Seite 1
TABLE SAW PTK 2000 C3 NAMIZNA KROŽNA ŽAGA STOLOVÁ KOTOUČOVÁ PILA Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA TISCHKREISSÄGE Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 285037...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Dodaten potreben pribor • Povratni udarec obdelovanca in njegovih delcev. Slike najdete na prednji in zadnji strani pokrova. Pregled • Zdravju škodljive emisije lesnega prahu pri uporabi v zaprtih prostorih. obratih oziroma enakovrednih dejavnostih. 6 Vzporedno vodilo 7 Razširitev mize Splošen opis Obseg dobave 10 Skala...
Opis delovanja Uporabljajte protiprašno masko. Tehnični podatki Namizna krožna žaga ..........PTK 2000 C3 ..........2 ..............2000 Watt ............S6 40%* ..............Razred laserja 2 ..............Število vrtljajev v prostem teku .........4800 min ....7000 min število zob ............... 2 debelina razpornega klina .......... 2 min.
Zaščitite se pred električnim udarom. 15 Izvlecite vtič iz vtičnice. Druge osebe naj se ne približujejo delovnemu območju! 16 Na orodju ne puščajte nameščenih ključev za za- tegovanje. Električno orodje, ki ga ne uporabljate, hranite na varnem. ja odstranjeni. 17 Izogibajte se nenamernemu vklopu orodja. dosega otrok.
Seite 10
in ustrezajo standardu EN 847-1. Opozorilo! Pri menjavi agregat še ne miruje. nega klina! izbranega materiala. • Da bi odpravili motnje ali odstranili zagozdene kose nevarnega prahu. rokavice. orodja odstranjeni. Opozorilo! aktivne in pasivne medicinske vsadke. Da bi zmanjšali nevarnost prahu.
vzporedni. Varnostna opozorila za ravnanje z laserjem Električni priključek Varnostna opozorila za ravnanje z baterijami Nameščeni elektromotor je priključen in pripravljen za uporabo. Priključek izpolnjuje zadevna določila standardov VDE in DIN. Priklop na električno omrež- je s strani uporabnika in uporabljeni podaljševalni kabel morata biti v skladu s temi predpisi.
• • podatke na tipski tablici orodja • podatke na tipski tablici motorja Montaža Montaža/nastavitev razpornega klina; vstavljanje baterij Pred prvo uporabo preverite, da je zunanja (slike 15-20) prirobnica žaginega lista trdno pritrjena. Pozor! Izvlecite vtič iz vtičnice! Nastavitev žagi- Montaža, menjava delov in nastavitve.
Menjava miznega vložka (sliki 16 in 20) 16-ampersko varovalko. Pred prvo uporabo preverite, da je zunanja prirobnica žaginega lista ka v obratnem vrstnem redu. trdno pritrjena. Montaža/menjava žaginega lista Uporaba (slika 21) Vklop in izklop 1. Pozor! Vtič izvlecite iz vtičnice in nosite zaščitne rokavice.
Nastavljanje skale prečnega prislona (silki 29 in 30) Nastavitev dolžine prislona (slika 27) – Znova zategnite vijaka. Nastavljanje kota usmerjena nazaj proti robu mize. (silka 29 in silka 3) – Nastavite potrebno širino reza. 45°. 0° in 45° do prislonskega vodila. Nastavitev vzporednega vodila trka.
Uporaba • Obdelovanec s potisnim lesom pritisnite ob prislonsko vodilo Navodila za delo Izvajanje poševnih rezov (silka 36) Pozor pri zarezovanju. Orodje uporabljajte samo z odsesavanjem. Redno preverjajte in obdelovanca. – Rezi naj bodo v skladu s širino obdelovanca. Izvajanje prečnih rezov (silki 29, 37) Izvajanje vzdolžnih rezov (silka 33)
Čiščenje in vzdrževanje Shranjevanje otrok. Odstranjevanje/ varstvo okolja jajte samo originalne dele. orodja. Čiščenje in elektronski opremi in prenosom predpisov v nacionalno zako- Orodja ni dovoljeno škropiti z vodo ali ga daja- ti v vodo. Sicer obstaja nevarnost električnega oddati v okolju prijazno recikliranje. udara.
Obsah Úvod..............19 Service-Center ............30 Účel použití ............19 Dovozce ..............30 Obecný popis ............20 Hledání chyb............31 Překlad originálního prohlášení o shodě CE ... 61 ............20 ................20 Popis funkce ..............20 Úvod Technické údaje ............. 21 Bezpečnostní pokyny ..........21 ...........21 ............21 .........21...
Přehled Obecný popis Rozsah dodávky 8 Excentrická páka 12 Klika 13 Podstavec - Dorazová lišta - Návod k obsluze Montážní materiál - Sáček A - Sáček B Šroub se šestihrannou hlavou s namontovanou 32 Excentrická páka Nástroj 35 Laser Dodatečný potřebný nástroj 39 Dorazová...
Technické údaje Stolová kotoučová pila ..........PTK 2000 C3 ........230 V ~ ..............2000 Watt Druh provozu ............S6 40%* ..................................... 4800 min ....... 2 ...... 7000 min ..............2 ........2 ....... 10x50x1 mm Velikost stolu ............ 630 x 445 mm ..............
Chraňte se před zasažením elektrickým proudem 15 Odpojte zástrčku ze zásuvky těchto případech Chraňte vybavení před ostatními osobami! 16 Nenechávejte v přístroji klíče k uvolnění sklíčidel apod Bezpečně uschovejte nepoužívané elektrické nást- roje 17 Zabraňte nechtěnému spuštění Nepřetěžujte elektrické nástroje 18 Při práci venku používejte prodlužovací...
Pozor! – prachu. rukavice. Upozornění! obsluhovat. Servis a údržba Bezpečnostní pokyny pro manipulaci s pilovými listy Bezpečná práce na kov. Montáž a upevnění nástrojů a nástrojových dílů rem kladiva.
Bezpečnostní pokyny k manipulaci s la- serem Bezpečnostní pokyny k manipulaci s bateriemi Elektrické připojení Nainstalovaný elektromotor je připojen a připraven k provozu. Připojení odpovídá jednoznačným Baterie nezkratujte. předpisům VDE a DIN. Síťová přípojka na straně zá- kazníka a také používané prodlužovací vedení musejí odpovídat těmto předpisům.
• druh proudu motoru • • Montáž Montáž klínového rozrážeče; Vložení baterií Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte (Obr. 15-20) usazení vnější příruby pilového listu. Pozor! Vytáhněte síťovou zástrčku! Nastavení pilové- Montáž, výměna dílů a nastavení ho listu (4) je nutné zkontrolovat při každé výměně pilového listu.
Provádění podélných řezů Provádění příčných řezů (Obr. 33) (Obr. 29, 37) ho listu. Řezání dřevotřískových desek Řezání malých obrobků Záchytný vak na zbytky dřeva (Obr. 34) riziko. Přeprava (Obr. 38,39) Pozor! U krátkých obrobků je nutné posuvný blok použít již při zahájení řezu. Řezání...
Čištění a údržba Skladování Likvidace/ochrana životního prostředí Čištění • Zařízení nesmí být postříkáno vodou ani do ní nesmí být položeno. Hrozí nebezpečí úrazu el. proudem. Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu ..................
Záruka Záruční podmínky Opravna které nespadají do záruky Pozor: Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady Service-Center Rozsah záruky Servis Česko Tel.: 800143873 IAN 285037 Dovozce Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Postup v případě uplatňování záruky telefonicky nebo e-mailem reklamace.
Obsah Uvod Uvod..............32 Použitie ..............32 Všeobecný popis ............33 ............33 ................ 33 Popis funkcie ..............33 Technické údaje ............34 Bezpečnostné pokyny ..........34 ..........34 ............34 ........34 ............34 ............34 .......... 35 .... 36 ....36 Použitie ....... 36 .....
Prehľad Všeobecný popis Objem dodávky excentrická páka stupnica podstavec - dorazová lišta posuvná páka - posuvná páka - Návod na obsluhu Montážny materiál – Vrecko A – Vrecko B excentrická páka Náradie laser Navyše potrebné náradie dorazová lišta Popis funkcie strane.
Technické údaje Stolová kotúčová píla ..........PTK 2000 C3 Elektromotor ............. 230 V ~ ..............2000 Watt ............S6 40%* Ochranná trieda ..................................4800 min ..2 ..7000 min-1 ...............2 .........2 ....10x50x1 mm ............ 630 x 445 mm ........
Elektronáradie, ktoré nepoužívate, uložte na 16 Nenechávajte zastrčený kľúč náradia bezpečnom mieste 17 Zariadenie zabezpečte pred nechceným spustením Nepreťažujte svoje náradie 18 Vo vonkajšom okolí používajte predlžovací kábel rozsahu. Používajte vhodné elektronáradie 19 Buďte pozorní nom. 20 Elektrické zariadenie skontrolujte na prípadné rezanie stromov alebo polien.
Seite 36
Výstraha! Bezpečnostné pokyny pre prácu s pílovými listami Údržba a opravy nahláste zodpovednej osobe. Bezpečná práca Montáž a upevnenie nástrojov a častí nástrojov materiál. pre manipuláciu alebo prepravu. Bezpečnostné pokyny pre prácu s laserom Bezpečnostné pokyny pre prácu s batériami Pozor! –...
Elektrické pripojenie Zabudovaný elektromotor je pripojený tak, že je pripravený na prevádzku. Pripojenie odpovedá príslušným ustanoveniam VDE a DIN. Pripojenie na ne zlikvidujte! elektrickú sieť zo strany zákazníka ako aj použité predlžovacie vedenie musia odpovedať týmto predpisom. • miestach. • automobiloch.
Montáž rozovieracieho klina; • Druh napätia motora Vloženie batérie • (obr. 15-20) • Montáž Pozor! Vytiahnite sieťovú zástrčku! Nastavenie pílo- vého kotúča (4) sa musí skontrolovať po každej jeho Pred prvým uvedením do prevádzky výmene. skontrolujte pevné osadenie vonkajšej príruby pílového listu.
Rezanie pozdĺžnych rezov Rezanie priečnych rezov (obr. 33) (obr. 29,37) priamke so smerom rezania. Rezanie drevotrieskových dosák Rezanie úzkych materiálov Záchytný vak pre zvyšky dreva (obr. 34) Preprava (obr. 38,39) klina. Pozor! Pri rezaní krátkeho materiálu používajte po- suvnú páku už na začiatku rezania. Rezanie veľmi úzkeho materiálu (obr.
Uskladnenie Čistenie Zariadenie sa nesmie striekať s vodou ani vkladať do vody. Je nebezpečenstvo elektrické- ho úrazu. Odstránenie a ochrana životného prostredia • bezplatne. Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu ......................
Záruka Servisná oprava Záručné podmienky ktoré nepodliehajú záruke Pozor: bezplatne. Service-Center Záručná doba a nárok na odstránenie vady Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 IAN 285037 Dovozca Rozsah záruky Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Nemecko Postup v prípade reklamácie telefonicky alebo emailom...
Zusätzlich benötigtes Werkzeug ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Risiken auftreten: Kreuzschlitzschraubendreher • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich. • Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen. Übersicht • Sägeblattbrüche. blattes. 1 Sägetisch • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes. 2 Sägeblattschutz wendung in geschlossenen Räumen.
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. nengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. Technische Daten Tragen Sie Augenschutz. Tischkreissäge ..............PTK 2000 C3 Tragen Sie Gehörschutz Wechselstrommotor ........... 230 Leistung ............... 2000 Watt Tragen Sie einen Atemschutz Betriebsart ...............S6 40%*...
Sicheres Arbeiten – Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplat- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Werkstückes zu verhindern. 13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung – Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit haben. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse das Gleichgewicht. –...
– Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädigten An- richtungen oder dem Werkzeugaufsatz sobald diese schlussleitungen. Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Person. 21 ACHTUNG! Sicheres Arbeiten – Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 22 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektro- vorbeizuführen.
Sicherheitshinweise für den Umgang Sicherheitshinweise zum Umgang mit mit Sägeblättern Batterien damit beherrschen. angegeben ist. Batterien nicht kurzschließen. ein. Batterie nicht überentladen! Beachten Sie die Motor- Sägeblatt- Drehrichtung. Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern sind auszumustern Satzes gleichzeitig wechseln.
• Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Be- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur An- triebstaste nicht gedrückt werden. Vorschrift. Leistungen erbringt. Wechselstrommotor Maschine in Betrieb ist. •...
Achtung! Beide Standbügel müssen an der Rück- seite der Maschine an den Befestigungspunkten (25) befestigt werden! (Abb. 5) Tischverbreitung und -verlängerung montieren (Abb. 10-14) Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 19) Bei Erstmontage ist die Montage des Sägeblatt- schutzes bereits im vorangegangenen Montage- schritt ausgeführt worden.
Absaugvorrichtung anschließen Arbeiten mit dem Parallelanschlag (Abb. 14) Einstellen der Anschlaghöhe (Abb. 22 und 24) 1. Stecken Sie einen Absaugschlauch an den Absaugadapter geeignet. Verwenden Sie einen Mehrzwecksauger oder eine ausdrückliche Späneabsauganlage. Vor der Inbetriebnahme anwenden. Anschlagschiene drehen (Abb. 22-24) dem Untergestell o.
Justieren des Parallelanschlages (Abb. 28) möglich ist. Achtung! Schutzhaube abnehmen Justieren des Lasers (Abb. 32) kann dieser nachjustiert werden. Öffnen Sie hierzu die Queranschlag (Abb. 29) Benutzung des Lasers (Abb. 31-32) onsschnitte vorzunehmen. schieben. Linie aufgeweitet und tritt durch die Laseraustrittsöffnung aus.
Ausführen von Längsschnitten Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 33) (Abb. 36) Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des ten. Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag stellen. senkt werden. Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in Schnitt entsprechend der Werkstückbreite durchführen. einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
Geräteinnere gelangen kann. Sichern Sie das Elektrowerkzeug gegen Kippen und Verrut- • Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens einmal pro schen. Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. Lagerung bung oder Transport. Reinigung und Wartung • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubge- Entsorgung/ Umweltschutz Instandsetzung den Netzstecker.
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 geteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme IAN 285037 Service Österreich Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller Tel.: 0820 201 222 beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. IAN 285037 Reparatur-Service Service Schweiz...
Original EG-Konformitätserklärung Tischkreissäge Baureihe PTK 2000 C3 Seriennummer 201703000001 - 201703042700 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* angewendet: EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN 61029-2-1:2012 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-11:2000 EN ISO 12100:2010 • EN 61010-1:2010 EN 60825-1:2007 • EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 •...
Prevod originalne izjave o skladnosti CE Namizna krožna žaga serije PTK 2000 C3 Serijska številka 201703000001 - 201703042700 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN 61029-2-1:2012 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Stolová kotoučová pila konstrukční řady PTK 2000 C3 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN 61029-2-1:2012 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-11:2000 EN ISO 12100:2010 • EN 61010-1:2010 EN 60825-1:2007 •...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Stolová kotúčová píla konštrukčnej rady PTK 2000 C3 201703000001 - 201703042700 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009+A11:2010 • EN 61029-2-1:2012 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-11:2000 EN ISO 12100:2010 • EN 61010-1:2010 EN 60825-1:2007 •...
Seite 68
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2017 Ident.-No.: 72037514032017-SI / CZ / SK IAN 285037...