Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTK 2000 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTK 2000 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTK 2000 C3 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTK 2000 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 C3
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TABLE SAW
Translation of the original instructions
IAN 285037
BANCADA COM SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instruções original
TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTK 2000 C3

  • Seite 1 SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 C3 SEGA CIRCOLARE DA BANCO BANCADA COM SERRA CIRCULAR Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original TABLE SAW TISCHKREISSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 285037...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 Beutel A Beutel B 12x 6x 4x...
  • Seite 4 � �...
  • Seite 5 – – max. 3-5 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione ............6 Service-Center ............18 Utilizzo ..............6 Importatore ............18 Descrizione general ..........7 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ........61 Scope d´uso ..............7 Vista d´insieme ..............7 Campi d´impiego.............7 Dati tecnici ............... 8 Introduzione Consigli di sicurezza ..........8 Simboli e pittogrammi ............8 Simboli sull’apparecchio ...........8 Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
  • Seite 7: Descrizione General

    Vista d´insieme • il contatto con la lama nell‘area non coperta della zona di lavoro • il contatto con la lama in funzione (ferite da taglio) 1 Banco sega • il contraccolpo dei pezzi da lavorare e di parti di essi 2 Protezione per lama •...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    Dati tecnici Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Sega circolare da banco .........PTK 2000 C3 Motorino a corrente alternata ......230 V~ 50Hz Indossare dispositivi di protezione per l’udito Potenza ............... 2000 Watt Modalità di alimentazione ........S6 40%* Indossare una protezione per le vie respiratorie Classe di protezione ............
  • Seite 9: Lavorare In Modo Sicuro

    Lavorare in modo sicuro 13 Evitare posture anormali – Garantire una posizione stabile e mantenere l‘equilibrio Tenere in ordine la zona di lavoro in ogni momento. – Disordine nella zona di lavoro può causare incidenti. – Evitare di assumere posizioni inadeguate delle mani, che 2 Tenere conto degli influssi potrebbero causare il contatto con la lama in caso di ambientali...
  • Seite 10: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    21 Attenzione! – Assicurarsi che il coprilama venga sempre utilizzato e che sia regolato correttamente. – L‘uso di altri utensili e accessori può generare pericoli di lesioni. – Utilizzare il dispositivo di protezione superiore della 22 Fare riparare l‘elettroutensile da parte di un elett- lama e regolarlo correttamente.
  • Seite 11: Montaggio E Fissaggio Di Utensili E Delle Relative Parti

    Maneggiare gli utensili ad inserto con cautela. Conservarli 15 Conservare le batterie non usate nella confezione originale e preferibilmente nella confezione originale o in contenitori tenerle lontano da oggetti metallici. Non utilizzare insieme o speciali. Indossare guanti protettivi per migliorare la presa e scambiare batterie prive di confezione! Ciò...
  • Seite 12: Avvertenze Importanti

    L per sinistra e R per destra) e la prolunga (17) del banco sega utilizzando le viti a testa esagonale (b). (Fig. 1a). Il logo “Parkside” sugli allargamenti del banco (7) è in tal caso rimosso dal banco sega (1).
  • Seite 13: Montaggio Del Coprilama; Inserimento Della Batteria

    Sostituzione dell’inserto del banco 6. Avvitare le quattro viti (d) lateralmente nell’ampliamento del (Fig. 16 e 20) banco (7) o nella prolunga del banco (17) (vedere Fig.2) e appendere la sacca di raccolta per i residui di legno (15) sulle quattro viti. 1.
  • Seite 14: Uso

    • Prima di collegare la macchina, assicurarsi che i dati riportati Posizionare il registro parallelo lateralmente nella barra di sulla targhetta del modello corrispondano con i dati di rete. guida (16) (Fig. 26). • Collegare la macchina esclusivamente ad una presa Schuko Sulla barra di guida per il registro parallelo (16) si trovano installata a regola d’arte, protetta con almeno 16A.
  • Seite 15: Registrazione Della Scala Graduata Della Guida Di Arresto Trasversale

    Registrazione della scala graduata della Il raggio laser può essere bloccato da polvere e trucioli accu- guida di arresto trasversale mulati. Dopo ogni utilizzo (apparecchio disattivato), rimuovere (Fig. 29+30) pertanto queste particelle dall’apertura di emissione del laser. Funzionamento Formare un angolo di battuta di 90° (non compresa nel volume di fornitura) con la lama (4).
  • Seite 16: Lavorazione Di Pezzi Molto Stretti

    Lavorazione di pezzi molto stretti Trasporto (Fig. 35) (Fig. 38,39) Per effettuare tagli longitudinali su pezzi da lavorare molto stretti Spegnere l’elettroutensile prima del trasporto e staccarlo che presentano un’ampiezza di 30 mm o meno, va assolutamen- dall’alimentazione di corrente. te utilizzato un legno d’avanzamento.
  • Seite 17: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela dell’ambiente Rimuovere le batterie dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, le batterie, gli accessori e l‘imballaggio in modo da garantirne il • Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Consegnare le batterie a un centro di raccolta di batterie usate, dove verranno sottoposte a un corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente.
  • Seite 18: Garanzia

    Garanzia • I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo. vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo re- a partire dalla data di acquisto.
  • Seite 19: Introdução

    Índice Introdução ............. 19 Garantia ..............31 Aplicação ............... 19 Serviço de reparação ..........31 Descrição Geral ............20 Service-Center ............31 Importador ............31 Material que acompanha o fornecimento ......20 Diagnóstico de falhas ..........32 Vista geral ..............20 Tradução do original da Declaração Funcionamento ..............21 Dados técnicos ............
  • Seite 20: Descrição Geral

    Ferramenta adicional necessária podem ocorrer os seguintes pontos: - Chave Philips As ilustrações podem ser encontradas no verso e reverso da página destacável. mento por corte) Vista geral • Rechaço de materiais ou partes de materiais em caso de utili- •...
  • Seite 21: Funcionamento

    (apenas com batente transversal) em todos os permitido cortar madeiras redondas de qualquer tipo. Dados técnicos serra em funcionamento. Serra circular de bancada ........PTK 2000 C3 Motor de corrente alternada ....... 230 V~ 50Hz Potência ..............2000 Watt ..........S6 40%* .............
  • Seite 22: Trabalho Seguro

    Trabalho seguro 13 Evite uma posição anormal do corpo Mantenha o seu local de trabalho sempre arrumado brio. acidentes. 2 Tenha em consideração as influências ambientais reguem. 14 Cuide bem das suas ferramentas eléctricas molhado. poder trabalhar melhor e com maior segurança. de acessório. Proteja-se contra choques eléctricos –...
  • Seite 23: Indicações De Segurança Adicionais

    Trabalhar de forma segura – Utilize o pau para empurrar ou o punho da madeira de desligar o interruptor. 21 Atenção! empurrar para deslizar a peça de forma segura ao lado do disco de serra. rentes pode constituir um perigo de ferimentos para si. 22 Deixe a reparação da sua ferramenta eléctrica por dora e que a mesma esteja corretamente ajustada.
  • Seite 24: E Peças De Ferramenta

    12 Guardar as pilhas fora do alcance das crianças. Os discos de serra circular com o rutura devem ser elimina- vigilância! As ferramentas devem ser limpas regularmente. Manuseio a ferramenta com cuidado. Guarde-as preferenci- almente na embalagem original ou em recipientes especiais. seguro e para reduzir ainda mais o risco de ferimentos.
  • Seite 25: Indicações Importantes

    1. Fixar ligeiramente o alargamento da bancada (7) e o alon- gamento da bancada (17) na bancada da serra com os pa- rafusos sextavados (b). (Fig. 11). O logótipo „Parkside“ nos alargamentos da bancada (7) é, assim, retirado do disco de obrigatória.
  • Seite 26: Conectar Dispositivo De Aspiração

    Montagem/substituição do disco de serra Retire a cobertura do compartimento das pilhas (38) soltan- (Fig. 21) do o parafuso (37). Retire agora a cobertura do comparti- mento das pilhas (38) rebatendo-a para o lado. 1. Atenção! Retirar a ficha de rede e usar luvas de Insira as pilhas fornecidas (tipo AAA), observe a polaridade proteção.
  • Seite 27: Operação

    Operação Ajustar o batente paralelo (6) na medida pretendida no Ligar/desligar (Fig. 3) Ajustar o comprimento do batente (Fig. 27) máxima. batente (39) pode ser deslocada em sentido longitudinal. ser premido. Regra geral: A extremidade traseira do batente bate numa linha traçada.
  • Seite 28: Ajuste Do Ângulo

    Operação Soltar as porcas serrilhadas (31) do batente transversal (40). Posicionar o batente transversal (40) de forma a que a calha Instruções de trabalho do batente se encontre num ângulo de 90° para o disco de serra (4). Alinhar agora o batente transversal com ajuda Após cada novo ajuste recomendamos um ensaio de corte para do ângulo 90°...
  • Seite 29: Corte De Peças Muito Estreitas

    Transporte Corte de peças muito estreitas (Fig. 35) (Fig. 38/39) Para cortes longitudinais de peças muito estreitas com uma largu- Desligue a ferramenta elétrica antes de qualquer transporte ra de 30 mm e inferior deve ser usado obrigatoriamente madeira e desconecte-a da corrente elétrica. para empurrar.
  • Seite 30: Reciclagem/Protecção Ambiental

    Reciclagem/Protecção ambiental Por favor, coloque o aparelho, os acessórios e a embalagem nos respectivos ecopontos para serem reciclados. • Entregue o seu aparelho num local de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem recic- ladas.
  • Seite 31: Garantia

    Garantia • Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeitos, con- tate imediatamente por telefone ou e-mail o departamento de Prezada cliente, prezado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da serviços a seguir designado. Receberá informações adicio- data da compra.
  • Seite 32: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria 1. O disco de serra solta- se depois do motor se ligeiramente direita desligar a) Falha do fusível de rede d) Motor ou interruptor com defeito 3. Motor sentido de a) Condensador com defeito b) Pedir ao eletricista para substituir a polaridade da tomada da pare- 4.
  • Seite 33: Introduction

    Content Trouble shooting ........... 44 Introduction ............33 Intended purpose ..........33 Spare parts/Accessories ........44 General description ..........34 Guarantee ............45 Repair Service ............45 Extent of the delivery .............34 Service-Center ............45 Overview ..............34 Importer ............... 45 Functional description ............35 Technical data ............
  • Seite 34: General Description

    Additional tools required • Touching the saw blade in the area of the saw which is not co- vered; - Phillips screwdriver • Reaching into the running saw blade (cuts) • Kickback of workpieces and workpiece parts. The illustrations are on the fold-out pages. •...
  • Seite 35: Functional Description

    All types of round timbers must not be cut Carefully read these Operating Instructions. with it. Wear eye protection. Technical data Wear ear protection. Bench circular saw...............PTK 2000 C3 AC motor ............230 50Hz Wear breathing protection. Power ..............2000 Watt Operating mode ............S6 40%* Caution - Risk of injury.
  • Seite 36: Safe Operation

    Safe operation 14 Maintain tools with care – Keep cutting tools sharp and clean for better and safer Keep work area clear. performance. – Follow instruction for lubricating and changing accessories. – Cluttered areas and benches invite injuries. Consider work area –...
  • Seite 37: Maintenance And Servicing

    the saw blade ensure that the cutting width is not smaller of loose particles such as chips and cutting residues. and the main blade thickness of the saw blade not grea- ter than the thickness of the riving knife! – Working position always to the side of the saw blade.
  • Seite 38: Safety Instructions For Handling The Laser

    Residual Risks Extending a spanner or tightening with the help of hammer blows is not permitted. This power tool has been constructed in accordance d) The tightening surfaces must be cleaned to remove any dirt, with the latest technology and the generally recog- grease, oil and water.
  • Seite 39: Alternating Current Motor

    (17) on the saw table using the hexagon bolts (b). It is stipulated by law that the type of connection cable must be (Figure 11). The ‘Parkside’ logo on the table extensions (7) printed on it. points away from the saw table (1).
  • Seite 40: Mounting / Dismounting The Saw Blade Guard

    4. Release the two attachment bolts (28) and remove the table 9. Reattach and adjust the table insert (5) and the saw blade insert. guard (2). 10. Before you work with the saw again, a check must be AF8 supplied). carried out to ensure that the protective devices are working 6.
  • Seite 41: Working With The Parallel Stop

    Working with the Parallel Stop touches the saw blade (adjustment for thick material. If the parallel stop (6) is not parallel to the saw blade (4), Adjusting the Stop Height please proceed as follows. Release the screws (m) on the (Figures 22 and 24) parallel stop until the parallel stop (6) can be aligned to be parallel with the saw blade (4) (Figure 28).
  • Seite 42: Adjusting The Laser

    Adjusting the Laser (Figure 32) workpiece and push the workpiece along the parallel stop If the laser (35) no longer shows the correct cutting line, this can (6) into the saw blade (4). be readjusted. To do this, open the screws (z). Adjust the laser Guide from the side with your left or right hand (depending so that the laser beam hits the cutting teeth of the saw blade (4).
  • Seite 43: Cutting Chipboard

    Cleaning and Servicing This will prevent your hand and the transverse stop from coming into contact with the saw blade guard. Use the stop rail (39). Remove the mains plug before carrying out any adjust- ments, maintenance or repair work. Switch on the saw.
  • Seite 44: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 45). Please have the order number mentioned below ready. (6) Parallel stop, complete .......................... Order-Nr. 91103530 (40) Transverse stop, complete ........................
  • Seite 45: Guarantee

    processing of your complaint. Guarantee • After consultation with our customer service, a product re- corded as defective can be sent postage paid to the service Dear Customer, address communicated to you, with the proof of purchase This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.
  • Seite 46: Einleitung

    Inhalt Entsorgung/ Umweltschutz ........57 Fehlersuche ............57 Einleitung .............. 46 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... 46 Ersatzteile/Zubehör ..........58 Allgemeine Beschreibung ........47 Garantie ............... 58 Reparatur-Service ..........59 Lieferumfang..............47 Service-Center ............59 Übersicht ..............47 Importeur ............. 59 Funktionsbeschreibung ..........48 Technische Daten ...........
  • Seite 47: Allgemeine Beschreibung

    Zusätzlich benötigtes Werkzeug ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Risiken auftreten: Kreuzschlitzschraubendreher • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich. Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile • Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung) • Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen. Übersicht •...
  • Seite 48: Funktionsbeschreibung

    Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschi- Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. nengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. Technische Daten Tragen Sie Augenschutz. Tischkreissäge ..............PTK 2000 C3 Tragen Sie Gehörschutz Wechselstrommotor ........... 230 50Hz Leistung ............... 2000 Watt Tragen Sie einen Atemschutz Betriebsart ...............S6 40%*...
  • Seite 49: Sicheres Arbeiten

    Sicheres Arbeiten – Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplat- te und Anschlag, um ein Wackeln bzw. Verdrehen des Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Werkstückes zu verhindern. 13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung – Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge –...
  • Seite 50: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Reparieren

    – Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädigten An- – Melden Sie Fehler an dem Elektrowerkzeug, Schutzein- richtungen oder dem Werkzeugaufsatz sobald diese schlussleitungen. – Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der entdeckt wurden, der für die Sicherheit verantwortlichen Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Person.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Sicherheitshinweise für den Umgang Sicherheitshinweise zum Umgang mit mit Sägeblättern Batterien Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein, wenn Sie den Umgang Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen damit beherrschen. Polarität (+ und –) eingesetzt werden, wie sie auf der Batterie Beachten Sie die Höchstdrehzahl.
  • Seite 52: Elektrischer Anschluss

    • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Be- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur An- triebstaste nicht gedrückt werden. schlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist empfohlen wird.
  • Seite 53: Tischverbreitung Und -Verlängerung Montieren

    1. Tischverbreiterung (7) und Tischverlängerung (17) am Säge- tisch (1) mittels der Sechskantschrauben (b) locker befestigen. Bei Erstmontage ist die Montage des Sägeblatt- (Abb. 11). Das „Parkside“-Logo auf den Tischverbreiterungen schutzes bereits im vorangegangenen Montage- (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
  • Seite 54: Absaugvorrichtung Anschließen

    Absaugvorrichtung anschließen Arbeiten mit dem Parallelanschlag (Abb. 14) Einstellen der Anschlaghöhe (Abb. 22 und 24) 1. Stecken Sie einen Absaugschlauch an den Absaugadapter (18) an. Sichern Sie den Absaugschlauch eventuell mit einer Schlauchklemme, um ein Abrutschen vom Absaugadapter Die Anschlagschiene (39) des Parallelanschlages (6) besitzt (18) zu verhindern.
  • Seite 55: Justieren Des Parallelanschlages

    Prüfen Sie vor jedem Schnitt, dass zwischen der Anschlagschiene Justieren des Parallelanschlages (39), Queranschlag (40) und dem Sägeblatt (4) keine Kollision (Abb. 28) möglich ist. Feststellgriff (9) lösen Achtung! Schutzhaube abnehmen Durch Drehen des Handrades (11) das gewünschte Winkel- Sägeblatt (4) auf maximale Schnitttiefe einstellen. maß...
  • Seite 56: Ausführen Von Längsschnitten

    Ausführen von Längsschnitten Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 33) (Abb. 36) Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnit- Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des ten. Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag Parallelanschlages (6) durchgeführt. Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß einstellen. Parallelanschlag (6) je nach Werkstückbreite und -höhe ein- Der Sägeblattschutz (2) muss immer auf das Werkstück abge- stellen.
  • Seite 57: Reinigung Und Wartung

    Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Schlägen, Stößen und rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das starken Vibrationen, z.B. beim Transport in Fahrzeugen. Geräteinnere gelangen kann. Sichern Sie das Elektrowerkzeug gegen Kippen und Verrut- • Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens einmal pro schen.
  • Seite 58: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 59). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. (6) Parallelanschlag, kpl..........................Bestellnr. 91103530 (40) Queranschlag, kpl..........................Bestellnr. 91103531 (2) Schutzabdeckung, kpl.
  • Seite 59: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs Service Deutschland (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- Tel.: 0800 54 35 111 geteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Seite 61: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Serra circular de bancada, da serie PTK 2000 C3 Número de série 201703000001 - 201703042700 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 63: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Translation of the original EC declaration of conformity Table circular saw, design Series PTK 2000 C3 Serial number 201703000001 - 201703042700 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC •...
  • Seite 64 45°...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2017 Ident.-No.: 72037515032017-IT / PT IAN 285037...

Inhaltsverzeichnis