Seite 1
Instructions for Use enus Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones de uso Руководство по зксплуатации Dräger Flame 2000/2500/2570/2700...
For your safety For your safety Definitions of alert icons The following alert icons are used in this document to provide and General safety statements highlight areas of the associated text that require greater awareness by the user. A definition of the meaning of each icon is as follows: Before using this product, carefully read the instructions for use.
Description Feature description radiation sources, these parameters do not identify a fire condition and the detector does not react. 2.2.1 Dräger Flame 2000 2.2.4 General The flame detector uses an advanced infrared (IR) sensor and optical The flame detector includes a heated optical window. The heater filter to provide maximum sensitivity to the CO emission spectral band increases the temperature of the optical surface by 3-5 °C (5-8 °F)
Description values. It depends on the control unit, which resistor value is required. BIT (performed automatically every 15 minutes, but may also be For more information, please refer to chapter 3.1 on page 10. performed manually) The BIT checks the following: 2.2.5 Visual indicators Electronics circuitry...
Description Intended use Approvals The flame detector is an electronic device designed to sense the For information on approvals, please refer to the following occurrence of fire and flames and subsequently activate an alarm or supplements: an extinguishing system directly or through a control circuit. for Dräger Flame 2000: 9033712 ...
Description Explanation of type-identifying markings and Key: symbols Type of approval F: FM/CSA The flame detector is provided in various configurations. The C: ATEX/IECEx configuration detail is included in the part number. It takes the form E: ATEX/IECEx with EOL resistor FTR 000X-XXXXX, where FTR 000X is a Dräger internal designation Housing material S: Stainless steel...
Cable gland/conduit Installation The cable gland/conduit used for the cabling must comply with the following: Prerequisites To avoid water condensation in the flame detector, install the Installation should comply with NFPA 72 or any other local and flame detector with the cable gland/conduit (and drain holes) international regulations and standards, as applicable to flame placed downward.
Aiming the flame detector Special instructions for safe use The flame detector should be aimed toward the center of the Do not repair or modify the flamepaths of the flame detector. detection zone and have an unobstructed view of the The unit may be painted or fitted with optional accessories.
Preparation for use 3.3.3 Attaching the flame detector to the tilt mount ► Illustration on the fold-out page (Figure C) Perform the following steps to prepare and install the flame detector. The installation sequence might vary according to the physical 1.
Seite 13
3.3.5 Mounting the weather cover Function Default value for ► Illustration on the fold-out page (Figure D) Fasten the weather cover to the flame detector with the spring washers and screws using a 3/16“ hex key. 3.3.6 Orienting the flame detector ►...
Seite 14
Using either the RS-485 interface or the HART protocol, you can Possible alarm delay settings reprogram the following parameters: The flame detector is equipped with an alarm delay option. It can be Sensitivity level set to one of the following options: Alarm delay ...
Seite 15
Possible modes of operations Possible heated optics settings Function Setting The heated mode can be set to one of the following: OFF: Detector window is not heated Alarm Latch YES: Enable alarm latching. ON: Detector window is continuously heated ...
Seite 16
3.3.9 Testing the flame detector To perform a manual BIT: Momentarily connect terminal 3 with terminal 2 or switch across 1. Disconnect or disable external devices, such as automatic these terminals in the safe area. extinguishing systems. 2. Make sure that the status LED flashes green. If the status LED flashes green at 1 Hz, the test was successful.
Seite 17
Test using a flame simulator After a few seconds, a successful test shows the following results: The flame simulator can be used to simulate exposure of the flame detector to a real fire condition. The flame detector is exposed to Component Result radiation at the required detection level.
Troubleshooting Troubleshooting During use 3.4.1 General notes Problem Cause Corrective action After powering-up, the flame detector requires almost no attention to Status LED off Flame detector not Check that the function properly, but the following should be noted: Fault relay at N.O. energized correct power is Do not expose the flame detector to radiation of any kind unless...
Maintenance Cleaning Problem Cause Corrective action To clean the detector window and reflector: Alarm relay at On Alarm condition Check cause for 0-20 mA output at alarm. 1. Disconnect power from the flame detector. 20 mA If no fire exists, 2.
Technical data Technical data Response time General Dräger Flame 2000/2500/2700 Typically 5 seconds Dräger Flame 2570 1 second for 1x1 ft n-heptane fire Dimensions 101.6 x 117 x 157 mm at 60 m (200 ft) (4" x 4.6" x 6.18") 10 seconds for 1x1 ft n-heptane fire at 90 m (300 ft) Weight...
Technical data Wiring options Terminal Option 1 Option 2 Option 3 Option 4 Option 5 (default) For more information on relay connection and wiring options, please refer to the Technical Manual. RS-485- RS-485- RS-485- RS-485- RS-485- 7.2.1 Dräger Flame 2000/2500/2700 The following table describes the function of each terminal for all the RS-485 RS-485...
Seite 22
Technical data 7.2.2 Dräger Flame 2570 C = Common (dry contact); N.C. = Normally Closed; N.O. = Normally Open, The following table describes the function of each terminal for all the GND = Ground; SPST = Single Pole Single Throw wiring options.
Technical data 20 mA output signals Note: Zeta parameters may vary significantly with changes in temperature, air pressure, humidity, visibility conditions, and so on. Detector status Output For information on the immunity to false alarm sources, please refer to Fault 0 +1 mA the Technical Manual.
Seite 24
Technical data Alarm response times of Dräger Flame 2570 7.4.2 Other fuels Alarm response times for a standard fire are as follows: The flame detector reacts to other types of fire as follows: The baseline fire refers to n-heptane 0.1 m (1 ft ) and is defined ...
Seite 25
Technical data Detection distances of Dräger Flame 2570 Detection distances of Dräger Flame 2500 and Dräger Flame 2700 Type of fuel Percentage of base- Max. distance when Type of fuel Percentage of base- Max. distance when line fire value at sensitivity level 4 line fire value at sensitivity level 4...
Order list Other detection distances relevant for Dräger Flame 2700 only Designation Order number Dräger Flame 2500 (IR3-211SC) 6813912 Percentage of base- Max. distance when Type of fuel line fire value at sensitivity level 4 Dräger Flame 2500 (IR3-212SC) 6813913 respective is set Dräger Flame 2500 (IR3-221SC)
Seite 27
Order list Designation Order number Accessories Dräger Flame 2xx0 Air Shield 6813977 Dräger Flame 2xx0 Duct Mount 6813978 Tilt Mount Flame Detector 6813979 Weather cover Flame Detector (SS) 6813189 Weather cover Flame Detector (ABS) 6813190 Dräger Flame 2xx0 Laser Pointer 6813890 Dräger Flame Pole Mount 3"...
Seite 28
Inhalt Inhalt Zu Ihrer Sicherheit ......29 Technische Daten ......44 Allgemeine Sicherheitshinweise .
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Bedeutung der Warnzeichen Die folgenden Alarmsymbole werden in diesem Dokument verwendet, Allgemeine Sicherheitshinweise um einen entsprechenden Begleittext hervorzuheben, der besonderer Beachtung seitens des Anwenders bedarf. Die einzelnen Symbole Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung aufmerk- ...
Bezeichnung Funktionsbeschreibung tralanalyse und der Flackeranalyse den vordefinierten Werten ent- sprechen, wird ein Brand festgestellt und ein Alarm ausgelöst. Bei 2.2.1 Dräger Flame 2000 Auftreten von Strahlung, die nicht von einem Brand ausgeht, wird über diese Parameter kein Brand erkannt und der Detektor reagiert nicht. Der Flammendetektor nutzt einen fortschrittlichen Infrarot (IR)-Sensor und optischen Filter für eine maximale Empfindlichkeit für das CO 2.2.4...
Bezeichnung Wenn mehrere Flammendetektoren in automatischen Brandmeldean- Spannungspegelstatus des Sensors und des Sensorkreises lagen verwendet werden, kann einer der Flammendetektoren nach auf Rauschen oder fehlende Verbindungen im elektronischen Kundenspezifikation mit einem integrierten Abschlusswiderstand Schaltkreis (End-of-Line-(EOL)-Widerstand) ausgestattet werden. Der Wider- 0-20 mA-Ausgangspegel ...
Bezeichnung Verwendungszweck Zulassungen Der Flammendetektor ist ein elektronisches Gerät zur Erkennung von Informationen zu Zulassungen sind den folgenden Einlegeblättern zu Bränden und Flammen, der im Brandfall einen Alarm oder ein entnehmen: Löschsystem direkt über einen Steuerkreis auslöst. für Dräger Flame 2000: 9033712 ...
Bezeichnung Symbolerklärung und Typen- Zeichenerklärung: Kennzeichnungen Zulassungsart F: FM/CSA Der Flammendetektor steht in verschiedenen Konfigurationen zur Ver- C: ATEX/IECEx fügung. Die Konfigurationsdetails sind anhand der Teilenummer zu E: ATEX/IECEx mit EOL-Widerstand erkennen. Diese hat das Format FTR 000X-XXXXX, wobei FTR 000X Gehäusematerial S: Edelstahl eine interne Dräger-Kennzeichnung und XXXXX die Modellnummer...
Gebrauch Gebrauch Installation der Kabelverschraubung/ Rohrleitungen Die verwendete Kabelverschraubung/Rohrleitung muss folgende Anforderungen erfüllen: Voraussetzungen für den Gebrauch Um Wasserkondensation im Flammendetektor zu vermeiden, Die Installation muss mit NFPA 72 oder anderen nationalen und inter- den Flammendetektor so installieren, dass die Kabelver- nationalen Richtlinien und Normen für Flammendetektoren und die schraubung/Rohrleitung (und Ablauflöcher) nach unten Installation von Ex-zugelassenen Produkten übereinstimmen.
Gebrauch Umgebungsbedingungen Besondere Anweisungen für einen sicheren Staub, Schnee oder Regen kann die Empfindlichkeit des Gebrauch Flammendetektors beeinträchtigen, wodurch unter Umstän- den regelmäßigere Reinigungsmaßnahmen erforderlich sind. Die zünddurchschlagsichere Spalte des Flammendetektors nicht Das Vorhandensein von intensiv flackernden IR-Quellen kann reparieren oder modifizieren.
Gebrauch Vorbereitungen für den Gebrauch 3.3.2 Rohrleitung oder Kabelverschraubung anbringen 1. Die Schutzkappe von der Kabeldurchführung entfernen. Zum Vorbereiten und Anbringen des Flammendetektors die folgenden 2. Entweder eine explosionsgeschützten ¾"-14-NPT-Rohrleitung Schritte beachten. Die Installationsreihenfolge kann aufgrund der oder eine M25x1,5-Kabelverschraubung für druckfeste Kapselung baulichen Struktur am Standort variieren.
Gebrauch 3. Die Leitungen durch die Kabeldurchführung führen. 3.3.7 Konfiguration anpassen 4. Die Drähte mithilfe eines 2,5-mm-Schlitzschraubendrehers an die Die werkseitige Standardkonfiguration sieht folgendermaßen aus: entsprechenden Anschlussklemmen (siehe Kapitel 7.2 Seite 46) auf der Klemmenplatte anschließen. Funktion Standardwert für 5. Den Erdungsdraht mithilfe eines 6-mm-Schlitzschraubendrehers an die Erdungsschraube (B-2) anschließen.
Seite 38
Gebrauch Die folgenden Parameter können entweder mithilfe der RS-485-Schnitt- Mögliche Alarmverzögerungseinstellungen stelle oder des HART-Protokolls umprogrammiert werden: Der Flammendetektor verfügt über eine Alarmverzögerungsoption. Empfindlichkeitsstufe Dieser kann auf eine der zwei Optionen eingestellt werden: Alarmverzögerung Antiflare (A, Standard) Adresseneinrichtung ...
Gebrauch Mögliche Betriebsmodi Funktion Einstellung Funktion Einstellung JA: Hilfsrelais wird als Abschluss (EOL) verwendet. Alarmselbsthaltung JA: Alarmselbsthaltung aktiviert. NEIN: Das Hilfsrelais wird in Überein- NEIN: Alarmselbsthaltung deaktiviert stimmung mit den Einstellungen von (Standard). Hilfsrelais und Hilfsrelais-BIT verwen- Automatischer BIT JA: Automatischen &...
Seite 40
Gebrauch Bei erfolgreichem Test: So wird der manuelle BIT ausgeführt: Die Status-LED blinkt gelb mit 1 Hz. Klemme 3 kurzzeitig mit Klemme 2 verbinden oder im sicheren Die Fehlerrelaiskontakte werden geschlossen. Bereich diese Klemmen zusammenschalten. Das 0-20-mA-Ausgangssignal beträgt 4 mA. ...
Seite 41
Gebrauch Nach einigen Sekunden werden bei einem erfolgreichen Test folgende Ergebnisse angezeigt: HINWEIS Falls ein Flammensimulator verwendet wird, werden während der Simulation sowohl das Alarmrelais als auch das Hilfsrelais sowie der Komponente Ergebnis 0-20 mA-Ausgang aktiviert. 0-20 mA-Ausgang Zeigt einige Sekunden 20 mA an und kehrt ►...
Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Während des Gebrauchs 3.4.1 Allgemeine Hinweise Störung Ursache Korrekturmaß- Nach dem Einschalten benötigt der Flammendetektor so gut wie keine nahme Überwachung, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Jedoch sollte Status-LED aus Keine Strom- / Span- Vergewissern, Folgendes berücksichtigt werden: Fehlerrelais N.O.
Wartung Wartung Störung Ursache Korrekturmaß- nahme Hinweis: Zum Abnehmen des Flammendetektors für Wartungs- zwecke muss die Schwenkhalterung nicht entfernt werden. Status-LED blinkt BIT-Fehler Detektorfenster gelb mit 4 Hz Fehlerhafter reinigen. Instandhaltungsintervalle Fehlerrelais N.O. Flammendetektor Stromzufuhr zum 0-20 mA-Ausgangs- Flammendetek- Aktivität Intervall...
Entsorgung Technische Daten Reinigung So werden das Detektorfenster und der Reflektor gereinigt: Allgemein 1. Stromzufuhr zum Flammendetektor unterbrechen. 2. Wasser und Reinigungsmitteln verwenden, anschließend das Abmessungen 101,6 x 117 x 157 mm Detektorgehäuse mit sauberem Wasser abspülen und mit einem (4"...
Seite 45
Technische Daten Reaktionszeit Dräger Flame 2000/2500/2700 In der Regel 5 Sekunden Dräger Flame 2570 1 Sekunde bei einem ca. 30 x 30 cm großen n-Heptan- Brand und einem Abstand von 60 m 10 Sekunden bei einem ca. 30 x 30 cm großen n-Heptan- Brand und einem Abstand von 90 m Max.
Technische Daten 20-mA-Ausgangssignale Bei einigen typischen Umweltbedingungen beträgt der Zeta-Parame- ter gemäß NFPA 72 für den Flammendetektor 0,005 (1/Meter). Hinweis: Die Zeta-Parameter können abhängig von Temperatur- Detektorstatus Ausgang schwankungen, dem Luftdruck, der Luftfeuchtigkeit, den Sichtbedin- Störung 0 +1 mA gungen usw. teils stark variieren. BIT-Fehler 2 mA±10 % Informationen zur Empfindlichkeit gegenüber Fehlalarmquellen sind...
Technische Daten Alarmreaktionszeiten des Dräger Flame 2500 und 7.4.2 Andere Brennstoffe Dräger Flame 2700 Der Flammendetektor reagiert auf folgende andere Brände: Die Alarmreaktionszeiten im Falle eines standardmäßigen Feuers sind Der Basis-Brand bezieht sich auf n-Heptan 0,1 m (1 ft ) und wird ...
Seite 50
Technische Daten Erkennungsentfernungen Dräger Flame 2000 Erkennungsentfernungen Dräger Flame 2570 Brennstoffart Prozentwert des Max. Entfernung, Brennstoffart Prozentwert des Max. Entfernung, Basis-Brand-Werts wenn die Empfind- Basis-Brand-Werts wenn die Empfind- bei entsprechender lichkeitsstufe 2 ein- bei entsprechender lichkeitsstufe 4 ein- Erkennungs- gestellt ist in Meter Erkennungs- gestellt ist in Meter entfernung...
Bestellliste Erkennungsentfernungen Dräger Flame 2500 und Dräger Andere Erkennungsentfernungen, die nur für Dräger Flame 2700 Flame 2700 relevant sind Brennstoffart Prozentwert des Max. Entfernung, Brennstoffart Prozentwert des Max. Entfernung, Basis-Brand-Werts wenn die Empfind- Basis-Brand-Werts wenn die Empfind- bei entsprechender lichkeitsstufe 4 ein- bei entsprechender lichkeitsstufe 4 ein- Erkennungs-...
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Signification des symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans ce Consignes générales de sécurité document afin de signaler et mettre en avant les textes d'avertissement associés auxquels l'utilisateur doit prêter une Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du produit avant de ...
Description Description des fonctions l'alarme d'incendie n'est activée que lorsque tous les paramètres de l'analyse spectrale et de l'analyse de vacillation correspondent aux 2.2.1 Dräger Flame 2000 valeurs prédéterminées. En étant exposés à des sources de rayonnement non liées à un feu, ces paramètres n'identifient pas une Le détecteur de flamme utilise un capteur infrarouge (IR) évolué...
Seite 56
Description détecteur conçu pour résister à conditions Tous les niveaux de tension du régulateur interne environnementales difficiles (par exemple températures Niveau en tension via modification de la configuration capteur extrêmes, un haut niveau d'humidité et de fortes vibrations). et du circuit du capteur afin de déceler un bruit parasite ou une déconnexion au niveau circuit électronique Si plusieurs détecteurs de flamme sont utilisés dans des systèmes de...
Description Domaine d'application Homologations Le détecteur de flamme est un appareil électronique conçu pour Pour de plus amples renseignements sur les homologations, veuillez détecter la présence de feu et de flammes, ce qui entraine l'activation vous reporter à la documentation complémentaire suivante : d'une alarme ou d'un système d'extinction automatiques soit pour le Dräger Flame 2000 : 9033712 ...
Description Explication des marques d'identification et Clé : des symboles Type d'homologation F : FM/CSA Le détecteur de flammes existe dans différentes configurations. Les C : ATEX/IECEx détails de la configuration sont inclus dans la référence de E : ATEX/IECEx avec EOL Résistance l’équipement.
Utilisation Utilisation Installation presse-étoupe/conduite Le presse-étoupe/conduite utilisé pour le câblage doit être conforme aux éléments suivants : Conditions d'utilisation Pour éviter toute condensation d'eau à l'intérieur du détecteur L'installation doit être conforme à la norme NFPA 72, ou à toutes de flamme, installer le détecteur de flamme avec presse- autres normes et règlementations locales et internationales, étoupe/conduite (et les orifices de vidange) orienté...
Utilisation Environnement État du détecteur Caractéristiques La poussière, la neige, ou la pluie peuvent réduire la sensibilité des détecteurs de flamme et nécessiter plus Fonctionnement normal l'unité de commande enregistrera la fin d'opérations de maintenance. de ligne La présence de sources infrarouges vacillantes de haute ...
Utilisation Préparation à l'utilisation 3.3.3 Fixer le détecteur de flamme au support inclinable ► Illustration sur la page dépliante (figure C) Suivre les étapes suivantes afin de préparer et installer le détecteur de flamme. La séquence d'installation peut varier en fonction de la 1.
Utilisation 8. Placer et fixer le couvercle arrière en vissant les 3 vis dans les Fonction Valeur par défaut pour boulons de couvercle (B-1). 9. Effectuer un essai de continuité. 3.3.5 Fixer le capot de protection intempéries ► Illustration sur la page dépliante (figure D) Fixer le capot de protection intempéries au détecteur de flamme à...
Seite 63
Utilisation En utilisant l'interface RS-485 ou le protocole HART, vous pouvez Réglages possibles de la temporisation de l'alarme reprogrammer les paramètres suivants : Le détecteur de flamme est doté d'une option de temporisation Niveau de sensibilité d'alarme. Elle peut être réglée selon l'une des options suivantes : Délai de l'alarme ...
Seite 64
Utilisation Modes de fonctionnement possibles Réglages possibles du chauffage optique Fonction Réglage Le mode de chauffage peut être réglé selon l'une des options suivantes : Auto-maintien de OUI : Autorise l'auto-maintien de l'alarme. OFF : L’optique du détecteur n'est pas chauffée ...
Seite 65
Utilisation 4. Brancher ou activer les appareils externes, comme les systèmes Tester avec un simulateur de flamme d'extinction automatiques. Le simulateur de flamme peut être utilisé pour simuler une exposition du détecteur de flamme à de vraies conditions d'incendie. Le détecteur BIT manuel (Dräger Flame 2000/2500/2700) de flamme est exposé...
Utilisation 3. Appuyer une fois sur le bouton de fonctionnement du simulateur Pendant l'utilisation de flamme. 3.4.1 Consignes d'ordre général Après quelques secondes, un test réussi affichera les résultats suivants : Après avoir allumé le détecteur de flamme, celui-ci ne requiert pratiquement aucune attention afin de fonctionner correctement, mais les éléments suivants devraient être pris en compte : Composant...
Élimination des pannes Élimination des pannes Problème Cause Mesure corrective La LED d'état rouge S'il n'y a pas Réinitialiser Problème Cause Mesure corrective reste continuellement d'incendie, l'alarme détecteur LED d'état éteinte Le détecteur de Vérifier allumée est auto-maintenue. flamme. ...
Mise au rebut Mise au rebut Il est recommandé d'enregistrer les opérations de maintenance dans un journal. Le journal de maintenance devrait comporter les informations suivantes : Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Date d'installation et l'entrepreneur qui effectue l'installation ...
Caractéristiques techniques Option de câblage Réponse spectrale Pour de plus amples renseignements sur le mode de raccordement Dräger Flame 2000 4,4 µm des relais et sur les options de câblage, veuillez vous reporter au manuel technique. Dräger Flame 2500 4,0 µm, 4,2-4,7 µm, 5,0 µm 7.2.1 Dräger Flame 2000/2500/2700 Dräger Flame 2700...
Seite 70
Caractéristiques techniques 7.2.2 Dräger Flame 2570 N° de Option 1 Option 2 Option 3 Option 4 Option 5 Le tableau suivant décrit la fonction de chacune des bornes pour borne (par toutes les options de câblage. défaut) Sortie 0- Sortie 0- Sortie 0- Auxiliaire Auxiliaire...
Caractéristiques techniques Signaux de sortie 20 mA N° de Option 1 Option 2 Option 3 Option 4 Option 5 borne (par État du détecteur Sortie défaut) Erreur 0 +1 mA RS-485+ RS-485+ RS-485+ RS-485+ RS-485+ Défaut BIT 2 mA±10 % RS-485- RS-485- RS-485-...
Seite 72
Caractéristiques techniques Pour des conditions ambiantes typiques, le paramètre Zeta, comme Temps de réponse de l'alarme pour le Dräger Flame 2500 et défini dans la norme NFPA 72 pour les détecteurs de flamme, est de Dräger Flame 2700 0,005 (1/mètre). Ci-dessous les temps de réponse de l'alarme pour une flamme Remarque : les paramètres Zeta peuvent varier considérablement en standard :...
Seite 73
Caractéristiques techniques 7.4.2 Autres carburants Distances de détection du Dräger Flame 2000 Le détecteur de flamme réagit à d'autres types d'incendie, de la façon Type de carburant Pourcentage de la La distance suivante : valeur de l'incendie maximale avec un L'incendie de base fait référence à...
Seite 74
Caractéristiques techniques Distances de détection pour le Dräger Flame 2570 Distances de détection pour le Dräger Flame 2500 et Dräger Flame 2700 Type de carburant Pourcentage de la La distance valeur de l'incendie maximale avec un Type de carburant Pourcentage de la La distance de base à...
Pour vos commandes Pour vos commandes Autres distances de détection pertinentes au Dräger Flame 2700 seulement Désignation Code de Type de carburant Pourcentage de la La distance commande valeur de l'incendie maximale avec un Détecteurs de flamme de base à une niveau de sensibilité...
Seite 76
Pour vos commandes Désignation Code de Désignation Code de commande commande Dräger Flame 2500 (IR3-311AC) 6813938 Capot de protection intempéries pour 6813190 détecteur de flamme (ABS) Dräger Flame 2500 (IR3-312AC) 6813939 Pointeur laser Dräger Flame 2xx0 6813890 Dräger Flame 2500 (IR3-411AC) 6813940 Support Dräger Flame pour poteau 3"...
Seite 77
Contenido Contenido Para su seguridad ......78 Datos técnicos ......93 Indicaciones generales de seguridad .
Para su seguridad Para su seguridad Significado de los símbolos de advertencia Este documento utiliza los siguientes iconos de advertencia para Indicaciones generales de seguridad proporcionar y destacar partes del texto asociado que requieren una mayor atención por parte del usuario. El significado de cada icono se Antes de utilizar este producto, leer las instrucciones de uso con ...
Descripción Descripción de características cuando todos los parámetros del análisis espectral y el análisis de parpadeo satisfacen los valores predeterminados, se identifica una 2.2.1 Dräger Flame 2000 condición de incendio y se emite una alarma. Ante la exposición a fuentes de radiación que no son de incendio, estos parámetros no El detector de llamas utiliza un sensor infrarrojo (IR) avanzado y un identifican una condición de incendio y el detector no reacciona.
Descripción El detector está diseñado para resistir condiciones ambientales Estado del nivel de tensión del sensor y de la circuitería del adversas (por ejemplo, temperaturas extremas, humedad alta y sensor respecto a interferencias o desconexión en la vibraciones). circuitería electrónica Nivel de la salida de 0-20 mA Si se utilizan varios detectores de llamas en sistemas de detección de ...
Descripción Uso previsto Homologaciones El detector de llamas es un dispositivo electrónico diseñado para Para obtener información sobre homologaciones, consultar los detectar la aparición de fuego y llamas y a continuación activar una siguientes anexos: alarma o un sistema de extinción, ya sea de forma directa o por medio para Dräger Flame 2000: 9033712 ...
Descripción Explicación de marcas y símbolos Código: identificadores de tipo Tipo de aprobación F: FM/CSA El detector de llamas se proporciona en varias configuraciones. El C: ATEX/IECEx detalle sobre la configuración está incluido en el número de pieza. El E: ATEX/IECEx con EOL Resistencia número de pieza tiene el formato FTR 000X-XXXXX, donde Material de la carcasa S: Acero inoxidable FTR 000X es una designación interna de Dräger y XXXXX define el...
Instalación de prensaestopas y conductos de cable El prensaestopas/conducto utilizado para el cableado tiene que cumplir lo siguiente: Prerrequisitos Para evitar la condensación de agua en el detector de llamas, La instalación debe cumplir la norma NFPA 72 o cualquier otra instale el detector con el prensaestopas/tubo (y orificios de regulación y norma local e internacional que sea aplicable a drenaje) señalando hacia abajo.
Orientación del detector de llamas Instrucciones especiales para un uso seguro El detector de llamas debería apuntar hacia el centro de la No repare o modifique los pasos de rosca del detector de llamas. zona de detección y tener una vista no obstaculizada del área La unidad puede pintarse o equiparse con accesorios opcionales.
Preparación para el uso 3.3.2 Fijación de una conexión del tubo o prensaestopas Realice los siguientes pasos para preparar e instalar el detector de 1. Retire la caperuza de protección de la entrada de cables. llamas. La secuencia de instalación puede variar según la estructura 2.
Seite 86
4. Conecte los cables a los bornes correspondientes (véase 3.3.7 Reprogramación de la configuración capítulo 7.2 en la página 94) en el tablero de bornes utilizando un La configuración por defecto ajustada en fábrica es la siguiente: destornillador plano de 2,5 mm. 5.
Seite 87
Utilizando una interfaz RS-485 o el protocolo HART, puede o bien reprogramar los siguientes parámetros: 0, 3, 5, 10, 15, 20 o 30 segundos Nivel de sensibilidad Si se produce una condición de umbral de alarma, el detector de Retardo de alarma ...
Seite 88
3.3.8 Encendido del detector de llamas Función Ajuste 1. Encienda el sistema. Relé auxiliar SÍ: Activa el relé auxiliar en el nivel de 2. Espere aproximadamente 60 segundos hasta que el detector de advertencia. llamas haya finalizado el procedimiento de arranque. NO: Activa el relé...
Seite 89
Prueba integrada manual (Dräger Flame 2000/2500/2700) Detector de llamas Simulador de llamas correspondiente NOTA Dräger Flame 2000 Dräger FS 1300 Si las funciones "BIT de alarma" y/o "BIT auxiliar" están puestas en SÍ, Dräger Flame 2500/2570 Dräger FS 1100 el relé de alarma, relé auxiliar y la salida de 0-20 mA estarán activados durante la prueba integrada (BIT) manual.
Tras unos segundos, una prueba exitosa mostrará los siguientes Durante el uso resultados: 3.4.1 Notas generales Componente Resultado Después del encendido, el detector de llamas prácticamente no Salida de 0-20 mA Cambia a 20 mA durante unos segundos y requiere atención para funcionar correctamente, pero se debería tener luego retorna a 4 mA en cuenta lo siguiente: No exponga el detector de llamas a ninguna clase de radiación a...
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa Medida correctiva LED de estado Fallo de prueba Limpie la ventana Problema Causa Medida correctiva parpadea en amarillo integrada del detector. LED de estado Detector de llamas no Compruebe a 4 Hz Detector Encienda ...
Mantenimiento Mantenimiento Trabajo de mantenimiento Nota: Para desmontar el detector de llamas por motivos de 1. Desconecte o desactive dispositivos externos como, p. ej., mantenimiento no es necesario desmontar el soporte inclinable. sistemas de extinción automáticos. 2. Compruebe el funcionamiento correcto del detector de llamas Tabla de mantenimiento (véase el capítulo 3.3.9 en la página 88).
Datos técnicos Datos técnicos Tiempo de respuesta Información general Dräger Flame 2000/2500/2700 Generalmente 5 segundos Dräger Flame 2570 1 segundo para un fuego de Medidas 101,6 x 117 x 157 mm n-heptano de 1x1 pies a 60 m (4" x 4,6" x 6,18") (200 pies) 10 segundos para un fuego de Peso...
Datos técnicos Opciones de cableado N.º de Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5 borne (ajuste Para más información sobre la conexión de relés y opciones de cableado, por favor consultar el Manual Técnico. defecto) 7.2.1 Dräger Flame 2000/2500/2700 Salida de Salida de Salida de...
Seite 95
Datos técnicos 7.2.2 Dräger Flame 2570 N.º de Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5 La siguiente tabla describe la función de cada borne para todas las borne (ajuste opciones de cableado. defecto) N.º de Opción 1 Opción 2 Opción 3 Opción 4 Opción 5 RS-485+ RS-485+...
Datos técnicos Señales de salida de 20 mA Para algunas condiciones ambientales típicas, el parámetro Zeta, como definido en la norma NFPA 72 para el detector de llamas, es de 0,005 (1/metro). Estado del detector Salida Nota: Los parámetros Zeta pueden variar considerablemente con Fallo 0 +1 mA cambios en la temperatura, presión atmosférica, humedad,...
Seite 97
Datos técnicos Tiempos de respuesta de alarma de Dräger Flame 2500 y Dräger 7.4.2 Otros combustibles Flame 2700 El detector de llamas reacciona a otros tipos de incendio de la Los tiempos de respuesta de alarma para un incendio estándar son siguiente manera: los siguientes: El incendio de referencia se refiere a un incendio de n-heptano de...
Seite 98
Datos técnicos Distancias de detección de Dräger Flame 2000 Distancias de detección de Dräger Flame 2570 Tipo de combustible Porcentaje del valor Máx. distancia Tipo de combustible Porcentaje del valor Máx. distancia de incendio de cuando se ha de incendio de cuando se ha referencia a ajustado...
Lista para pedidos Distancias de detección de Dräger Flame 2500 y Dräger Otras distancias de detección relevantes sólo para Dräger Flame 2700 Flame 2700 Tipo de combustible Porcentaje del valor Máx. distancia Tipo de combustible Porcentaje del valor Máx. distancia de incendio de cuando se ha de incendio de...
Seite 100
Lista para pedidos Designación Número de pedido Designación Número de pedido Dräger Flame 2500 (IR3-222SF) 6813954 Simuladores de llamas Dräger Flame 2500 (IR3-312SF) 6813955 Dräger FS 1100 (IR3) 6813973 Dräger Flame 2500 (IR3-111SC) 6813910 Dräger FS 1300 (IR) 6813975 Dräger Flame 2500 (IR3-112SC) 6813911 Dräger FS 1400 (M) 6813976...
Seite 101
Содержание Содержание В целях безопасности ....102 Технические данные ....119 Общие...
В целях безопасности В целях безопасности Расшифровка предупреждающих знаков В этом документе используются следующие предупреждающие Общие инструкции по технике значки, выделяющие части текста, которые требуют повышенного безопасности внимания пользователя. Ниже приводятся определения каждого значка: Перед применением данного изделия внимательно прочтите ...
Описание Описание характеристик Спектральный анализ включает в себя несколько алгоритмов обнаружения, соответствующих нескольким типам пожара, с 2.2.1 Dräger Flame 2000 учетом одновременного обнаружения пиков CO и H O, или только одного из них, а также анализ мерцания на частотах, В извещателе...
Seite 104
Описание Изменение конфигурации параметров извещателя позволяет 2.2.5 Визуальные индикаторы адаптировать его работу к любой среде, различным приложениям Внутри окна извещателя находится один трехцветный и требованиям, изменяя конфигурационные параметры светодиодный индикатор состояния. Состояния показываются извещателя пламени. Для изменения параметров конфигурации, следующим образом: а...
Описание 2.2.6 Внутренние тесты работу. Индикация сбоя остается до отключения извещателя от питания. Индикация сбоя восстанавливается, если сбой вновь В нормальном режиме работы извещатель пламени выполняет обнаружен после повторного включения. следующие процедуры самотестирования: Постоянная проверка работоспособности (выполняется Назначение автоматически) Извещатель...
Описание Ограничения применения Извещатель пламени не должен использоваться для мониторинга существующего пожара. Аттестации Информацию по аттестации см. в следующих дополнениях: для Dräger Flame 2000: 9033712 для Dräger Flame 2500: 9033716 для Dräger Flame 2570: 9033704 для Dräger Flame 2700: 9033717 ...
Описание Объяснение маркировки идентификации Обозначение: типа и символов Вид аттестации F: FM/CSA Извещатели пламени представлены в разных конфигурациях: C: ATEX/IECEx Различие в конфигурации отражается в номере изделия на E: ATEX/IECEx с концевым резистором этикетке. Он имеет вид FTR 000Х-XXXXX, где FTR 000Х является Материал...
Эксплуатация устройства Эксплуатация устройства Установка кабельного ввода/кабелепровода Кабельный ввод/кабелепровод, используемый для прокладки кабеля, должен соответствовать следующим требованиям: Необходимые условия Во избежание накопления влаги и конденсата в Установка должна соответствовать требованиям NFPA 72 или извещателе пламени установите устройство кабельным любым...
Seite 109
Эксплуатация устройства Окружающая среда: Состояние Пыль, снег или дождь могут понизить чувствительность Характеристики извещателя извещателя пламени, что потребует более частых работ по очистке. Нормальный режим контрольно-измерительная система Присутствие высокоинтенсивных мерцающих источников работы будет видеть конец линии ИК-излучения может повлиять на чувствительность. В Неисправность...
Эксплуатация устройства Специальные инструкции по безопасной Подготовка к эксплуатации эксплуатации Выполните следующие шаги, чтобы подготовить и установить извещатель пламени. Последовательность установки может Не ремонтируйте и не изменяйте пламязащитные элементы отличаться в зависимости от физических особенностей места. извещателя пламени Устройство может...
Seite 111
Эксплуатация устройства 3.3.2 Прикрепление соединения кабелепровода или 4. Подключите провода к соответствующим клеммам (см. раздел 7.2 на стр. 120) на контактной колодке, используя кабельного ввода. плоскую отвертку 2.5 мм. 1. Снимите защитную крышку с кабельного ввода. 5. Подсоедините провод заземления к винту заземления (B-2), 2.
Seite 112
Эксплуатация устройства 3.3.7 Перепрограммирование конфигурации Используя интерфейс RS-485 или HART-протокол, вы можете перепрограммировать следующие параметры: Заводская конфигурация имеет следующим вид: Уровень чувствительности Задержка сигнала тревоги Функция Заводская установка для Настройки адреса Режим работы Режим подогрева Для...
Seite 113
Эксплуатация устройства Возможные настройки задержки сигнализации Возможные режимы работы Извещатель снабжен опцией задержки сигнала тревоги, можно Функция Настройка выбрать одну из следующих опций: Самоблокировка ДА: Разрешить самоблокировку Антивспышка (А, заводская установка) тревоги тревоги. Режим Антивспышка выбирается для предотвращения НЕТ: Отключить...
Seite 114
Эксплуатация устройства 3.3.8 Включение извещателя пламени Функция Настройка 1. Подайте питание на систему. BIT, дополнительное ДА: Успешный BIT-тест ручной 2. Подождите примерно 60 секунд, пока извещатель пламени 1,2) реле активации включает дополнительное завершит процедуры запуска. реле примерно на 3 секунды (по Процедура...
Seite 115
Эксплуатация устройства BIT-тест ручной активации (Dräger Flame 2000/2500/2700) Проверка с помощью имитатора пламени Имитатор пламени используется для имитации работы извещателя в реальных условиях пожара. Извещатель пламени УКАЗАНИЕ подвергают воздействию излучения с необходимым уровнем Если для функций BIT: сигнализация (Alarm BIT) и/или BIT, обнаружения.
Эксплуатация устройства Чтобы выполнить проверку с имитатором пламени: Особенности эксплуатации 1. Подайте питание на систему. Включите питание системы и 3.4.1 Общие замечания подождите около 60 секунд, пока извещатель не войдет в нормальный режим работы (зеленый индикатор состояния После включения извещатель пламени практически не требует мигает...
Устранение неисправностей Устранение неисправностей Проблема Причина Меры по исправлению Проблема Причина Меры по Желтый индикатор Отказ извещателя Проверьте исправлению состояния мигает с Низкое напряжение на Индикатор Не подключено Убедитесь, что частотой 4 Гц напряжение извещателе состояния выключен питание...
Техническое обслуживание Техническое обслуживание Проблема Причина Меры по исправлению Замечание: Изъятие извещателя пламени для технического обслуживания не требует снятия поворотного кронштейна. Включено реле Состояние тревоги Проверьте сигнализации причину тревоги Периодичность технического Выход 0-20 мА: Если нет обслуживания 20 мА признаков...
Утилизация Технические данные Очистка Чтобы очистить окно и рефлектор извещателя: Общая информация 1. Отсоедините питание от извещателя пламени. 2. Пользуйтесь водой и моющим средством, а затем промойте Размеры 101,6 x 117 x 157 мм корпус чистой водой, протирая влажной тканью.. Не (4"...
Технические данные Варианты электрической схемы Время срабатывания См. более подробную информацию по подключению реле и Dräger Flame 2000/2500/2700 Типовое 5 секунд вариантам проводки в Техническом руководстве. Dräger Flame 2570 1 секунда для пламени n- 7.2.1 Dräger Flame 2000/2500/2700 гептана 1x1 фут на 60 м Следующая...
Seite 121
Технические данные В вариантах 1, 4 и 5 реле сигнализации: Н.Р. (клеммы 6 и 7). Номер Вариант Вариант Вариант Вариант Вариант В вариантах 2 и 3 реле сигнализации: Н.Р. (клеммы 6 и 7) или Н.З. клеммы (клеммы 7 и 8). Дополнительный...
Seite 122
Технические данные 7.2.2 Dräger Flame 2570 Номер Вариант Вариант Вариант Вариант Вариант Следующая таблица содержит описание функций каждой клеммы клеммы для всех вариантов подключения. (заводская настройка) Номер Вариант Вариант Вариант Вариант Вариант Реле Реле Реле Реле Реле клеммы сигна- сигна- сигна- сигна- сигна-...
Технические данные Уровни чувствительности относятся к стандартному пламени. Имеется с HART-протоколом 0-20 мА является "потребителем тока" в варианте 1 и "источником Стандартное пламя определяется как пламя н-гептана в лотке тока" в вариантах 2 и 3. Максимально допустимая нагрузка равна площадью 0,1 м (1 фут...
Seite 124
Технические данные Время срабатывания тревоги для Dräger Flame 2500 и Dräger 7.4.2 Прочие горючие материалы Flame 2700 Извещатель пламени реагирует на другие виды пламени Ниже приведены значения времени срабатывания тревоги для следующим образом: стандартного пламени: Типовым пламенем является пламя n-гептана площадью ...
Seite 125
Технические данные Расстояния обнаружения для Dräger Flame 2000 Расстояние обнаружения для Dräger Flame 2570 Тип горючего Процент значения Макс. расстояние вещества для типового для уровня Тип горючего Процент значения Макс. расстояние пламени на чувствительности вещества для типового для уровня соответствующем пламени...
Спецификация заказа Расстояние обнаружения для Dräger Flame 2500 и Dräger Другие расстояния обнаружения, только для Dräger Flame 2700 Flame 2700 Тип горючего Процент значения Макс. расстояние Тип горючего Процент значения Макс. расстояние вещества для типового для уровня вещества для типового для...