Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger X-pid 9000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-pid 9000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
®
Dräger X-pid
9000/9500 Sensor Unit
Instructions for use
de · en · fr · es · it · nl · no · pl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger X-pid 9000

  • Seite 1 ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Instructions for use de · en · fr · es · it · nl · no · pl...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung ..............3 Instructions for use ..............17 Notice d'utilisation ..............30 Instrucciones de uso ..............44 Istruzioni per l'uso ..............58 Gebruiksaanwijzing ..............72 Bruksanvisning ................. 86 Instrukcja obsługi ..............99...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Sicherheitsbezogene Informationen Wartung Instandhaltungsintervalle Konventionen in diesem Dokument Funktionstest durchführen Bedeutung der Warnhinweise Justierung durchführen Typografische Konventionen Frischluftjustierung durchführen Marken Sensoreinheit laden Konfiguration Beschreibung Wasser- und Staubfilter wechseln Produktübersicht Reinigung Gasmessgerät Transport Sensoreinheit Bedieneinheit Lagerung...
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Informationen Bestimmungen eingesetzt werden. Geräte und Bauteile dürfen nicht verändert werden. Der Einsatz von defekten oder unvollständigen Teilen ist unzulässig. Bei Instandsetzung an diesen Geräten oder Bauteilen müssen die – Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung und die der anwendbaren Bestimmungen beachtet werden.
  • Seite 5: Typografische Konventionen

    Beschreibung Typografische Konventionen Das Dräger X-pid xx00 Gasmessgerät besteht aus drei Komponenten: – Dräger X-pid xx00 Sensoreinheit (nachfolgend Sensoreinheit genannt) Text Texte, die fett sind, kennzeichnen Beschriftungen auf dem Gerät – Dräger X-pid xx00 Mobile App (nachfolgend Mobile App genannt) und Bildschirmtexte.
  • Seite 6: Sensoreinheit

    Beschreibung 3.1.2 Sensoreinheit Die Bedieneinheit verbindet sich per Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) mit der Sensoreinheit. Die auf der Bedieneinheit installierte Mobile App ermöglicht die Steuerung des Messgeräts und Auswertung der empfangenen Messdaten. Auf der Bedieneinheit ist eine Software-Konfiguration vorgenommen (sogenannter Launcher), die mehrere Funktionen, andere Mobile Apps und Einstellungen ausblendet.
  • Seite 7: Mobile App

    Beschreibung Status-LED Beschreibung Ausgeschaltet Sensoreinheit ist ausgeschaltet. Pulsierend Laden Sensoreinheit ist ausgeschaltet und wird geladen. Abwechselnd: Geladen Pulsierend und Sensoreinheit ist ausgeschaltet und zweifaches Blin- vollständig geladen. Ladekabel ist angesteckt. Ein (durchgängi- Verbunden ges Leuchten) Sensoreinheit ist eingeschaltet und mit der Mobile App verbunden. Blinken Nicht verbunden Sensoreinheit ist eingeschaltet, aber...
  • Seite 8: Betrieb

    Ansicht Justieren: Programm für den Funktionstest, Programm zur Verwendungszweck Justierung sowie zur Frischluftjustierung (Nullpunkt für Messmodus Sucher beim Dräger X-pid 9x00). Das Dräger X-pid 9000/9500 ist ein tragbares Gasmessgerät für die kontinuierliche Messung der Gesamtkonzentration mehrerer leichtflüchtiger – Ansicht Archiv: Anzeige gespeicherter Messungen, Funktionstests,...
  • Seite 9: Sensoreinheit Einschalten

    Betrieb 4.2.2 Sensoreinheit einschalten 2. Ausschalten wählen.  Akustisches Signal ertönt. 1. Ein/Aus-Taste für 3 s gedrückt halten.  ecom-Logo erscheint.  Die Status-LED blinkt, solange die Sensoreinheit nicht mit der  Bildschirm wird schwarz. Bedieneinheit bzw. der Mobile App verbunden ist (Blinken der Status- HINWEIS ...
  • Seite 10: Sensoreinheit Und Bedieneinheit Verbinden

    Betrieb Beenden: Verbindung mit anderer Sensoreinheit 1. Auswahl-Taste der Bedieneinheit drücken. Der Verbindungsaufbau beginnt mit einem Versuch, die Bedieneinheit mit der  Fenster der verschiedenen aktiven Mobile Apps werden angezeigt. zuletzt verbundenen Sensoreinheit zu verbinden. Wenn die Verbindung mit einer anderen Sensoreinheit beabsichtigt ist, kann auf dem Dialog 2.
  • Seite 11: Während Des Betriebs

    Betrieb Vor der ersten Benutzung die Sensoreinheit und die Bedieneinheit mit – Navigieren durch die verschiedenen Ansichten. installierter Mobile App bereithalten. – In der Ansicht Archiv gespeicherte Messungen, Funktionstests und Justierungen ansehen. Die Funktionsfähigkeit muss täglich nach der Betriebsbereitschaft („einsatztäglich“) und vor der ersten Verwendung mit einer bekannten –...
  • Seite 12: Ruhezustand

    Wartung Ruhezustand Funktionstest durchführen – Die Sensoreinheit kann in der Mobile App in einen Ruhezustand versetzt HINWEIS werden, um die Zeit bis zur Betriebsbereitschaft nach einer Messpause zu Funktionstest nur mit einem im Technischen Handbuch benannten Prüfgas verkürzen. durchführen. – Der Ruhezustand muss in der Mobile App verlassen werden, um die HINWEIS Sensoreinheit wieder in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 13: Frischluftjustierung Durchführen

    Wartung Frischluftjustierung durchführen WARNUNG Je nach Einsatzbedingungen kann eine tägliche Justierung nötig sein. Die Frischluftjustierung ist nur beim Dräger X-pid 9x00 verfügbar. Feststellung des Justierzustands durch Aufgabe von Prüfgas, siehe Funktionstest. Wenn bei aufeinander folgenden Prüfungen keine Folgende Hinweise für die Frischluftjustierung beachten: Abweichungen des Justierzustands beobachtet werden, kann das –...
  • Seite 14: Konfiguration

    Transport WARNUNG Benennung und Beschreibung Bestellnr. Gesundheitsgefahr! Wasser- und Staubfilter 8319359 Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierbaren (ohne Luer-Adapter) Kardioverter-Defibrillatoren beeinflussen (z. B. Betätigung des Reed-Schalters). Wasser- und Staubfilter Set 8319364 ► Einen Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Magnetanschluss und den (inkl.
  • Seite 15: Lagerung

    Lagerung Entsorgung Sensoreinheit nicht bei unter -20 °C oder über +50 °C transportieren, da sie sonst beschädigt werden kann. HINWEIS Dieses Produkt darf nicht als Siedlungsabfall entsorgt werden. Es ist daher mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Sicherheitshinweise der Bedieneinheit beachten! Dräger nimmt dieses Produkt kostenlos zurück.
  • Seite 16 Technische Daten Einlaufphase 10 Minuten Dient der Sensorstabilisierung und beinhaltet am Ende eine Spülphase. Nach 10 Minuten ist die Einlaufphase inkl. Spülphase abgeschlos- sen. Die Einlaufphase läuft nach dem Einschal- ten der Sensoreinheit automatisch ab. Spülphase Typisch 45 bis 80 Sekunden Dient dem Spülen des Gaschromatographen zwischen Messungen, während der Einlauf- phase und nach dem Ruhezustand.
  • Seite 17 Contents Contents ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Safety-related information Maintenance Maintenance intervals Conventions in this document Running a functional test Meaning of the warning notes Carrying out a calibration Typographical conventions Carrying out a fresh air calibration Trade marks Charging the sensor unit Configuration Description...
  • Seite 18: Instructions For Use

    Safety-related information Safety-related information Conventions in this document Meaning of the warning notes – Before using this product, carefully read these instructions for use and those of the associated products. The following alert messages are used in this document to provide and highlight –...
  • Seite 19: Trade Marks

    Description Trade marks The gas detector has 2 measurement modes: Measurement mode Explanation Trade mark Trade mark holder Seeker Broadband measurement for the preliminary check ® bentekk GmbH | A Dräger Company X-pid and localisation of measurement points. The "Seeker" enables a continuous, directly displayed measure- Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 20: Sensor Unit

    Description 3.1.2 Sensor unit The control unit connects to the sensor unit via Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy). The mobile app installed on the control unit enables the control of the measuring device and the evaluation of the received measurement data. A software configuration ("Launcher") which hides several functions, other mobile apps and settings is implemented on the control unit.
  • Seite 21: Mobile App

    Description Status LED Description Turned off Sensor unit is turned off. Pulsing Charge Sensor unit is turned off and is being charged. Alternating: Charged Pulsing and Sensor unit is turned off and fully double blinking charged. Charging cable is con- nected.
  • Seite 22: Intended Use

    Intended use air calibration (zero-point for the Seeker measurement mode of the Dräger X-pid 9x00). Dräger X-pid 9000/9500 is a portable gas detector for continuous measurement of the total concentration of multiple volatile organic compounds in Seeker – Archive view: Display saved messages, functional tests, calibrations and measuring mode and discontinuous measurement of the concentration of fresh air calibrations as well as options for adjusting this data.
  • Seite 23: Turning The Sensor Unit On

    Operation 4.2.2 Turning the sensor unit on 2. Select Turn off.  An acoustic signal sounds. 1. Hold down the on/off button for 3 s.  The ecom logo appears.  The status LED flashes as long as the sensor unit is not connected to ...
  • Seite 24: Connecting The Sensor Unit And Control Unit

    Operation Exiting: Repeated connection attempts 1. Press the selection button on the control unit. In some cases, it may take a while to establish a stable connection between the  Windows of the various active mobile apps are shown. control unit and the sensor unit. If the connection speed is too slow, the connection is disconnected and a new connection attempt starts automatically.
  • Seite 25: During Operation

    Operation 4.4.1 Measuring in Seeker measuring mode WARNING Serious damage to health! – The Seeker measuring mode is used for continuous measurement of the Incorrect calibration can lead to incorrect measurement results, which may total concentration of multiple volatile organic compounds in the ambient air result in serious damage to health.
  • Seite 26: Maintenance

    Maintenance 1. Connect the test gas cylinder to the sensor unit using the gassing adapter. Due to component wear and tear, during extended breaks between The water and dust filter must be fitted. measurements it is better to turn off the sensor unit instead of putting it into 2.
  • Seite 27: Carrying Out A Fresh Air Calibration

    Maintenance Charging the sensor unit Requirements: – Suitable test gas cylinder with standard 0.5 mL min control valve and gassing adapter fitted. WARNING – The sensor unit is turned on, connected to the mobile app and the start-up Risk of explosion! phase, heat-up phase and temperature stabilisation have been completed.
  • Seite 28: Replacing The Water And Dust Filter

    Transport Transport The sensor unit can be configured in conjunction with the Dräger X-pid xx00 mobile app, see technical manual. The sensor unit contains lithium batteries. During transport of the sensor unit, and particularly during air transport, observe the relevant safety regulations for Replacing the water and dust filter lithium batteries.
  • Seite 29: Disposal

    Disposal Disposal Start-up phase 10 minutes Used to stabilise the sensors and includes a flushing phase at the end. After 10 minutes, the This product must not be disposed of as household waste. This is indi- start-up phase, incl. flushing phase, will be com- cated by the adjacent symbol.
  • Seite 30 Sommaire Sommaire ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Informations relatives à la sécurité Maintenance Périodicité de maintenance Conventions utilisées dans ce document Effectuer le test de fonctionnement Signification des avertissements Réalisation du calibrage Conventions typographiques Effectuer un calibrage à l’air frais Marques Chargement de l'unité...
  • Seite 31: Notice D'utilisation

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité leurs composants. L'utilisation de pièces défectueuses ou incomplètes n'est pas autorisée. Respecter les normes en vigueur lors des réparations effectuées sur ces appareils ou leurs composants. – Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation et celle des produits associés.
  • Seite 32: Conventions Typographiques

    Description Conventions typographiques Le détecteur de gaz Dräger X-pid xx00 se compose de trois composants : – Unité capteur Dräger X-pid xx00 (appelée unité capteur par la suite) Texte Les textes en gras reprennent les textes apposés sur l'appareil – Application mobile Dräger X-pid xx00 (appelée application mobile par la et ceux affichés à...
  • Seite 33: Unité Capteur

    Description 3.1.2 Unité capteur 3.1.3 Unité de commande L'unité de commande est un smartphone Android antidéflagrant du modèle ® Smart-Ex 01 d'ecom. Les autres modèles et fabricants ne sont pas autorisés pour la communication avec l'unité capteur et l'installation de l'application mobile.
  • Seite 34: Application Mobile

    Description LED d'état Description Arrêt Désactivée L'unité capteur est désactivée. Par pulsation Chargement en cours L'unité capteur est désactivée et est en cours de chargement. En alternance : Chargée Par pulsation et L'unité capteur est désactivée et clignotement entièrement chargée. Le câble de double chargement est branché.
  • Seite 35: Domaine D'application

    Domaine d'application Principe de fonctionnement Le Dräger X-pid 9000/9500 est un appareil de mesure portable pour la mesure Le détecteur de gaz est commandé par l’application mobile. La commande en continu de la concentration totale de plusieurs composés organiques volatils s'effectue principalement via l'écran tactile et les éléments de commande de...
  • Seite 36: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Fonctionnement Mise en marche et arrêt de l’appareil 4.2.4 Mise sous tension de l’unité de commande 1. Maintenir le bouton d'alimentation appuyé pendant environ 3 s. 4.2.1 Première mise en service  L’écran s’active et plusieurs logos s’affichent les uns derrière les autres. Lors de la première mise sous tension du détecteur de gaz, observer les étapes ...
  • Seite 37: Démarrer Ou Ouvrir L'application Mobile

    Fonctionnement 4.2.6 Démarrer ou ouvrir l'application mobile 4.2.8 Raccordement de l'unité capteur et de l'unité de commande Démarrer (pour la première fois ou lorsque l'application mobile est fermée) : 1. Sélectionner le symbole application mobile avec la légende Dräger X-pid Conditions préalables : xx00 sur l'écran d'accueil.
  • Seite 38: Préparations Avant Utilisation

    Fonctionnement Préparations avant utilisation 1. Allumer le détecteur de gaz. 2. Tenir compte des remarques dans l'application mobile. AVERTISSEMENT 3. Attendre la fin de la phase de stabilisation, de la phase de préchauffage et de la stabilisation de la température. Pour plus d’informations, voir le Risque d'explosion ! manuel technique.
  • Seite 39: Mesure En Mode De Mesure Analyse

    Maintenance Maintenance 4.4.2 Mesure en mode de mesure Analyse – Le mode de mesure Analyse permet la mesure sélective de différentes Périodicité de maintenance substances dangereuses dans l'air ambiant sur le poste de travail et dans les zones à risque d'explosion. Contrôle Intervalle –...
  • Seite 40: Réalisation Du Calibrage

    Maintenance 3. Le résultat doit diverger de max. 20 % du gaz étalon. En présence d'une Conditions préalables : concentration du gaz étalon de 10 ppm par exemple, le test de – Bouteille de gaz étalon appropriée avec détendeur standard 0,5 mL min fonctionnement est réussi si le résultat est compris entre 8 et 12 ppm.
  • Seite 41: Chargement De L'unité Capteur

    Maintenance 1. Démarrer le calibrage à l'air frais dans l'application mobile dans la vue – A l'état désactivé, la LED d'état s'allume de manière pulsatoire pendant le Calibrage et suivre les consignes. Pendant le calibrage à l'air frais, chargement ( ).
  • Seite 42: Transport

    Transport – Dräger recommande de contrôler le niveau de charge de l'alimentation au PRUDENCE plus tard toutes les 3 semaines si l'unité capteur ou l’unité de commande Dommages à l'unité capteur n'est pas chargée. Si du liquide pénètre dans l’unité capteur, il risque d'être endommagé. –...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Phase de purge Généralement 45 à 80 secondes Permet le rinçage du chromatographe en phase Extrait : pour les détails voir manuel technique. gazeuse entre deux mesures, pendant la phase de stabilisation et après le mode veille. Conditions Phase de préchauffage Généralement 3 à...
  • Seite 44 Índice de contenidos Índice de contenidos ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Información relativa a la seguridad Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Convenciones en este documento Llevar a cabo pruebas de funcionamiento Significado de las indicaciones de advertencia Realizar ajuste Convenciones tipográficas Realizar ajuste de aire fresco Marcas comerciales Cargar el dispositivo detector...
  • Seite 45: Instrucciones De Uso

    Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad observando las disposiciones legales pertinentes. No modificar los equipos ni los componentes. No está permitido el uso de piezas defectuosas ni incompletas. Al realizar trabajos de reparación en estos equipos o –...
  • Seite 46: Marcas Comerciales

    Descripción – Teléfono inteligente a prueba de explosiones (en lo sucesivo denominado ► Este triángulo indica las posibilidades para evitar el peligro en unidad de visualización) las indicaciones de advertencia. La tecnología de medición y los sensores se encuentran en el dispositivo Este símbolo identifica informaciones que facilitan el uso del pro- detector, desde el cual se transmiten los datos por Bluetooth a la unidad de ducto.
  • Seite 47: Dispositivo Detector

    Descripción 3.1.2 Dispositivo detector 3.1.3 Unidad de visualización La unidad de visualización consiste en un teléfono inteligente Android a prueba ® de explosiones modelo Smart-Ex 01 de la empresa ecom. Otros modelos y fabricantes no están autorizados para la comunicación con el dispositivo detector ni para la instalación de la aplicación para móviles.
  • Seite 48: Aplicación Para Móviles

    Descripción LED de estado Descripción Desactivado Apagado El dispositivo detector está apagado. Pulsaciones Carga El dispositivo detector está apagado y en carga. En alternancia: Cargado pulsaciones y El dispositivo detector está apagado y parpadeo doble totalmente cargado. El cable de carga está...
  • Seite 49: Uso Previsto

    Vista Ajustar: Programa para la prueba de funcionamiento, programa para El X-pid 9000/9500 de Dräger es un medidor de gases portátil para la medición el ajuste, así como para el ajuste de aire fresco (punto cero para el modo de continua de la concentración total de compuestos orgánicos volátiles en el...
  • Seite 50: Encender El Dispositivo Detector

    Funcionamiento 4.2.5 Apagar la unidad de visualización – Cambiar la contraseña para el nivel de usuario 1. Para más información, consultar el manual técnico. 1. Mantener el botón de encendido presionado durante 3 s.  Aparece una ventana emergente con el botón apagar. 4.2.2 Encender el dispositivo detector 2.
  • Seite 51: Cerrar O Finalizar La Aplicación Para Móviles

    Funcionamiento 4.2.7 Cerrar o finalizar la aplicación para móviles Conectar las unidades: 1. Seleccionar Conectar ( ) en el centro de la vista Medir o de la vista Cerrar o minimizar: Ajustar. 1. Presionar el botón inicio de la unidad de visualización. ...
  • Seite 52: Preparativos Para El Uso

    Funcionamiento Preparativos para el uso 3. Fase de adaptación, fase de calentamiento y espera hasta la estabilización de la temperatura. Para más información, consultar el manual técnico. 4. Asegurarse de que los dos orificios de entrada de gas y el orificio de salida ADVERTENCIA del dispositivo detector no estén tapados ni sucios.
  • Seite 53: Medir En El Modo De Medición De Análisis

    Mantenimiento Mantenimiento 4.4.2 Medir en el modo de medición de análisis – El modo de medición de análisis sirve para la medición de la concentración Intervalos de mantenimiento de varias sustancias peligrosas individuales en el aire ambiente de la zona de trabajo y en zonas con peligro de explosión.
  • Seite 54: Realizar Ajuste

    Mantenimiento 3. El resultado no debe diferir más de un 20 % con respecto del gas de Requisitos: prueba. En caso de una concentración de gas de prueba de, por ejemplo, – Botella de gas de prueba adecuada con válvula de regulación estándar de 10 ppm, la prueba de funcionamiento es satisfactoria con un resultado de 0,5 mL min y adaptador de gasificación disponible.
  • Seite 55: Cargar El Dispositivo Detector

    Mantenimiento 1. Iniciar la calibración de aire fresco en la aplicación para móviles en la vista Suelen hacer falta 5 horas para que el dispositivo se cargue completamente Ajustar y seguir las indicaciones. Durante la calibración de aire fresco debe cuando está...
  • Seite 56: Transporte

    Transporte Almacenamiento PRECAUCIÓN Daño del dispositivo detector – Almacenar en un entorno seco y sin contaminación. Si entra agua en el dispositivo detector, este puede resultar dañado. – Dräger recomienda cargar el dispositivo detector y la unidad de ► No debe introducirse ningún líquido por los orificios de entrada de gas ni por visualización durante el almacenamiento.
  • Seite 57: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Fase de purga Normalmente entre 45 y 80 segundos Sirve para purgar el cromatógrafo de gases Extracto: véanse detalles en el manual técnico entre mediciones, durante la fase de adaptación y después del estado de reposo. Condiciones ambientales: Fase de calentamiento Normalmente entre 3 y 4 minutos...
  • Seite 58 Indice Indice ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Informazioni sulla sicurezza Manutenzione Intervalli di manutenzione Convenzioni grafiche del presente documento Esecuzione del test di funzionamento Significato delle avvertenze Esecuzione della calibrazione Convenzioni tipografiche Esecuzione della calibrazione con aria fresca Marchi registrati Ricarica dell'unità...
  • Seite 59: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza nell’omologazione e delle disposizioni di legge rispettivamente vigenti in materia. Apparecchi e componenti non devono essere modificati. Non è ammesso l'impiego di componenti difettosi o incompleti. In caso di interventi di – Prima dell'utilizzo del prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni manutenzione sui presenti apparecchi o componenti, vanno osservate le per l'uso nonché...
  • Seite 60: Marchi Registrati

    Descrizione Convenzioni tipografiche Il rilevatore gas Dräger X-pid xx00 è costituito da tre componenti: – unità sensore Dräger X-pid xx00 (di seguito denominata “unità sensore”) Testo I testi in grassetto indicano etichette sul dispositivo e messaggi – app mobile Dräger X-pid xx00 (di seguito denominata “app mobile”) dello schermo.
  • Seite 61: Unità Di Comando

    Descrizione 3.1.2 Unità sensore 3.1.3 Unità di comando L'unità di comando è uno smartphone Android antideflagrante modello Smart- ® 01 della ditta ecom. Altri modelli e produttori non sono approvati per la comunicazione con l’unità sensore e un’installazione dell’app mobile. L’unità...
  • Seite 62: Led Di Stato

    Descrizione LED di stato Descrizione Spenta L'unità sensore è spenta. Impulsi In carica L'unità sensore è spenta e viene rica- ricata. Alternativa- Carica mente: Impulsi e L'unità sensore è spenta e completa- doppio lampeg- mente carica. Il cavo di ricarica è inse- rito.
  • Seite 63: Utilizzo Previsto

    Funzionamento Utilizzo previsto Sistema di funzionamento Il dispositivo Dräger X-pid 9000/9500 è un rilevatore gas portatile per la misurazione continua della concentrazione totale di più composti organici Il rilevatore gas viene controllato tramite l'app mobile. Il funzionamento avviene volatili con la modalità di misurazione “Ricerca” e per la misurazione principalmente tramite il display tattile e gli elementi di comando dell'interfaccia utente dell’app mobile.
  • Seite 64: Prima Messa In Funzione

    Funzionamento Accensione e spegnimento del rilevatore gas 4.2.4 Accensione dell’unità di comando 1. Tenere premuto per 3 s il pulsante di accensione. 4.2.1 Prima messa in funzione  Il display si attiva e diversi loghi appaiono uno dopo l’altro. Quando si accende il rilevatore gas per la prima volta, è necessario osservare ...
  • Seite 65 Funzionamento 4.2.6 Avvio o apertura dell’app mobile 4.2.8 Connessione dell’unità di comando all’unità sensore Avvio (per la prima volta o se l’app mobile è stata terminata) Requisiti 1. Selezionare l'icona dell’app mobile con la scritta Dräger X-pid xx00 nella – L’unità...
  • Seite 66: Preparazione All'utilizzo

    Funzionamento Preparazione all'utilizzo 3. Attendere il completamento delle fasi di inizializzazione e di riscaldamento e la stabilizzazione della temperatura. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale tecnico. AVVERTENZA 4. Assicurarsi che le due aperture di entrata del gas e l’apertura di uscita del Pericolo di esplosione! gas sull’unità...
  • Seite 67: Modalità Standby

    Manutenzione Manutenzione 4.4.2 Misurazione nella modalità “Analisi” – La modalità “Analisi” serve per la misurazione della concentrazione di Intervalli di manutenzione singole sostanze pericolose nell’aria dell’ambiente di lavoro e in aree a rischio di esplosione. Verifica Intervallo – Avviare i programmi di analisi per le sostanze target preimpostate nella vista Misurazione.
  • Seite 68: Esecuzione Della Calibrazione

    Manutenzione 3. Il risultato deve discostarsi del 20 % massimo dal gas campione. Con una Requisiti concentrazione del gas campione di 10 ppm, ad es., il test di funzionamento – Bomboletta di gas campione idonea con valvola di regolazione standard da si considera a buon fine con un risultato compreso tra 8 e 12 ppm.
  • Seite 69: Configurazione

    Manutenzione 1. Avviare la calibrazione con aria fresca nell’app mobile nella vista Il tempo di ricarica da una condizione di scaricamento totale alla carica “Calibrazione” e seguire le indicazioni. Durante la calibrazione con aria completa è tipicamente di 5 ore. Per evitare uno scaricamento totale della fresca è...
  • Seite 70: Smaltimento

    Trasporto – Dräger consiglia di verificare lo stato di carica dell'alimentazione al più tardi ATTENZIONE ogni 3 settimane, se l'unità sensore o l’unità di comando non vengono Danni all’unità sensore ricaricati. Se del liquido entra nell’unità sensore, questa potrebbe danneggiarsi. –...
  • Seite 71: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Fase di riscaldamento Tipicamente da 3 a 4 minuti Serve a portare un dispositivo freddo alla tem- Estratto: per i dettagli, vedere il manuale tecnico peratura d'esercizio e si avvia automaticamente all'accensione dell'unità sensore e contempora- neamente alla fase di inizializzazione.
  • Seite 72 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Veiligheidsrelevante informatie Onderhoud Onderhoudsintervallen Aanwijzingen in dit document Werkingstest uitvoeren Betekenis van waarschuwingen Kalibratie uitvoeren Typografische verklaringen Verse lucht kalibratie uitvoeren Merken Sensoreenheid laden Configuratie Beschrijving Water- en stoffilter vervangen Productoverzicht Reiniging Gasmeetinstrument Transport Sensoreenheid...
  • Seite 73: Gebruiksaanwijzing

    Veiligheidsrelevante informatie Veiligheidsrelevante informatie Gebruik in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen Apparaten of onderdelen die gebruikt worden in potentieel explosiegevaarlijke atmosferen en die volgens de nationale, Europese of internationale richtlijnen – Het is belangrijk om vóór gebruik van dit product de gebruiksaanwijzing en inzake explosieveiligheid zijn toegelaten, mogen uitsluitend worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing van de bijbehorende producten zorgvuldig door te omgevingen die in de toelating zijn genoemd en met inachtneming van de...
  • Seite 74: Typografische Verklaringen

    Beschrijving Typografische verklaringen Het Dräger X-pid xx00 gasmeetinstrument bestaat uit drie componenten: – Dräger X-pid xx00 sensoreenheid (hierna sensoreenheid genoemd) TEKST Vetgedrukte teksten kenmerken labels op het apparaat en dis- – Dräger X-pid xx00 Mobile App (hierna mobiele app genoemd) playteksten.
  • Seite 75: Sensoreenheid

    Beschrijving 3.1.2 Sensoreenheid De bedieningseenheid maakt via Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) verbinding met de sensoreenheid. De op de bedieningseenheid geïnstalleerde Mobile app maakt besturing van het meetinstrument en analyse van de ontvangen meetgegevens mogelijk. Op de bedieningseenheid is een software-configuratie uitgevoerd (zogeheten launcher), die meerdere functies, andere mobiele apps en instellingen blindeert.
  • Seite 76: Mobile App

    Beschrijving Status-LED Omschrijving Uitgeschakeld De sensoreenheid is uitgeschakeld. Pulserend Laden De sensoreenheid is uitgeschakeld en wordt opgeladen. Afwisselend: Geladen Pulserend en De sensoreenheid is uitgeschakeld en tweevoudig volledig opgeladen. Laadkabel is knipperen ingestoken. Aan (continu Verbonden branden) De sensoreenheid is ingeschakeld en verbonden met de Mobile App.
  • Seite 77: Beoogd Gebruik

    Weergave Kalibreren: Programma voor de werkingstest, programma voor kalibratie en voor verseluchtkalibratie (nulpunt voor meetmodus Zoeker bij De X-pid 9000/9500 van Dräger is een draagbaar gasmeetinstrument voor de Dräger X-pid 9x00). continue meting van de totale concentratie van meerdere lichtvluchtige organische verbindingen in de meetmodus Zoeker en discontinue meting van –...
  • Seite 78: Sensoreenheid Inschakelen

    Bedrijf 4.2.2 Sensoreenheid inschakelen 2. Uitschakelen kiezen.  Akoestisch signaal weerklinkt. 1. Aan/Uit-toets gedurende 3 s ingedrukt houden.  ecom-Logo verschijnt.  De status-LED knippert, zolang de sensoreenheid niet met de  Beeldscherm wordt zwart. bedieningseenheid resp. de Mobile App is verbonden (knipperen van de status-LED OPMERKING ...
  • Seite 79: Sensoreenheid En Bedieningseenheid Verbinden

    Bedrijf Beëindigen: Verbinding met andere sensoreenheid 1. Selectie-toets van de bedieningseenheid indrukken. De verbindingsopbouw begint met een poging om de bedieningseenheid met  Vensters van de verschillende actieve Mobile Apps worden de laatst verbonden sensoreenheid te verbinden. Als de verbinding met een weergegeven.
  • Seite 80: Tijdens Het Gebruik

    Bedrijf De gebruiksgeschiktheid moet dagelijks na de bedrijfsgereedheid („op de dag – In de weergave Archief opgeslagen metingen, werkingstesten en van gebruik“) en vóór het eerste gebruik met een bekende concentratie van het kalibraties bekijken. te meten gas dicht bij de gebruiksspecifieke doelconcentratie of bij voorkeur –...
  • Seite 81: Stand-By

    Onderhoud Stand-by Werkingstest uitvoeren – De sensoreenheid kan in de mobiele app in een standby-stand worden OPMERKING gezet, om de tijd tot aan bedrijfsgereedheid na een meetpauze te verkorten. Voer de werkingstest uitsluitend met een in het Technisch Handboek – Der standby-toestand moet in de mobiele app worden verlaten, om de gespecificeerd testgas uit.
  • Seite 82: Verse Lucht Kalibratie Uitvoeren

    Onderhoud Verse lucht kalibratie uitvoeren WAARSCHUWING Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan een dagelijkse kalibratie nodig Verse lucht-kalibratie is alleen bij de Dräger X-pid 9x00 beschikbaar. zijn. Vaststelling van de kalibratietoestand door toevoer van testgas, zie Werkingstest. Als bij opeenvolgende controles geen afwijkingen in de De volgende aanwijzingen voor de verse lucht-kalibratie in acht nemen: kalibratietoestand worden waargenomen, kan het kalibratie-interval stapsgewijs –...
  • Seite 83: Configuratie

    Transport WAARSCHUWING Benaming en beschrijving Bestelnr. Gevaar voor de gezondheid! Water- en stoffilter 8319359 Magneten kunnen de werking van pacemakers en implanteerbare cardioverter- (zonder Luer-adapter) defibrillatoren beënbvloeden (bijv. activering van de Reed-schakelaar). Water- en stoffilterset 8319364 ► Een minimumafstand van 20 cm tussen de magneetaansluiting en de (incl.
  • Seite 84: Opslag

    Opslag Afvoeren De sensoreenheid niet transporteren bij temperaturen onder -20 °C of boven de +50 °C, omdat deze anders kan beschadigen. OPMERKING Dit product mag niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd. Daarom is het gekenmerkt met het hiernaast afgebeelde symbool. Veiligheidsinstructies voor de bedieningseenheid in acht nemen.
  • Seite 85 Technische gegevens Inloopfase 10 minuten Dient voor sensorstabilisatie en omvat aan het einde een spoelfase. Na 10 minuten is de inloopfase incl. spoelfase afgesloten. De inloop- fase verloopt na het inschakelen van de sensor- eenheid automatisch. Spoelfase Typisch 45 tot 80 seconden Dient voor het spoelen van de gaschromato- graaf tussen de metingen, tijdens de inloopfase en na de stand-by fase...
  • Seite 86 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Sikkerhetsrelevant informasjon Vedlikehold Vedlikeholdsintervaller Retningslinjer i dette dokumentet Utføre funksjonskontroll Advarslenes betydning Gjennomføre justering Typografiske forklaringer Gjennomføre friskluftkalibrering Merkevarer Lade sensorenheten Konfigurasjon Beskrivelse Skifte vann- og støvfilter Produktoversikt Rengjøring Gassmåleinstrument Transport Sensorenhet Betjeningsenhet Lagring Mobil-app...
  • Seite 87: Sikkerhetsrelevant Informasjon

    Sikkerhetsrelevant informasjon Sikkerhetsrelevant informasjon Retningslinjer i dette dokumentet Advarslenes betydning – Før bruk av produktet skal denne bruksanvisningen og bruksanvisningene for tilhørende produkter leses nøye. De følgende advarselssymbolene brukes i dette dokumentet for å merke og – Følg bruksanvisningen. Brukeren må forstå hele bruksanvisningen og være utheve de tilhørende advarselstekstene som krever mer oppmerksomhet fra i stand til å...
  • Seite 88: Produktoversikt

    Beskrivelse Merkevarer Gassmåleinstrumentet har 2 målemoduser: Målemodus Forklaring Merkevare Eier av merkevare Søke Bredbåndmåling for forhåndskontroll og lokalisering ® bentekk GmbH | A Dräger Company X-pid av målesteder. "Søke" gjør det mulig med en kontinu- erlig direktevisende måling av totalkonsentrasjon av Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 89 Beskrivelse 3.1.2 Sensorenhet Betjeningsenheten kobles via Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) til sensorenheten. Mobilappen installert på styringen gir mulighet for styring av måleinstrumentet og vurdering av de mottatte måledata. På betjeningsenheten er det foretatt en programvarekonfigurasjon (såkalt Launcher), som stenger av mange funksjoner, andre mobilapper og innstillinger. Derved forhindres Android-innstillinger som kan hindre funksjonaliteten til gassmåleinstrumentet (for eksempel utkobling av Bluetooth-kommunikasjon, sletting av mobilappen og minimalisering av skjermlysheten).
  • Seite 90 Beskrivelse Status-LED Beskrivelse Slått av Sensorenheten er slått av. Pulserende Lades Sensorenheten er slått av og lades. Vekselvis: Pul- Fulladet serende og dob- Sensorenheten er slått av og helt belt blink ladet. Ladekabelen er tilkoblet. På (lyser konti- Tilkoblet nuerlig) Sensorenheten er slått på...
  • Seite 91: Første Gangs Bruk

    Vindu Justere: Program for funksjonskontroll, program for justering og Bruksområde friskluftkalibrering (nullpunkt for målemodus Søke ved Dräger X-pid 9x00). Dräger X-pid 9000/9500 er en bærbart gassmåleinstrument for kontinuerlig – Vindu Arkiv: Display av lagrede målinger, funksjonskontroller, justeringer og måling av totalkonsentrasjonen av flere flyktige organiske forbindelser i luften friskluftkalibreringer samt opsjoner for å...
  • Seite 92 Drift 4.2.2 Slå på sensorenheten 2. Velg Slå av.  Det høres et lydsignal. 1. Hold PÅ/AV-tasten inne i 3 s.  ecom-logoen vises.  Status-LED blinker så lenge sensorenheten ikke er koblet til mobilappen  Skjermen blir svart. (blinking til status-LED ...
  • Seite 93 Drift Avslutte: Gjentatte tilkoblingsforsøk 1. Trykk på valg-tasten på betjeningsenheten. Noen ganger kan det ta lang tid til det er opprettet stabil tilkobling mellom  Vindu for de ulike aktive mobilappene vises. betjeningsenheten og sensorenheten. Dersom tilkoblingshastigheten er utilstrekkelig, avsluttes tilkoblingen og det startes automatisk en ny 2.
  • Seite 94: Under Driften

    Drift 4.4.1 Måling i målemodus Søke ADVARSEL Store helseskader! – Målemodusen Søke brukes til kontinuerlig måling av totalkonsentrasjonen Feilaktig justering kan føre til feil måleresultater, som kan få store helseskader av flere flyktige organiske forbindelser i luften på arbeidsplass og i som følge.
  • Seite 95 Vedlikehold 1. Koble flasken med testgass til sensorenheten via gasstilførselsadapteren. På grunn av slitasje på komponenter er det en fordel å slå av sensorenheten Vann- og støvfilter må være montert. i lange målepauser i stedet for å sette den i hviletilstand. Derfor bør hviletilstand 2.
  • Seite 96 Vedlikehold Lade sensorenheten 1. Koble gassflasken til sensorenheten via gasstilførselsadapteren. Vann- og støvfilter må være montert. 2. Start justeringen i Mobile-appen og følg anvisningene. Brukeren ledes ADVARSEL automatisk gjennom justeringen og får informasjon om når testgassen skal Eksplosjonsfare! eksponeres. Ladeapparatet er ikke konstruert som sikkert mot gruvegass- eller andre eksplosjoner.
  • Seite 97: Transport

    Transport Transport Skifte vann- og støvfilter – Hvis det er tilsmusset eller blokkert må vann- og støvfilteret skiftes. Sensorenheten inneholder litium-ion batterier. Ved transport av sensorenheten, – Bruk kun vann- og støvfilter som står oppført som reservedel. spesielt ved lufttransport, skal de aktuelle sikkerhetsanvisningene for litium-ion batterier overholdes.
  • Seite 98: Tekniske Data

    Avfallshåndtering Avfallshåndtering Innkjøringsfase 10 minutter Brukes for stabilisering av sensoren og inne- holder en spylefase på slutten. Etter 10 minutter Dette produktet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Derfor er det er oppstartsfasen inkl. spylefasen avsluttet. merket med symbolet ved siden av. Oppstartsfasen utføres automatisk etter at sen- Dräger mottar dette produktet i retur uten kostnader.
  • Seite 99 Spis treści Spis treści ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit Informacje dotyczące bezpieczeństwa Konserwacja Okresy przeglądów Konwencje przyjęte w tym dokumencie Przeprowadzenie testu poprawności działania Znaczenie wskazówek ostrzegawczych Przeprowadzenie regulacji Konwencje typograficzne Przeprowadzanie kalibracji świeżym powietrzem Znaki towarowe Ładowanie jednostki czujnika Konfiguracja Opis Wymiana filtra wodnego i pyłowego...
  • Seite 100: Instrukcja Obsługi

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bezpieczeństwa zagrożeniem eksplozją, należy użytkować wyłącznie z przestrzeganiem warunków podanych w dopuszczeniu i z uwzględnieniem obowiązujących ustawowych przepisów. Urządzenie i podzespoły nie mogą być poddawane – Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję żadnym zmianom. Zabronione jest stosowanie uszkodzonych lub obsługi oraz instrukcje powiązanych produktów.
  • Seite 101: Konwencje Typograficzne

    Opis Konwencje typograficzne Miernik gazu Dräger X-pid xx00 składa się z trzech elementów: – jednostki czujnika Dräger X-pid xx00 (dalej nazywanego „jednostką czujnika”) Tekst Teksty wydrukowane czcionką pogrubioną oznaczają napisy na urządzeniu oraz teksty ekranowe. – aplikacji mobilnej Dräger X-pid xx00 (dalej nazywanej „aplikacją mobilną”) –...
  • Seite 102: Jednostka Sensora

    Opis 3.1.2 Jednostka sensora Jednostka sterująca łączy się z jednostką czujnika przez Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy). Aplikacja mobilna zainstalowana na jednostce sterującej umożliwia sterowanie miernikiem gazu i analizę otrzymanych danych pomiarowych. W jednostce sterującej została wprowadzona konfiguracja oprogramowania (tzw. launcher), która ukrywa kilka funkcji, inne aplikacje mobilne i ustawienia. Ukrywa ona ustawienia Androida, które mogą...
  • Seite 103: Aplikacja Mobilna

    Opis Dioda stanu Opis Wył. Wyłączone Jednostka czujnika jest wyłączona. Pulsacja Ładowanie Jednostka czujnika jest wyłączona i ładuje się. Na zmianę: Pul- Naładowano sacja i podwójne Jednostka czujnika jest wyłączona i miganie jest naładowana. Kabel ładowania jest podłączony. (ciągłe świece- Połączono nie) Jednostka czujnika jest włączona i...
  • Seite 104: Przeznaczenie

    świeżym powietrzem (punkt zerowy dla trybu pomiarowego Przeznaczenie Detekcja w Dräger X-pid 9x00). Dräger X-pid 9000/9500 to przenośny miernik gazu do ciągłego pomiaru – Widok Archiwum: Wyświetlanie zapisanych pomiarów, testów funkcji, całkowitego stężenia wielu lotnych związków organicznych w trybie regulacji i regulacji świeżym powietrzem oraz opcji dostosowania tych...
  • Seite 105: Włączanie Jednostki Czujnika

    Użytkowanie 4.2.2 Włączanie jednostki czujnika 2. Wybrać Wyłącz.  Rozlega się sygnał dźwiękowy. 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. przez 3 s.  pojawia się logo ecom.  Dioda stanu miga do momentu, w którym jednostka czujnika nie będzie  Ekran zmienia kolor na czarny. połączona z aplikacją...
  • Seite 106: Podłączanie Czujnika I Jednostki Sterującej

    Użytkowanie Zakończenie: Powtarzane próby nawiązania połączenia 1. Nacisnąć przycisk wyboru na jednostce sterującej. Czasami ustanowienie stabilnego połączenia pomiędzy jednostką sterującą a  Wyświetlane są okna różnych aktywnych aplikacji mobilnych. jednostką czujnika może trwać dłużej. Jeśli prędkość połączenia jest niewystarczająca, połączenie jest odłączane i automatycznie nawiązywane jest 2.
  • Seite 107: Podczas Pracy

    Użytkowanie 4.4.1 Pomiar w trybie pomiaru Detekcja OSTRZEŻENIE Poważne szkody dla zdrowia! – Tryb pomiaru Detekcja służy do ciągłego pomiaru całkowitego stężenia Niewłaściwa kalibracja może spowodować nieprawidłowe wyniki pomiarów wielu lotnych związków organicznych w powietrzu otoczenia na stanowisku i stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. pracy i w strefach zagrożonych wybuchem.
  • Seite 108: Konserwacja Okresy Przeglądów

    Konserwacja – W stanie spoczynku nie można dokonywać pomiarów. WSKAZÓWKA – W stanie spoczynku regularnie miga dioda stanu ( Nigdy nie należy poddawać gazu testowego działaniu nadciśnienia, natomiast – W stanie spoczynku pompy są wyłączone, podczas gdy detektory są pomiędzy butlą z gazem testowym a czujnikiem należy umieścić trójnik lub włączone, utrzymywana jest temperatura robocza, a jednostka czujnika jest adapter do podawania gazu (nr zamówieniowy 6851850).
  • Seite 109: Przeprowadzanie Kalibracji Świeżym Powietrzem

    Konserwacja Przeprowadzanie kalibracji świeżym OSTRZEŻENIE powietrzem W zależności od warunków stosowania konieczne może być przeprowadzanie regulacji każdego dnia. Stwierdzenie stanu regulacji na skutek zasilenia gazem testowym – patrz: test poprawności działania. Jeżeli podczas następujących po Regulacja świeżym powietrzem jest dostępna tylko w Dräger X-pid 9x00. sobie badań...
  • Seite 110: Konfiguracja

    Transport OSTRZEŻENIE Nazwa i opis Nr kat. Zagrożenie dla zdrowia! Zestaw filtrów wody i pyłu 8319364 Magnesy mogą mieć wpływ na działanie rozruszników serca i wszczepialnych (w tym przystawka Luer dla śr. zewn. kardiowerterów-defibrylatorów serca (np. aktywowanie kontaktronu). ~5 mm i 3 mm) ►...
  • Seite 111: Przechowywanie

    Przechowywanie Utylizacja WSKAZÓWKA Stosować się do wskazówek bezpieczeństwa jednostki obsługowej! Wskazówki bezpieczeństwa jednostki obsługowej zawierają osobne informacje Niniejszy produkt nie może być utylizowany jako odpad komunalny. Dla- dotyczące przechowywania i muszą być przestrzegane. tego zostały one oznaczone znajdującym się obok symbolem. Firma Dräger przyjmie ten produkt nieodpłatnie.
  • Seite 112 Dane techniczne Faza inicjalizacji 10 minut Służy do stabilizacji czujnika i kończy się fazą płukania. Po 10 minutach faza inicjalizacji, włącznie z fazą płukania, jest zakończona. Faza inicjalizacji przebiega automatycznie po włącze- niu jednostki czujnika. Faza płukania Zasadniczo 45 do 80 sekund Służy do płukania chromatografu gazowego między pomiarami, podczas fazy rozruchu i po stanie uspokojenia.
  • Seite 113 Dane techniczne Strona celowo zostawiona pusta. ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit...
  • Seite 114 Dane techniczne Strona celowo zostawiona pusta. ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit...
  • Seite 115 Dane techniczne ® Dräger X-pid 9000/9500 Sensor Unit...
  • Seite 116 Manufacturer Dräger MSI GmbH Rohrstraße 32 D-58093 Hagen Germany +49 2331 9584-0 9033849 – IfU 4639.000 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 3 – 2019-02 (Edition: 1 – 2017-12) Subject to alteration  www.draeger.com...

Diese Anleitung auch für:

X-pid 9500

Inhaltsverzeichnis