Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger X-pid 9500 Gebrauchsanweisung

Dräger X-pid 9500 Gebrauchsanweisung

Sensoreinheit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-pid 9500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dräger X-pid
HMG 0010
i
®
9000/9500 Sensor Unit
Gebrauchsanweisung
de
2
Instructions for Use
en
13
Notice d'utilisation
fr
23
Instrucciones de uso
es
34
Istruzioni per l'uso
it
45
Gebruiksaanwijzing
nl
56
Bruksanvisning
no
67
Notice d'utilisation
pl
77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger X-pid 9500

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung 2 Instructions for Use 13 Notice d’utilisation 23 Instrucciones de uso 34 Istruzioni per l'uso 45 Gebruiksaanwijzing 56 Bruksanvisning 67 Notice d’utilisation 77 ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit HMG 0010...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitsbezogene Informationen Wasser- und Staubfilter wechseln Reinigung Konventionen in diesem Dokument Transport Bedeutung der Warnhinweise Typografische Konventionen Lagerung Marken Beschreibung Entsorgung Produktübersicht Technische Daten Dräger X-pid 9000/9500 Gasmessgerät Dräger X-pid 9000/9500 Sensoreinheit Status-LED Verwendungszweck Zulassungen Betrieb Vorbereitungen für den Betrieb Bedienkonzept Sensoreinheit einschalten Sensoreinheit ausschalten...
  • Seite 3: Sicherheitsbezogene Informationen

    Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Informationen Bestimmungen eingesetzt werden. Geräte und Bauteile dürfen nicht verändert werden. Der Einsatz von defekten oder unvollständigen Teilen ist unzulässig. Bei Instandsetzung an diesen Geräten oder Bauteilen müssen die – Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung und die der anwendbaren Bestimmungen beachtet werden.
  • Seite 4: Typografische Konventionen

    Beschreibung Beschreibung Typografische Konventionen Produktübersicht Text Texte, die fett sind, kennzeichnen Beschriftungen auf dem Gerät und Bildschirmtexte. 3.1.1 Dräger X-pid 9000/9500 Gasmessgerät ► Dieses Dreieck kennzeichnet in Warnhinweisen die Möglichkei- ten zur Vermeidung der Gefährdung. Ein Dräger X-pid 9000/9500 Gasmessgerät besteht aus folgenden Komponenten: Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die die Verwendung –...
  • Seite 5: Dräger X-Pid 9000/9500 Sensoreinheit

    Beschreibung 3.1.2 Dräger X-pid 9000/9500 Sensoreinheit Status-LED Beschreibung Ausgeschaltet Sensoreinheit ist ausgeschaltet. Pulsierend Laden Sensoreinheit ist ausgeschaltet und wird geladen. Abwechselnd: Geladen Pulsierend und Sensoreinheit ist ausgeschaltet und zweifaches Blin- vollständig geladen. Ladekabel ist angesteckt. Ein (durchgängi- Verbunden ges Leuchten) Sensoreinheit ist eingeschaltet und mit der Mobile App verbunden.
  • Seite 6: Verwendungszweck

    Betrieb Betrieb Status-LED Beschreibung Schnelles Blin- Laden fehlerhaft Vorbereitungen für den Betrieb Sensoreinheit ist ausgeschaltet und weist einen Ladefehler auf. Der Akku WARNUNG kann nicht geladen werden, z.B. auf- grund der Umgebungstemperatur Explosionsgefahr! beim Laden oder einem Defekt, siehe Beim Einsatz einer nicht geeigneten Bedieneinheit, eines nicht geeigneten "Kapitel 5.5 Sensoreinheit laden"...
  • Seite 7: Sensoreinheit Einschalten

    Betrieb Vor Betreten des Arbeitsplatzes – Weitere Ansichten dienen der Konfiguration, die im Technischen Handbuch beschrieben ist. – Durch automatische Hinweise und Anweisungen in der Mobile App wird der WARNUNG Nutzer zusätzlich durch die Bedienung geführt. Eine fehlerhafte Justierung kann zu falschen Messergebnissen führen, deren Detaillierte Informationen zur Bedienung der Mobile App stehen im Folgen schwere Gesundheitsschäden sein können.
  • Seite 8: Messen Im Messmodus Analyse

    Wartung – Individuelle Responsefaktoren werden nicht berücksichtigt, sondern Aufgrund von Bauteilverschleiß ist es während längerer Messpausen stattdessen vereinfacht die Response von Isobuten (CAS-Nummer 115-11- vorteilhaft, die Sensoreinheit auszuschalten anstatt sie in den Ruhezustand zu 7) angenommen. versetzen. Deshalb sollte der Ruhezustand nur dann verwendet werden, wenn eine reduzierte Zeit bis zur Betriebsbereitschaft notwendig ist.
  • Seite 9: Justierung Durchführen (Messmodi Sucher Und Analyse)

    Wartung 4. Prüfgas 3 s nach Start des Funktionstests schließen und entfernen. Voraussetzungen: Messdauer und Ergebnis abwarten. – Geeignete Prüfgasflasche mit Standard-Regulierventil 0,5 mL min 5. Das Ergebnis sollte maximal 20 % vom Prüfgas abweichen. Bei einer Begasungsadapter vorhanden. Prüfgaskonzentration von z. B. 10 ppm ist der Funktionstest mit 8 bis –...
  • Seite 10: Sensoreinheit Laden

    Wartung Sensoreinheit laden Konfiguration Nur geschultes Personal darf Änderungen an der Gerätekonfiguration WARNUNG vornehmen. Explosionsgefahr! Die Sensoreinheit kann mit der X-pid 9000/9500 Mobile App konfiguriert Die Ladegeräte sind nicht nach den Richtlinien für Schlagwetter und werden, siehe Technisches Handbuch. Explosionsschutz gebaut. ►...
  • Seite 11: Transport

    Transport Transport Um den Energieverbrauch in der Aufwärmphase gering und die Aufwärmphase kurz zu halten, Sensoreinheit bei Raumtemperatur lagern. Die Sensoreinheit enthält Lithium-Batterien. Beim Transport, insbesondere beim Lufttransport der Sensoreinheit die entsprechenden Sicherheitsvorschriften für Lithium-Batterien einhalten. Entsorgung Sensoreinheit nicht bei unter -20 °C oder über +50 °C transportieren, da sie sonst beschädigt werden kann.
  • Seite 12: Betriebsbereitschaft

    Technische Daten Betriebsbereitschaft: Die Betriebsbereitschaft setzt sich aus verschieden Phasen zusammen, die teilweise gleichzeitig ablaufen. Typisch ist eine Betriebsbereitschaft nach 10 Minuten, da Aufwärmphase und Temperaturstabilisierung vor Ende der Einlaufphase abgeschlossen sind. Einlaufphase 10 Minuten Dient der Stabilisierung der Sensoren und beinhaltet am Ende eine Spülphase.
  • Seite 13 Contents Contents Safety-related information Configuration Replacing the water and dust filter Conventions in this document Cleaning Meaning of the warning notes Transport Typographical conventions Trade marks Storage Description Disposal Product overview Dräger X-pid 9000/9500 gas measurement device Technical data Dräger X-pid 9000/9500 sensor unit Status LED Intended use Approvals...
  • Seite 14: Safety-Related Information

    Safety-related information Safety-related information Conventions in this document Meaning of the warning notes – Before using this product, carefully read these instructions for use and those of the associated products. The following alert messages are used in this document to provide and highlight –...
  • Seite 15: Trade Marks

    Description Trade marks The Analysis mode allows a selective measurement of previously selected individual substances, known as target compounds, in a matter of seconds. A timed separation is performed on an injected gas sample using gas Trade mark Trade mark holder chromatography.
  • Seite 16: Status Led

    Description Gas inlet (M3 thread) Serial number Status LED Description Charger plug (magnetic) Name plate Rapid triple Sensor unit identified blinking for 6 s Sensor unit is connected and the Water and dust filter Blinking button in the Dashboard mobile app has been pressed to iden- 3.1.3 Status LED tify the connected sensor unit.
  • Seite 17: Operation

    Operation Operating concept WARNING Loss of explosion protection! – The sensor unit is operated and controlled via the mobile app on the control Surfaces/labels may compromise the explosion protection. unit. ► Surfaces/labels larger than 16 cm must fulfil special explosion protection –...
  • Seite 18: Before Entering The Workplace

    Operation Before entering the workplace – Individual response factors are not taken into account; instead a simplified response of isobutylene is assumed (CAS number 115-11-7). WARNING 4.6.2 Measurements in Analysis measuring mode Incorrect calibration can lead to incorrect measurement results, which may result in serious damage to health.
  • Seite 19: Maintenance

    Maintenance Maintenance Carrying out a calibration (Seeker and Analysis measuring modes) Maintenance intervals Measuring device errors may mean that calibration is not possible. The sensor unit should be inspected and maintained annually by expert The Seeker and Analysis measuring modes are calibrated simultaneously. The personnel.
  • Seite 20: Performing A Fresh Air Calibration (Seeker Measuring Mode)

    Maintenance – Check the test gas and follow the instructions in the mobile app. The rechargeable battery cannot be changed. If the rechargeable battery is faulty, it can be replaced during maintenance. Performing a fresh air calibration (Seeker – The sensor unit can be charged whether turned on or off. measuring mode) –...
  • Seite 21: Cleaning

    Transport Cleaning NOTICE Observe the safety instructions of the control unit! The sensor unit does not require any special care. The safety instructions of the control unit contain separate information on ● In the case of heavy contamination, the sensor unit can be carefully cleaned storage and must be observed.
  • Seite 22: Technical Data

    Technical data Technical data Heat-up phase Typically 3 to 4 minutes Used to bring a cold device to operating tem- Excerpt: See the technical manual for details perature, and runs automatically after the sen- sor unit is turned on and simultaneously with the start-up phase.
  • Seite 23 Sommaire Sommaire Informations relatives à la sécurité Chargement de l'unité capteur Configuration Conventions utilisées dans ce document Remplacement du filtre à eau et à poussière Nettoyage Signification des avertissements Conventions typographiques Transport Marques Description Stockage Aperçu du produit Elimination Appareil de mesure de gaz Dräger X-pid 9000/9500 Unité...
  • Seite 24: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité leurs composants. L'utilisation de pièces défectueuses ou incomplètes n'est pas autorisée. Respecter les normes en vigueur lors des réparations effectuées sur ces appareils ou leurs composants. – Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation et celle des produits associés.
  • Seite 25: Conventions Typographiques

    Description Conventions typographiques Le mode de recherche correspond à une mesure à large bande pour le contrôle préalable et la localisation des points de mesure. Il permet une mesure continue et à affichage direct de la concentration totale de tous les composés organiques Texte Les textes en gras reprennent les textes apposés sur l'appareil et volatils présents avec une énergie d'ionisation de moins de 10,6 eV (détecteur...
  • Seite 26: Unité Capteur Dräger X-Pid 9000/9500

    Description 3.1.2 Unité capteur Dräger X-pid 9000/9500 LED d'état Description Arrêt Désactivée L'unité capteur est désactivée. Par pulsation Chargement en cours L'unité capteur est désactivée et est en cours de chargement. En alternance : Chargée Par pulsation et L'unité capteur est désactivée et clignotement entièrement chargée.
  • Seite 27: Domaine D'utilisation

    Fonctionnement LED d'état Description AVERTISSEMENT Perte de la protection contre l'explosion ! Clignotement Échec de charge Les surfaces/autocollants peuvent compromettre la protection contre rapide L'unité capteur est désactivée et pré- l’explosion. sente une erreur de charge. La batte- ► Les surfaces/autocollants d’une superficie supérieure à 16 cm doivent rie ne peut pas être rechargée, par répondre à...
  • Seite 28: Principe De Fonctionnement

    Fonctionnement Principe de fonctionnement Arrêt de l'unité capteur – L'unité capteur est commandée et contrôlée par l'application mobile sur ● Maintenir le bouton Marche/Arrêt appuyé pendant 3 secondes, jusqu'à ce l’unité de commande. que la LED de statut soit éteinte. –...
  • Seite 29: Mesure En Mode De Mesure Recherche

    Maintenance Veille – Dans la vue Archive, visualiser des messages enregistrés – L'unité capteur peut être commutée en mode veille dans l'application mobile 4.6.1 Mesure en mode de mesure Recherche afin de réduire le temps avant que l'unité soit opérationnelle lorsque les mesures sont espacées dans le temps.
  • Seite 30: Réalisation Du Calibrage (Modes De Mesure Recherche Et Analyse)

    Maintenance Ne jamais soumettre le gaz étalon à une surpression mais utiliser une pièce AVERTISSEMENT en T ou un adaptateur de test au gaz (n° de commande 6851850) entre la En fonction des conditions d'utilisation, un calibrage quotidien peut être bouteille de gaz étalon et l'unité...
  • Seite 31: Réalisation Du Calibrage À L'air Frais (Mode De Mesure Recherche)

    Maintenance Réalisation du calibrage à l'air frais (mode de La batterie rechargeable ne peut pas être remplacée. Si la batterie est mesure Recherche) défectueuse, elle peut être remplacée au cours d'une opération de maintenance. Respecter les instructions suivantes pour le calibrage à l'air frais : –...
  • Seite 32: Nettoyage

    Transport Nettoyage – Ne pas stocker l'unité capteur à des températures inférieures à –20 °C ou supérieures à +50 °C, car cela pourrait l'endommager. L'unité capteur ne demande pas d'entretien particulier. REMARQUE ● En cas d'encrassement important, l'unité capteur peut être lavée à l'eau froide.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Phase de purge Généralement 45 à 80 secondes Permet le rinçage du chromatographe gazeux Extrait : pour les détails voir manuel technique. entre deux mesures, pendant la phase de stabi- lisation et après le mode veille. Conditions Phase de préchauffage Généralement 3 à...
  • Seite 34 Índice de contenidos Índice de contenidos Información relativa a la seguridad Cargar el dispositivo detector Configuración Convenciones en este documento Cambiar el filtro de agua y polvo Limpieza Significado de las indicaciones de advertencia Convenciones tipográficas Transporte Marcas comerciales Descripción Almacenamiento Vista general del producto Eliminación...
  • Seite 35: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad observando las disposiciones legales pertinentes. No modificar los equipos ni los componentes. No está permitido el uso de piezas defectuosas ni incompletas. Al realizar trabajos de reparación en estos equipos o –...
  • Seite 36: Convenciones Tipográficas

    Descripción Convenciones tipográficas El modo de búsqueda es una medición de banda ancha para la evaluación preliminar y localización de puntos de medición. Permite una medición continua y directamente visualizable de la concentración total de todos los compuestos Texto Los textos en negrita identifican inscripciones en el equipo y tex- orgánicos volátiles existentes, con una energía de ionización de menos de tos de pantalla.
  • Seite 37: Dispositivo Detector Dräger X-Pid 9000/9500

    Descripción 3.1.2 Dispositivo detector Dräger X-pid 9000/9500 LED de estado Descripción Desactivado Apagado El dispositivo detector está apagado. Pulsaciones Carga El dispositivo detector está apagado y en carga. En alternancia: Cargado pulsaciones y El dispositivo detector está apagado y parpadeo doble totalmente cargado.
  • Seite 38: Uso Previsto

    Funcionamiento Funcionamiento LED de estado Descripción Parpadeo rápido Carga fallida Preparativos para el uso El dispositivo detector está apagado y presenta un error de carga. La batería ADVERTENCIA no puede cargarse debido a la tempe- ratura ambiente durante la carga, a ¡Peligro de explosión! un fallo, etc.
  • Seite 39: Encender El Dispositivo Detector

    Funcionamiento Antes de acceder al puesto de trabajo – En la vista Medir se encuentra el indicador del modo de medición de búsqueda y la selección del programa de análisis del modo de medición de análisis. ADVERTENCIA – En la vista Archivo pueden verse los resultados almacenados. Una calibración incorrecta puede conducir a resultados de medición incorrectos –...
  • Seite 40: Medir En El Modo De Medición De Búsqueda

    Mantenimiento 4.6.1 Medir en el modo de medición de búsqueda Reposo – El modo de medición de búsqueda sirve para la medición continua de la – El dispositivo detector puede ponerse en reposo desde la aplicación App concentración de compuestos orgánicos volátiles en el aire ambiente de la para móviles, para reducir el tiempo necesario para la disponibilidad del zona de trabajo y en zonas con peligro de explosión.
  • Seite 41: Llevar A Cabo Pruebas De Funcionamiento

    Mantenimiento Llevar a cabo pruebas de funcionamiento Realizar el ajuste (modos de medición de búsqueda y análisis) Las pruebas de funcionamiento solo deben realizarse con un gas de prueba indicado en el manual técnico. Los fallos del dispositivo de medición pueden hacer que no sea posible realizar un ajuste.
  • Seite 42: Realizar Una Calibración De Aire Fresco (Modo De Medición De Búsqueda)

    Mantenimiento Si el ajuste no es correcto: ADVERTENCIA – La aplicación App para móviles mostrará un fallo en el ajuste. ¡Peligro para la salud! – Repetir el ajuste o, en caso necesario, pedir al personal de mantenimiento Los imanes pueden afectar al funcionamiento de marcapasos y cardioversores- que compruebe el dispositivo detector.
  • Seite 43: Limpieza

    Transporte Almacenamiento Nombre y descripción Nº de referencia Filtro de agua y polvo 8319359 – Almacenar en un entorno seco y sin contaminación. (sin adaptador Luer) – Dräger recomienda cargar el dispositivo detector y la unidad de visualización durante el almacenamiento. Juego de filtros de agua y polvo 8319364 (adaptador Luer para AD ~5 mm y...
  • Seite 44: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Fase de purga Normalmente entre 45 y 80 segundos Sirve para purgar el cromatógrafo de gases Extracto: véanse detalles en el manual técnico entre mediciones, durante la fase de adaptación y después del estado de reposo. Condiciones ambientales: Fase de calentamiento Normalmente entre 3 y 4 minutos...
  • Seite 45 Indice Indice Informazioni sulla sicurezza Ricarica dell'unità sensore Configurazione Convenzioni grafiche del presente documento Sostituzione del filtro antipolvere e acqua Pulizia Significato delle avvertenze Convenzioni tipografiche Trasporto Marchi registrati Descrizione Conservazione Panoramica del prodotto Smaltimento Rilevatore gas Dräger X-pid 9000/9500 Unità...
  • Seite 46: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza nell’omologazione e delle disposizioni di legge rispettivamente vigenti in materia. Apparecchi e componenti non devono essere modificati. Non è ammesso l'impiego di componenti difettosi o incompleti. In caso di interventi di – Prima dell'utilizzo del prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni manutenzione sui presenti apparecchi o componenti, vanno osservate le per l'uso nonché...
  • Seite 47: Convenzioni Tipografiche

    Descrizione Convenzioni tipografiche La Ricerca è una misurazione a banda larga per la verifica preliminare e la localizzazione dei punti di misurazione. Consente una misurazione continua e a lettura diretta della concentrazione totale di tutti i composti organici volatili Testo I testi in grassetto indicano etichette sul dispositivo e messaggi presenti con un'energia di ionizzazione inferiore a 10,6 eV (rilevatore di dello schermo.
  • Seite 48: Unità Sensore Dräger X-Pid 9000/9500

    Descrizione 3.1.2 Unità sensore Dräger X-pid 9000/9500 LED di stato Descrizione Spenta L'unità sensore è spenta. Impulsi In carica L'unità sensore è spenta e viene rica- ricata. Alternativa- Carica mente: Impulsi e L'unità sensore è spenta e completa- doppio lampeg- mente carica.
  • Seite 49: Utilizzo Previsto

    Funzionamento LED di stato Descrizione AVVERTENZA Perdita della protezione antideflagrante! Lampeggio Carica errata Superfici esterne e/o etichette adesive possono pregiudicare la protezione veloce L'unità sensore è spenta e presenta antideflagrante. un errore di ricarica. La batteria ricari- ► Superfici esterne e/o etichette adesive più grandi di 16 cm devono essere cabile non può...
  • Seite 50: Concetto Di Funzionamento

    Funzionamento Concetto di funzionamento Spegnimento dell'unità sensore – L'unità sensore viene utilizzata e controllata tramite l'app mobile installata ● Tenere premuto il pulsante ON/OFF per 3 s, fino a che il LED di stato è sull’unità di comando. spento. – Nell'app mobile è...
  • Seite 51: Misurazione Nella Modalità Ricerca

    Manutenzione Modalità standby – Nella vista Archivio visualizzare le misurazioni memorizzate. – L'unità sensore può essere messa in modalità standby nell'app mobile, per 4.6.1 Misurazione nella modalità Ricerca accorciare il tempo di attesa fino alla disponibilità d'uso dopo una pausa della misurazione.
  • Seite 52: Esecuzione Della Calibrazione (Modalità Di Misurazione Ricerca E Analisi)

    Manutenzione Requisiti: AVVERTENZA – Bomboletta di gas campione idonea con valvola di regolazione standard da A seconda delle condizioni di utilizzo può essere necessaria una calibrazione 0,5 mL/min e adattatore di immissione gas presenti. giornaliera. Per la determinazione dello stato di calibrazione tramite immissione –...
  • Seite 53: Esecuzione Della Calibrazione Con Aria Fresca (Modalità Di Misurazione Ricerca)

    Manutenzione Esecuzione della calibrazione con aria fresca La batteria ricaricabile non può essere cambiata. Se difettosa, la batteria (modalità di misurazione Ricerca) ricaricabile può essere sostituita nel corso di un intervento di manutenzione. – L'unità sensore può essere ricaricata da accesa o spenta. Per la calibrazione con aria fresca, osservare le seguenti indicazioni: –...
  • Seite 54: Pulizia

    Trasporto Pulizia – Non conservare l'unità sensore a temperature inferiori a –20 °C o superiori a +50 °C, in quanto potrebbe venire danneggiata. L'unità sensore non richiede particolari cure. AVVISO ● Qualora dovesse risultare molto sporca, è possibile lavare l'unità sensore con acqua fredda.
  • Seite 55: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Fase di riscaldamento Tipicamente da 3 a 4 minuti Serve a portare un apparecchio freddo alla tem- Estratto: per i dettagli vedere il manuale tecnico peratura d'esercizio e si avvia automaticamente all'accensione dell'unità sensore e contempora- neamente alla fase di inizializzazione.
  • Seite 56 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsrelevante informatie Water- en stoffilter vervangen Reiniging Aanwijzingen in dit document Transport Betekenis van waarschuwingen Typografische verklaringen Opslag Merken Beschrijving Afvoeren Productoverzicht Technische gegevens Dräger X-pid 9000/9500 gasmeetinstrument Dräger X-pid 9000/9500 sensoreenheid Status-LED Beoogd gebruik Toelatingen Bedrijf Voorbereidingen voor gebruik Bedieningsconcept Sensoreenheid inschakelen Sensoreenheid uitschakelen...
  • Seite 57: Veiligheidsrelevante Informatie

    Veiligheidsrelevante informatie Veiligheidsrelevante informatie Gebruik in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen Apparaten of onderdelen die gebruikt worden in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen en die volgens de nationale, Europese of internationale richtlijnen – Het is belangrijk om vóór gebruik van dit product de gebruiksaanwijzing en inzake explosieveiligheid zijn toegelaten, mogen uitsluitend worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing van de bijbehorende producten zorgvuldig door te omgevingen die in de toelating zijn genoemd en met inachtneming van de...
  • Seite 58: Typografische Verklaringen

    Beschrijving Typografische verklaringen De meetmodus Zoeker is een breedbandmeting voor de controle vooraf en het lokaliseren van meetpunten. Hiermee is een continue meting en directe uitlezing mogelijk van de totale concentratie van alle aanwezige vluchtige TEKST Vetgedrukte teksten kenmerken labels op het apparaat en dis- organische verbindingen met een ionisatie-energie van minder dan 10,6 eV playteksten.
  • Seite 59: Dräger X-Pid 9000/9500 Sensoreenheid

    Beschrijving 3.1.2 Dräger X-pid 9000/9500 sensoreenheid Status-LED Omschrijving Uitgeschakeld De sensoreenheid is uitgeschakeld. Pulserend Laden De sensoreenheid is uitgeschakeld en wordt opgeladen. Afwisselend: Geladen Pulserend en De sensoreenheid is uitgeschakeld en tweevoudig volledig opgeladen. Laadkabel is knipperen ingestoken. Aan (continu Verbonden branden) De sensoreenheid is ingeschakeld en...
  • Seite 60: Beoogd Gebruik

    Bedrijf Bedrijf Status-LED Omschrijving Snel knipperen Opladen foutief Voorbereidingen voor gebruik De sensoreenheid is uitgeschakeld en vertoont een oplaadfout. De accu kan WAARSCHUWING niet worden opgeladen, bijvoorbeeld vanwege de omgevingstemperatuur Explosiegevaar! tijdens het opladen of een defect, zie Het gebruik van een niet geschikte bedieningseenheid, een niet geschikte "hoofdstuk 5.5 Sensoreenheid opla- draagriem of niet geschikte accessoires kan leiden tot ontsteking van brandbare den"...
  • Seite 61: Sensoreenheid Inschakelen

    Bedrijf Voordat de werkplek wordt betreden – Verdere weergaven worden gebruikt voor de configuratie zoals beschreven in het technisch handboek. – Daarnaast wordt de gebruiker door de bediening geleid via automatische WAARSCHUWING aanwijzingen en instructies in de Mobile App. Een onjuiste kalibratie kan leiden tot onjuiste meetresultaten die ernstig gevaar Voor gedetailleerde informatie over de bediening van de Mobile App, zie het voor de gezondheid tot gevolg kunnen hebben.
  • Seite 62: Meten In De Meetmodus Analyse

    Onderhoud – Er wordt geen rekening gehouden met individuele responsfactoren, in In verband met de slijtage van componenten is het tijdens langere plaats daarvan wordt vereenvoudigd de respons van isobutyleen (CAS- meetonderbrekingen van voordeel, de sensoreenheid uit te schakelen in plaats nummer 115-11-7) aangenomen.
  • Seite 63: Kalibratie Uitvoeren (Meetmodi Zoeker En Analyse)

    Onderhoud 4. Testgas 3 seconden na de start van de functietest afsluiten en verwijderen. Voorwaarden: Duur van de meting en het resultaat afwachten. – Geschikte testgascilinder met standaard-regelventiel 0,5 mL min 5. Het resultaat mag maximaal 20% van het testgas afwijken. Bij een begassingsadapter beschikbaar.
  • Seite 64: Sensoreenheid Opladen

    Onderhoud Sensoreenheid opladen Configuratie Alleen opgeleid, competent en deskundig personeel mag de WAARSCHUWING apparaatconfiguratie wijzigen. Explosiegevaar! De sensoreenheid kan met de X-pid 9000/9500 Mobile App worden De laders zijn niet volgens de richtlijnen voor mijngas en explosieveiligheid geconfigureerd, zie het technische handboek. gebouwd.
  • Seite 65: Transport

    Transport Transport Om het energieverbruik tijdens de opwarmfase laag en de opwarmfase kort te houden, de sensoreenheid bij kamertemperatuur opslaan. De sensoreenheid bevat Lithium accu's/batterijen. Tijdens transport, in het bijzonder bij luchtvervoer van de sensoreenheid, de geldende veiligheidsvoorschriften voor Lithium accu's/batterijen opvolgen. Afvoeren De sensoreenheid niet transporteren bij temperaturen onder -20 °C of boven de +50 °C, omdat deze anders kan beschadigen.
  • Seite 66 Technische gegevens Bedrijfsgereedheid: De bedrijfsgereedheid bestaat uit verschillende fasen, die deels tegelijkertijd verlopen. De bedrijfsgereedheid wordt doorgaans na 10 minuten bereikt, omdat de opwarmfase en de temperatuurstabilisatie voor het einde van de inloopfase voltooid zijn. Inloopfase 10 minuten In deze fase worden de sensoren gestabili- seerd.
  • Seite 67 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Sikkerhetsrelevant informasjon Skifte vann- og støvfilter Rengjøring Retningslinjer i dette dokumentet Transport Advarslenes betydning Typografiske forklaringer Lagring Merkevarer Beskrivelse Avfallshåndtering Produktoversikt Tekniske data Dräger X-pid 9000/9500 gassmåleinstrument Dräger X-pid 9000/9500 sensorenhet Status-LED Bruksområde Godkjenninger Drift Forberedelser for drift Betjeningskonsept Slå...
  • Seite 68: Sikkerhetsrelevant Informasjon

    Sikkerhetsrelevant informasjon Sikkerhetsrelevant informasjon Retningslinjer i dette dokumentet Advarslenes betydning – Før bruk av produktet skal denne bruksanvisningen og bruksanvisningene for tilhørende produkter leses nøye. De følgende advarselssymbolene brukes i dette dokumentet for å merke og – Følg bruksanvisningen. Brukeren må forstå hele bruksanvisningen og være utheve de tilhørende advarselstekstene som krever mer oppmerksomhet fra i stand til å...
  • Seite 69: Merkevarer

    Beskrivelse Merkevarer individuelle stoffer. For hvert målstoff tas det automatisk hensyn til de individuelle responsfaktorene, og den nøyaktig konsentrasjon per enkeltstoff vises som måleresultat. Fotoionisasjonsdetektoren som brukes i målemodusen Merkevare Eier av merkevare Analyse ioniserer også stoffer med en ioniseringsenergi på mindre enn 10,6 eV (10,6 eV UV-stråling).
  • Seite 70: Status-Led

    Beskrivelse 3.1.3 Status-LED Status-LED Beskrivelse Status-LED viser ulike signaler avhengig av enhets- og tilkoblingstilstanden til Rask blinking Lading mislyktes sensorenheten og Mobile-app. Sensorenheten er slått av og har en ladefeil. Batteriet kan ikke lades, Status-LED Beskrivelse f.eks. på grunn av omgivelsestempe- raturen ved lading eller på...
  • Seite 71: Drift

    Drift Drift – Ved automatisk informasjon og instruksjoner i Mobile-appen ledes i tillegg brukeren gjennom betjeningen. Forberedelser for drift Detaljert informasjon om bruk av Mobile-app står i Teknisk håndbok. ADVARSEL Slå på sensorenheten Eksplosjonsfare! Hvis det brukes en uegnet betjeningsenhet, bærestropp eller tilbehør, kan dette 1.
  • Seite 72: Under Driften

    Vedlikehold Bekrefte alarmer 3. Vent til oppstartsfasen, oppvarmingsfasen og temperaturstabiliseringen er ferdig. Visuelle alarmer vises i Mobile-appen, og lydalarmer samt vibrasjonsalarmer 4. Forsikre deg om at begge gasstilgangsåpningen og gassutløpsåpningen på avgis av betjeningsenheten. Alarmer er avhengig av stoffspesifikke sensorenheten ikke er dekket til eller tilsmusset. grenseverdier, som konfigureres av brukeren på...
  • Seite 73: Utføre Justering (Målemodusene Søker Og Analyse)

    Vedlikehold Testgass må aldri eksponeres med overtrykk, men bruk et T-stykke eller et ADVARSEL gasstilførselsadapter (bestillingsnr. 6851850) mellom flasken med testgass og Alt etter bruksvilkårene kan det være nødvendig med en daglig justering. sensorenheten. Det må kun brukes en standard reguleringsventil (bestillingsnr. Fastsette justeringstilstanden ved å...
  • Seite 74: Utføre Friskluftkalibrering (Målemodus Søker)

    Vedlikehold Utføre friskluftkalibrering (målemodus – Sensorenheten kan lades når den er slått på eller av. – Når den er slått på og tilkoblet vises sensorenhetens ladetilstand i Mobile- Søker) appen. Følg disse anvisningene for friskluftkalibreringen: – Når den er slått av pulserer status-LED under ladingen ( ).
  • Seite 75: Transport

    Transport FORSIKTIG ADVARSEL Det må ikke komme væske inn i gasstilførselsåpningene og Eksplosjonsfare! gassutløpsåpningen på gassmåleinstrumentet. Rengjør forsiktig ved behov. Ved utladning av isolerte kapasitanser kan det oppstå gnister som kan antenne. Bruk aldri rengjørings- eller løsemidler. ► Når du legger ned apparatet må du passe på at det er elektrostatisk jordet, og dermed ikke kan lades elektrostatisk med en isolert kapasitans.
  • Seite 76 Tekniske data Driftsklar tilstand: Driftsklar tilstand består av ulike faser, som delvis foregår samtidig. Normalt er apparatet klar til bruk etter 10 minutter, når oppvarmingsfasen og temperatur- stabiliseringen er avsluttet før slutten på oppstartsfasen. Innkjøringsfase 10 minutter Brukes til å stabilisere sensorene og inneholder en spylefase på...
  • Seite 77 Spis treści Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Konfiguracja Wymiana filtra wodnego i pyłowego Konwencje przyjęte w tym dokumencie Czyszczenie Znaczenie wskazówek ostrzegawczych Transport Konwencje typograficzne Znaki towarowe Przechowywanie Opis Utylizacja Przegląd produktów Miernik gazu Dräger X-pid 9000/9500 Dane techniczne Jednostka czujnika Dräger X-pid 9000/9500 Dioda stanu Przeznaczenie Dopuszczenia...
  • Seite 78: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa zagrożeniem eksplozją, należy użytkować wyłącznie z przestrzeganiem warunków podanych w dopuszczeniu i z uwzględnieniem obowiązujących ustawowych przepisów. Urządzenie i podzespoły nie mogą być poddawane – Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję żadnym zmianom. Zabronione jest stosowanie uszkodzonych lub obsługi oraz instrukcje powiązanych produktów.
  • Seite 79: Konwencje Typograficzne

    Opis Konwencje typograficzne Detekcja to pomiar szerokopasmowy w celu przeprowadzenia wstępnego badania i ustalenia pozycji punktów pomiaru. Tryb detekcji zapewnia ciągły i wyświetlany bezpośrednio pomiar stężenia wszystkich występujących, łatwo Tekst Teksty wydrukowane czcionką pogrubioną oznaczają napisy na lotnych związków organicznych z energią jonizacji wynoszącą mniej niż 10,6 eV urządzeniu oraz teksty ekranowe.
  • Seite 80: Jednostka Czujnika Dräger X-Pid 9000/9500

    Opis 3.1.2 Jednostka czujnika Dräger X-pid 9000/9500 Dioda stanu Opis Wył. Wyłączone Jednostka czujnika jest wyłączona. Pulsacja Ładowanie Jednostka czujnika jest wyłączona i ładuje się. Na zmianę: Pul- Naładowano sacja i podwójne Jednostka czujnika jest wyłączona i miganie jest naładowana. Kabel ładowania jest podłączony.
  • Seite 81: Przeznaczenie

    Użytkowanie Użytkowanie Dioda stanu Opis Szybkie miganie Ładowanie nieprawidłowe Przygotowania do użytkowania Jednostka czujnika jest wyłączona i wykazuje błąd podczas ładowania. OSTRZEŻENIE Nie można naładować akumulatora, np. z powodu temperatury otoczenia Ryzyko wybuchu! podczas ładowania lub w momencie W przypadku stosowania niewłaściwej jednostki obsługowej, niewłaściwego uszkodzenia;...
  • Seite 82: Włączanie Jednostki Czujnika

    Użytkowanie Przed przystąpieniem do pracy – W widoku Pomiar znajduje się wyświetlacz trybu pomiaru Detekcja i wybór programów do analizy trybu pomiaru Analiza. – W widoku Archiwum można wyświetlać zapisane wyniki. OSTRZEŻENIE – Inne widoki służą do konfiguracji, która jest opisana w Podręczniku Niewłaściwa kalibracja może spowodować...
  • Seite 83: Pomiar W Trybie Pomiaru Analiza

    Konserwacja – Nie uwzględnia się indywidualnych współczynników reakcji, natomiast Z uwagi na zużycie elementów składowych , podczas dłuższych przerw w zamiast tego przyjmuje się uproszczoną reakcję izobutylenu (numer CAS: pomiarach korzystne jest wyłączenie jednostki czujnika, zamiast przenoszenia 115-11-7). go w stan spoczynku. Dlatego stan spoczynku należy stosować wyłącznie wtedy, jeżeli niezbędny jest skrócony czas do momentu gotowości do pracy.
  • Seite 84: Wykonanie Kalibracji (Tryby Pomiaru Detekcja I Analiza)

    Konserwacja 3. Rozpocząć test poprawności działania w aplikacji mobilnej. Warunki: 4. Po 3 s od rozpoczęcia testu poprawności działania zamknąć zawór i – Odpowiednia butla z gazem testowym i standardowy zawór regulacyjny odłączyć gaz testowy. Odczekać czas pomiaru i poczekać na wynik. 0,5 mL min oraz adapter do podawania gazu są...
  • Seite 85: Ładowanie Jednostki Czujnika

    Transport Ładowanie jednostki czujnika Jednostkę czujnika można skonfigurować aplikacją mobilną X-pid 9000/9500, patrz: Podręcznik Techniczny. OSTRZEŻENIE Ryzyko wybuchu! Wymiana filtra wodnego i pyłowego Urządzenia do ładowania nie są wykonane zgodnie z dyrektywami dotyczącymi wybuchowych mieszanin powietrza i gazów kopalnianych ani ochrony –...
  • Seite 86: Przechowywanie

    Przechowywanie Utylizacja WSKAZÓWKA Stosować się do wskazówek bezpieczeństwa jednostki obsługowej! Wskazówki bezpieczeństwa jednostki obsługowej zawierają osobne informacje Niniejszy produkt nie może być utylizowany jako odpad komunalny. Dla- dotyczące przechowywania i muszą być przestrzegane. tego zostały one oznaczone znajdującym się obok symbolem. Firma Dräger przyjmie ten produkt nieodpłatnie.
  • Seite 87 Dane techniczne Faza inicjalizacji 10 minut Służy stabilizacji czujników i kończy się fazą płukania. Po 10 minutach faza inicjalizacji, włącznie z fazą płukania, jest zakończona. Faza inicjalizacji przebiega automatycznie po włącze- niu jednostki czujnika. Faza płukania Zasadniczo 45 do 80 sekund Służy do płukania chromatografu gazowego między pomiarami, podczas fazy rozruchu i po stanie uspokojenia.
  • Seite 88 Dräger MSI GmbH Rohrstraße 32 58093 Hagen, Germany 90 33 849 - GA 4639.000 +49 2331 9584-0 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Fax +49 2331 9584-29 Edition 02 - August 2018 (Edition 01 - December 2017) www.draeger.com Subject to alteration...

Diese Anleitung auch für:

X-pid 9000

Inhaltsverzeichnis