Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ERBE 20195-080

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 1 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Bipolare Zangen Bipolar forceps Pinces bipolaires Pinzas bipolares Pinze bipolari Pinças bipolares Διπολικές λαβίδες Bipolaire tangen Bipolære tænger Bipolära tänger Bipolaaripihdit Szczypce dwubiegunowe Bipolární kleště Bipoláris fogók Биполярные щипцы 双极电凝钳...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 2 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 3: Verwendungshinweis

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 3 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 VERWENDUNGSHINWEIS Bipolare Zangen 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 4 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 4 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 5: Wichtig

    Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten HF-Chirurgiegeräts! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung des HF-Chirurgiegeräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Produkte sind für die bipolare Koagulation in Kombination mit automatisch geregelten Elektrochirurgiegeräten bestimmt und insbesondere für den Einsatz in der Laparoskopie vorgese-...
  • Seite 6: Anwendungshinweise

    Sind Komponenten oder Teile des Produkts verbogen, diese nicht zurückbiegen! Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Funktionen des Pro- dukts! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin. Anwendungshinweise Produkt vor der ersten Anwendung und vor jeder Wiederanwen- dung reinigen, desinfizieren und sterilisieren.
  • Seite 7: Geräteeinstellungen

    3. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und führen Sie den Ein- satz bis zum Anschlag in das Schaftrohr ein. 4. Um den Einsatz einzurasten, öffnen und schließen Sie die Handgriffe. 5. Verbinden Sie das Produkt mit einem passenden Erbe-An- schlusskabel für bipolare Koagulationszangen/Fasszangen (ohne Abbildung). Geräteeinstellungen Erbe Elektromedizin empfiehlt, das Instrument im Soft-Koagula- tionsmodus zu betreiben.
  • Seite 8: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 8 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Erbe Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird aufgrund der deut- lich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. Zur Reinigung keinesfalls scharfe oder scheuernde Gegenstände verwenden.
  • Seite 9: Empfohlene Ausstattung/Mittel

    Reinigungsmittel neodisher ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Deutschland) gemäß empfohlenem Waschprogramm. Empfohlene Verfahren Erbe empfiehlt die nachfolgend beschriebenen Aufbereitungs- verfahren. Gleichwertige abweichende Verfahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsächlich angewendeten Ver- fahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
  • Seite 10: Vorreinigung

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 10 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Koagulationszangen: Schließen Sie die Handgriffe. 3. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und ziehen Sie den Ein- satz aus dem Schaftrohr. 4. Schrauben Sie das Schaftrohr vom Griffstück. 5. Ziehen Sie die Silikondichtung vom Griffstück. Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf.
  • Seite 11: Manuelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 11 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Manuelle Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie ein flüssiges Reinigungsmittel, das für die Berei- tung eines Tauchbads geeignet ist. Verwenden Sie ein zum Reinigungsmittel kompatibles Desinfek- tionsmittel, das für die Bereitung eines Tauchbads geeignet ist. Das Reinigungs- und das Desinfektionsmittel müssen für Medi- zinprodukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH-Wert zwischen 5,5 und 11 aufweisen.
  • Seite 12: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 12 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Desinfektion Nur saubere, leicht getrocknete Instrumententeile desinfizieren. 1. Bereiten Sie mit dem Desinfektionsmittel gemäß Hersteller- angaben ein Desinfektionsbad. 2. Legen Sie die Instrumententeile vorsichtig in das Desinfekti- onsbad, sodass sie vollständig bedeckt sind und keine ande- ren Instrumente/Instrumententeile berühren.
  • Seite 13: Obj_Doku-25953-005.Fm Seite 1 Dienstag, 28. Juli 2015 1

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 13 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Ziehen Sie auf den Instrumentenschaft den Spülschlauch (Art.-Nr. 20195-201) mit zugehörigem Spüladapter und schließen Sie den Spülschlauch an einem Spülanschluss des Desinfektors an. 3. Starten Sie ein geprüftes Programm mit folgenden Eigen- schaften: –...
  • Seite 14: Sterilisieren

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 14 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 5.11 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin. Dampfsterilisation •...
  • Seite 15: Bipolar Forceps

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 15 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 NOTES ON USE Bipolar forceps 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 16 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 16 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Table of Contents IMPORTANT! ........17 1 Normal use.
  • Seite 17: Important

    These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Normal use These products are intended for bipolar coagulation in combina- tion with automatically controlled electrosurgical units and for use in laparoscopy in particular.
  • Seite 18: How To Use

    If components or parts of the product are bent, do not attempt to straighten them! Always check that the product is functioning correctly before use! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability. How to use Clean, disinfect and sterilize the product before using it for the first time and before every subsequent use.
  • Seite 19: Unit Settings

    3. Press the release button and guide the insert into the shaft tube as far as it goes. 4. To snap the insert into place, open and close the handpiece. 5. Attach the product to a matching Erbe connecting cable for bipolar coagulation forceps/grasping forceps (no picture). Unit settings Erbe Elektromedizin recommends operating the instrument in soft coagulation mode.
  • Seite 20: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 20 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. Because it is much less effective, manual cleaning is not recommended. On no account use sharp or abrasive objects for cleaning purpos-...
  • Seite 21: Recommended Methods

    KG, Hamburg, Germany) with the recommended washing program. Recommended methods Erbe recommends the preparation procedures described below. Equivalent different procedures are possible if not explicitly ex- cluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g. val- idation, routine monitoring, check of material compatibility).
  • Seite 22: Precleaning

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 22 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 4. Unscrew the shaft tube from the handle. 5. Pull the silicone seal from the handle. Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1. Rinse the product under running water. 2.
  • Seite 23 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 23 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 4. If necessary, clean off any adhering contaminants with a clean, soft cloth or a soft plastic brush. 5. Insert a brush (e.g. Art. No. 20191-279) into the instrument sheath at least 5 times. 6.
  • Seite 24: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 24 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 11.
  • Seite 25: Packaging

    5.11 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
  • Seite 26 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 26 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 27: Fr Pinces Bipolaires

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 27 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 NOTICE D’UTILISATION Pinces bipolaires 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 28 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 28 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Table des matières IMPORTANT ! ........29 1 Utilisation conforme .
  • Seite 29: Important

    Cette notice d’utilisation ne remplace pas le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'appareil chirurgical HF et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
  • Seite 30: Consignes D'utilisation

    Ne jamais redresser des composants ou des pièces du produit déformés. Vérifier le parfait fonctionnement du produit avant chaque em- ploi. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas. Consignes d'utilisation Nettoyer, désinfecter et stériliser le produit avant le premier em-...
  • Seite 31: Réglages De L'appareil

    à fond dans le tube. 4. Pour verrouiller l'insert, écarter et rapprocher les branches de l'instrument. 5. Raccorder le produit à un câble de connexion Erbe pour pinces de coagulation/de préhension bioplaires adapté (pas sur la figure). Réglages de l'appareil Erbe recommande d'utiliser l'instrument en mode de coagula- tion douce.
  • Seite 32: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 32 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Erbe Elektromedizin recommande un nettoyage/une désinfec- tion en machine. Un nettoyage manuel n'est pas conseillé en rai- son de son efficacité nettement moindre. N'utiliser en aucun cas des objets tranchants ou abrasifs pour le nettoyage.
  • Seite 33: Procédés Recommandés

    Co. KG, Hambourg/Allemagne) conformément au pro- gramme de lavage recommandé. Procédés recommandés Erbe recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
  • Seite 34: Prénettoyage

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 34 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Pinces de coagulation : rapprocher les branches. 3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage et extraire l'insert du tube. 4. Dévisser le tube du manche. 5. Détacher le joint en silicone du manche. Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité.
  • Seite 35: Nettoyage Et Désinfection Manuels

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 35 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Nettoyage et désinfection manuels Utiliser un produit de nettoyage liquide, convenant à la prépara- tion d'un bain de trempage. Utiliser un désinfectant compatible avec le produit de nettoyage et convenant à la préparation d'un bain de trempage. Le produit de nettoyage et le désinfectant doivent convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et leur pH doit se situer entre 5,5 et 11.
  • Seite 36: Nettoyage En Machine Et Désinfection

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 36 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Désinfection Pour la désinfection, les pièces de l'instrument doivent être propres et légèrement séchées. 1. Préparer un bain de désinfection avec le désinfectant, selon les instructions du fabricant. 2. Déposer les pièces de l'instrument avec précaution dans le bain de désinfection.
  • Seite 37: Contrôle

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 37 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 3. Démarrer un programme contrôlé possédant les propriétés suivantes : – désinfection thermique (5 à 10 minutes à 90 – 93 °C). – Rinçage final à l'eau distillée ou déminéralisée. – Séchage suffisant du produit. Contrôle 1.
  • Seite 38: Stérilisation

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 38 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 5.11 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
  • Seite 39: Es Pinzas Bipolares

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 39 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 INDICACIÓN DE USO Pinzas bipolares 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 40 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 40 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Contenido ¡IMPORTANTE!........41 1 Uso previsto .
  • Seite 41: Importante

    ¡Lea las instruc- ciones de uso del aparato de cirugía de alta frecuencia y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Uso previsto Estos productos están destinados a la coagulación bipolar en combinación con aparatos de electrocirugía y se han diseñado...
  • Seite 42: Indicaciones De Utilización

    Si algunos componentes o piezas del producto están torcidos, no los vuelva a enderezar. Antes de cada aplicación, verifique las funciones del producto. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
  • Seite 43: Ajustes Del Aparato

    4. Para hacer encajar el elemento insertable abra y cierre el mango. 5. Conecte el producto con un cable de conexión Erbe adecuado para pinzas de coagulación/pinzas de agarre bipolares (sin figura).
  • Seite 44: Limpieza, Desinfección, Esterilización

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 44 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad Erbe Elektromedizin recomienda una limpieza/desinfección me- cánicas. No se recomienda la limpieza manual, por su eficacia claramente menor. No emplee en ningún caso objetos afilados o abrasivos para la limpieza.
  • Seite 45: Procedimientos Recomendados

    (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. Procedimientos recomendados Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explícitamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los procedi- mientos aplicados mediante medidas adecuadas (p.
  • Seite 46: Limpieza Previa

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 46 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Pinzas de coagulación: Cierre los mangos. 3. Presione el botón de desbloqueo y extraiga el elemento in- sertable del tubo de la vaina. 4. Desenrosque el tubo de la vaina del mango. 5.
  • Seite 47: Limpieza Y Desinfección Manuales

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 47 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Limpieza y desinfección manuales Emplee un producto de limpieza líquido apto para baño de in- mersión. Emplee un desinfectante compatible con el producto de limpieza y apto para baño de inmersión. Los productos de limpieza y de desinfección deben ser adecua- dos para los productos sanitarios de plástico o metal y disponer de un pH entre 5,5 y 11.
  • Seite 48: Limpieza Mecánica Y Desinfección

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 48 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Desinfección Sólo deben desinfectarse componentes del instrumento limpios y ligeramente secos. 1. Prepare un baño con el desinfectante siguiendo las instruc- ciones del fabricante. 2. Introduzca cuidadosamente los componentes del instrumen- to en el baño de desinfección de modo que queden total- mente cubiertos y no toquen ningún otro instrumento ni componente.
  • Seite 49: Controles

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 49 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Inserte el eje del instrumento en el tubo de lavado (Art. n.º 20195-201) con su adaptador correspondiente y conecte el tubo de lavado a la toma de lavado del aparato de desinfec- ción.
  • Seite 50: Esterilizar

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Seite 51: Indicazioni Per L'impiego

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 51 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Pinze bipolari 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 52 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 52 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Contenuto IMPORTANTE! ........53 1 Impiego previsto .
  • Seite 53: Importante

    Queste indicazioni per l'impiego non sostituiscono le istruzioni per l’uso dell’unità chirurgica HF utilizzata! Leggere le istruzioni per l'uso dell'unità chirurgica HF e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Impiego previsto Questi prodotti sono destinati ad essere utilizzati per la coagu- lazione bipolare in abbinamento con unità...
  • Seite 54: Indicazioni Per L'utilizzo

    Non risagomare parti o elementi piegati! Verificare prima di ciascun impiego le funzioni del prodotto! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l'utilizzo Prima del primo impiego e di ciascun impiego successivo pulire, disinfettare e sterilizzare il prodotto.
  • Seite 55: Regolazioni Dell'apparecchio

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 55 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 4. Per innestare l'inserto, aprire e chiudere il manico. 5. Collegare il prodotto utilizzando un cavo d'alimentazione Erbe adatto a pinze di coagulazione/pinze di serraggio bipo- lari (non illustrate in figura). Regolazioni dell'apparecchio Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare lo strumento in moda- lità...
  • Seite 56: Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 56 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire una pulizia / disin- fezione meccanica. Si sconsiglia la pulizia manuale a causa dell'efficacia sensibilmente ridotta. Non utilizzare mai oggetti taglienti o abrasivi per la pulizia.
  • Seite 57: Metodo Raccomandato

    Amburgo/Germania) secondo il programma di lavaggio con- sigliato. Metodo raccomandato Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di seguito. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicitamente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'ido- neità dei metodi effettivamente utilizzati adottando opportune misure (ad es.
  • Seite 58: Pulizia Preliminare

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 58 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Pinze di coagulazione: chiudere il manico. 3. Premere il pulsante di sblocco e staccare l'inserto dallo stelo. 4. Svitare lo stelo dal manico. 5. Togliere la guarnizione in silicone dal manico. Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante.
  • Seite 59: Pulizia Manuale E Disinfezione

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 59 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Pulizia manuale e disinfezione Utilizzare un detergente liquido adatto all'impiego nel bagno a immersione. Utilizzare un disinfettante compatibile con il detergente, adatto all’impiego nel bagno a immersione. I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 11.
  • Seite 60: Pulizia E Disinfezione Meccanica

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 60 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Disinfezione Disinfettare esclusivamente componenti puliti e asciutti. 1. Utilizzando il prodotto disinfettante, preparare un bagno di- sinfettante seguendo le istruzioni del produttore. 2. Immergere i componenti dello strumento con precauzione nel bagno disinfettante, in modo che risultino completamen- te coperti e non siano a contatto con altri strumenti/compo- nenti.
  • Seite 61: Controllo

    5.11 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Seite 62 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 62 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Sterilizzazione a vapore • Procedimento in vuoto frazionato con sufficiente asciugatura del prodotto • Tempo di permanenza compreso tra 3 e 18 minuti alla tem- peratura compresa tra 132 e 134 °C •...
  • Seite 63: Indicação De Utilização

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 63 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Pinças bipolares 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 64 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 64 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Conteúdo IMPORTANTE! ........65 1 Uso conforme.
  • Seite 65: Importante

    Por favor leia todas as informações cuidadosamente. Esta indicação de utilização não substitui o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho cirúrgico HF e em caso de dúvida contacte a Erbe ou o seu revendedor local! Uso conforme Estes produtos destinam-se à...
  • Seite 66: Instruções De Uso

    Antes de cada utilização do produto, verifique se está a funcio- nar bem! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
  • Seite 67: Regulações Do Aparelho

    3. Prima o botão de desbloqueio e introduza a peça de inserção na bainha até ao encaixe. 4. Para encaixar a peça de inserção, abra e feche os punhos. 5. Ligue o produto usando um cabo de ligação Erbe adequado para pinças de coagulação / pinças aligator (sem imagem) bipolares.
  • Seite 68: Limpeza, Desinfecção, Esterilização

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 68 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Limpeza, desinfecção, esterilização Indicações de segurança A Erbe Elektromedizin recomenda uma limpeza / desinfecção mecânica. Não se recomenda uma limpeza manual, devido à efi- cácia nitidamente inferior. Em caso algum, use para a limpeza objectos aguçados ou abra- sivos.
  • Seite 69: Métodos Recomendados

    Co. KG, Hamburgo/Alemanha), de acordo com o programa de lavagem recomendado. Métodos recomendados Erbe recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga- rantir que os métodos efectivamente utilizados sejam adequados, tomando as medidas apropriadas (p.ex., validação,...
  • Seite 70: Primeira Limpeza

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 70 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Pinças de coagulação: Feche os punhos. 3. Prima o botão de desbloqueio e puxe a peça de inserção para fora da bainha. 4. Desenrosque a bainha do punho. 5. Remova a vedação de silicone do punho. Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante.
  • Seite 71: Limpeza E Desinfecção Manuais

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 71 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Limpeza e desinfecção manuais Use um produto de limpeza líquido adequado para a preparação de um banho de imersão. Use um produto de desinfecção compatível com o produto de limpeza e que seja adequado para a preparação de um banho de imersão.
  • Seite 72: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 72 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Desinfecção Desinfecte apenas peças de instrumento limpas e quase secas. 1. Prepare um banho de desinfecção segundo as indicações do fabricante do produto de desinfecção. 2. Coloque as várias peças do instrumento cuidadosamente no banho de desinfecção, de modo a estarem totalmente cober- tas e não tocarem em outros instrumentos / outras peças de instrumentos.
  • Seite 73: Controlo

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 73 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Aplique o tubo de lavagem (art. n.º 20195-201) com o res- pectivo adaptador de lavagem à haste do instrumento e li- gue o tubo de lavagem a um conector de lavagem do desinfector.
  • Seite 74: Esterilização

    5.11 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desinfec- tados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a Erbe Elektromedizin de qualquer responsa- bilidade.
  • Seite 75: El Διπολικές Λαβίδες

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 75 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Διπολικές λαβίδες 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 76 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 76 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........77 1 Αρμόζουσα...
  • Seite 77: Σημαντικο

    σης της χρησιμοποιούμενης χειρουργικής συσκευής υψηλής συ- χνότητας! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της χειρουργικής συσκευής υψηλής συχνότητας και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Αρμόζουσα χρήση Τα συγκεκριμένα προϊόντα προορίζονται για τη διπολική πήξη σε...
  • Seite 78: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 78 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Να μη χρησιμοποιείται κοντά σε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά! Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή! Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε την πτώση! Μην ασκείτε πίεση! Εφόσον υπάρχει και δεν αναφέ- ρεται...
  • Seite 79: Συναρμολόγηση Προϊόντος

    5. Συνδέστε το προϊόν με ένα κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης Erbe για διπολικές λαβίδες πήξης/λαβίδες πιασίματος (χω- ρίς σχήμα). Ρυθμίσεις συσκευής Η Erbe Elektromedizin συνιστά να λειτουργείτε το εργαλείο στον τρόπο πήξης Soft. Σύνδεση προϊόντος 1. Συνδέστε το προϊόν στη διπολική υποδοχή.
  • Seite 80: Χρήση Προϊόντος

    εντελώς ανοιχτή! Προσοχή κατά το χειρισμό! Μη χρησιμοποιείτε βία! Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Η Erbe Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/ απολύμανση. Λόγω της σημαντικά περιορισμένης αποτελεσμα- τικότητας, ο χειροκίνητος καθαρισμός δεν συνιστάται. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αιχμηρά αντικείμενα ή αντικείμενα με...
  • Seite 81: Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Γερμανία) σύμφωνα με το συνι- στώμενο πρόγραμμα πλύσης. Συνιστώμενες μέθοδοι Η Erbe συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφονται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότητα της εκάστοτε...
  • Seite 82: Αποσυναρμολόγηση

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 82 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Αποσυναρμολόγηση Η προετοιμασία του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται σε αποσυναρμολογημένη κατάσταση. 1. Αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από τη λαβή (χωρίς σχή- μα). 2. Λαβίδες πήξης: Κλείστε τη χειρολαβή. 3. Πιέστε το διακόπτη απασφάλισης και αφαιρέστε το εξάρτη- μα...
  • Seite 83: Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 83 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 3. Φέρετε επάνω στο στέλεχος του εργαλείου το σωλήνα έκ- πλυσης (αρ. πρ. 20195-201) με τον αντίστοιχο προσαρμογέα έκπλυσης. 4. Καθαρίστε τον εσωτερικό αυλό του στελέχους του εργαλεί- ου με τη βοήθεια μίας βούρτσας (π.χ. αρ. πρ. 20191-279) και ξεπλύνετε...
  • Seite 84 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 84 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 6. Απομακρύνετε προσεκτικά τα εξαρτήματα του οργάνου από το λουτρό καθαρισμού. 7. Ξεπλύνετε καλά τα εξαρτήματα του οργάνου με άφθονο τρε- χούμενο νερό (τουλάχιστον για 1 λεπτό). 8. Στεγνώστε ελαφρά τα εξαρτήματα του οργάνου, συμπερι- λαμβανομένων...
  • Seite 85: Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 85 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Μηχανικός καθαρισμός και απολύμανση Η συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης πρέπει να διαθέτει ελεγμένη αποτελεσματικότητα (π.χ. σήμανση CE σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN ISO 15883). Το καθαριστικό και το απολυμαντικό μέσο πρέπει να είναι κα- τάλληλα...
  • Seite 86: Συσκευασία

    αποστείρωσης. 5.11 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό...
  • Seite 87: Nl Bipolaire Tangen

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 87 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 TOEPASSINGSAANWIJZING Bipolaire tangen 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 88 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 88 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Inhoud BELANGRIJK! ........89 1 Gebruik conform de voorschriften .
  • Seite 89: Belangrijk

    Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte HF-chirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het HF-chirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Gebruik conform de voorschriften Deze producten zijn bestemd voor bipolaire coagulatie in combi- natie met automatisch geregelde elektrochirurgieapparatuur en met name bedoeld voor gebruik in de laparoscopie.
  • Seite 90: Toepassingstips

    Wanneer componenten of delen van het product verbogen zijn, deze niet terugbuigen! Controleer voor iedere toepassing of het product goed functio- neert! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin. Toepassingstips Product vóór het eerste gebruik en vóór ieder nieuw gebruik rei-...
  • Seite 91: Apparaatinstellingen

    3. Druk op de ontgrendelingsknop en schuif het inzetstuk tot aan de aanslag in de schachtbuis. 4. Om het inzetstuk te vergrendelen opent en sluit u de hand- grepen. 5. Verbind het product met een passende Erbe-aansluitkabel voor bipolaire coagulatietangen/grijptangen (geen afbeel- ding). Apparaatinstellingen Erbe Elektromedizin adviseert het instrument in soft-coagulatie- modus te gebruiken.
  • Seite 92: Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 92 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Erbe Elektromidizin adviseert een machinale reiniging / desinfectie. Een handmatige reiniging wordt op grond van de aanzienlijk geringere doeltreffendheid niet aangeraden. Voor de reiniging in geen geval scherpe of schurende voorwer- pen gebruiken.
  • Seite 93: Aanbevolen Procedures

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbevo- len wasprogramma. Aanbevolen procedures Erbe adviseert de hierna beschreven procedures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitge- sloten. De gebruiker draagt de verantwoordelijkheid om met be- hulp van geschikte maatregelen (bijv.
  • Seite 94: Voorreiniging

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 94 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Coagulatietangen: Sluit de handgrepen. 3. Druk de ontgrendelingsknop in en trek het inzetstuk uit de schachtbuis. 4. Schroef de schachtbuis van het greepgedeelte. 5. Trek de siliconeafdichting van het greepgedeelte af. Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt.
  • Seite 95: Handmatige Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 95 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Handmatige reiniging en desinfectie Gebruik een vloeibaar reinigingsmiddel dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad. Gebruik een desinfecterend middel dat compatibel is met het reinigingsmiddel en dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad.
  • Seite 96: Machinale Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 96 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Desinfectie Alleen schone, licht gedroogde instrumentonderdelen desinfec- teren. 1. Bereid met het desinfecterend middel volgens de gegevens van de fabrikant een desinfecterend bad. 2. Leg de instrumentonderdelen voorzichtig in het desinfecte- rend bad, zodat ze volledig bedekt zijn en geen andere in- strumenten/instrumentonderdelen raken.
  • Seite 97: Controle

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 97 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 sluit de spoelslang aan op een spoelaansluiting van de des- infector. 3. Start een getest programma met de volgende eigenschap- pen: – Thermische desinfectie (5 tot 10 minuten bij 90 tot 93 °C).
  • Seite 98: Steriliseren

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 98 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 5.11 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
  • Seite 99: Da Bipolære Tænger

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 99 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 ANVENDELSESHENVISNING Bipolære tænger 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 100 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 100 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Indhold VIGTIGT! ........101 1 Anvendelsesformål .
  • Seite 101: Vigtigt

    VIGTIGT! Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte HF-operationsudstyr! Læs brugsanvisninger til HF- operationsudstyret og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller din leve- randør! Anvendelsesformål Disse produkter er beregnet til bipolær koagulation i kombinati- on med automatisk styrede elektrokirurgiapparater og specielt til anvendelsen inden for laparskopien.
  • Seite 102: Anvendelsesvejledning

    Hvis komponenter eller dele af produktet er bøjet, må disse ikke rettes ud! Kontroller produktets funktioner før hver anvendelse! Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Seite 103: Apparatindstillinger

    3. Tryk på låseknappen og før indsatsen helt i bund på skaftrø- ret. 4. For at få indsatsen til at gå i hak, åbner og lukker De hånd- taget. 5. Forbind produktet med et passende Erbe-tilslutningskabel til bipolære koagulationstænger/gribetænger (ingen illustrati- on). Apparatindstillinger Erbe Elektromedizin anbefaler at bruge instrumentet i soft-ko- agulationsmodus.
  • Seite 104: Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 104 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Erbe Elektromedizin anbefaler en maskinel rengøring / desinfektion. På grund af den betydeligt ringere virkning anbe- fales manuel rengøring ikke. Til rengøring må der under ingen omstændigheder anvendes skarpe eller skurende genstande.
  • Seite 105: Anbefalet Procedure

    Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet va- skeprogram. Anbefalet procedure Erbe anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæssig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at den...
  • Seite 106: For-Rengøring

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 106 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Skyl produktet under rindende vand. 2. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/et blødt klæde. 3. Træk skylleslangen (art.-nr. 20195-201) med tilhørende skylleadapter ind over instrumentskaftet.
  • Seite 107 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 107 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 4. I givet fald fjernes resterende tilsmudsninger ved hjælp af en ren, blød klud eller en blød kunststofbørste. 5. En børste (fx art.-nr. 20191-279) føres mindst 5 gange ind i instrumentskaftet. 6.
  • Seite 108: Maskinel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 108 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Maskinel rengøring og desinfektion Rengørings- og desinfektionsudstyret skal være testet for funk- tionsduelighed (f.eks. CE-mærkning i henhold til DIN EN ISO 15883). Rengørings- og desinfektionsmidlet skal være beregnet til me- dicinske produkter af kunststof og metal og have en pH-værdi på mellem 5,5 og 11.
  • Seite 109: Emballage

    5.11 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 134 °C •...
  • Seite 110 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 110 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 111: Sv Bipolära Tänger

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 111 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 ANVÄNDARHANDLEDNING Bipolära tänger 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 112 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 112 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Innehåll VIKTIGT! ........113 1 Avsedd användning .
  • Seite 113: Viktigt

    Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den HF-diatermiapparat som används! Läs bruksanvisningen till HF-diatermiapparaten och fråga Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Avsedd användning Dessa produkter är avsedda för bipolär koagulation i kombina- tion med automatiskt reglerade diatermiapparater och framför...
  • Seite 114: Bruksanvisning

    Böj ej tillbaka komponenter eller delar tillhörande produkten om de är böjda! Kontrollera produktens funktioner före varje användning! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar. Bruksanvisning Produkten måste rengöras, desinficeras och steriliseras före för-...
  • Seite 115: Inställningar

    3. Tryck på utlösningsknappen och för in insatsen i skaftröret tills det tar stopp. 4. Öppna och stäng handtagen, så att insatsen klickar på plats. 5. Anslut produkten till lämplig Erbe-anslutningskabel för bi- polära koagulationstänger/griptänger (bild saknas). Inställningar Erbe Elektromedizin rekommenderar att man driver instrumen- tet i Soft-koaguleringsfunktionen.
  • Seite 116: Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 116 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Erbe Elektromedizin rekommenderar en maskinell rengöring/ desinfektion. Manuell rengöring rekommenderas ej p.g.a. betyd- ligt sämre effekt. Använd aldrig vassa eller skrubbande föremål till rengöringen. Desinfektionsmedel skall sköljas av noga efter användning! Produkten kan rengöras/desinficeras vid högst 95 °C.
  • Seite 117: Rekommendationer

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. Rekommendationer Erbe rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
  • Seite 118: Förberedande Rengöring

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 118 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. 1. Spola produkten under rinnande vatten. 2. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/mjuk duk. 3. Spänn spolslangen (art. nr 20195-201) med tillhörande spo- ladapter på...
  • Seite 119: Maskinell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 119 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 7. Skölj alla instrumentdelar ytterst grundligt under rinnande kranvatten (minst 1 minut). 8. Torka instrumentdelarna och kanalerna försiktigt med tryck- luft. 9. Kontrollera att ingen smuts finns kvar, och gör om den ma- nuella rengöringen om det behövs.
  • Seite 120: Kontroll

    1. Förpacka produkten i en engångssteriliseringsförpackning (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 5.11 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används.
  • Seite 121 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 121 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning • Uppehållstid 3 till 18 Minuten vid 132 till 134 °C • Steriliseringsapparat enligt gällande nationella normer och föreskrifter (till exempel DIN EN 13060 eller DIN EN 285) •...
  • Seite 122 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 122 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 123: Ohjeita Käyttöä Varten

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 123 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Bipolaaripihdit 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 124 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 124 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Sisältö TÄRKEÄÄ!........125 1 Määräystenmukainen käyttö.
  • Seite 125: Tärkeää

    TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn korkeataajuisen kirurgialait- teen käyttöohjetta! Lue korkeataajuisen kirurgialaitteen käyttö- ohje ja käänny epäselvyyksien osalta Erbe:n tai jälleenmyyjän puoleen! Määräystenmukainen käyttö Nämä tuotteet on tarkoitettu bipolaariseen koagulointiin auto- maattisesti säädettyjen sähkökirurgisten laitteiden kanssa ja erityisesti käyttöön laparoskopiassa.
  • Seite 126: Käyttöohjeet

    Mikäli tuotteessa on vääntyneitä komponentteja tai osia, niitä ei saa taivuttaa suoraksi! Tarkista ennen jokaista käyttökertaa tuotteen toiminnot! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä...
  • Seite 127: Laitteen Säädöt

    4. Lukitse lisäke paikalleen avaamalla ja sulkemalla kahvat. 5. Liitä tuote bipolaarisille koagulointipihdeille/tartuntapih- deille sopivalla Erbe-liitäntäjohdolla (ei kuvaa). Laitteen säädöt Erbe Elektromedizin suosittelee instrumentin käyttöä Soft-koa- gulointimuodossa. Tuotteen liittäminen 1. Liitä tuote bipolaariseen liitäntään. Tuotteen käyttö Koagulointipihtien leukaosat saadaan esiin työntämällä kahva- osat irti toisistaan.
  • Seite 128: Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 128 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Erbe Elektromedizin suosittelee koneellista puhdistusta / desinfiointia. Manuaalinen puhdistus ei ole suositeltavaa sel- västi pienemmän tehokkuuden takia. Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen teräviä tai han- kaavia esineitä.
  • Seite 129: Suositellut Toimenpiteet

    ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. Suositellut toimenpiteet Erbe suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuuden tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
  • Seite 130: Esipuhdistus

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 130 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 3. Paina avauspainiketta ja vedä lisäke varsiputkesta. 4. Kierrä varsiputki irti kahvaosasta. 5. Vedä silikonitiiviste kahvaosasta. Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. 1. Huuhtele tuote juoksevassa vedessä. 2. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä harjalla tai liinalla. 3.
  • Seite 131 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 131 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 3. Anna instrumenttiosien olla puhdistuskylvyssä määrätyn vaikutusajan. 4. Poista mahdollisesti vielä kiinni jääneet likaisuudet puhtaalla ja pehmeällä pyyhkeellä tai pehmeällä muoviharjalla. 5. Vie harja (esim. tuotenumero 20191-279) vähintään 5 ker- taa instrumentin varren sisään. 6.
  • Seite 132: Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 132 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim. standardin DIN EN ISO 15883 mukainen CE-merkintä). Puhdistus- ja desinfiointiaineen on oltava sopiva muovista ja metallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-ar- von on oltava 5,5–11.
  • Seite 133: Pakkaaminen

    Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Kestoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 134 °C:n lämpötilassa •...
  • Seite 134 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 134 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 135: Pl Szczypce Dwubiegunowe

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 135 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Szczypce dwubiegunowe 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 136 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 136 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Spis treści WAŻNE! ........137 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
  • Seite 137: Ważne

    Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia elektrochirurgicznego lub w razie wątpliwości skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejsze produkty są przeznaczone do koagulacji bipolarnej w połączeniu z automatycznie regulowanymi urządzeniami elek- trochirurgicznymi, a zwłaszcza do zastosowania w laparoskopii.
  • Seite 138: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    Przed każdym wykorzystaniem należy skontrolować działanie produktu! Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym powtórnym uży- ciem należy oczyścić, odkazić...
  • Seite 139: Ustawienia Urządzenia

    3. Nacisnąć przycisk odblokowujący i wprowadzić wkład do płaszcza aż do napotkania oporu. 4. W celu zatrzaśnięcia wkładu należy otworzyć i zamknąć uchwyty. 5. Produkt połączyć odpowiednim kablem łączącym Erbe dla bipolarnych szczypiec koagulacyjnych/szczypiec do chwyta- nia (bez ilustracji). Ustawienia urządzenia Firma Erbe Elektromedizin zaleca użytkowanie instrumentu w...
  • Seite 140: Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 140 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie czyszczenia/ odkażania maszynowego. Czyszczenie ręczne nie jest zalecane ze względu na znacznie obniżoną skuteczność czyszczenia. W żadnym razie nie stosować do czyszczenia ostrych lub trących przedmiotów.
  • Seite 141: Zalecane Procedury

    & Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym progra- mem mycia. Zalecane procedury Firma Erbe zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za za- gwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, rutynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przy-...
  • Seite 142: Czyszczenie Wstępne

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 142 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Szczypce koagulacyjne: Zamknąć uchwyty. 3. Nacisnąć przycisk odblokowujący i wyciągnąć wkład z płasz- cza. 4. Odkręcić płaszcz od uchwytu. 5. Ściągnąć uszczelnienie silikonowe z uchwytu. Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego.
  • Seite 143: Ręczne Czyszczenie I Odkażanie

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 143 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Ręczne czyszczenie i odkażanie Należy stosować płynny środek czyszczący, który nadaje się do przygotowania kąpieli przez zanurzanie. Należy stosować środek dezynfekcyjny kompatybilny ze środ- kiem czyszczącym, który nadaje się do przygotowania kąpieli przez zanurzanie.
  • Seite 144: Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 144 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Dezynfekcja Dezynfekować tylko czyste, lekko osuszone części instrumentów. 1. Kąpiel dezynfekcyjną należy przygotować ze środkiem de- zynfekcyjnym zgodnie z informacjami producenta. 2. Części instrumentów ostrożnie włożyć do kąpieli dezynfek- cyjnej, tak żeby były całkowicie przykryte i nie dotykały in- nych instrumentów/części instrumentów.
  • Seite 145: Kontrola

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 145 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Na trzpień instrumentu nałożyć przewód do płukania (nr art. 20195-201) z przynależnym adapterem do płukania oraz przyłączyć przewód do płukania do przyłącza do płukania dezynfektora. 3. Uruchomić sprawdzony program z następującymi właściwo- ściami: –...
  • Seite 146: Sterylizacja

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 146 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 5.11 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażo- Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność...
  • Seite 147: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 147 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 POKYNY K POUŽITÍ Bipolární kleště 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 148 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 148 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Obsah DŮLEŽITÉ! ........149 1 Použití...
  • Seite 149: Důležité

    Přečtěte si návod k použití k vysokofrekvenčnímu chirurgickému přístroji, v případě pochyb- ností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u svého dodavate- Použití k určenému účelu Tyto výrobky jsou určeny k bipolární koagulaci ve spojení s auto- maticky řízenými elektrochirurgickými přístroji, zejména k použi-...
  • Seite 150: Pokyny K Použití

    Před každým použitím zkontrolujte, zda má výrobek správné funkční vlastnosti. Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Před prvním použitím a před každým dalším použitím výrobek vyčistěte, dezinfikujte a sterilizujte.
  • Seite 151: Nastavení Přístroje

    4. Aby vložka zaklapla, otevřete a zavřete držátka. 5. Produkt připojte pomocí vhodného připojovacího kabelu Erbe pro bipolární koagulační kleště/barelové kleště (bez obrázku). Nastavení přístroje Erbe Elektromedizin doporučuje používat nástroj v soft koagu- lačním módu. Připojení výrobku 1. Připojte výrobek na bipolární zdířku. Použití výrobku U koagulačních kleští...
  • Seite 152: Čištění, Dezinfekce, Sterilizace

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 152 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny Firma Erbe Elektromedizin doporučuje provést strojní čištění / dezinfekci. Ruční čištění nedoporučujeme vzhledem k výrazně nižší účinnosti. K čištění v žádném případě nepoužívejte ostré nebo oděr způso- bující...
  • Seite 153: Doporučené Postupy

    ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- Doporučené postupy Společnost Erbe doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
  • Seite 154: Předběžné Čištění

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 154 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 3. Stiskněte odjišt´ovací knoflík a vytáhněte vložku z trubice pro nástavec. 4. Vyšroubujte trubici pro nástavec z rukojeti. 5. Vytáhněte silikonové těsnění z rukojeti. Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem.
  • Seite 155 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 155 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Čištění 1. S použitím tohoto čisticího prostředku připravte podle údajů výrobce čisticí lázeň. 2. Položte části nástroje opatrně do čisticí lázně tak, aby byly zcela ponořeny a nedotýkaly se žádných dalších nástrojů/ částí...
  • Seite 156: Strojní Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 156 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Strojní čištění a dezinfekce Přístroj k čištění a dezinfekci musí mít ověřenou účinnost (např. označení CE v souladu s DIN EN ISO 15883). Musí se používat čistící a dezinfekční prostředky vhodné pro zdravotnické...
  • Seite 157: Balení

    5.11 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Seite 158 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 158 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 159: Hu Bipoláris Fogók

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 159 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Bipoláris fogók 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 160 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 160 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Tartalom FONTOS!........161 1 Rendeltetésszerű...
  • Seite 161: Fontos

    A jelen használati útmutató nem helyettesíti a nagyfrekvenciás sebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el a nagyfrek- venciás sebészeti készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Rendeltetésszerű használat Ezek a termékek automatikusan szabályozott elektrosebészeti eszközökkel együtt alkalmazva bipoláris koagulációra, különös-...
  • Seite 162: Használati Útmutató

    Ha a termék bármely összetevője vagy alkatrésze el van görbül- ve, akkor azt visszahajlítani tilos. Minden alkalmazás előtt vizsgálja meg a termék működőképes- ségét! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után. Használati útmutató...
  • Seite 163: Eszközbeállítások

    3. Nyomja le a zárgombot és ütközésig vezesse be a betétet a szárcsőbe. 4. A betét rögzítéséhez nyissa ki és ismét zárja be a fogót. 5. Csatlakoztassa a terméket egy megfelelő Erbe bipoláris koa- gulációs fogó / tartófogó csatlakozókábellel (nem szerepel az ábrán).
  • Seite 164: Tisztítás, Fertőtlenítés, Sterilizáció

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 164 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Az Erbe Elektromedizin GmbH gépi tisztítást / fertőtlenítést ajánl. A kézi tisztítást az egyértelműen csekélyebb hatékonyság miatt nem javasolja. Tisztításhoz tilos éles vagy karcoló tárgyakat használni.
  • Seite 165: Ajánlott Eljárások

    Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. Ajánlott eljárások Az Erbe az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos ér- tékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
  • Seite 166: Előtisztítás

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 166 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 4. Csavarja le a szárcsövet a markolatról. 5. Vegye le a szilikontömítést a markolatról. Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Folyó víz alatt öblítse le a terméket. 2.
  • Seite 167 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 167 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 3. Hagyja az eszköz részeit az előírt hatóideig a tisztító fürdő- ben. 4. Adott esetben távolítsa még el a rátapadó szennyeződéseket egy tiszta, puha ruhával vagy egy puha műanyag kefével. 5. Nyúljon be egy kefével (pl. 20191-279 cikkszámú) legalább ötször az eszköz nyelébe.
  • Seite 168: Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 168 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Gépi tisztítás és fertőtlenítés Csak olyan tisztító- és fertőtlenítő készülékek alkalmazhatóak, melyek hatásosságát alaposan ellenőrizték (pl. DIN EN ISO 15883 szerinti CE jelölés). Olyan tisztító- és fertőtlenítőszert használjon, mely alkalmas a műanyagból és fémből készült orvosi termékeken történő...
  • Seite 169: Csomagolás

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 5.11 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
  • Seite 170 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 170 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 171 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 171 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Биполярные щипцы 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093...
  • Seite 172 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 172 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Оглавление ВАЖНО!........173 1 Использование...
  • Seite 173: Важно

    Данное указание не заменяет инструкцию по применению используемого хирургического ВЧ-аппарата! Ознакомьтесь с инструкцией по применению хирургического ВЧ-аппарата и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Использование по назначению Данные изделия предназначены для биполярной коагуляции с использованием автоматически управляемых электрохи- рургическими...
  • Seite 174: Указания По Применению

    Перед каждым использованием изделия проверяйте, функ- ционирует ли оно! Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Указания по применению Перед первым и последующими применениями инструмент...
  • Seite 175: Установка На Аппарате

    лый стержень до упора. 4. Чтобы защёлкнуть вставку, откройте и снова закройте ру- коятки. 5. Присоедините к изделию соответствующий соединитель- ный кабель Erbe для биполярных коагуляционных щип- цов/зажимов (не показан). Установка на аппарате Erbe Elektromedizin рекомендует использовать инструмент в режиме коагуляции Soft.
  • Seite 176: Очистка, Дезинфекция, Стерилизация

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 176 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Фирма Erbe Elektromedizin рекомендует машинную мойку/ дезинфекцию изделия. Ручная мойка не рекомендуется из-за заметно меньшей эффективности. Категорически запрещается использовать для очистки острые или скребущие предметы.
  • Seite 177: Рекомендуемая Процедура

    GmbH & Co. KG, Гамбург/Германия) в соответствии с реко- мендуемой программой очистки. Рекомендуемая процедура Erbe рекомендует использовать описанные ниже методы об- работки. Использовать другие равноценные методы возмож- но, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых методов...
  • Seite 178: Предварительная Очистка

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 178 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Коагуляционные щипцы: закройте рукоятки. 3. Нажмите на размыкающую кнопку и извлеките вставку из полого стержня. 4. Отвинтите полый стержень от рукоятки. 5. Снимите силиконовое уплотнение с рукоятки. Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее...
  • Seite 179: Ручная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 179 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для при- готовления погружной ванны. Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно...
  • Seite 180: Машинная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 180 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 Дезинфекция Дезинфицируйте только чистые подсушенные детали инстру- мента. 1. Подготовьте дезинфицирующую ванну с дезинфицирую- щим средством в соответствии с указаниями изготовите- ля. 2. Уложите осторожно детали инструмента в дезинфициру- ющую ванну так, чтобы они были полностью покрыты жидкостью...
  • Seite 181: Контроль

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 181 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. Натяните на ручку инструмента промывочный шланг (ар- тик. № 20195-201) с соответствующим промывочным пе- реходником и присоедините промывочный шланг к промывочному штуцеру дезинфектора. 3. Запустите одобренную программу со следующими пара- метрами: –...
  • Seite 182: Стерилизация

    5.11 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки от 3 до 18 минут при температуре от 132 до...
  • Seite 183 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 183 Mittwoch, 12. August 2015 9:40 09 使用说明 双极电凝钳 20195-080, 20195-081, 20195-086, 20195-092, 20195-093 CFDA(I)20143254361...
  • Seite 184 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 184 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 目录 重要! ....185 1 预期用途 ....185 2 最大电容量...
  • Seite 185: 预期用途

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 185 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 重要! 请仔细阅读所有信息! 本手册的使用信息不取代您的高频外科仪器的使用指南! 请阅读高频外科仪器的使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经销商! 预期用途 本产品用于与自动调节电外科仪器组合进行双极电凝,尤其 适用于腹腔镜手术。 最大电容量 这些产品的最大电容量: • 800 V 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 在每次使用之前,要检查产品的绝缘或外壳有无损伤,并查 看有无机械损伤的迹象! 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 使用时不得有易燃易爆物质存在! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 避免产品受到任何形式的机械损伤!不得抛掷!不得用力! 如果有电缆,则在没有另外加以说明的情况下不得打结或与 其所随附产品缠绕在一起!...
  • Seite 186: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 186 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 如产品组件或部件弯曲,请勿将其反向弯折! 每次使用前均须检查产品的功能! Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承 担任何责任。 使用注意事项 在产品第一次使用之前,以及随后的每次使用之前,都要事 先对产品进行清洁和消毒。 4.1 产品安装 1. 将硅质密封件与手柄连接起来。 2. 将套管旋至手柄上。 3. 按下解锁按钮并将钳芯插入套管直至卡住固定。 4. 打开并关闭手柄以便使钳芯卡人固定。 5. 将本产品与适合的 Erbe 双极电凝钳 / 鳄牙钳 (无图) 的连接电缆相连。...
  • Seite 187: 仪器调整

    4.2 仪器调整 爱尔博电子医疗仪器公司推荐在柔和电凝模式状态下使用本 仪器。 4.3 连接产品 1. 请将本产品连接在双极套管上。 4.4 使用产品 使用电凝钳时,将手柄向两侧分离,钳口便可张开。 钳口保 持在选定位置。 使用鳄牙钳时,将手柄挤压在一起,钳口便张开。 松开手柄 时,钳口则退入套管中。 当双极电凝钳钳口导入或导出套管针套管时,钳口须完全闭 合,与之相反,套管针阀须完全打开! 请小心操作! 切勿 用力! 清洗、消毒、杀菌 5.1 安全注意事项 Erbe 推荐采用机器清洁 / 消毒。由于手工清洁的效果明显 不佳,在此我们不做推荐。 尖锐物或摩擦物不得用于清洁。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净! 产品在进行清洗 / 消毒时可达到的最高温度是 95 ℃。 务必注意按照清洁剂和消毒剂制造商的使用说明进行操作。 灭菌的最高温度可达到 134 ℃。 不得在热空气中进行灭菌!...
  • Seite 188: 重复使用限制

    剂进行手动清洗 / 消毒。 • 机器清洁 / 消毒器消毒采用 G 7836 CD (Miele & Cie. KG, Guetersloh/Germany),清洁液采用 neodisher ® forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Germany) 按照推荐清洁程序。 5.4 建议流程 Erbe 公司推荐下述的处理流程。 除非明确排除,否则也允 许与之等值但稍有偏差的流程。 用户有责任通过适当的措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等)确保 实际使用的流程合格与否。 5.5 拆除 本产品必须在拆开的状态下进行制备 : 1. 将连接电缆拔离手柄 (无图) 。...
  • Seite 189: 预清洗

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 189 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 2. 电凝钳: 关闭手柄。 3. 按下解锁按钮并将钳芯从套管内拉出。 4. 将套管从手柄上旋下。 5. 将硅质密封件从手柄上取下。 5.6 预清洗 预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。 1. 请在流水下冲洗本产品。 2. 请用软毛刷 / 软布清除表面污垢。 3. 从器械柄部将冲洗软管 (货号:20195-201)连同附带 的冲洗适配器一并取下。 4. 用一把毛刷 (如货号:20191-279)清洁器械柄部的内 腔,再用一次性注射器灌洗内腔,直至冲洗液不含任何 污物为止。 5. 将活动部件来回多次地移动。...
  • Seite 190: 手工清洗和消毒

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 190 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 5.7 手工清洗和消毒 采用适合于浸洗洗浴的液体清洁剂。 采用与适合于浸洗洗浴的液体清洁剂相容的消毒剂。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于 5.5 与 11 之间。 清洗 1. 根据生产商的提示采用相应的清洁剂来准备清洗池。 2. 将仪器部件轻轻地放入清洁剂洗浴池中,使其能够完全 被浸没并且不与其他仪器 / 仪器部件相接触。 3. 将仪器部件放置在清洁剂洗浴池中,达到规定的作用时 间。 4. 必须使用一块干净的软布或软塑料刷对任何粘附的污染 物进行清除。 5. 将一个刷子 (如物件编号 20191-279)插入仪器护套中 至少 5 次。 6.
  • Seite 191: 机器清洗和消毒

    OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 191 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 5.8 机器清洗和消毒 清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符 合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志) 。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于 5.5 至 11 之间。 1. 轻轻地将仪器部件放置在一个适合的冲洗篮中。确保仪 器或仪器部件之间没有相互碰撞。 2. 将带冲洗适配器的冲洗管 (物件编号 20195-201)拉到 仪器护套上,并将冲洗管与消毒器上的冲洗管口相连 接。 3. 启动一个经过检验的具有下列特点的程序: –...
  • Seite 192 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 192 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13 5.11 杀菌 产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。 Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方 法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 在 132 - 134 ℃ 条件下保持 3 - 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或 DIN EN 285 标准)...
  • Seite 193 OBJ_DOKU-25953-005.fm Seite 193 Dienstag, 28. Juli 2015 1:13 13...
  • Seite 194 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-peru.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Lebanon USA Marietta, GA Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com Nederland LJ Werkendam Tel +31 183 509 755 klantenservice@erbe-nederland.com CE0124 © Erbe Elektromedizin GmbH 30195-010 10.15...

Diese Anleitung auch für:

20195-08620195-09220195-09320195-081

Inhaltsverzeichnis