Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ERBE ERBEJET 2 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERBEJET 2:
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHS-
ANWEISUNG
ERBEJET
2
®
V 1.1.x
HYDROCHIRURGIE
80110-800
2019-01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ERBE ERBEJET 2

  • Seite 1 GEBRAUCHS- ANWEISUNG ERBEJET ® V 1.1.x HYDROCHIRURGIE 80110-800 2019-01...
  • Seite 3 GEBRAUCHSANWEISUNG ERBEJET ®...
  • Seite 4 Alle Rechte an dieser Gebrauchsanweisung, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, bleiben vorbehalten. Kein Teil dieser Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (durch Fotokopie, Mikrofilm oder andere Ver- fahren) ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Erbe Elektromedizin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektroni- scher Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedienelemente der Rückseite ......... . 18 Arbeiten mit dem ERBEJET 2 ......19 Absaugmodul ESM 2 anschließen, Applikator an die Pumpeneinheit...
  • Seite 6 ERBEJET 2 beispielhaftes Zubehör ........
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    1 • Sicherheitshinweise Kapitel 1 Sicherheitshinweise Zweckbestimmung Das Wasserstrahl-Chirurgiegerät ERBEJET 2 ist zur Applikation eines Hochdruck-Was- serstrahls bestimmt. Der Wasserstrahl kann zum Markieren, Spülen, Anheben und Dis- sezieren von Geweben benutzt werden. Bedeutung der Sicherheitshinweise GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht ver-...
  • Seite 8: Wer Muss Die Gebrauchsanweisung Lesen

    • Elektrischer Schlag • Infektionsgefahr • Feuer / Explosion • Defektes Gerät, defektes Zubehör • Störungen durch das Gerät • Sicherheitshinweise für die Anwendung des ERBEJET 2 • Hinweise Fehlbedienung und falsche Installation durch Personen ohne Einweisung WARNUNG Fehlbedienung und falsche Installation durch Personen ohne Ein- weisung Personen ohne Einweisungen können das Gerät falsch bedienen und...
  • Seite 9: Gefahren Durch Die Umgebung

     Die Einweisung darf nur von Personen durchgeführt werden, die aufgrund ihrer Kenntnisse und praktischen Erfahrung dazu geeig- net sind.  Bei Unklarheiten und Fragen wenden Sie sich bitte an Erbe Elek- tromedizin. Die Adressen finden Sie in der Adressliste am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
  • Seite 10: Elektrischer Schlag

    Schutzkontaktsteckdose an.  Schließen Sie das Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutz- leiter an.  Benutzen Sie dazu nur das Erbe-Netzkabel oder ein gleichwerti- ges Netzkabel. Das Netzkabel muss mit dem nationalen Prüfzei- chen ausgestattet sein.  Überprüfen Sie das Netzkabel auf Beschädigung. Ein beschädig- tes Netzkabel dürfen Sie nicht verwenden.
  • Seite 11: Infektionsgefahr

     Nach dem Austausch einer Sicherung muss das Gerät einem Funktionstest unterzogen werden. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert oder Sie Bedenken haben, das Gerät zu verwenden, wenden Sie sich bitte an Erbe Elektromedizin. Die Adressen finden Sie in der Adressliste am Ende dieser Gebrauchsanweisung. WARNUNG Verbindung von Gerät / Gerätewagen und Stromnetz während der...
  • Seite 12: Feuer / Explosion

     Ist das Gerät oder das Zubehör beschädigt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.  Zu Ihrer Sicherheit und der des Patienten: Versuchen Sie niemals selbst zu reparieren oder zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin GmbH. / 64...
  • Seite 13: Störungen Durch Das Gerät

    1 • Sicherheitshinweise ACHTUNG Zug am Absaugschlauch Wenn Sie den Absaugschlauch unter Zug setzen, kann an der Abzwei- gung (1) Sekret austreten.  Setzen Sie den Absaugschlauch nicht unter Zug. Abb. 1-1 Störungen durch das Gerät ACHTUNG Verwendung nicht zulässiger interner Leitungen durch den Tech- nischen Service Eine erhöhte Aussendung elektromagnetischer Wellen oder reduzier- te Störfestigkeit des Gerätes kann die Folge sein.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Die Anwendung Des Erbejet 2

    Kapitel Hinweise zur Elektromagneti- schen Verträglichkeit (EMV).  Wenn Sie Zubehör anderer Hersteller einsetzen, beobachten Sie, ob das Erbe Gerät andere Geräte stört oder selbst gestört wird. Wenn es zu Störungen kommt, dürfen Sie das Zubehör nicht ver- wenden.
  • Seite 15: Hinweise

    1 • Sicherheitshinweise VORSICHT Beim Füllvorgang kann Trennmedium aus dem Applikator austre- Je nach Einstellung des Effekts kann der Wasserstrahl Haut oder Au- gen verletzen.  Richten Sie den Applikator niemals auf das medizinische Personal. Richten Sie den Applikator während des Füllvorgangs nicht auf den Patienten.
  • Seite 16 1 • Sicherheitshinweise / 64...
  • Seite 17: Beschreibung Der Bedienelemente

    2 • Beschreibung der Bedienelemente Kapitel 2 Beschreibung der Bedienelemente Bedienelemente der Frontplatte ERBEJET 2 Abb. 2-1 Symbol Beachten Sie außer der Gebrauchsanweisung auch alle weiteren Dokumente, die dem Gerät beiliegen. Strom (2) Netzschalter Gerät Ein / Aus. Das Gerät ist nur vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 18: Bedienelemente Der Rückseite

    (2) (3) ECB-Buchsen (ECB bedeutet Erbe Communication Bus) An den ERBEJET 2 können andere passende Geräte angeschlossen werden. Der ECB realisiert die Kommunikation der Geräte untereinander. Schließen Sie ein ECB Kabel an diese Buchsen an, und verbinden Sie es mit einem der anderen Geräte.
  • Seite 19: Arbeiten Mit Dem Erbejet 2

    3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Kapitel 3 Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Absaugmodul ESM 2 anschließen, Applikator an die Pumpeneinheit anschließen, Applikator wechseln Wenn Sie einen Applikator mit Absaugschlauch verwenden, können Sie das Absaug- modul ESM 2 zur Absaugung verwenden.
  • Seite 20 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Absaugbehälter einhängen Hinweis: Der Absaugbehälter muss tiefer als das OP-Feld positioniert werden, damit keine Flüssigkeit vom Absaugschlauch zurück in das OP-Feld fließen kann. Abb. 3-2  Hängen Sie den Absaugbehälter an der Befestigungsklemme ein.
  • Seite 21 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-5 2. Verbinden Sie mittels Vakuumschlauch das ESM 2 direkt mit dem Absaugbehälter. Stecken Sie dabei den Membranfilter auf das ESM 2. Applikator an die Pumpeneinheit WARNUNG anschließen, Applikator wechseln Eine Pumpeneinheit wird bei mehreren Patienten verwendet Gefahr einer Kreuzinfektion.
  • Seite 22: Programm Wählen, Pumpeneinheit Einlegen, Trennmedium Anschließen, Pumpeneinheit Und Applikator Füllen

    3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-7 Die Pumpeneinheit ist für die Behandlung eines Patienten bestimmt. Bei der Behand- lung dieses einen Patienten können Sie den Applikator beliebig oft wechseln.  Drücken Sie zum Lösen des Applikators auf die Entriegelung (1).
  • Seite 23 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-9 2. Sie sehen eine Auswahlliste der Programme. 3. Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten R1, R3 ein Programm. Beispieleinstellung: GRUNDPROGRAMM. 4. Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menü- punkt OK.
  • Seite 24 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-12 2. Sobald die Pumpeneinheit angekoppelt hat, fordert der ERBEJET Sie auf, Pumpe- neinheit und Applikator mit Trennmedium zu füllen. Trennmedium anschließen WARNUNG Ungeeignetes Trennmedium Durch Einsatz eines ungeeigneten Trennmediums kann die Wir- kung des Wasserstrahls verändert werden.
  • Seite 25 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Pumpeneinheit und Applikator füllen Abb. 3-14 Abb. 3-15 VORSICHT Beim Füllvorgang kann Trennmedium aus dem Applikator aus- treten Je nach Einstellung des Effekts kann der Wasserstrahl Haut oder Augen verletzen.  Richten Sie den Applikator niemals auf das medizinische Perso- nal.
  • Seite 26: Absaugschlauch Des Applikators An Den Absaugbehälter Anbringen

     Setzen Sie den Absaugschlauch nicht unter Zug. Abb. 3-16 Hinweis: Das ESM 2 darf nur in Kombination mit einem Absaugschlauch betrieben werden, der in einen Applikator des ERBEJET 2 integriert ist. Abb. 3-17 1. Stecken Sie den Adapter auf den Anschluss für den Absaugschlauch.
  • Seite 27: Fenster Einstellungen, Effekt Wählen, Absaugung Einstellen

    3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Fenster Einstellungen, Effekt wählen, Absaugung einstellen Fenster Einstellungen Abb. 3-19 In jedem Programm sind folgende Parameter gespeichert: • Effekt • Einstellungen für die Absaugung Im Fenster Einstellungen können Sie: • Den Effekt (1) wählen.
  • Seite 28 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Absaugung einstellen Abb. 3-21 Wenn an den ERBEJET 2 ein Absaugmodul ESM 2 angeschlossen ist, können Sie mit einem geeigneten Applikator außer schneiden auch absaugen. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt Absaugung.
  • Seite 29: Aktivierung

    3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-23 Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten R1, R2 eine Nachlaufzeit im Bereich zwischen 1 und 60 Sek. Beispieleinstellung: 60 Sek. Die Nachlaufzeit lässt sich auch ausschalten: Einstellung AUS. Drücken Sie Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt zurück.
  • Seite 30: Mit Zweipedal-Fußschalter Aktivieren

    Hinweis: Während der Aktivierung des ERBEJET 2 wird auf dem Display der eingestell- te Effekt invertiert dargestellt (weiße Zahl auf blauem Grund). Hinweis: Während die Absaugung läuft, wird auf dem Display des ERBEJET 2 der ein- gestellte maximale Unterdruck invertiert dargestellt (weiße Zahl auf blauem Grund).
  • Seite 31 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 3. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt Programm SPEICHERN. 4. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt Einstellungen als neues Programm SPEICHERN. Abb. 3-25 5. Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten R2, R3 eine Nummer (einen Speicherplatz) für das Programm.
  • Seite 32 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-27 3. Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten R1, R3 ein Programm. Beispiel: GRUNDPRO- GRAMM. 4. Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menü- punkt OK. Programme für die ReMode Mit der ReMode Taste des Fußschalters können Sie zwischen zwei Programmebenen...
  • Seite 33 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Erstellen und Speichern des Programms b Abb. 3-29 1. Verändern Sie die Einstellungen des Programms 2 BEISPIEL. 2. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt Programm / Setup. 3. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt Programm SPEICHERN / LÖSCHEN.
  • Seite 34: Programm Löschen, Programm Überschreiben

    5. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt Programm SPEICHERN so lange, bis die Meldung PROGRAMM GESPEICHERT erscheint. ml-Signal Im Setup des ERBEJET 2 können Sie das ml-Signal einschalten (siehe auch Setup). Nach Abgabe jeweils eines ml Trennmediums ertönt ein Signalton. Verbrauchtes Trennmedium anzeigen, Anzeige zurücksetzen...
  • Seite 35: Einheit Für Den Druck Einstellen Lassen

    3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-32 2. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menüpunkt Info. Abb. 3-33 Anzeige zurücksetzen Die Anzeige des Flüssigkeitsvolumens wird beim Einlegen einer neuen Pumpeneinheit automatisch auf 0 zurückgesetzt. Sie können die Anzeige des Flüssigkeitsvolumens aber auch manuell auf 0 zurücksetzen.
  • Seite 36 3 • Arbeiten mit dem ERBEJET 2 Abb. 3-34 3. Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten L1, L3 eine Setup-Einstellung. Beispiel: Kon- trast. 4. Bestätigen Sie die Auswahl. Drücken Sie die Auswahl-Taste neben dem Menü- punkt OK. Abb. 3-35 5. Wählen Sie mit den Auswahl-Tasten R2, R3 eine Einstellung. Beispiel: Kontrast 5.
  • Seite 37: Statusmeldungen, Fehlermeldungen

    Sie haben den Fußschalter angeschlossen. Der Fußschalter wurde getrennt. Sie haben den Fußschalter entfernt. ERBEJET ist abgekühlt / Aktivierung wieder Der ERBEJET 2 ist nach Überhitzung so weit abgekühlt, dass eine Aktivierung möglich! wieder möglich ist. Füllen mit Taste „START“...
  • Seite 38: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Eine Fehlermeldung besteht aus einem Fehlercode (FC.) und einem Fehlertext. Das Display des ERBEJET 2 zeigt zwei unterschiedliche Arten von Fehlermeldungen: a) Fehlermeldungen, die Sie auffordern aktiv zu werden und den Fehler zu beseitigen. Diese Fehlermeldungen finden Sie in der Tabelle unten.
  • Seite 39: Fehlermeldungen

    Systemfehler b) Informieren Sie den Technischen Ser- vice. ERBEJET 2 nicht betriebs- a) Sie haben versucht, den ERBEJET 2 zu aktivie- a) Warten Sie mit der Aktivierung, bis fol- bereit. ren, bevor die Antriebe der Pumpeneinheit bereit gende Meldung angezeigt wird: waren.
  • Seite 40 Kritische Temperatur Die Temperatur der Antriebe für die Pumpenein- Wenn möglich, machen Sie Aktivierungs- erreicht! / Bitte abkühlen heit ist erhöht. Der ERBEJET 2 ist weiter zu akti- pausen. Prüfen Sie, ob die Luft frei um lassen! vieren. das Gehäuse des ERBEJET 2 zirkulieren kann.
  • Seite 41: Installation

    5 • Installation Kapitel 5 Installation Umgebung WARNUNG Zündung von Anästhesie-, Hautreinigungs- oder Desinfektions- mitteln in explosionsgefährdeten Zonen Wenn Sie das Gerät in einer explosionsgefährdeten Zone platzieren, können Anästhesie-, Hautreinigungs- oder Desinfektionsmittel ge- zündet werden. Brand- und Explosionsgefahr für Patient und medizinisches Perso- nal! Gefahr für Sachen.
  • Seite 42  Ist das Gerät oder das Zubehör beschädigt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.  Zu Ihrer Sicherheit und der des Patienten: Versuchen Sie niemals selbst zu reparieren oder zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin GmbH. / 64...
  • Seite 43: Elektrische Installation

    Schutzkontaktsteckdose an.  Schließen Sie das Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutz- leiter an.  Benutzen Sie dazu nur das Erbe-Netzkabel oder ein gleichwerti- ges Netzkabel. Das Netzkabel muss mit dem nationalen Prüfzei- chen ausgestattet sein.  Überprüfen Sie das Netzkabel auf Beschädigung. Ein beschädig- tes Netzkabel dürfen Sie nicht verwenden.
  • Seite 44: Aufstellung Des Erbejet 2

    Gerätes angegeben ist. • Schließen Sie das Gerät an eine einwandfrei installierte Schutzkontaktsteckdose an. Benutzen Sie dazu nur das Erbe Netzkabel oder ein gleichwertiges Netzkabel. Das Netzkabel muss mit dem nationalen Prüfzeichen ausgestattet sein. Ist das Gerät auf dem VIO-CART installiert, stellen Sie die Netzverbindung mit dem Netz- kabel des VIO-CART her.
  • Seite 45: Abrüstung, Reinigung Und Desinfektion

    6 • Abrüstung, Reinigung und Desinfektion Kapitel 6 Abrüstung, Reinigung und Desinfektion Abrüstung von Trennmedium, Absaugmodul ESM 2, Applikator und Pumpeneinheit WARNUNG Kontaminiertes Zubehör Infektionsgefahr für das medizinische Personal.  Benutzen Sie bei der Abrüstung des Zubehörs Handschuhe. Trennmedium entfernen Entfernen Sie das Trennmedium von der Pumpeneinheit.
  • Seite 46: Pumpeneinheit Mit Applikator Entfernen

    2. Entfernen Sie die Befestigungsklemme von der Halterung. Wischdesinfektion Für die Reinigung und Desinfektion der Oberflächen des Gerätes oder des Gerätewa- gens empfiehlt Erbe eine Wischdesinfektion. Setzen Sie nur Desinfektionsmittel ein, die den jeweiligen nationalen Standards entsprechen. WARNUNG Verbindung von Gerät / Gerätewagen und Stromnetz während der Reinigung und Desinfektion Gefahr eines elektrischen Schlages für das medizinische Personal!
  • Seite 47: Anwendungshinweise Für Die Reinigung, Desinfektion

    6 • Abrüstung, Reinigung und Desinfektion ACHTUNG Sprühdesinfektionsmittel auf Alkoholbasis zur Kurzzeit- Desinfektion Bei elastischen Formteilen, den Tastaturen und bei lackierten Ober- flächen besteht die Gefahr der Rissbildung. Die Oberflächen werden durch Propanol und Ethanol angegriffen.  Benutzen Sie diese Mittel nicht. ACHTUNG Verwendung von Desinfektionslösungen mit unterschiedlicher Wirkstoffbasis im Wechsel...
  • Seite 48 6 • Abrüstung, Reinigung und Desinfektion / 64...
  • Seite 49: Technische Daten

    Aktivierung Fußschalter Trennmedium Sterile, physiologische Kochsalzlösungen Absaugung als separates Modul (Erbe ESM 2) einstellbar -100 bis -800 mbar (± 50 mbar) Applikatoren Sterile Einmal-Applikatoren, starr und flexibel für offene, laparoskopische, endoskopische, mikrochirurgische, minima- linvasive und mikroinvasive Anwendungen, ab 1,3 mm Außendurchmesser.
  • Seite 50: Akklimatisierung

    7 • Technische Daten Umweltbedingungen für den Betrieb des Gerätes Temperatur +10 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit 15 % – 80 %, nicht kondensierend Akklimatisierung Wurde das Gerät bei Temperaturen unter +10 °C oder über +40 °C gelagert oder transportiert, benötigt das Gerät ca. 3 Stun- den, um sich bei Raumtemperatur zu akklimatisieren.
  • Seite 51: Hinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    Kapitel Hinweise zur Elektromagneti- schen Verträglichkeit (EMV).  Wenn Sie Zubehör anderer Hersteller einsetzen, beobachten Sie, ob das Erbe Gerät andere Geräte stört oder selbst gestört wird. Wenn es zu Störungen kommt, dürfen Sie das Zubehör nicht ver- wenden.
  • Seite 52: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung

    8 • Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) ACHTUNG Verwendung nicht zulässiger interner Leitungen durch den Tech- nischen Service Eine erhöhte Aussendung elektromagnetischer Wellen oder reduzier- te Störfestigkeit des Gerätes kann die Folge sein. Das Gerät kann ausfallen oder nicht richtig funktionieren. ...
  • Seite 53 8 • Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Stoßspannungen (Sur- ±1 kV Gegentaktspannung ±1 kV Gegentaktspannung Die Qualität der Versorgungs- ges) nach spannung sollte der einer typi- ±2 kV Gleichtaktspannung ±2 kV Gleichtaktspannung IEC 61000-4-5 schen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung ent- sprechen.
  • Seite 54: Emv-Relevantes Zubehör

    8 • Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die ISM-Bänder zwischen 150 kHz und 80 MHz sind 6,765 MHz bis 6,795 MHz, 13,553 MHz bis 13,567 MHz, 26,957 MHz bis 27,283 MHz und 40,66 MHz bis 40,7 MHz. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B.
  • Seite 55 8 • Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Betriebsumgebung Für die Zweckbestimmung darf das Gerät nur in medizinisch genutzten Räumen ein- gesetzt werden. Das Gerät darf in der Nähe eines Elektrochirurgiegeräts betrieben werden. Die Sicher- heitshinweise des Geräts und des Elektrochirurgiegeräts sind zu beachten. Lesen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise zu folgenden Themen: •...
  • Seite 56 8 • Hinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) / 64...
  • Seite 57: Wartung, Kundendienst, Gewährleistung, Entsorgung

    Dies gilt als erfüllt, wenn die konstruktiven und funktionellen Merkmale nicht sicherheitsmindernd verändert werden. Autorisierte Personen Änderungen und Instandsetzungen dürfen nur durch Erbe oder von Erbe ausdrücklich autorisierten Personen durchgeführt werden. Führen nicht autorisierte Personen Än- derungen oder Instandsetzungen am Gerät oder Zubehör durch, übernimmt Erbe kei- ne Haftung.
  • Seite 58: Gewährleistung

    Umsetzungen der EU-Richtlinie 2002/96/EG vom 27.01.2003, WEEE einer gesonderten Entsorgung zugeführt werden muss. In Nicht-EU-Staaten sind die lokalen Bestimmungen zu beachten. Bei Fragen zur Entsorgung des Produkts wenden Sie sich bitte an Erbe Elektromedizin oder an Ihren lokalen Vertriebspartner. / 64...
  • Seite 59: Kombination Mit Anderen Geräten, Fremdzubehör

    Kombination mit anderen Geräten, Fremdzubehör Den ERBEJET 2 können Sie mit dem Absaugmodul Erbe ESM 2 über ein ECB Kabel ver- binden. Die Funktionen des Absaugmodul ESM 2 werden dann auf dem Display des ERBEJET 2 abgebildet. Sie erhalten ein miteinander kommunizierendes System.
  • Seite 60 10 • Kombination mit anderen Geräten, Fremdzubehör / 64...
  • Seite 61: Zubehör

    11 • Zubehör Kapitel 11 Zubehör Einleitung In der nachfolgenden Übersicht sehen Sie für jede Zubehörkategorie beispielhaftes Zubehör. Einen vollständigen Überblick erhalten Sie im Erbe-Zubehörkatalog und auf der Erbe Website. Wir empfehlen Erbe-Zubehör zu verwenden. / 64...
  • Seite 62: Erbejet 2 Beispielhaftes Zubehör

    11 • Zubehör ERBEJET 2 beispielhaftes Zubehör Hybridknife Zubehör für ERBEJET 2 Applikatoren und Sonden ESM 2 (Absaugmodul für Flüssigkeiten) Gerätewagen und Zubehör / 64...
  • Seite 63: Symbole

    Gerät und der Verpackung müssen nicht alle Symbole abgebildet sein. Symbol Erläuterung Achtung, Begleitdokumente beachten Artikelnummer Seriennummer Hersteller Herstellungsdatum Vor Sonnenlicht schützen Trocken aufbewahren Temperaturbegrenzung Luftfeuchte, Begrenzung Luftdruck, Begrenzung Menge (x) Gebrauchsanweisung befolgen Fußschalter Erbe Communication Bus Dient dem Datenaustausch zwischen Erbe-Geräten. Äquipotenzial (Potenzialgleichheit) Bezeichnet den Potenzialausgleichs-Anschluss. / 64...
  • Seite 64 12 • Symbole Symbol Erläuterung Aus, Ein Defibrillationsgeschütztes Anwendungsteil des Typs CF Die Anwendungsteile des Geräts (z.B. Instrumentenbuchsen) sind gegen die Auswirkungen einer Defibrillatorentladung geschützt. HF-isolierter Patientenstromkreis Die Gefahr von Leckströmen und damit die Gefahr von Verbren- nungen ist für den Patienten wesentlich reduziert. Nicht ionisierende elektromagnetische Strahlung Ein Gerät, das dieses Symbol trägt, sendet nicht ionisierende elek- tromagnetische Strahlung aus.

Inhaltsverzeichnis