Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTK 2000 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTK 2000 B2 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTK 2000 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TISCHKREISSÄGE PTK 2000 B2
TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 273460
SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE
Traduction des instructions d'origine
TABLE SAW
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTK 2000 B2

  • Seite 1 TISCHKREISSÄGE PTK 2000 B2 TISCHKREISSÄGE SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine SEGA CIRCOLARE DA BANCO TABLE SAW Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 273460...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 11 12...
  • Seite 4 d,a,b,c=e d,a,b,c=e d,a,b,c=e f,a,c=g...
  • Seite 5 f,a,c=g f,a,c=g – – max. 3-8 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........6 Anschlaglänge einstellen ....23 Bestimmungsgemäße Verwendung ..7 Justieren des Parallelanschlages ..23 Queranschlag ........ 24 Allgemeine Beschreibung ....8 Lieferumfang ........8 Justieren der Skala des Übersicht ........8 Queranschlages ......24 Funktionsbeschreibung ...... 9 Benutzung des Lasers .....
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informa- und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. tionen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen Bestimmungsgemäße übergeben sollten, händigen Sie diese Verwendung...
  • Seite 8: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Rundkopfschraube M6 x 12 (e) = U-Scheibe (a), Federring (b), Beschreibung Mutter (c), je 8 Stück Lieferumfang - Beutel B für Standbügel und obere Streben: Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Rundkopfschraube M6 x 12 (e) Sie, ob es vollständig ist: = U-Scheibe (a), Federring (b), Mutter (c), je 20 Stück - Beutel C für Tischverlängerung/-verbrei-...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Ankündigung vorgenommen werden. Technische Daten Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Tischkreissäge ....... PTK 2000 B2 währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Wechselstrommotor .... 230 V ~ 50Hz Betriebsanleitung gestellt werden, können Leistung ........ 2000 Watt daher nicht geltend gemacht werden.
  • Seite 10: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Symbole in der Anleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Lesen Sie die Bedienungsanleitung sonen- oder Sachschäden. aufmerksam durch. Tragen Sie Augenschutz. Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- Tragen Sie Gehörschutz läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
  • Seite 11: Bewahren Sie Unbenutzte Elektrowerkzeuge Sicher Auf

    halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe- – Falls Anschlüsse zur Staubab- saugung und Auffangeinrichtung reich fern. vorhanden sind, überzeugen Sie Bewahren Sie unbenutzte Elekt- sich, dass diese angeschlossen und rowerkzeuge sicher auf richtig benutzt werden. – Unbenutzte Elektrowerkzeuge – Der Betrieb in geschlossenen Räu- sollten an einem trockenen, hoch- men ist nur mit einer geeigneten gelegenen oder abgeschlossenen...
  • Seite 12: Überprüfen Sie Das Elektrowerkzeug Auf Eventuelle Be- Schädigungen

    19 Seien Sie stets aufmerksam – Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerk- Achten Sie darauf, was Sie tun. zeugs und lassen Sie diese bei Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Beschädigung von einem aner- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug kannten Fachmann erneuern.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    21 ACHTUNG! Gehörschutz zur Verminderung des Risikos schwerhörig zu werden, – Der Gebrauch anderer Einsatz- werkzeuge und anderen Zubehörs Atemschutz zur Verminderung kann eine Verletzungsgefahr für des Risikos gefährlichen Staub Sie bedeuten. einzuatmen. – Tragen Sie beim Hantieren mit Sä- 22 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug geblättern und rauen Werkstoffen durch eine Elektrofachkraft...
  • Seite 14: Sicheres Arbeiten

    Zustand von Sägeblatt und Elekt- richtungen für Handhabung oder Transport. rowerkzeug. Verwenden Sie nach Möglichkeit Sägeblätter, die zur – Achten Sie darauf, dass während Verringerung der Geräuschentwick- des Transports der obere Teil lung konstruiert wurden, warten des Sägeblattes abgedeckt ist, Sie das Elektrowerkzeug und beispielsweise durch die Schutz- Werkzeugaufsätze regelmäßig und...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß befestigt sind. erzeugt während des Betriebs ein elektro- magnetisches Feld. Dieses Feld kann unter Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, bestimmten Umständen aktive oder passive dass das von Ihnen benutzte Einsatz- medizinische Implantate beeinträchtigen. werkzeug den technischen Anforderun- Um die Gefahr von ernsthaften oder töd- gen dieses Elektrowerkzeuges ent- lichen Verletzungen zu verringern, empfeh-...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise zum Umgang 15 Unbenutzte Batterien in der Original- mit dem Laser verpackung aufbewahren und von Metallgegenständen fern halten. Aus- – Achtung: Laserstrahlung Nicht in den gepackte Batterien nicht mischen oder Strahl blicken Laserklasse 2 durcheinander werfen! Dies kann zum Sicherheitshinweise zum Umgang Kurzschluss der Batterie und damit zu mit Batterien...
  • Seite 17: Wichtige Hinweise

    die „Bestimmungsgemäße Verwen- • Das Gerät kann bei ungünstigen Netz- dung“, sowie die Bedienungsanwei- verhältnissen zu vorübergehenden sung insgesamt beachtet werden. Spannungsschwankungen führen. • Belasten Sie die Maschine nicht • Die maximal zulässige Netzimpedanz unnötig: zu starker Druck beim Sägen am elektrischen Anschlusspunkt von beschädigt das Sägeblatt schnell.
  • Seite 18: Montage

    Hinweis: Wenn Verbindungen mit einer und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich. Schraube (Rundkopf/oder Sechskant), Sechskantmuttern und Unterlegscheibe ge- Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig sichert werden, muss die Unterlegscheibe auf Schäden überprüfen. Achten Sie dar- unter der Mutter angebracht werden. auf, dass beim Überprüfen die Anschluss- leitung nicht am Stromnetz hängt.
  • Seite 19: Tischverbreitung Und -Verlängerung Montieren

    4. Jetzt die Querstreben (19) (Kennung 2. Tischstützen (25, 26) am Gehäuse der A) und Längsstreben (20) (Kennung Tischkreissäge mittels Sechskantschrau- B) aufnehmen. Diese mit den vier ben (e) locker festschrauben. Ebenfalls Mittelstreben (21, 22) locker an den müssen die Tischstützen (25, 26) auch Standbeinen verschrauben.
  • Seite 20: Sägeblattschutz Montieren / Demontieren

    1. Einsetzen der Batterien (Abb. 16): 6. Die Befestigungsschrauben (30) wieder festziehen und Tischeinlage (6) Stellen Sie den Schalter (35) montieren (siehe Abb. 17). Laser Ein/Aus auf die Position „0“ (Laser aus). Sägeblattschutz montieren Entfernen Sie die Batteriefachab- deckung (37), indem Sie die / demontieren Schraube (36) lösen.
  • Seite 21: Spaltkeil Einstellen / Montieren

    2. Die 3 Senkkopfschrauben (29) entfer- 3. Die Tischeinlage (6) durch Lösen der nen. drei Senkkopfschrauben (29) entfernen 3. Die verschlissene Tischeinlage (6) 4. Den Innensechskantschlüssel (s) (HX herausnehmen. 6) an der Schraube ansetzt und mit dem Gabelschlüssel (t) (SW 22) an der 4.
  • Seite 22: Bedienung

    Wichtig: das Handrad (12) muss für • Das Sägeblatt muss frei laufen können. die Einstellung der Schnitttiefe nach • Bei bereits bearbeitetem Holz auf außen gezogen sein, die gedrückte Fremdkörper, wie z.B. Nägel oder Position verstellt den Schnittwinkel. Schrauben, usw. achten. •...
  • Seite 23: Anschlagschiene Drehen

    Werkstückdicke) Abb. 24 anwenden. wünschte Maß am Schauglas (l) Für dickes Material (über 25 mm einstellen und mit dem Exzenterhebel Werkstückdicke) Abb. 26 anwenden. (31) fixieren. Anschlagschiene drehen Anschlaglänge einstellen (Abb. 24-26) (Abb. 29) Lockern Sie zum Drehen der An- Um das Klemmen des Schnittgutes zu schlagschiene (39) zuerst die beiden vermeiden, ist die Anschlagschiene...
  • Seite 24: Queranschlag

    Queranschlag Rändelschraube (33) des Queranschla- ges (8) lockern. (Abb. 31) Queranschlag (8) so positionieren, Queranschlag (8) in eine Nut (32) des dass die Anschlagschiene in einem Sägetisches schieben. 90° Winkel zum Sägeblatt (5) steht. Rändelschraube (33) lockern. Nun Queranschlag mit Hilfe des 90° Queranschlag (8) drehen, bis das Winkels exakt zum Sägeblatt aus- gewünschte Winkelmaß...
  • Seite 25: Justieren Des Lasers

    Achtung beim Einschneiden. ein roter Laserstrahl projiziert. Wenn Sie während des Sägens den Laser- Betreiben Sie das Gerät nur mit Absau- strahl an der Schnittlinienmarkierung gung. Überprüfen und reinigen Sie regel- entlang führen, gelingen Ihnen saubere mäßig die Absaugkanäle. Schnitte. Eignung der Sägeblätter: Laser Ausschalten: Schalter Laser Ein/ Aus (35) auf „0“...
  • Seite 26: Schneiden Schmaler Werkstücke

    • Der Parallelanschlag ist auf die Zu- Der Schnittabfall bleibt auf dem Säge- schnittbreite des Werkstücks einzustel- tisch (1) liegen, bis sich das Sägeblatt len. (5) wieder in Ruhestellung befindet. • Werkstück mit Schiebeholz gegen die Lange Werkstücke gegen Abkippen Anschlagschiene drücken und Werk- am Ende des Schneidevorgangs stück mit dem Schiebestock (17) bis...
  • Seite 27: Schneiden Von Spanplatten

    Queranschlag (8) und Werkstück in Sichern Sie das Elektrowerkzeug gegen Kippen und Verrutschen. Richtung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen. Verwenden Sie Schutzvorrichtungen Achtung: Halten Sie immer das niemals zur Handhabung oder Trans- geführte Werkstück fest, nie das freie port.
  • Seite 28: Lagerung

    Lagerung Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass • Bewahren Sie das Gerät an einem kein Wasser in das Geräteinnere ge- trockenen und staubgeschützten Ort langen kann. auf, und außerhalb der Reichweite von •...
  • Seite 29: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ repariert oder ersetzt. Diese Garantielei- Umweltschutz stung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten besteht und wann er aufgetreten ist.
  • Seite 30: Abwicklung Im Garantiefall

    Reparatur-Service warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- und nicht für den gewerblichen Gebrauch rantie unterliegen, gegen Berechnung von bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung unserer Service-Niederlassung durchführen und bei Eingriffen, die nicht von unserer lassen.
  • Seite 32: Introduction

    Sommaire Introduction ........32 Tourner le rail de butée ....49 Fins d‘utilisation ......33 Réglage de la largeur de coupe ..49 Régler la longueur de butée..... 50 Description générale ..... 34 Volume de la livraison ....34 Ajuster la butée parallèle ....50 Vue d‘ensemble ......
  • Seite 33: Fins D'utilisation

    Conservez cette notice et remettez-la avec cette notice d’utilisation / ces consignes de sécurité de ce fait avec soin. Conservez-les tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. bien, afin de disposer à tout moment des informations. Si vous souhaitez transmettre Fins d‘utilisation l‘appareil à...
  • Seite 34: Description Générale

    Description générale Vis à tête hexagonale (g) = ron- delle élastique (b), 2x rondelle U Volume de la livraison (a), écrou (c), 4 pièces; Vis à tête ronde M6 x 12 (e) = rondelle U (a), rondelle élastique Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- son est complète: (b), écrou (c), respectivement 8 pièces...
  • Seite 35: Description Du Fonctionnement

    Caractéristiques 10 Bâti 11 Interrupteur marche/arrêt techniques 12 Volant Scie circulaire de table ....PTK 2000 B2 13 Rail de guidage 14 Butée parallèle Moteur à courant alternatif ..230 V ~ 50Hz 15 Rallonge de table Puissance ......2000 Watt 16 Adaptateur d‘aspiration avec...
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Attention! - Rayon laser. indiquée et doit continuer de tourner ensuite 60% de la durée sans charge. Ne pas fixer le rayon. Des modifications d‘ordre technique ou esthétique peuvent être entreprises sans Laser de catégorie 2 avis préalable, dans le cadre du dévelop- pement de l‘appareil.
  • Seite 37 Fonctionnement en toute Ne pas forcer l’outil sécurité – Il réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. Maintenir la zone de travail Utiliser le bon outil propre – Les zones en désordre et les établis –...
  • Seite 38 – L‘utilisation dans des locaux fermés Examiner les prolongateurs de est uniquement autorisée avec une manière régulière et les remplacer s’ils sont endommagés. installation d’aspiration adaptée. Maintenir les poignées sèches, pro- 11 Ne pas utiliser le câble/cordon pres et exemptes de tout lubrifiant dans de mauvaises conditions.
  • Seite 39 – Avant d’utiliser l’outil à d’autres effectuées uniquement par des personnes qualifiées en utilisant fins, il convient de l’examiner attentivement afin de déterminer des pièces de rechange d’origine. qu’il fonctionnera correctement et A défaut, cela peut exposer accomplira sa fonction prévue. l’utilisateur à...
  • Seite 40: Maintenance Et Entretien

    émanant de l‘appareil lors du pour approcher la pièce à usiner de manière sûre de la lame de travail peuvent entraîner la perte de la vue. scie. – Lors du sciage de bois, raccor- – Assurez-vous que le coin à fendre dez l‘appareil à...
  • Seite 41 CONSIGNES DE SECURITE CON- – Position de travail toujours latéra- CERNANT LE MANIEMENT DES lement par rapport à la lame de LAMES DE SCIE scie. – Ne retirez pas de chutes de cou- pes ni d’autres parties de la pièce Ne mettez les outils en place que si à...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Du Laser

    Montage et fixation d‘outils et de Ne pas recharger les piles non rechar- pièces d‘outils geables. a) Outils et corps d‘outils doivent être ser- Ne pas surcharger les piles ! rés de manière à ne pas se détacher Ne pas mélanger les anciennes et les lors de l‘opération.
  • Seite 43 17 Ne JAMAIS toucher des piles qui ont • Évitez des mises en service ha- sardeuses de la machine : lors de coulé sans protection correspondante. Si le liquide écoulé entre en contact l‘introduction de la fiche dans la prise avec la peau, vous devez rincer de courant, la touche de service ne immédiatement la peau de la zone...
  • Seite 44: Remarques Importantes

    charge de courant continu du réseau Les conduites de raccordement électrique doivent correspondre aux dispositions VDE sur le point de branchement avec le réseau public suffise pour le branche- et DIN en rapport. Utilisez exclusivement ment du produit. des conduites de branchement portant le marquage H05VV-F.
  • Seite 45: Bâti De Montage

    doivent être sécurisées, la rondelle doit être 5. Ne serrer que légèrement les vis à tête placée sous l‘écrou. ronde (d) et les écrous (c). Attention ! Les traverses Placez les vis respectivement de l‘extérieur longues (marquées d‘un B) vers l‘intérieur, bloquez les raccords avec doivent être utilisées sur les des écrous à...
  • Seite 46: Monter L'adaptateur D'aspiration

    les (s) et écrous (c). Les supports courts compartiment à piles (37) d‘une incli- (25) pour l‘élargissement, les supports naison latérale. longs (26) pour la rallonge (fig. 13, Mettez en place les piles comprises 14). dans le matériel livré (type AAA), veil- 3.
  • Seite 47: Remplacer Le Plateau De Table

    Régler / monter le coin à 2. Démonter la vis avec l‘écrou papillon fendre et la rondelle de serrage (27) de la protection de lame de scie (2). Placer (Fig. 16-19) la protection de la lame de scie (2) Attention ! par le haut dans le coin à...
  • Seite 48: Avant La Mise En Service

    4. Serrer la vis avec la clé Allen (s) (HX • Avant d‘appuyer sur le bouton mar- 6) et contrer avec la clé à fourche (t) che/arrêt, assurez-vous que la lame de (SW 22) sur l‘arbre moteur (voir fig. scie soit correctement montée et que 22).
  • Seite 49: Réglage De L'angle

    être utilisé différemment. Pour un ma- Dans le sens inverse aux aiguilles tériau fin (épaisseur de pièce à usiner d‘une montre : profondeur de coupe inférieure à 25 mm), utiliser la fig. 24. plus grande Pour un matériau épais (épaisseur de Dans le sens inverse des aiguilles pièce à...
  • Seite 50: Régler La Longueur De Butée

    lame de scie (5) (fig. 30). Échelle (k) Resserrer les vis (m). Régler la butée parallèle (14) sur la mesure souhaitée sur le verre Butée transversale d’épreuve (l) et fixer avec le levier excentrique (31). (Fig. 31) Régler la longueur de Pousser la butée transversale (8) dans butée une rainure (32) de la table de sciage.
  • Seite 51: Utilisation Du Laser

    est maintenant projeté de l‘ouverture parallèle (14) (voir également Butée de sortie laser. Si vous guidez le rayon transversale). laser le long du marquage de ligne de Desserrer la vis à tête moletée (33) de coupe durant le sciage, vous obti- la butée transversale (8).
  • Seite 52: Réalisation De Coupes Longitudinales

    Sécuriser les pièces à usiner longues Adaptation des lames de scie : pour les empêcher de basculer à la fin 24 dents : matériaux mous, enlève- de la coupe ! (par ex. servante etc.). ment de copeaux important, coupe grossière Coupe de pièces à...
  • Seite 53: Réalisation De Coupes Longitudinales

    • La butée parallèle doit être réglée sur Pousser la butée transversale (8) et la pièce à usiner en direction de la lame la largeur de coupe de la pièce à usiner. de scie pour réaliser la coupe. • Appuyer la pièce à usiner avec le Attention : Tenez toujours fermement bloc poussoir contre le rail de butée et la pièce à...
  • Seite 54: Nettoyage Et Maintenance

    Sécurisez l‘outil électrique contre le • Nettoyez l‘appareil régulièrement avec basculement et le glissement. un chiffon humide et un peu de savon noir. N‘utilisez pas de produit de net- N‘utilisez jamais les dispositifs de toyage ou de dissolvant; ces derniers protection pour la manipulation ou le risquent d‘attaquer les pièces plastique transport.
  • Seite 55: Pièces De Rechange / Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 57). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 56 Si le défaut est couvert par notre garantie, impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- autorisées par notre succursale, la garantie riode de garantie ne débute à...
  • Seite 57: Service De Réparation

    Service Réparations Service-Center Service France Vous pouvez, contre paiement, faire exé- cuter par notre service, des réparations Tel.: 0800 919270 qui ne font pas partie de la garantie. Nous E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 273460 vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appa- Service Suisse reils qui ont été...
  • Seite 59: Introduzione

    Contenuto Introduzione ......... 59 Regolazione dell’altezza di battuta .. 75 Utilizzo ........60 Rotazione della guida di battuta ..76 Regolazione dell’ampiezza di taglio 76 Descrizione general ...... 61 Scope d´uso ......... 61 Regolazione della lunghezza Vista d´insieme ......61 di battuta ........
  • Seite 60: Utilizzo

    Conservare con cura il presente manuale Pertanto leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso/avvertenze di sicurez- d’uso e consegnarlo al successivo utilizza- tore prestando attenzione che sia sempre a za. Conservarle accuratamente in modo disposizione di chi usa l’apparecchio. da avere sempre a disposizione le infor- mazioni in esse contenute.
  • Seite 61: Descrizione General

    Descrizione general - Confezione B per staffe di sostegno Scope d´uso e barre: Vite a testa tonda M6 x 12 (e) = Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e rondella (a), anello a molla (b), dado (c), 20 pezzi ciascuno controllare se è completo: - Confezione C per ampliamento e prolunga - Banco sega con lama preinstallata in me- del banco: Vite a testa esagona-...
  • Seite 62: Campi D´impiego

    60% della durata di scorrimento. Dati tecnici Sega circolare da banco ....PTK 2000 B2 Modifiche tecniche e ottiche possono Motorino a corrente alternata ... 230 V ~ 50Hz essere effettuate in seguito agli sviluppi Potenza ........
  • Seite 63: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza Laser classe 2 Durante l’uso della macchina devono esse- re osservate le indicazioni di sicurezza. Simboli e pittogrammi Simboli sull’apparecchio: Leggere le istruzioni per l’uso. Simboli riportati nelle istruzioni: Indossare dispositivi di protezione Simboli di pericolo (al po- per gli occhi.
  • Seite 64: Conservare Elettroutensili Inutilizzati In Un Luogo Sicuro

    Garantire una buona illuminazione In caso di lavori all‘aperto si raccomanda di indossare scarpe dell‘area di lavoro. Non usare elettroutensili in zone a antiscivolo. rischio di incendi o esplosioni. Usare una rete per raccogliere capelli lunghi. Proteggersi da scosse elettriche Usare un‘attrezzatura di prote- –...
  • Seite 65 13 Evitare posture anormali 17 Evitare un avviamento involon- tario – Garantire una posizione stabile – Assicurarsi che l‘interruttore sia e mantenere l‘equilibrio in ogni momento. spento quando si inserisce la spina – Evitare di assumere posizioni nella presa. inadeguate delle mani, che 18 Usare la prolunga per ambienti potrebbero causare il contatto esterni...
  • Seite 66: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    da un‘officina specializzata ricono- – Assicurarsi di scegliere una lama adatta al materiale da tagliare. sciuta. – Interruttori danneggiati devono Indossare dispositivi di protezione essere sostituiti presso un‘officina individuale idonei. Questi com- per il servizio di assistenza clienti. prendono: le cuffie di protezione –...
  • Seite 67: Lavorare In Sicurezza

    utilizzare lame costruite per ridurre – Assicurarsi che durante il trasporto la parte superiore della lama sia la produzione di rumorosità, effettuare periodicamente la manu- coperta, ad esempio mediante il tenzione dell’elettroutensile e dei dispositivo di protezione. relativi accessori ed eventualmente –...
  • Seite 68: Montaggio E Fissaggio Di Utensili E Delle Relative Parti

    Avvertenza! Durante il suo utilizzo, il forme ai requisiti tecnici del presente elettroutensile e che sia fissato corretta- presente elettroutensile produce un campo elettromagnetico. In presenza di determi- mente. nate condizioni, questo campo può dann- 10 Utilizzare la lama fornita in dotazio- eggiare i dispositivi medici attivi e passivi.
  • Seite 69: Avvertenze Di Sicurezza Per L'uso Delle Batterie

    Avvertenze di sicurezza per l’uso da oggetti metallici. Non utilizzare delle batterie insieme o scambiare batterie prive di confezione! Ciò potrebbe provocare Assicurarsi sempre che le batterie un cortocircuito della batteria e di vengano impiegate con la polarità conseguenza danni, ustioni o anche corretta (+ e –), come indicato sulle pericolo di incendio.
  • Seite 70: Avvertenze Importanti

    • Non sollecitare la macchina inutilmen- • L’impedenza massima ammessa della te: una pressione eccessiva durante la rete nel punto di collegamento elettri- lavorazione danneggia rapidamente co non deve superare gli 0,107 ohm. la lama. Ciò può comportare la riduzi- •...
  • Seite 71: Motorino A Corrente Alternata

    Avvertenza: se i collegamenti ven- Verificare l’eventuale presenza di danni nei cavi di allacciamento elettrico. Assicurarsi gono fissati con vite (a testa tonda/o che durante la verifica il cavo di allaccia- esagonale), dado esagonale e rondella, mento non sia attaccato alla rete elettrica. quest’ultima va applicata sotto il dado.
  • Seite 72: Montaggio Di Ampliamento E Prolunga Del Banco

    gambe di sostegno. Materiale di mon- le viti a testa esagonale (f). Anche i taggio: viti a testa tonda (d), rondella sostegni del banco (25, 26) vanno (a), anello a molla (b) e dadi (c), (Fig. leggermente avvitati rispettivamente 6-8). all’ampliamento e alla prolunga del banco.
  • Seite 73: Montaggio/Smontaggio Della Protezione Per Lama

    Montaggio/smontaggio 1. Inserimento delle batterie (Fig. 16): della protezione per lama Portare l’interruttore (35) laser on/off in posizione 0 (laser off). (Fig. 20/21) Rimuovere la copertura del vano 1. Anteriormente al primo montaggio batterie (37) allentando la vite (36). A vanno inserite le batterie del laser questo punto rimuovere la copertura (vedere Montaggio del coprilama 1).
  • Seite 74: Regolazione/Montaggio Del Coprilama

    3. Estrarre l’inserto del banco (6) usurato. 4. Applicare la chiave a brugola esa- gonale (s) (HX 6) nella vite facendo 4. Il montaggio del nuovo inserto del contropressione con la chiave a bocca banco va effettuato nella sequenza (t) (da 22) sull’albero motore (vedere inversa.
  • Seite 75: Uso

    Importante: per regolare la pro- • Nel caso di legno già lavorato pre- fondità di taglio il volantino (12) stare attenzione all’eventuale presenza deve essere tirato verso l’esterno, di corpi estranei, quali ad es. chiodi o la posizione premuta regola invece viti, ecc.
  • Seite 76: Rotazione Della Guida Di Battuta

    Guida di battuta alta (materiale spesso): In base allo spessore dei materiali da tagliare, la guida di battuta (39) va Scala graduata (j) utilizzata diversamente. Per materiale Guida di battuta bassa (materiale sottile): sottile (spessore del pezzo da lavorare Scala graduata (k) inferiore a 25 mm) fare riferimento Regolare il registro parallelo (14) sul alla Fig.
  • Seite 77: Guida Di Arresto Trasversale

    Registrazione della scala Se il registro parallelo (14) non è in graduata della guida di linea con la lama (5), procedere come segue. Allentare le viti (m) del registro arresto trasversale parallelo finché non è possibile dire- (Fig.32) zionare quest’ultimo (14) in parallelo rispetto alla lama (5) (Fig.
  • Seite 78: Registrazione Del Laser

    Funzionamento apertura. La linea può essere sfruttata quindi come contrassegno ottico della Avvertenze per l‘utilizzo linea di taglio per i tagli di precisione. Osservare le avvertenze di sicurezza Dopo ogni nuova impostazione racco- relative al laser. mandiamo di effettuare un taglio di prova per verificare le misure impostate.
  • Seite 79: Lavorazione Di Pezzi Stretti

    Attenzione! Per i pezzi da lavorare Accendere la sega. corti utilizzare lo spingipezzo già Posizionare le mani piatte con le dita all’inizio del taglio. chiuse sul pezzo da lavorare e spinge- re quest’ultimo nella lama (5) lungo il Lavorazione di pezzi registro parallelo (14).
  • Seite 80: Esecuzione Di Sezioni Trasversali

    Esecuzione di sezioni Trasporto trasversali (Fig. 40/41) (Fig. 31, 39) Spegnere l’elettroutensile pri- Spingere la guida di arresto trasver- ma del trasporto e staccarlo dall’alimentazione di corrente. sale (8) in una delle due scanalature (32) del banco sega. Effettuare la Portare l’elettroutensile almeno in regolazione sull’angolazione deside- due.
  • Seite 81: Pulizia

    Pulizia • Raccomandiamo di pulire l’apparecchio direttamente dopo ogni utilizzo. Tenere l’apparecchio al ri- • Pulire l’apparecchio regolarmente con paro da spruzzi e non immer- un panno umido e un po’ di sapone gerlo in acqua. Pericolo di in pasta. Non utilizzare detergenti scossa elettrica.
  • Seite 82: Conservazione

    Conservazione Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di • Conservare l’apparecchio in un luogo acquisto. La preghiamo di conservare in asciutto e privo di polvere, lontano dal- un luogo sicuro lo scontrino fiscale origina- le. Questo documento viene richiesto come la portata dei bambini.
  • Seite 83: Svolgimento In Caso Di Garanzia

    La prestazione di garanzia vale per difetti • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti all’indirizzo di assistenza comunicato, del prodotto che sono soggetti a normale previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando usura e che quindi possono essere visti...
  • Seite 84: Service-Center

    Service-Center Importatore Assistenza Italia Non dimenticare che il seguente indirizzo Tel.: 02 36003201 non è un indirizzo di assistenza tecnica. E-Mail: grizzly@lidl.it Contattare prima di tutto il centro di assi- IAN 273460 stenza tecnica sopra nominato. Assistenza Svizzera Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0842 665566 Stockstädter Straße 20 (0,08 CHF/Min.,...
  • Seite 86: Introduction

    Content Introduction ........86 Turning the Stop Rail ..... 101 Intended purpose ......87 Adjusting the Cutting Width ..101 Adjusting the Stop Length ....102 General description ....... 87 Extent of the delivery ..... 87 Adjusting the Parallel Stop .... 102 Overview ........
  • Seite 87: Intended Purpose

    Intended purpose to observe these instructions or the safety instructions. Changes to the machine will The table circular saw is used for cutting all cause the manufacturer‘s liability with types of wood lengthwise and crosswise respect to any resulting damage to be com- pletely excluded.
  • Seite 88: Mounting Material

    Tools - Suction hose - Jaw spanner SW 22 - Suction adapter with rubber seal - Riving knife with laser - Hexagon socket wrench HX 6 - Batteries 1.5V AAA (2x) - Jaw spanner SW 8/10 - Parallel stop - Stop rail The illustrations are on the - Transverse stop fold-out pages.
  • Seite 89: Functional Description

    Technical and optical changes may be Technical data undertaken in the course of further devel- opment without notice. All dimensions, Bench circular saw......PTK 2000 B2 references and information in this instruc- AC motor ......230 V ~ 50Hz tion manual are therefore not guaranteed.
  • Seite 90: Symbols In The Manual

    Safe operation Do not expose the unit to rain. The device must not be wet, nor should it be operated in a moist environ- Keep work area clear. ment. – Cluttered areas and benches invite injuries. Caution - a damaged blade must Consider work area not be used under any circum- environment.
  • Seite 91 Dress properly. 14 Maintain tools with care – Do not wear loose clothing or – Keep cutting tools sharp and clean jewellery, they can be caught in for better and safer performance. moving parts. – Follow instruction for lubricating and changing accessories. –...
  • Seite 92: Additional Safety Instructions

    be carefully checked to determine – Only use saw blades recommen- that it will operate properly and ded by the manufacturer which perform its intended function. conform to EN 847-1. Warning! – Check whether the moving parts When changing the saw blade are working properly and are not ensure that the cutting width is not becoming jammed or whether...
  • Seite 93: Maintenance And Servicing

    Maintenance and Servicing supplied. Never use the guards for handling or transporting the tool. – Always remove the mains plug when carrying out any adjustments During transport, make sure that or maintenance work. the top part of the saw blade is co- –...
  • Seite 94: Assembly And Attachment Of Tools And Tool Parts

    Warning! During operation, this power Before use, ensure that all of the tools used by you fulfil the technical requi- tool produces an electromagnetic field. Under certain circumstances, this field may rements of this power tool and are negatively affect active or passive medical properly attached.
  • Seite 95: Safety Instructions For Handling Batteries

    Safety Instructions for Handling 16 Remove batteries from the device if this Batteries is not going to be used for a prolon- ged period, unless it is to be used in Ensure at all times that the batteries emergencies! are inserted with the correct polarity (+ and –), as shown on the battery itself.
  • Seite 96: Important Instructions

    reduction in the performance of the of the network at the connection point machine, as well as a reduction in the to the public mains is sufficient for the cutting accuracy. connection of the product. • Avoid switching the machine on by Important Instructions accident: when inserting the plug into the socket, the power button must not...
  • Seite 97: Alternating Current Motor

    Mounting of the Frame Alternating Current Motor Abb.4-10 • The mains voltage must be 230 V~. • Extension cables up to 25 m in length 1. Turn the table circular saw over and place it on the floor. must have a cross-section of 2.5 mm². 2.
  • Seite 98: Mounting The Table Width And Length Extension

    Caution! Both stand brackets 3. The adapter is secured by means of must be attached to the rear a bayonet lock. Insert the vacuum of the machine at attachment cleaner adapter (16) as shown in points 38! Figure 15 and lock this in place with a quarter turn in a clockwise direction.
  • Seite 99: Mounting/Dismounting The Saw Blade Guard

    Replacing the Table Insert 4. Release the two attachment bolts (30) and insert the riving knife (4) between (Figures 17 and 22) the metal plate and the mount (see 1. If it is worn or damaged, the table in- Figure 18). sert (6) has to be replaced, as otherwi- 5.
  • Seite 100: Attaching/Changing The Saw Blade

    Attaching/changing the Before putting into operation Saw Blade • The machine must be set up on a sta- (Figure 22) ble surface, i.e. on the base or similar 1. Caution! Remove the mains item. For this, use the drill holes which plug and wear protective are located in the frame of the machi- gloves.
  • Seite 101: Adjusting The Cutting Depth

    Working with the Parallel In order to switch the saw off again, Stop the red pushbutton „0“ has to be pressed. Adjusting the Adjusting the Cutting Stop Height Depth (Figures 24-26) (Figure 23) The stop rail (39) of the parallel stop By turning the hand wheel (12) to adjust (14) has two guide surfaces at diffe- the height, the saw blade can be set to the...
  • Seite 102: Adjusting The Stop Length

    On the guide rail for the parallel stop Adjust the parallel stop (14) such that (13) there are 2 scales (j/k). These the stop rail (39) touches the saw show the distance between the stop blade (adjustment for thick material. rail (39) and saw blade (5) (Figure If the parallel stop (14) is not parallel 27).
  • Seite 103: Adjusting The Scale Of The Transverse Stop

    Adjusting the Scale of the Switch on the laser: turn the laser on/ Transverse Stop off switch (35) to I. When the saw bla- de guard (2) is mounted, the laser on/ (Figure 32) off switch (35) is accessible through a Create a 90°...
  • Seite 104: Performing Longitudinal Cuts

    Caution with incision cutting. Secure long workpieces against tilting at the end of the cutting process! (e.g. Operate the device only with a suction sys- unwinding stand etc.) tem. Check and clean the suction channels regularly. Cutting narrow Suitability of the saw blades: Workpieces 24 teeth: soft materials, high chip (Figure 36)
  • Seite 105: Performing Bevel Cuts

    • Press the workpiece with the push Always push the transverse stop (8) so far forwards until the workpiece is block against the stop rail and push the workpiece with the push stick (17) completely cut through. through to the end of the riving knife. Switch the saw off again.
  • Seite 106: Cleaning And Servicing

    Cleaning and Servicing Storage Remove the mains plug before car- • Store the appliance in a dry place well rying out any adjustments, mainte- out of reach of children.. nance or repair work. Waste disposal You should have any repair and and environmental maintenance work that is not de- protection...
  • Seite 107: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 109). Please have the order number mentioned below ready. (14) Parallel stop, complete ............Bestellnr. 91103530 (8) Transverse stop, complete ............
  • Seite 108: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 109: Service-Center

    Repair Service • After consultation with our customer service, a product recorded as defective For a charge, repairs not covered by can be sent postage paid to the service the guarantee can be carried out by address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- our service branch, which will be happy to fication of what constitutes the defect...
  • Seite 110: Trouble Shooting

    1 1 0...
  • Seite 111: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die T i s c h k r e i s s ä g e Ba u r e i h e P T K 2 0 0 0 B2 Seriennummer 201601000001 - 201601024050 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2 0 0 6 / 4 2 / E G •...
  • Seite 112: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la S c i e c i r c u l a i r e d e t a b l e s é r i e d e c o n s t r u c t i o n P T K 2 0 0 0 B2 Numéro de série 201601000001 - 201601024050 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :...
  • Seite 113: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    T r a d u z i o n e d e l l a d i c h i a r a z i o n e d i c o n f o r m i t à C E o r i g i n a l e Con la presente dichiariamo che S e g a c i r c o l a r e d a b a n c o s e r i e P T K 2 0 0 0 B2...
  • Seite 114 2016-03-24-rev02-op 1 1 4...
  • Seite 115: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the T a b l e c i r c u l a r s a w D e s i g n S e r i e s P T K 2 0 0 0 B2 Serial number 201601000001 - 201601024050 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines :...
  • Seite 116 11 12...
  • Seite 117 45°...
  • Seite 120 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 01 / 2016 · Ident.-No.: 72037500012016-CH IAN 273460...

Inhaltsverzeichnis