ausgabefach an. Dies verhindert, dass Ausdrucke beim Drucken zu weit Bringen Sie das Ausgabefach am Drucker an. aus dem Ausgabeschlitz ausgeworfen werden, was zu kleinen Schnittverletzungen führen kann.
Berühren Sie die Schaltfläche [OK]. Anzeigen des Der Verwaltungsbildschirm wird angezeigt. Administrationsbildschirms Um den Administrationsbildschirm anzuzeigen, gehen Sie folgendermaßen vor: Hinweise • Bevor Sie Einstellungen auf dem Verwaltungsbildschirm vornehmen können, müssen Sie das Administrator-Kennwort eingeben. Werkseitig voreingestellt ist hierfür „9999“. •...
Wenn alle Einstellungen wie gewünscht Technische Daten vorgenommen wurden, berühren Sie die Schaltfläche Stromversorgung 100 bis 240 V ~, 50/60 Hz Eingangsstrom 6,3 bis 3,2 A max. (beim Druckvorgang) Betriebstemperaturbereich 10 bis 35 °C Luftfeuchtigkeitsbereich im Betrieb 20 bis 80% Außenabmessungen ca.
Speicherkartenschächte 1) Abhängig von Ihrem Standort oder Ihrer Region möglicherweise nicht im Handel erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Händler. „Memory Stick“-Schacht (1) 2) Die Bluetooth-Verbindungsfunktion des Gerätes kann nur mit SD Card-Schacht (1) DPPA-BT1-Adaptern verwendet werden. CompactFlash Card-Schacht (2) Andere USB-Bluetooth-Adapter werden nicht unterstützt.
Seite 60
Italiano Per i clienti in Europa AVVERTENZA Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1- 7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Per ridurre il rischio di incendi o scosse La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei elettriche, non esporre questo apparato alla prodotti è...
Seite 61
Indice Utilizzo del Manuale del CD-ROM ....62 Operazioni preliminari........62 Lettura del manuale su CD-ROM....62 Funzionalità del prodotto ......62 Aggiornamenti informativi......64 Installazione..........64 Collegamento del cavo di alimentazione..64 Avvio e arresto del sistema......65 Caricamento del rullo carta e del nastro inchiostro ...........66 Sbloccaggio dello sportello del nastro...
“Operazioni preliminari” sopra. Nota Se si perdesse il CD-ROM o se, per qualsiasi ragione, questo non fosse più utilizzabile, è possibile acquistarne uno nuovo. Contattare il rivenditore Sony locale. Utilizzo del Manuale del CD-ROM / Funzionalità del prodotto...
Seite 63
“Accessori opzionali” a pagina 72 della sezione “Caratteristiche tecniche”. L’adattatore può non essere disponibile in tutti i paesi o regioni. Rivolgersi al proprio rivenditore Sony. 2) È necessario un dispositivo SX-WSG1 Silex Technologies. Il dispositivo può non essere disponibile in tutti i paesi o regioni. Rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
Collegamento del cavo di Per le informazioni più recenti, visitare la pagina di alimentazione supporto UP-CR20L all’indirizzo http://www.sony.net/snaplab. Collegare il cavo di alimentazione al connettore ~ AC IN sul retro dell’unità, e inserire quindi la spina in una presa di corrente.
Se il nastro inchiostro o il rullo carta sono vuoti, Avvio e arresto del sistema compare la seguente finestra. Avvio Verificare che non siano presenti schede di memoria negli slot anteriori dell’unità. Quindi accendere l’interruttore di alimentazione. Spegnimento Completare le operazioni in corso, quindi richiamare la schermata della Guida introduttiva.
(Al momento della spedizione, la password è Caricamento del rullo impostata su “9999”.) Viene visualizzata la schermata di amministrazione. carta e del nastro Quando è visualizzata la schermata di inchiostro amministrazione, lo sportello del nastro si sblocca. Sbloccaggio dello sportello del nastro Lo sportello del nastro è...
Seite 67
Premere e abbassare la leva sportello carta, tenere Inserire il mandrino nel rullo carta. centralmente lo sportello della carta e tirare in avanti I due lati del mandrino hanno la stessa forma pertanto lo sportello finché si blocca in posizione aperta. è...
Seite 68
Carta con una larghezza di 152 mm (6 pollici): Per caricare il nastro inchiostro pacchetto di stampa serie 2UPC-R204/C26/R206 Rimuovere gli adattatori della carta blu e rosa. Tirare a sé lo sportello del nastro per aprirlo. Rimuovere il vassoio del nastro. Nota Conservare gli adattatori carta rimossi in un luogo sicuro.
Tenere centralmente il vassoio del nastro e caricarlo Montaggio del vassoio di uscita nell’unità. Durante il processo di stampa, le stampe vengono espulse dalla stampante e raccolte nel vassoio di uscita. Applicare il vassoio di uscita sulla stampante. Chiudere lo sportello del nastro. Montaggio del raccoglitore scarti Durante la stampa, tra ogni stampa viene lasciato un margine di spazio vuoto.
Montaggio del coperchio di uscita Visualizzazione della Applicare il coperchio di uscita sul vassoio di uscita. In tal schermata modo si evitano i piccolo tagli e infortuni che potrebbero essere causati dall’espulsione rapida dei fogli dall’apertura Amministrazione di uscita durante la stampa. Per applicare il coperchio di uscita Per richiamare la schermata di amministrazione, procedere come segue.
Seite 71
Toccare il pulsante [OK]. Al termine delle impostazioni, toccare il pulsante Viene visualizzata la schermata di amministrazione. Toccare le schede nella parte superiore dello schermo per selezionare le categorie in cui effettuare le impostazioni. Per ulteriori informazioni sulle varie categorie, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso contenuti nel CD-ROM.
Porta funzione USB Caratteristiche tecniche Hi-Speed USB (USB2.0) Porta host USB Per memoria USB (3) Slot per schede di memoria Slot di interfaccia per “Memory Stick” Alimentazione 100 to 240 V CA, 50/60 Hz Slot di interfaccia per scheda SD (1) Corrente di ingresso Slot di interfaccia per scheda da 6,3 a 3,2 A max.
Seite 73
DEI RELATIVI SUPPORTI DI STAMPA, DEL SOFTWARE ASSOCIATO, DELLE PERIFERICHE DI ARCHIVIAZIONE ESTERNE O DI ALTRE PERIFERICHE ESTERNE. • SONY NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER DANNI DI ALCUN GENERE, INCLUSI, MA NON LIMITATAMENTE A, COMPENSI O RIMBORSI IN SEGUITO ALLA PERDITA DI PROFITTI...
Seite 74
Español Para los clientes de Europa ADVERTENCIA El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. Para reducir el riesgo de electrocución, no El Representante autorizado para EMC y seguridad del exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Seite 75
Contenido Utilización del manual del CD-ROM..76 Preparativos ........... 76 Lectura del manual del CD-ROM ....76 Qué puede hacer este producto ....76 Actualizaciones de información ....78 Instalación..........78 Conexión del cable de alimentación....78 Inicio y apagado ..........79 Carga del rollo de papel y la cinta de tinta.............80 Desbloqueo de la compuerta de la cinta ..
“Preparativos”. Nota Si ha perdido el CD-ROM o no lo puede utilizar por cualquier razón, contacte con el servicio de asistencia técnica Sony más cercano para adquirir uno nuevo. Utilización del manual del CD-ROM / Qué puede hacer este producto...
Seite 77
2) Es necesario utilizar un servidor SX-WSG1 de Silex Technologies. Es posible que el dispositivo no esté disponible en el mercado en función del país o región. Póngase en contacto con el distribuidor Sony local. Para obtener información acerca de las cámaras digitales admitidas y más detalles acerca de esta unidad, visite la página de asistencia técnica del...
Para obtener la información más reciente, visite la página Conecte el cable de alimentación al conector ~ AC IN en de asistencia técnica del modelo UP-CR20L la parte posterior de la unidad y, a continuación, conecte el (http://www.sony.net/snaplab). enchufe a una toma de corriente. UP-CR20L al conector...
Si la cinta de tinta o el rollo de papel se encuentran Inicio y apagado vacíos, se mostrará la siguiente pantalla. Inicio Verifique que no se haya insertado ninguna tarjeta de memoria en las ranuras frontales de tarjetas de memoria de la unidad. A continuación, encienda el interruptor POWER.
Cuando aparezca la pantalla de administración, la Carga del rollo de papel y compuerta de la cinta se desbloqueará. la cinta de tinta Desbloqueo de la compuerta de la cinta Por motivos de seguridad, la compuerta de la cinta se bloquea al encender la unidad.
Seite 81
Retire el núcleo del rollo de papel. Papel con un ancho de 127 mm (5 pulgadas): Paquete de impresión de las series 2UPC-R203/ R205 Coloque el adaptador de papel azul en el lado izquierdo de la unidad y el adaptador de papel rosa en el lado derecho. (La unidad se suministra con los adaptadores de papel instalados).
Seite 82
Cargue el rollo de papel. Desenrede suavemente la cinta sin aflojarla y colóquela en la bandeja de la cinta. Asegúrese de cargar el rollo de papel con la flecha del precinto orientada hacia el interior de la unidad. Coloque la bobina blanca en el soporte frontal y la bobina negra en el soporte posterior tal y como se muestra en la ilustración.
Colocación del adaptador de la bandeja de Colocación del receptáculo para salida trozos de papel Durante la impresión, se crean márgenes de espacio vacío entre cada impresión. Estas partes sobrantes se cortan y arrojan al receptáculo para trozos de papel. Extraiga los trozos de papel del receptáculo tan pronto como sea posible.
Toque el botón [OK]. Visualización de la Aparece la pantalla de administración. pantalla de administración Lleve a cabo el procedimiento siguiente para visualizar la pantalla de administración. Notas • Antes de realizar ajustes en la pantalla de administración, debe introducir la contraseña del administrador.
Cuando haya finalizado la configuración, toque el Especificaciones botón Requisitos de alimentación ca de 100 a 240 V y 50/60 Hz Corriente de entrada De 6,3 a 3,2 A máx. (durante la impresión) Rango de temperatura de funcionamiento De 10 a 35 °C Rango de humedad de funcionamiento Entre 20 y 80% Dimensiones externas...
1) Es posible que no esté comercialmente disponible en función del país o Ranura para interfaz de tarjeta región. Póngase en contacto con el distribuidor Sony local. 2) La función de comunicación Bluetooth de esta unidad únicamente puede CompactFlash (2) utilizarse con adaptadores DPPA-BT1.
Seite 87
Nederlands Voor klanten in Europa WAARSCHUWING De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Japan. Dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en ter verkleining van de kans op brand of een productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, elektrische schok.
Seite 88
Inhoudsopgave De CD-ROM handleiding gebruiken..89 Voorbereidingen voor gebruik ...... 89 De CD-ROM handleiding lezen ....89 Wat dit product kan........90 Informatie-updates ........91 Installatie............92 De netstroomkabel aansluiten......92 In- en uitschakelen......... 92 De papierrol en het inktlint plaatsen ..93 De lintdeur openmaken........93 De papierrol en het inktlint plaatsen....
CD-ROM bestellen. Neem hiervoor contact op met de dichtstbijzijnde Sony servicedealer. Op de meegeleverde CD-ROM staan handleidingen voor deze printer (in Japans, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Nederlands, Portugees, Russischs, Koreaans en Chinees).
De adapter is mogelijk niet verkrijgbaar, afhankelijk van het land of de geheugenkaarten en voor cd/dvd regio waar u verblijft. Raadpleeg uw plaatselijke Sony-leverancier. 2) Een Silex Technologies SX-WSG1 is noodzakelijk. Dit apparaat is Alle belangrijke geheugenkaartindelingen die in digitale mogelijk niet in de winkel verkrijgbaar, afhankelijk van het land of de camera's worden gebruikt, worden ondersteund: "Memory...
Voor de meest recente informatie over het printerstuurprogramma bezoekt u de UP-CR20L- ondersteuningspagina op http://www.sony.net/snaplab. Compacte, geïntegreerde behuizing Het beeldscherm en de printer zijn ondergebracht in één enkele behuizing die niet veel ruimte in beslag neemt en die goed op een toonbank of dergelijke kan worden geplaatst.
In- en uitschakelen Installatie Inschakelen De netstroomkabel aansluiten Zorg dat er geen geheugenkaart is geplaatst in een van de geheugenkaartsleuven op de voorkant van het Sluit de bijgeleverde netstroomkabel aan op de apparaat. Zet dan de aan/uitschakelaar aan. netstroomaansluiting op de achterkant van het apparaat en steek de stekker in een stopcontact.
Als het inktlint of de papierrol leeg zijn, verschijnt het De papierrol en het volgende venster. inktlint plaatsen De lintdeur openmaken De lintklep is voor de veiligheid vergrendeld als het apparaat is ingeschakeld. Om de deur te openen gaat u als volgt te werk en geeft u het beheerscherm weer.
Voer het beheerderswachtwoord in op het numerieke Druk op de papierdeurhendel en duw hem naar toetsenbord en raak [OK] aan. beneden, houd de papierdeur middenin vast en trek de (De standaardinstelling voor het wachtwoord is deur naar voren totdat hij in de open stand vastklikt. "9999".) Het beheerscherm verschijnt.
Seite 95
Bevestig of verwijder de papieradapters, afhankelijk Plaats de papierrol. van de breedte van uw papierrol. Let erop dat u de papierrol plaatst met de pijl op het 127 mm (5 inch) breed papier: 2UPC-R203/R205 zegel naar binnen in het apparaat gericht. serie printpakket Bevestig de blauwe papieradapter aan de linkerzijde van de eenheid, en de roze papieradapter aan de rechterzijde.
Maak het lint voorzichtig los zonder het los te trekken De opvangbak voor resten en plaats het in de lintlade. bevestigen Bij het afdrukken blijft er een stukje lege ruimte over tussen de verschillende afdrukken. Deze overtollige stukken worden afgesneden en komen terecht in de opvangbak voor resten.
De papierladeadapter bevestigen Het beheerscherm weergeven U geeft het beheerscherm als volgt weer. Opmerkingen • Voordat u instellingen in het beheerscherm kunt wijzigen, moet u het beheerderswachtwoord invoeren. De papierladeadapter zorgt ervoor dat afdrukken niet uit de De fabrieksinstelling van het beheerderswachtwoord is papierlade steken.
Seite 98
Raak de knop [OK] aan. Raak de knop aan wanneer u alles hebt ingesteld. Het beheerscherm verschijnt. Raak een van de tabs boven in dit scherm aan om de betreffende categorie te selecteren waarvoor u instellingen wilt wijzigen. Voor nadere gegevens over elke categorie raadpleegt u de Gebruiksaanwijzing op de CD-ROM.
2UPC-C26 series D-SUB 9-pinsaansluiting) (1) 2UPC-R206 serie USB-functiepoort Bluetooth USB-adapter Hi-Speed USB (USB 2.0) 1) 2) DPPA-BT1 USB-hostpoort voor het USB-geheugen (3) 1) Mogelijk niet verkrijgbaar, afhankelijk van het land of de regio waar u verblijft. Raadpleeg uw plaatselijke Sony-leverancier. Specificaties...
Seite 100
GEGEVENS DOOR EEN STORING VAN DIT APPARAAT OF HET BIJBEHORENDE AFDRUKMATERIAAL, BIJBEHORENDE SOFTWARE, EXTERNE OPSLAGMEDIA OF ANDERE EXTERNE APPARATEN. • SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VAN WELKE SOORT DAN OOK, INCLUSIEF, MAAR NIET BEPERKT TOT, COMPENSATIE OF VERGOEDING VANWEGE HUIDIGE OF TOEKOMSTIGE WINSTDERVING...
Seite 101
Português Para clientes na Europa AVISO O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. Para evitar o perigo de incêndio ou choque O Representante Autorizado para o EMC e segurança de eléctrico, não exponha a unidade nem a chuva produtos é...
Seite 102
Índice Uso do manual em CD-ROM....103 Preparativos ..........103 Leitura do manual no CD-ROM....103 O que este produto pode fazer ....104 Actualizações de informações....105 Instalação..........106 Ligar o cabo de alimentação......106 Arrancar e parar........... 106 Colocar o rolo de papel e fita de tinta ...107 Desbloquear a porta da fita......
Caso perca o CD-ROM ou, por qualquer motivo, não o CD-ROM consiga ler, pode adquirir um novo CD-ROM. Contacte o representante de assistência Sony mais próximo. O CD-ROM fornecido inclui manuais para esta impressora (em Japonês, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Neerlandês, Português, Russo, Coreano e Chinês).
Rápida e modo de Evento. adaptador poderá não estar disponível comercialmente, consoante o seu país ou região. Consulte o seu representante Sony local. 2) É necessário um Silex Technologies SX-WSG1. Este dispositivo poderá Suporte para uma vasta gama de cartões não estar disponível comercialmente, consoante o seu país ou região.
1) A impressora fornecida tem de ser instalada no computador antes de ligá- la à unidade. Para as informações mais recentes, visite a página de Para as informações mais recentes, visite a página de assistência da UP-CR20L em http://www.sony.net/snaplab. assistência da UP-CR20L em http://www.sony.net/snaplab.
cartões de memória da unidade. De seguida, ligue o Instalação interruptor POWER (alimentação). Ligar o cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação ao conector ~ AC IN na parte posterior da unidade e ligue a ficha à tomada. UP-CR20L A unidade arranca e é...
Parar Colocar o rolo de papel e Conclua as operações pendentes e aceda ao ecrã do fita de tinta Guia de Iniciação. Desbloquear a porta da fita A porta da fita está bloqueada para segurança quando a unidade é ligada. Para desbloquear a porta, proceda da seguinte forma e aceda ao ecrã...
Introduza o núcleo do papel no respectivo rolo. Colocar o rolo de papel e fita de tinta Os dois lados do núcleo de papel têm a mesma forma. Quando utiliza a unidade pela primeira vez, carregue o rolo Pode introduzir qualquer um dos lados. de papel e a fita de tinta.
Seite 109
Papel com 152-mm (6-polegadas) de largura: Para colocar a fita de tinta Pacote de impressão série 2UPC-R204/C26/R206 Retire os adaptadores de papel azul e rosa. Puxe a porta da fita para si para a abrir. Retire o tabuleiro da fita. Nota Guarde os adaptadores de papel retirados num local seguro.
Segure a parte central do tabuleiro de fita e coloque-o Colocar o tabuleiro de saída na unidade. Aquando da impressão, as impressões são ejectadas da impressora e recolhidas no tabuleiro de saída. Instale o tabuleiro de saída na impressora. Feche a porta de fita. Colocar o recipiente de resíduos Aquando da impressão, é...
Colocar a tampa de saída Apresentar o ecrã de Instale a tampa de saída no tabuleiro de saída. Se o fizer administração evita cortes e ferimentos pequenos que possam resultar se as impressões saírem demasiado depressa da ranhura de saída durante a impressão. Proceda a seguinte forma para aceder ao ecrã...
Toque no botão [OK]. Especificações É apresentado o ecrã de administração. Requisitos de alimentação 100 a 240 V AC, 50/60 Hz Corrente de entrada 6,3 a 3,2 A máx. (durante a impressão) Intervalo de temperatura de funcionamento 10 a 35 °C Intervalo de humidade de funcionamento 20 a 80% Dimensões exteriores...
1) Poderá não estar disponível comercialmente, consoante o seu país ou CompactFlash (2) região. Consulte o seu representante Sony local. 2) A função de comunicação por Bluetooth para esta unidade apenas pode ser (Uma das duas ranhuras é utilizada como utilizada com adaptadores DPPA-BT1.
Seite 114
Pуccкий В случае вопросов относительно использования ВНИМАНИЕ упомянутых выше шнура питания / разъема для подключения электроприборов / штепсельной Для снижения риска возгорания и поражения вилки, пожалуйста, обращайтесь к электрическим током не допускайте квалифицированным специалистам по сервисному воздействия на аппарат влаги и сырости. обслуживанию.
Seite 115
Содержание Использование руководства, содержащегося на компакт-диске ..116 Подготовка ..........116 Чтение руководства, содержащегося на компакт-диске ........116 Возможности изделия ......117 Получение самой последней информации ...........118 Установка ..........119 Подключение шнура питания ....119 Включение и выключение ....119 Загрузка бумажного рулона и красящей ленты...
и китайском языках). Руководства представлены в можно приобрести новый компакт-диск. формате PDF (Portable Document Format – Обратитесь к ближайшему представителю по формат переносимого документа). обслуживанию компании Sony. Подготовка Для чтения руководств по эксплуатации, содержащихся на компакт-диске, на компьютере должна быть установлена следующая программа: •...
при помощи компьютера. 2) Необходимо устройство SX-WSG1 компании Silex Technologies. В некоторых странах или регионах его может не быть в продаже. Обращайтесь к местным дилерам корпорации Sony. Высокоскоростная печать высокого Для получения информации о поддерживаемых цифровых фотоаппаратах и другой дополнительной информации об...
продолжал печать, если в устройстве закончится бумага. 1) Для получения информации о поддерживаемых принтерах и других подробностей, пожалуйста, посетите веб-сайт поддержки серии UP-CR20L по адресу http://www.sony.net/snaplab. Печать с компьютера При подключении устройства к компьютеру при помощи имеющегося в продаже USB-кабеля...
Включение и выключение Установка Включение Подключение шнура питания Убедитесь в отсутствии карт в гнездах для карт памяти на передней стороне устройства. Подключите шнур питания к разъему ~ AC IN, Включите переключатель POWER. расположенному сзади устройства, а затем подключите вилку к штепсельной розетке. UP-CR20L Устройство...
При отсутствии красящей ленты или Загрузка бумажного бумажного рулона появляется следующая картинка. рулона и красящей ленты Разблокировка дверцы отсека ленты Дверца отсека ленты заблокирована в целях безопасности, если устройство включено. Для разблокировки дверцы выполните следующие действия для перехода в меню администрирования. Включите...
Введите пароль администратора при помощи Нажмите на рычаг дверцы отсека бумажного цифровой клавиатуры и прикоснитесь к рулона и опустите его, а затем держась за кнопке [ОК]. дверцу отсека бумажного рулона в середине, (На заводе по умолчанию устанавливается потяните за дверцу вперед, пока она не пароль...
Seite 122
Вставьте втулку в бумажный рулон. Бумага шириной 152 мм (6 дюймов): наборы для печати 2UPC-R204/C26/R206 Втулка бумажного рулона имеет одинаковую Снимите синий и розовый адаптеры для бумаги. форму с обеих сторон. Ее можно вставлять любой стороной. В зависимости от ширины бумажного рулона установите...
Загрузка красящей ленты Держась за лоток для ленты в середине, загрузите его в устройство. Потяните за дверцу отсека ленты на себя для ее открытия. Закройте дверцу отсека ленты. Извлеките лоток для ленты. Установка приемника для обрезков бумаги При печати между отпечатками остается пустое место.
Установка выходного лотка Установка крышки выходного лотка При печати отпечатки выдаются из принтера и собираются в выходном лотке. Подсоедините крышку выходного лотка к лотку. Это позволит предотвратить мелкие порезы и Подсоедините выходной лоток к принтеру. травмы, возможные из-за слишком быстрой выдачи...
Прикоснитесь к кнопке [ОК]. Переход в меню Появится меню администрирования. администрирования Выполните следующие действия для отображения меню администрирования. Примечания • Прежде чем можно будет изменять параметры в меню администрирования, нужно ввести пароль администратора. На заводе по умолчанию устанавливается пароль администратора “9999”. •...
Закладка (Параметры печати) Технические Позволяет изменять параметры, используемые для печати по номеру заказа или характеристики имени файла, а также параметры режима обрезания. Кроме того, используя эту закладку, можно настраивать качество печати. Требования к источнику питания 100 – 240 В переменного тока, 50/ По...
Seite 127
DPPA-BT1 для CD-R/RW для DVD-R/RW 1) Может не иметься в продаже в некоторых странах или регионах. Обращайтесь к местным дилерам корпорации Sony. Поддерживаемые форматы файлов изображений 2) Функция передачи данных при помощи технологии Bluetooth в JPEG: JFIF 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 данном...
Seite 128
ОШИБКИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ УСТРОЙСТВ ПЕЧАТИ, СВЯЗАННОГО С НИМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ВНЕШНИХ НОСИТЕЛЕЙ ИЛИ ДРУГИХ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ. • КОРПОРАЦИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, КОМПЕНСАЦИЕЙ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕМ УБЫТКОВ ПО ПРИЧИНЕ УТЕРИ СУЩЕСТВУЮЩИХ...
Seite 139
輸入接頭 AC IN ( 電源 ) 控制接頭 RS-232C ( 外部控制介面, 1) 隨國家或地區的不同,您可能無法在市面上買到此接收器。 請聯絡 D-SUB 9-pin 接頭 ) (1) 當地的 Sony 經銷商。 2) 本印表機的 Bluetooth 通訊功能僅可搭配 DPPA-BT1 轉接器使用。 USB 功能連接埠 所有其他的 Bluetooth USB 轉接器均不支援。 Hi-Speed USB (USB2.0) USB 主機連接埠 USB 記憶裝置專用 (3) 記憶卡插槽...