Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 1 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09
Adapter für FiAPC-Sonden
DE
Adapter for FiAPC probes
EN
Adaptateur pour FiAPC sondes
FR
Adaptador para FiAPC sondas
ES
Adattatore per sonde FiAPC
IT
Adaptador para sondas FiAPC
PT
EL
Προσαρμογέας για καθετήρες FiAPC
Adapter voor FiAPC-sondes
NL
Adapter til FiAPC-sonder
DA
Adapter för FiAPC-sonder
SV
Sovitin FiAPC-sondille
FI
Adapter sond FiAPC
PL
Adaptér pro FiAPC sondy
CS
Adapter FiAPC-szondákhoz
HU
RU
Переходник для зондов FiAPC
FiAPC Probları için Adaptör
TR
FiAPC- 探头的适配器
ZH
3
17
31
45
59
73
87
103
117
131
145
159
173
187
201
217
231
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ERBE 20132-227

  • Seite 1 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 1 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Adapter für FiAPC-Sonden Adapter for FiAPC probes Adaptateur pour FiAPC sondes Adaptador para FiAPC sondas Adattatore per sonde FiAPC Adaptador para sondas FiAPC Προσαρμογέας για καθετήρες FiAPC Adapter voor FiAPC-sondes Adapter til FiAPC-sonder Adapter för FiAPC-sonder Sovitin FiAPC-sondille Adapter sond FiAPC...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 2 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09...
  • Seite 3: Verwendungshinweis

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 3 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 VERWENDUNGSHINWEIS Adapter für FiAPC-Sonden 20132-227...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 4 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 5: Wichtig

    Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten APC-Geräts! Lesen Sie die Gebrauchsan- weisung des APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Adpater ist zum Anschluss von FiAPC-Sonden an die Ar- gonplasmakoagulatoren APC 300 und APC 2 bestimmt.
  • Seite 6: Anwendungshinweise

    Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Seite 7: Produkt Anschließen

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 7 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Produkt anschließen Anschluss an ein APC 300: 1. Schalten Sie das APC 300 und das Elektrochirurgiegerät ein. 2. Stecken Sie den HF-Stecker des Adapters (1) in die Mulit- funktionsbuchse des APC 300. Der Stecker muss dabei deut- lich einrasten.
  • Seite 8: Nach Gebrauch

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 8 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Anschluss an ein APC 2: 1. Schalten Sie das VIO Elektrochirurgiegerät ein und wählen Sie das Grundprogramm aus. 2. Stecken Sie den HF-Stecker des Adapters (1) in die Mulit- funktionsbuchse des APC 2. Der Stecker muss dabei deutlich einrasten.
  • Seite 9: Produkt Vom Gerät Trennen

    2. Schrauben Sie den Argongas-Anschluss des Adapters ab und ziehen Sie ihn gerade aus der Argongas-Buchse. Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Erbe Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird aufgrund der deut- lich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad.
  • Seite 10: Begrenzung Der Wiederaufbereitung

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 10 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Begrenzung der Wiederaufbereitung Häufiges Wiederaufbereiten hat Auswirkungen auf dieses Pro- dukt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Kontrolle des Produkts. Bei offensichtlichen Beschädigungen oder Funktions- beeinträchtigungen darf das Produkt nicht mehr verwendet wer- den.
  • Seite 11: Vorreinigung

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 11 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Wiederaufberei- Hilfsmittel tungsschritt Maschinelle Reini- weiblich-zu-weiblich Luer-Lock-Adap- gung/Desinfektion ter (=Spüladapter) Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser.
  • Seite 12 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 12 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 1. Bereiten Sie ein Reinigungsbad und ein separates Desinfek- tionsbad. 2. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Reinigungsbad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. 3. Säubern Sie die Oberflächen gründlich mit einer weichen Bürste/einem weichen Einwegtuch.
  • Seite 13: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 13 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Maschinelle Reinigung und Desinfektion Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss eine grundsätz- lich geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. CE-Kennzeichnung ent- sprechend DIN EN ISO 15883). Das Reinigungs- und Desinfektionsmittel muss für Medizinpro- dukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH- Wert zwischen 5,5 und 11 aufweisen.
  • Seite 14: Kontrolle

    (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 5.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
  • Seite 15: Validierte Verfahren Im Überblick

    GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
  • Seite 16: Entsorgung

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 16 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan- den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen. Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Chargencode Hersteller...
  • Seite 17 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 17 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 NOTES ON USE Adapter for FiAPC probes 20132-227...
  • Seite 30 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 30 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09...
  • Seite 31 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 31 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 NOTICE D’UTILISATION Adaptateur pour FiAPC sondes 20132-227...
  • Seite 45 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 45 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 INDICACIÓN DE USO Adaptador para FiAPC sondas 20132-227...
  • Seite 59: Indicazioni Per L'impiego

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 59 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Adattatore per sonde FiAPC 20132-227...
  • Seite 73: Indicação De Utilização

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 73 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 INDICAÇÃO DE UTILIZAÇÃO Adaptador para sondas FiAPC 20132-227...
  • Seite 87 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 87 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Προσαρμογέας για καθετήρες FiAPC 20132-227...
  • Seite 102 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 102 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09...
  • Seite 103 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 103 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 TOEPASSINGSAANWIJZING Adapter voor FiAPC-sondes 20132-227...
  • Seite 117 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 117 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 ANVENDELSESHENVISNING Adapter til FiAPC-sonder 20132-227...
  • Seite 131 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 131 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 ANVÄNDARHANDLEDNING Adapter för FiAPC-sonder 20132-227...
  • Seite 145: Ohjeita Käyttöä Varten

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 145 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN Sovitin FiAPC-sondille 20132-227...
  • Seite 159 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 159 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Adapter sond FiAPC 20132-227...
  • Seite 173: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 173 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 POKYNY K POUŽITÍ Adaptér pro FiAPC sondy 20132-227...
  • Seite 187 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 187 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Adapter FiAPC-szondákhoz 20132-227...
  • Seite 201 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 201 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Переходник для зондов FiAPC 20132-227...
  • Seite 216 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 216 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09...
  • Seite 217: Kullanim Talimati

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 217 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 KULLANIM TALIMATI FiAPC Probları için Adaptör 20132-227...
  • Seite 231 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 231 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:58 09 使用说明 FiAPC- 探头的适配器 20132-227 产品名称 : 氩气电极 注册证编号 : 国械注进 20163250794 技术要求 / 注册产品标准编号 : YZB/GER 1235-2012 《氩气电极》 生产日期 : 见原包装标签 使用期限 : 重复使用次数 50 次 其他内容 : 见标签 生产商 : 德国爱尔博电子医疗仪器公司...
  • Seite 243: 废弃处理

    OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 243 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用说明书 注意,遵照随附 文件 货号 批号 制造商 制造日期 避免日晒 干燥保存 数量 (x) 欧洲认证标识 (CE) 自述性批次码 a.) 年份 ( 年年 ) 位于中心。月份 ( 月月 ) 环绕周围,具体月份通 过箭头标出。...
  • Seite 244 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 244 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09...
  • Seite 245 OBJ_DOKU-184654-004.fm Seite 245 Dienstag, 12. Dezember 2017 9:32 09...
  • Seite 246 United Kingdom Leeds Middle-East/Africa Lebanon Tel +44 113 253 0333 Tel +961 9 644 777 sales@erbe-uk.com info@erbe-lebanon.com USA Marietta, GA Nederland LJ Werkendam Tel +1 770 955 4400 Tel +31 183 509 755 info@erbe-usa.com klantenservice@erbe-nederland.com © Erbe Elektromedizin GmbH 30132-346 2017-06...

Inhaltsverzeichnis