Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ERBE Smoke Evacuation Pencil Gebrauchsanweisung

ERBE Smoke Evacuation Pencil Gebrauchsanweisung

Elektrodengriff mit rauchabsaugung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ERBE Smoke Evacuation Pencil Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ERBE Smoke Evacuation Pencil

  • Seite 1 语言/页码对照 ERBE E0022-0936-01-111B 1 - 6 German 德国 PS936-CM32324 7 - 11 English 英语 12 - 17 French 法语 装订尺寸63x100mm ( 双面印刷,共100P,骑马钉 18 - 22 Spanish 西班牙 Black & White (封页80g书写纸;内页60g书写纸) 22 - 27 Italian 意大利 28 - 32 Portuguese 葡萄牙语...
  • Seite 3 Language Page German 1 - 6 English 7 - 11 French 12 - 17 Spanish 18 - 22 Italian 22 - 27 Portuguese 28 - 32 Greek 33 - 37 Dutch 38 - 43 Danish 44 - 48 Swedish 49 - 53 Finnish 54 - 58 Polish...
  • Seite 4 GEBRAUCHSANWEISUNG Einmal-Rauchabsauggriff kurz Version: E0022-0936-01-111B Artikelnummern: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Datum: 30.01.2018...
  • Seite 5 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE AUF DER VERPACKUNG: Mit Ethylenoxid sterilisiert. Gebrauchsanweisung beachten. Achtung: Begleitdokumentation beachten. Zum Einmalgebrauch. Nicht wiederverwenden. Nicht resterilisieren. Chargennummer des Produkts. Verfallsdatum. Hersteller. Bevollmächtigter in der Europäischen Union. Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist. Konform mit Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG.
  • Seite 6: Maximale Elektrische Leistung

    WICHTIG! Bitte lesen Sie alle Informationen aufmerksam. Diese Gebrauchsanweisung ersetzt nicht das Benutzerhandbuch des verwendeten Rauchabsaug- oder Elektrochirurgiegeräts! Lesen Sie die Benutzerhandbücher aller verwendeten Geräte, und wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler! 1 Verwendungszweck Der Elektrodengriff mit Rauchabsaugung ist zum monopolaren Schneiden und Koagulieren und gleichzeitigem Rauchabsaugen vorgesehen.
  • Seite 7: Instrument Kontrollieren

    Holsters empfohlen. Das Instrument vor mechanischen Schäden jeglicher Art schützen! Das Instrument nicht werfen! Keine Kraft auf das Instrument anwenden! Wenn ein Kabel vorhanden und nichts anderes angegeben ist, das Kabel nicht knicken und nicht um das zugehörige Instrument wickeln! Den Schlauch nicht knicken und nicht um das zugehörige Instrument wickeln! Das Instrument darf nach Gebrauch nicht wiederaufbereitet...
  • Seite 8: Instrument Verwenden

    Das Instrument nicht verwenden, wenn es beschädigt ist! 5.4 Instrument anschließen Den HF-Stecker des Elektrodengriffs an eine monopolare 3-polige Buchse des Elektrochirurgiegeräts anschließen. Den Schlauch an das Rauchabsauggerät anschließen. 5.5 Instrument verwenden Die Elektrode kann aus dem Elektrodengriff herausgezogen werden. Der Elektrodengriff kann über Finger- oder Fußschalter aktiviert werden.
  • Seite 9 INSTRUCTION FOR USE Smoke evacuation pencil, single use short DOC CODE: E0022-0936-01-111B Part number: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev: 1 Issued on : 30 Jan 2018...
  • Seite 10 EXPLANATION OF SYMBOLS USED ON LABELING: Method of Sterilization using ethylene oxide. Consult Instructions For Use. Caution, consult accompanying documents. Single use only. Do not reuse. Do not re-sterilize. Lot number for this product. Use By or Expiry Date. Manufacturer or manufactured by.
  • Seite 11: Maximum Electrical Capacity

    Read the user manual of each device and ask your distributor in case of doubt! 1 Intended Use The smoke evacuation pencil is intended for monopolar cutting and coagulation, and for simultaneous smoke evacuation. 2 Normal use The electrosurgical pencil is connected to the following device: •...
  • Seite 12: How To Use

    D o not kink the tube or wrap it round the product to which it belongs! The product may not be reprocessed after use. High temperatures in particular (e.g. in the autoclave) can affect material properties and product function making its Normal Use no longer possible. Do not modify the product.
  • Seite 13: Storage And Handling

    It must be handled with care to avoid damage to the packaging and its content during transportation and storage. Device must not be in contact with acids or other corrosive liquids. Distributed by: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd.
  • Seite 14 MODE D’EMPLOI Manche à aspiration des fumées, court Version: E0022-0936-01-111B Numéros de référence : 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rév. : 1 Date : 30.01.2018 -12-...
  • Seite 15 EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’EMBALLAGE : Stérilisé à l’oxyde d’éthylène. Respecter le mode d’emploi. Attention : respecter les documents d’accompagnement. À usage unique. Ne pas réutiliser. Ne pas restériliser. Numéro de lot du produit. Date de péremption. Fabricant. Représentant au sein de l’Union Européenne.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    IMPORTANT ! Prière de lire attentivement l’ensemble des informations. Le présent mode d’emploi ne remplace pas le manuel d’utilisation du dispositif d’aspiration des fumées ou du dispositif électrochirurgical utilisé ! Prière de lire les manuels d’utilisation de tous les dispositifs utilisés et de s’adresser en cas de doute au revendeur ! 1 Usage Le manche porte-électrode à...
  • Seite 17 Protéger l’instrument contre des détériorations mécaniques de tout type ! Ne pas projeter l’instrument ! N’exercer aucune force sur l’instrument ! En présence d’un câble et d’absence de toute autre indication, ne pas plier le câble et ne pas l’enrouler autour de l’instrument correspondant ! Ne pas plier la tubulure et ne pas l’enrouler autour de l’instrument correspondant !
  • Seite 18: Conditions De Fonctionnement

    Raccorder la fiche HF du manche porte-électrode à une sortie monopolaire à 3 broches du dispositif électrochirurgical. Raccorder la tubulure au dispositif d’aspiration de la fumée. 5.5 Utilisation de l’instrument L'électrode peut être sortie du manche. Le manche porte-électrode peut être activé au moyen d’une commande au doigt ou d’une pédale.
  • Seite 19 MANUAL DE INSTRUCCIONES Mango con aspiración de humos desechable; corto Versión: E0022-0936-01-111B Números de artículo: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Fecha: 30.01.2018 -18-...
  • Seite 20 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN EL EMBALAJE: Esterilizado con óxido de etileno. Tener en cuenta el manual de instrucciones. Atención: Tener en cuenta la documentación adjunta. De un solo uso. No reutilizar. No reesterilizar. Número de lote del producto. Fecha de caducidad. Fabricante.
  • Seite 21: Uso Previsto

    IMPORTANTE! Lea atentamente toda la información. ¡Este manual de instrucciones no sustituyen al manual del usuario de la aspiración de humos o del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea los manuales del usuario de todos los aparatos utilizados y consulte en caso de duda a su proveedor! 1 Uso previsto El m ango del electrodo con aspiración de humos está...
  • Seite 22 se indica otra cosa, no doble el cable ni lo enrolle alrededor del instrumento correspondiente! doble el tubo ni lo enrolle alrededor del instrumento correspondiente! El instrumento no se debe reacondicionar después del uso. Sobre todo las temperaturas elevadas (p. ej., en el autoclave) pueden afectar a las propiedades del material y al funcionamiento del instrumento, impidiendo el uso correcto.
  • Seite 23: Condiciones De Funcionamiento

    El instrumento no debe entrar en contacto con ácidos ni con líquidos corrosivos. Distribuido por:: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd.
  • Seite 24 ISTRUZIONI PER L’USO Impugnatura per aspiratore fumi monouso, corta Versione: E0022-0936-01-111B Codici articoli: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Data: 30.01.2018 -23-...
  • Seite 25 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI RIPORTATI SULLA CONFEZIONE: Sterilizzato con ossido di etilene. Rispettare le istruzioni per l’uso. Attenzione: rispettare la documentazione di accompagnamento. Monouso. Non riutilizzare. Non risterilizzare. Numero di lotto del prodotto. Data di scadenza. Produttore. Mandatario dell’Unione Europea. Non utilizzare se la confezione è...
  • Seite 26 IMPORTANTE! eggere attentamente tutte le informazioni. Queste istruzioni per l’uso non sostituiscono il manuale utente dell’aspiratore fumi o dell’unità elettrochirurgica utilizzati! Leggere i manuali utenti di tutti gli apparecchi utilizzati e, in caso di dubbio, rivolgersi al rivenditore locale! 1 Uso previsto L'impugnatura per elettrodi con sistema di aspirazione è...
  • Seite 27 Salvo quanto diversamente indicato, non piegare né avvolgere nessun cavo attorno al relativo strumento! Non piegare il tubo flessibile, né avvolgerlo sul relativo strumento! Lo strumento non deve essere ricondizionato dopo l’uso. Temperature particolarmente elevate (ad es. in autoclave) possono pregiudicare le proprietà...
  • Seite 28: Condizioni Di Funzionamento

    L o strumento non deve entrare a contatto con acidi o liquidi corrosivi. Distribuito da: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd.
  • Seite 29 MANUAL DE INSTRUÇÕES Punho de extração de fumo descartável, curto Versão: E0022-0936-01-111B Números de referência: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Data: 30-01-2018 -28-...
  • Seite 30 SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NA EMBALA- GEM: Esterilizado com óxido de etileno. Observar o Manual de Instruções. Atenção: Observar a documentação fornecida. Para uso único. Não reutilizar. Não reesterilizar. Número de lote do produto. Data de validade. Fabricante. Representante autorizado na União Europeia.
  • Seite 31 IMPORTANTE! Por favor leia atentamente todas as informações. Este Manual de Instruções não substitui o Manual do Utilizador dos aparelhos de extração de fumo e de eletrocirurgia utilizados! Leia os Manuais do Utilizador de todos os aparelhos utilizados e em caso de dúvida contacte o seu revendedor local! 1 Utilização O punho de elétrodo com aspiração de fumo destina-se ao corte...
  • Seite 32 Não atire o instrumento! Não aplique força ao instrumento! Se houver um cabo e nada mais especificado, não dobre o cabo e não o enrole à volta do respetivo instrumento! Não dobre o tubo nem o enrole à volta do respetivo instrumento! O instrumento não deve ser reprocessado após a utilização.
  • Seite 33: Condições De Utilização

    O instrumento não deve entrar em contacto com ácidos ou líquidos corrosivos. Distribuído por: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 34: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λαβή αναρρόφησης καπνού μίας χρήσης, κοντή Έκδοση: E0022-0936-01-111B Αριθμοί προϊόντος: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Αναθ.: 1 Ημερομηνία: 30/01/2018 -33-...
  • Seite 35 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ: Αποστειρωμένο με οξείδιο του αιθυλενίου. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. Προσοχή: Συμβουλευθείτε τα συνοδευτικά έγγραφα. Για μία χρήση. Μην επαναχρησιμοποιείτε. Μην επαναποστειρώνετε. Αριθμός παρτίδας του προϊόντος. Ημερομηνία λήξης. Κατασκευαστής. Αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία...
  • Seite 36: Σκοπός Χρήσης

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες. Αυτές οι οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν το εγχειρίδιο χρήστη της χρησιμοποιούμενης συσκευής αναρρόφησης καπνού ή της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τα εγχειρίδια χρήστη όλων των χρησιμοποιούμενων συσκευών και συμβουλευτείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο σε περίπτωση αμφιβολίας! 1 Σκοπός...
  • Seite 37 Προστατέψτε το εργαλείο από οποιαδήποτε μηχανική ζημιά! Μη ρίχνετε το εργαλείο! Μην ασκείτε δύναμη στο εργαλείο! Εάν υπάρχει καλώδιο και δεν αναφέρεται κάποια ειδική οδηγία, μη συστρέφετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από το αντίστοιχο εργαλείο! Μη συστρέφετε τον εύκαμπτο σωλήνα και μην τον τυλίγετε γύρω από το...
  • Seite 38: Συνθήκες Λειτουργίας

    για να αποφευχθεί ζημιά στη συσκευασία και στο περιεχόμενο. Το εργαλείο δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με οξέα ή διαβρωτικά υγρά. Διανομή από: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. FFlat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg.,1-7 Wah Sing Street, Kwai Chung, New Territories, Χονγκ...
  • Seite 39: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Wegwerp-rookafzuiggreep kort Versie: E0022-0936-01-111B Artikelnummers: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Datum: 30-01-2018 -38-...
  • Seite 40 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP DE VERPAKKING: Gesteriliseerd met ethyleenoxide. Gebruiksaanwijzing in acht nemen. Attentie: Begeleidende documentatie in acht nemen. Voor eenmalig gebruik. Niet hergebruiken. Niet opnieuw steriliseren. Batchnummer van het product. Vervaldatum. Fabrikant. Gevolmachtigde in de Europese Unie. Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJK! Lees alle informatie aandachtig door. Deze gebruiksaanwijzing vormt geen vervanging voor het gebruikershandboek van het gebruikte rookafzuig- of elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruikershand- boeken van alle gebruikte apparaten en neem bij twijfel contact op met uw handelaar! 1 Gebruiksdoel De elektrodegreep met rookafzuiging is bestemd voor monopolair snijden en coaguleren terwijl tegelijkertijd rook wordt afgezogen.
  • Seite 42 er een kabel aanwezig is en er niets anders staat aangegeven, kabel niet knikken en niet om het bijbehorende instrument wikkelen! e slang niet knikken en niet om het bijbehorende instrument wikkelen! Het instrument mag na gebruik niet worden voorbereid voor hergebruik.
  • Seite 43: Opslag En Transport

    Sluit de slang aan op het rookafzuigapparaat. 5.5 Instrument gebruiken De elektrode kan uit de elektrodegreep worden getrokken. De elektrodegreep kan via vinger- of voetschakelaar worden geactiveerd. Geel activeert snijden, blauw activeert coaguleren. Controleer of het HF-chirurgieapparaat correct reageert. Na gebruik moet het instrument volgens de voorschriften van het ziekenhuis voor het veilig verwijderen van medische producten worden weggegooid.
  • Seite 44 BRUGSANVISNING Kort røgudsugningshåndtag til engangsbrug Version: E0022-0936-01-111B Artikelnumre: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Dato: 30.01.2018 -44-...
  • Seite 45 FORKLARING AF SYMBOLERNE PÅ EMBALLAGEN: Steriliseret med etylenoxid. Overhold brugsanvisningen. OBS: Overhold den medfølgende dokumentation. Til engangsbrug. Må ikke genanvendes. Må ikke gensteriliseres. Produktets partinummer. Forfaldsdato. Producent. Fuldmægtig i Den Europæiske Union. Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget. I overensstemmelse med direktivet om medicinsk udstyr 93/42/EØF.
  • Seite 46 VIGTIGT! Læs alle informationer opmærksomt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugerhåndbogen til det anvendte røgudsugningsap- parat eller el-kirurgiske apparat! Læs brugerhåndbøgerne til alle anvendte apparatet, og kontakt forhandleren, hvis du er i tvivl! 1 Anvendelsesformål Elektrodehåndtaget med røgudsugning er beregnet til monopolar skæring og koagulation og samtidig røgudsugning.
  • Seite 47 Hvis der findes et kabel og der ikke er angivet andet, må kablet ikke knækkes og ikke vikles omkring det tilhørende instrument! Slangen må ikke få knæk og ikke vikles om det tilhørende instrument! Instrumentet må ikke genoparbejdes efter brugen. Især høje temperaturer (f.eks.
  • Seite 48: Opbevaring Og Transport

    Instrumentet må ikke komme i kontakt med syrer eller korrosive væsker. Distribueres af: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 49 BRUKSANVISNING Rökutsugningshandtag för engångbruk, kort Version: E0022-0936-01-111B Artikelnummer: 20321-040 20321-041 20321-042 Rev.: 1 20321-043 Datum: 30.01.2018 -49-...
  • Seite 50 FÖRKLARING TILL SYMBOLERNA PÅ FÖRPACKNINGEN: Steriliserad med etylenoxid. Beakta bruksanvisningen. Obs! Beakta medföljande dokumentation. För engångsbruk. Får inte återanvändas. Ej omsterilisering. Produktens satsnummer. Utgångsdatum. Tillverkare. Representant i EU. Får inte användas om förpackningen är skadad. Överensstämmer med det medicintekniska direktivet 93/42/EEG. -50-...
  • Seite 51: Maximal Elektrisk Belastbarhet

    VIKTIGT! Läs all information noga. Denna bruksanvisning ersätter inte användarhandboken till den rökutsugningsapparat och den elektrokirurgiapparat som används! Läs användarhandböckerna till alla apparater som används och kontakta din distributör om du är tveksam om något! 1 Användningsområde Elektrodhandtaget med rökutsugning är avsett för monopolärt snittande och koagulerande och samtidig rökutsugning.
  • Seite 52 Slangen får inte veckas eller lindas runt det tillhörande instrumentet! Instrumentet får inte bearbetas efter användning. Framför allt höga temperaturer (t.ex. i autoklav) kan påverka instrumentets materialegenskaper och funktion så att avsedd användning inte längre är möjlig. Modifiera inte instrumentet. Tillverkaren tar inget ansvar om några modifieringar har skett.
  • Seite 53: Förvaring Och Transport

    Instrumentet får inte komma i kontakt med syror eller frätande vätskor. Distribueras av: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 54 KÄYTTÖOHJE Kertakäyttöinen savunpoistokäsikappale, lyhyt Versio: E0022-0936-01-111B Tuotenumero: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Pvm: 30.1.2018 -54-...
  • Seite 55 PAKKAUKSEN SYMBOLIEN MERKITYS: Steriloitu eteenioksidilla. Noudata käyttöohjetta. Huomautus: Noudata oheisdokumentaatiota. Kertakäyttöinen. Uudelleenkäyttö kielletty. Uudelleensterilointi kielletty. Tuotteen eränumero. Viimeinen käyttöpäivämäärä. Valmistaja. Valtuutettu edustaja Euroopan unionin alueella. Tuotetta ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut.. Yhdenmukainen lääkinnällisistä laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY kanssa. -55-...
  • Seite 56: Turvallisuusohjeet

    TÄRKEÄÄ! Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Tämä käyttöohje ei korvaa käytetyn savunpoistolaitteen ja sähkökirurgialaitteen käyttöopasta! Lue kaikkien käytettyjen laitteiden käyttöoppaat ja käänny epäselvyyksien osalta jälleenmyyjän puoleen! 1 Käyttötarkoitus Savunpoistolla varustettu elektrodikahva on tarkoitettu monopolaariseen leikkaukseen ja koagulointiin samanaikaista savunpoistoa käytettäessä. 2 Käyttötarkoitus Elektrodikahva on tarkoitettu liitettäväksi seuraaviin laitteisiin: •...
  • Seite 57 väkivoimaa! Jos käytetään johtoa eikä muita ohjeita ole annettu, johtoa ei saa taittaa eikä kieriä kyseisen instrumentin ympärille! Letkua ei saa taittaa eikä kieriä siihen kuuluvan instrumentin ympärille! Instrumenttia ei saa puhdistaa uudelleen käytön jälkeen. Erityisesti korkeat lämpötilat (esim. autoklaavissa) voivat vaikuttaa instrumentin materiaaliominaisuuksiin ja toimintaan niin, että...
  • Seite 58 Instrumentti ei saa joutua kosketukseen happojen tai syövyttävien nesteiden kanssa. Jakelija: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 59: Instrukcja Użycia

    INSTRUKCJA UŻYCIA Jednorazowy uchwyt do odsysania - krótki Wersja: E0022-0936-01-111B Numery artykułów: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rew.: 1 Data: 30.01.2018 -59-...
  • Seite 60 OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA OPAKOWANIU: Sterylizowane tlenkiem etylenu. Przestrzegać instrukcji użycia. Uwaga: Przestrzegać dołączonej dokumentacji. Do jednorazowego użycia. Nie używać ponownie. Nie sterylizować ponownie. Numer serii produktu. Termin ważności. Producent. Pełnomocnik w Unii Europejskiej. Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone. Zgodność z Dyrektywą 93/42/EWG dotyczącą...
  • Seite 61: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE! WAŻNE! Należy dokładnie przeczytać wszystkie informacje. Niniejsza instrukcja użycia nie zastępuje instrukcji obsługi stosowanego urządzenia do odsysania dymów lub urządzenia elektrochirurgicz- nego! Należy przeczytać instrukcje obsługi wszystkich stosowanych urządzeń i w razie wątpliwości skontaktować się ze sprzedawcą! 1 Przeznaczenie U chwyt elektrody z odsysaniem dymów jest przeznaczony do monopolarnego cięcia i koagulacji z jednoczesnym odsysaniem dymów.
  • Seite 62 rodzaju! Nie rzucać instrumentem! Nie wywierać siły na instrument! Jeśli dostępny jest przewód i nie podano nic innego, przewodu nie załamywać ani nie owijać wokół przynależnego instrumentu! Przewodu nie załamywać ani nie owijać wokół przynależnego instrumentu! Instrumentu nie wolno poddawać procedurze przygotowania do ponownego użycia.
  • Seite 63: Warunki Pracy

    do 3-biegunowego gniazda monopolarnego urządzenia elektrochirurgicznego. Przewód podłączyć do odsysacza dymów. 5.5 Zastosowanie instrumentu Elektrodę można wysunąć z uchwytu elektrody. Uchwyt elektrody można aktywować przełącznikiem palcowym lub nożnym. Żółty aktywuje cięcie, niebieski koagulację. Należy upewnić się, że urządzenie elektrochirurgiczne prawidłowo reaguje.
  • Seite 64 Dystrybucja: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong. Tel: (852) 2420 9068 Emergo Europe Prinsessegracht 20...
  • Seite 65: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Rukojeť na odsávání kouře na jedno použití, krátká Verze: E0022-0936-01-111B Čísla výrobku: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Datum: 30. 1. 2018 -65-...
  • Seite 66 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA OBALU: Sterilizováno ethylenoxidem. Postupujte podle návodu k použití. Pozor: Řiďte se přiloženými dokumenty. Na jedno použití. Nepoužívejte opakovaně. Znovu nesterilizujte. Číslo šarže výrobku. Datum použitelnosti. Výrobce. Oprávněný zástupce v Evropské unii. Nepoužívejte, je-li obal poškozený. Splňuje požadavky směrnice 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích.
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ! Přečtěte si pozorně všechny informace. Tento návod k použití nenahrazuje uživatelskou příručku k přístroji na odsávání nebo k elektrochirurgickému přístroji! Seznamte se s návody k použití ke všem používaným přístrojům a v případě pochybností se obraťte na dodavatele! 1 Účel použití Držák elektrody s odsáváním kouře je určen k monopolárnímu řezání...
  • Seite 68 Nástroj nesmí být po použití znovu čištěn a sterilizován. Na vlastnosti materiálu a funkčnost nástroje mohou mít vliv zejména vysoké teploty (např. v autoklávu) a řádné používání nástroje pak už nemusí být možné. Nástroj nijak neupravujte. V případě jakýchkoli úprav nenese výrobce žádnou odpovědnost.
  • Seite 69: Provozní Podmínky

    Nástroj nesmí přijít do styku s kyselinami nebo korozivními tekutinami. Distribuuje: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 70: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Egyszeri füstelszívó fogó, rövid Változat: E0022-0936-01-111B Cikkszámok: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Átdolg.: 1 Dátum: 2018. január 30. -70-...
  • Seite 71 A CSOMAGOLÁSON LÉVŐ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA: Etilén-oxiddal sterilizálva. Vegye figyelembe a használati utasítást. Figyelem: vegye figyelembe a kísérő dokumentumokat. Egyszeri használatra. Újrafelhasználása tilos. Újrasterilizálása tilos. A termék adagszáma. Lejárati idő. Gyártó. Meghatalmazott az Európai Únióban. Felhasználása tilos, ha a csomagolás sérült. Megfelel az orvosi termékekre vonatkozó...
  • Seite 72: Rendeltetésszerű Használat

    FONTOS! Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen. Ez a használati útmutató nem helyettesíti a használt füstelszívó vagy elektrosebészeti készülék használati utasítását! Olvassa el az összes használt készülék felhasználói kézikönyvét, és és kétely esetén forduljon a kereskedőhöz! 1 Rendeltetésszerű használat A füstelszívóval ellátott elektródafogó rendeltetése a vágással vagy koagulálással egyidejű...
  • Seite 73 Óvja a terméket mechanikai sérülésektől. Az eszközt dobálni tilos! fejtsen ki erőt az eszközre! Ha van kábel és nincs más előírás, akkor tilos a kábelt meghajlítani és a hozzá tartozó eszköz köré tekerni! A tömlőt sem meghajlítani, sem a hozzá tartozó eszköz köré tekerni nem szabad! Az eszközt tilos használat után újra kikészíteni.
  • Seite 74: Üzemelési Feltételek

    és a tartalom sérülésének elkerülése végett. Az eszköz nem kerülhet kapcsolatba savakkal vagy korrozív hatású folyadékokkal. Forgalmazza: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 75 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Одноразовая ручка для электрода с дымоотсосом, короткая Версия: E0022-0936-01-111B Номера артикулов: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Ред.: 1 Дата: 30.01.2018 -75-...
  • Seite 76 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА УПАКОВКЕ: Стерилизовано этиленоксидом. Соблюдать инструкцию по применению. Внимание! Соблюдать сопроводительную документацию. Для однократного применения. Не использовать повторно. Не стерилизовать. Номер партии изделия. Срок годности. Изготовитель. Уполномоченная организация в Европейском Союзе. Не использовать, если упаковка повреждена. Соответствует Директиве по медицинским...
  • Seite 77 ВАЖНО! Внимательно ознакомьтесь со всей информацией. Данная инструкция не заменяет руководство пользователя дымоотсоса и электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с руководствами ко всем используемым аппаратам, при наличии вопросов обратитесь к дилеру! 1 Назначение Ручка для электрода с дымоотсосом предназначена для монополярного разрезания и коагуляции с одновременным удалением...
  • Seite 78 непосредственной близости от него. Рекомендуется использовать футляр. Оберегать инструмент от любых механических повреждений! Не бросать инструмент! Не прилагать чрезмерную силу к инструменту! Если имеется кабель и нет других указаний, не перегибать кабель и не наматывать на инструмент! Запрещается перегибать шланг и наматывать его на инструмент! Инструмент...
  • Seite 79: Условия Работы

    Не использовать инструмент при наличии повреждений! 5.4 Подсоединение инструмента Вставить ВЧ-штекер ручки для электрода в монополярное 3-полюсное гнездо на электрохирургическом аппарате. Подсоединить шланг к дымоотсосу. 5.5 Использование инструмента Электрод можно вытягивать из ручки. Ручку для электрода можно активировать ручным или ножным выключателем.
  • Seite 80 Дистрибьютор: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong. Тел.: (852) 2420 9068 Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP Den Haag Нидерланды...
  • Seite 81: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU Tek seferlik duman tahliye kalemi kısa Versiyon: E0022-0936-01-111B Ürün numaraları: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 Rev.: 1 Tarih: 30.01.2018 -81-...
  • Seite 82 AMBALAJ ÜZERİNDEKİ SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI: Etilen oksit ile sterilize edilmiştir. Kullanım talimatı dikkate alınmalıdır. Dikkat: Ekli belgeler dikkate alınmalıdır. Tek kullanımlık. Tekrar kullanmayın. Tekrar sterilize edilmez. Ürünün parti numarası. Son kullanma tarihi. Üretici. Avrupa Birliği'nde yetkili. Ambalajı hasarlı ise kullanmayın. Tıbbi ürünler direktifi 93/42/AET ile uyumlu.
  • Seite 83 ÖNEMLİ! Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyun. Bu kullanım talimatı kullanılan duman tahliyesi veya elektrocerrahi cihazının kullanıcı el kitabının yerine geçmez! Kullanılan tüm cihazların kullanıcı el kitaplarını okuyun ve kararsızlık durumunda yetkili satıcınıza başvurun. 1 Kullanım amacı Elektrot tutacağı, monopolar kesme, koagülasyon ve bunlarla eş zamanlı...
  • Seite 84 varsa ve aksi belirtilmemişse kabloyu bükmeyin ve ilgili enstrümanın etrafına sarmayın! Hortumu bükmeyin ve ilgili enstrümanın etrafına sarmayın! Enstrüman kullanıldıktan sonra tekrar şartlandırılamaz. Özellikle yüksek sıcaklıklar (ör. otoklavda) malzeme özellikleri ve enstrümanın işlevi etkilenebilir ve nizami kullanım artık mümkün olmayabilir. Enstrüman modifiye edilemez.
  • Seite 85: İşletim Koşulları

    Enstrüman, ambalaj ve içeriğin hasar görmesini önlemek için nakliye ve depolama sırasında dikkatli kullanılmalıdır. Enstrüman asitler veya korozif sıvılarla temas etmemelidir. Dağıtım:: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 86 使用说明书 一次性短款烟雾抽吸手柄 版本: E0022-0936-01-111B 货号: 20321-040 20321-041 20321-042 20321-043 修订:1 日期:2018/1/30 -86-...
  • Seite 87 包装上符号的含义: 已用环氧乙烷灭菌。 注意使用说明书。 注意:注意随附文件。 属于一次性产品。 不要重复使用。 请勿再灭菌。 产品的批号。 过期日。 制造商。 欧盟中的全权代表。 包装破损时,不要使用。 符合药品指令 93/42/EWG。 -87-...
  • Seite 88 重要! 请认真阅读所有信息。本使用说明书并不替代所用烟雾抽吸器或 电外科仪的用户手册!请阅读所用所有仪器的用户手册,并在有 疑问时请教经销商! 1 使用目的 带烟雾抽吸装置的电极手柄用于单极电切和电凝,同时还具有烟 雾抽吸的作用。 2 使用目的 本电极手柄适用于连接下列 ERBE 仪器: • 经过 IEC 60601 标准认证的电外科发生器。注意发生器和烟雾抽 吸系统的文件,确保兼容性。 3 最大电功率 本产品的最大电功率为: • 4500Vp 4 安全提示 警告! 只允许在按规定使用方面受过指导的并且受过医学方面培训的人 员使用本器械。 使用前须检查本器械以及所有的绝缘。 器械受损时,不要使用! 不要将本器械用于可燃性或爆炸性材料! 切勿将本器械放在患者身上或患者附近。建议使用一个皮套。 防止本器械遭受任何机械损坏!不要抛掷本器械!不要在器械上 使用强力!有电缆但没有其他说明时,不要弯折电缆,不要将其 缠绕在所属器械上! 不要弯折软管,不要将其缠绕在相关器械上! -88-...
  • Seite 89 用完后不得对本器械进行重新消洗处理。尤其是高温(例如在压热 器中)可能会影响器械的材料特性和功能,进而导致无法再正常使 用。 不要改造本器械。若有改动,制造商不承担相关责任。 使用其他电极(非随附)时,请从制造商处咨询关于连接部件的信 息。 5 处理 5.1 检查过期日 过期日标注在包装上。过期后,不要使用本器械! 5.2 检查和打开包装 只允许在包装未打开并且未破损时使用本器械。若包装已打开或 发生破损,那么本器械将不再无菌,这种情况下禁止使用。 从包装中取出器械时,请使用无菌工作技术! 5.3 检查器械 使用前须检查本器械以及所有的绝缘。 器械受损时,不要使用! 5.4 连接器械 将电极手柄的高频插头连接到电外科仪的单极三脚插座上。 将软管连接到烟雾抽吸器上。 5.5 使用器械 电极可从电极手柄中拉出。 电极手柄可通过手指开关或脚踏开关启动。黄色用来启动电切, 蓝色用来启动电凝。 确保高频电外科仪反应正确。 使用后,必须根据医院关于医疗产品安全废弃处理的规定对本器 -89-...
  • Seite 90 7 存放和运输 必须将本器械存放在一个干净、低温并且干燥的地点处。存放温 度为 –25℃ 至 +55℃ (运输温度为 –25℃ 至 +70℃),相对空气湿 度为 10–100%,空气压力为 70–106kPa。 在运输和存放时,必须小心处理本器械,以防损坏包装和其中的 物品。 本器械不得接触酸性或腐蚀性液体。 分销商: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com 鴻圖醫療器材製造廠有限公司 香港葵涌華星街1-7號美華工業大廈11樓A室 电话: 852-2420 9096 Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP Den Haag The Netherlands...
  • Seite 91 사용 설명서 일회용 연기 흡입기 손잡이, 짧은 버전 버전: E0022-0936-01-111B 품목 번호: 20321-040 20321-041 20321-042 개정: 1 20321-043 날짜: 2018.01.30 -91-...
  • Seite 92 포장 기호의 의미: 에틸렌 옥사이드로 살균됨. 사용 설명서 Gebrauchsanweisung beachten 주의: 참조 문서를 준수하십시오. 일회용. 재사용하지 마십시오. 재살균하지 마십시오. 제품 로트 번호. 사용 기간. 제조사. 유럽공동체의 인증 대리인. 포장이 손상된 경우 사용 금지. 유럽 의료기기 지침 93/42/EEC에 따라 적합성 확인. -92-...
  • Seite 93 중요! 모든 정보를 주의 깊게 읽으십시오. 본 사용 설명서는 사용하는 연기 흡입기 또는 전기식 외과 기기의 사용 설명서를 대신하지 않습니다! 사용하는 모든 장비의 사용 설명서를 읽고 의문이 생기는 경우에는 해당 배급 업체에 문의하십시오! 1 사용 목적 연기 흡입기가 있는 전극 손잡이를 이용해 단극 절개 및 응고를 실행하면서...
  • Seite 94 케이블이 있으나 관련 규정이 없는 경우, 케이블을 구부리거나 해당 기구에 감지 마십시오! 호스를 꺾지 말고 해당 기구에 감지 마십시오! 사용 후 기구를 재처리하면 안 됩니다. 특히 높은 온도(예: 오토클레이브 내)에서는 기구의 기능과 재료 특성이 약화될 수 있습니다. 그러면 더 이상 기구를 올바르게 사용할 수 없습니다. 기구를...
  • Seite 95 운반 및 보관 시 포장 및 내용물이 손상되지 않도록 기구를 조심스럽게 취급해야 합니다. 기구가 산 및 기타 부식성 액체에 닿지 않도록 하십시오. 판매업체: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong.
  • Seite 96 Verdeeld door: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong. Tel: (852) 2420 9068 Emergo Europe Prinsessegracht 20...
  • Seite 98 Vertrieben durch: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong. Tel: (852) 2420 9068 Emergo Europe Prinsessegracht 20...
  • Seite 99 Distribué par:: Erbe Elektromedizin GmbH Waldhörnlestraße 17, 72072 Tübingen, Germany www.erbe-med.com Modern Medical Equipment Mfg Ltd. Flat A, 11/F., Mai Wah Ind. Bldg., 1- 7 Wah Sing Street, Kwai Chung,New Territories, Hong Kong. Tél.: (852) 2420 9068 Emergo Europe Prinsessegracht 20...

Inhaltsverzeichnis