Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTK 2000 E3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTK 2000 E3 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTK 2000 E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TABLE SAW PTK 2000 E3
STOŁOWA PIŁA TARCZOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315581
STACIONARUS DISKINIS PJŪKLAS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTK 2000 E3

  • Seite 1 TABLE SAW PTK 2000 E3 STOŁOWA PIŁA TARCZOWA STACIONARUS DISKINIS PJŪKLAS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas TISCHKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 315581...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 24x 24x...
  • Seite 4 c d e...
  • Seite 5 max. 3-5 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Spis tresci Wstęp Wstęp ..............6 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Pań- stwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie Przeznaczenie ............6 Opis ogólny ............7 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także do- Zawartość opakowania ...........7 konano jego kontroli ostatecznej.
  • Seite 7: Opis Ogólny

    Dodatkowo potrzebne narzędzie • Szkodliwe dla zdrowia emisje pyłów drewnianych w przy- padku używania urządzenia w zamkniętych pomieszcze- - Śrubokręt krzyżakowy niach. Ilustracje znajdują się na okładce przedniej Proszę pamiętać, że nasze urządzenia uwzględniając ich prze- i tylnej. znaczenie nie zostały skonstruowane do zastosowań profesjonal- nych, rzemieślniczych lub przemysłowych.
  • Seite 8: Opis Działania

    Noś okulary ochronne. Dane techniczne Nosić ochronniki słuchu. Stołowa piła tarczowa............PTK 2000 E3 Noś ochronę dróg oddechowych. Silnik prądu przemiennego ........230 V~ 50Hz Moc ..............2000 wat Uwaga - Ryzyko obrażeń ciała. Nigdy nie sięgać do rotującej tarczy tnącej.
  • Seite 9: Bezpieczna Praca

    Bezpieczna praca – Należy zawsze mocno docisnąć obrabiany element do płyty roboczej i ogranicznika ruchu, aby uniemożliwić Utrzymuj porządek w miejscu pracy chwianie lub przekręcanie się obrabianego elementu. 13 Unikaj anormalnej pozycji ciała – Nieporządek w miejscu pracy może spowodować wypa- –...
  • Seite 10: Dodatkowe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    21 Uwaga! – Stosować tylko tarcze tnące, których maks. prędkość – Używanie innych niż podane narzędzi i innych akceso- obrotowa jest niemniejsza niż maksymalna prędkość ob- riów może grozić zranieniem.. rotowa wrzeciona narzędzia końcowego i które nadają 22 Urządzenie elektryczne może być naprawiane się...
  • Seite 11: Montaż I Mocowanie Narzędzi I Ich Części

    Podczas manipulacji narzędziami obróbkowymi zachować 16 Poza sytuacjami awaryjnymi na czas dłuższego nieużywa- ostrożność. Najlepiej przechowywać je w oryginalnym opa- nia urządzenia należy wyjąć z niego baterie! kowaniu lub w specjalnych pojemnikach. Nosić rękawice 17 NIGDY nie dotykać nieszczelnych baterii bez odpowiedniej ochronne, aby poprawić...
  • Seite 12: Uszkodzony Kabel Zasilający

    2. Wyrównaj poszerzenie (7) i przedłużenie stołu (17) ze sto- Elektryczne przewody zasilające są często narażone na uszko- łem piły. Logo „Parkside“ na poszerzeniach stołu (7) powin- dzenia izolacji. no być przy tym oddalone od stołu pilarki (1).
  • Seite 13: Montaż /Wymiana Klina Rozdzielnika Wkładanie Akumulatora

    Montaż i demontaż osłony tarczy piły Zamontuj worek na odpady drzewne (ilustr 42 ) (Ilustr. 19) 11. Przykręć całkowicie po jednej nakrętce na śrubę (f). Włóż cztery śruby z nakręconą nakrętką w otwory na krótszych 1. Odkręcić śrubę z nakrętką radełkowaną i podkładką (31) z bokach poszerzenia stołu (7) lub przedłużenia stołu (17) osłony tarczy pilarskiej (2).
  • Seite 14: Obsługa

    Ustawianie szerokość cięcia 2. Odkurzacz domowy nie nadaje się do odsysania wiórów. Użyć do tego celu odkurzacza uniwersalnego lub prawdzi- (Ilustr. 25-26) wego systemu odciągu wiórów. W przypadku podłużnego cięcia elementów drewnianych należy użyć prowadnicy równoległej (6). Prowadnicę równoległą należy zamontować po prawej stro- Przed uruchomieniem nie tarczy piły (4).
  • Seite 15: Regulacja Kąta

    piły odczekać, aż tarcza piły osiągnie swoją maks. prędkość Odstęp między listwą oporową (39) i tarczą piły (4) powi- obrotową i dopiero wówczas wykonać cięcie. nien wynosić ok. 2 cm. Długie obrabiane elementy zabezpieczyć przed przechyleniem na końcu operacji cięcia (np. przy użyciu stojaka z rolką etc.) Regulacja skali ogranicznika równoległego Uwaga przy nacinaniu.
  • Seite 16: Wykonywanie Cięć Skośnych

    • Ustawić prowadnicę równoległą na szerokość cięcia obra- Elektronarzędzie zabezpieczyć przed przechylaniem i obsu- nięciem. bianego materiału. • Docisnąć element popychaczem do listwy oporowej i przesu- Nigdy nie używać elementów ochronnych do manipulacji wać go popychaczem (19) do końca klina rozdzielnika. lub transportu urządzenia.
  • Seite 17: Części Zamienne / Akcesoria

    • Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od sie- bie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. • Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń prze- prowadzamy bezpłatnie.
  • Seite 18: Gwarancja

    Gwarancja • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowa- niu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu.
  • Seite 19: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ..............19 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį........19 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prietaisą. Gamybos metu Bendrasis aprašymas ..........20 atlikta šio prietaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrinimas. Pristatomas komplektas ...........20 Tai užtikrina Jūsų prietaiso nepriekaištingą veikimą. Apžvalga ..............20 Veikimo aprašymas ............20 Techniniai duomenys ..........
  • Seite 20: Bendrasis Aprašymas

    Pagrindinių sudedamųjų dalių paveikslai pateikti rąstų pjaustyti negalima. išorinėje ir vidinėje viršelio pusėje. Techniniai duomenys Apžvalga Stacionarus diskinis pjūklas ..........PTK 2000 E3 1 Pjūklo stalas Kintamosios srovės variklis ......... 230 V~ 50Hz 2 Pjovimo disko apsauga Galia ..............2000 Watt...
  • Seite 21: Saugos Nurodymai

    Darbo režimas ............S6 40%* Dėmesio! Lazerio spinduliuotė. Nežiūrėkite į spindulį. Apsaugos klasė ............... Apsaugos rūšis ............... IPX0 2 klasės lazeris Tuščios eigos apsukos ..........4800 min Pjovimo diskas iš kietmetalio (reikalingi matmenys) ............ø 254 x ø 30 x 2,8 mm Tuščios eigos apsukos Pjovimo diskas, n max.
  • Seite 22: Papildomi Saugos Nurodymai

    – Nenaudojami elektriniai įrankiai turi būti laikomi sausai, – Prieš kišdami kištuką į elektros lizdą įsitikinkite, kad jungi- aukštai padėti arba užrakinti vaikams nepasiekiamoje klis išjungtas. vietoje. 18 Dirbdami lauke naudokite ilginamuosius laidus Saugokite savo elektrinį įrankį nuo perkrovų – Rinkitės tik tuos ilginamuosius laidus, kurie skirti naudoti –...
  • Seite 23: Saugos Nurodymai Darbui Su Pjovimo Diskais

    nuo apdirbamos medžiagos rūšies, vietinio jų izoliavimo Kad būtų išvengta rimtų arba mirtinų sužalojimų, prieš naudojant (surinkimo arba skleidimo) bei tinkamo gaubtų, nukreipia- elektrinį įrankį asmenims su medicininiais implantais rekomenduo- mųjų skydelių ir kreipiklių nustatymo. jame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicininio implanto –...
  • Seite 24: Liekamoji Rizika

    Išsikrovusias baterijas nedelsiant išimkite iš įrankio ir tinka- • Didžiausiai leistinoji tinklo pilnutinė varža įjungimo į elektros tinklą taške neturi viršyti 0,5367 omų. mai utilizuokite! Nekaitinkite baterijų! • Kaip naudotojas Jūs turite užtikrinti, jei reikia, pasikonsulta- Prie baterijų nieko nevirinkite ir nelituokite! vęs su savo elektros energijos tiekimo bendrove, kad tinklo Neardykite baterijų! nusistovėjusios srovės apkrovos geba sujungimo su viešuoju...
  • Seite 25: Stovo Surinkimas Ir Stalo Praplatinimas Bei Pailginimas

    įkiškite į skyles stalo prapla- tinimo (7) ir stalo pailginimo (17) trumposiose pusėse (žr. 2 pagal pjūklo stalą. „Parkside“ logotipas ant stalo praplatini- pav. / g). Kiekvieną jų pritvirtinkite veržle. mo detalių (7) turi būti nutolęs nuo pjūklo stalo (1).
  • Seite 26: Pjovimo Disko Apsaugos Uždėjimas Ir Nuėmimas

    Siurbimo įrenginio prijungimas Baterijų nedėkite ant radiatorių, nelaikykite ilgai stipriuo- (14 pav.) se saulės spinduliuose; aukštesnė nei 45° temperatūra 1. Prijunkite siurbiamąją žarną prie siurbimo įrangos prijungi- gali sugadinti prietaisą. mo adapterio (18). Kad siurbiamoji žarna nenukristų nuo 10. Pirmasis lazerinio modulio surinkimas: siurbimo įrangos prijungimo adapterio (18), galite užveržti Išmontuokite pjovimo disko apsaugą...
  • Seite 27: Atraminio Bėgelio Apsukimas

    Atraminio bėgelio apsukimas Atstumas tarp atraminio bėgelio (39) ir pjovimo disko (4) (22–24 paveikslėliai) turėtų būti apie 2 cm. Norėdami apsukti atraminį bėgelį (39), pirmiausia atsukite Lygiagrečiosios atramos skalės suderinimas abi rantytąsias veržles (m). (30 peveikslėlis) Dabar atraminį bėgelį (39) galima nutraukti nuo lygiagrečio- sios atramos (6) ir grioveliu vėl ant jos užstumti.
  • Seite 28: Išilginis Pjovimas

    Įstrižinis pjovimas Kad ilgi ruošiniai pjovimo zonos gale nenukristų, pastatykite (36 paveikslėlis) atramas (pvz., gabenimo stovus). Pjaunant įstrižai, paprastai naudojama lygiagrečioji atrama (6). Nustatykite norimą pjovimo disko (4) kampą. Būkite atidūs darydami įpjovas. Lygiagrečiąją atramą (6) nustatykite pagal ruošinio plotį ir Įrankį...
  • Seite 29: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė priežiūra Utilizavimas / aplinkos apsauga Prieš atlikdami bet kokius nustatymus, priežiūros ar remon- Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite utilizuoti aplinkos apsau- to darbus, ištraukite tinklo kištuką. gos atliekų utilizavimo įstaigai. Remonto ir techninės priežiūros darbus, neaprašytus šioje Elektros prietaisų...
  • Seite 30: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas 1. Išjungus variklį, pjovimo Per silpnai priveržta tvirtinimo veržlė Priveržkite tvirtinimo veržlę su dešininiu diskas atsilaisvina sriegiu 2. Variklis neužsiveda a) Išsijungė tinklo saugiklis a) Patikrinkite tinklo saugiklį b) Sugedęs ilginamasis laidas b) Pakeiskite ilginamąjį laidą Netvarkingos variklio ar jungiklio jungtys Paveskite kvalifikuotam elektrikui pati- krinti...
  • Seite 31: Garantija

    Garantija Jeigu nustatytumėte funkcijos triktį arba vienokius ar kitokius • defektus, pirmiausia telefonu arba e.laišku susisiekite su toliau Gerbiamasis pirkėjau, išvardytais techninės priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų Šiam prietaisui suteikiama trejų metų garantija nuo pirkimo dienos. jums išsamią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Jeigu būtų...
  • Seite 32: Einleitung

    Inhalt Einleitung ............... 32 Einstellen der Schnitttiefe ..........41 Bestimmungsgemäße Verwendung ......32 Arbeiten mit dem Parallelanschlag ........41 Allgemeine Beschreibung ........33 Einstellen der Anschlaghöhe ..........41 Lieferumfang ..............33 Anschlagschiene drehen ..........41 Übersicht ..............33 Einstellen der Schnittbreite ..........41 Funktionsbeschreibung ...........34 Anschlaglänge einstellen ..........41 Justieren des Parallelanschlages ........41 Technische Daten ............
  • Seite 33: Allgemeine Beschreibung

    Montagematerial Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollstän- dig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau (b) Schlossschraube, 16 Stück; der Maschine können folgende Risiken auftreten: (c) U-Scheibe, 12 Stück; (d) Federring, 12 Stück;...
  • Seite 34: Funktionsbeschreibung

    Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. Tragen Sie Augenschutz. Technische Daten Tragen Sie Gehörschutz Tischkreissäge ............PTK 2000 E3 Tragen Sie einen Atemschutz Wechselstrommotor ........... 230 V~ 50Hz Leistung ............... 2000 Watt Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in Betriebsart ..............
  • Seite 35: Symbole In Der Anleitung

    Bildzeichen zusätzlich auf den Sägeblättern: – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen. 8 Tragen Sie geeignete Kleidung Achtung - ein beschädigtes Sägeblatt darf keinesfalls weiter verwendet werden. Sägeblatt unverzüglich – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten austauschen.
  • Seite 36: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken – Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus. Ein Nach- – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und schleifen ist nicht zulässig. Einstellwerkzeuge entfernt sind. – Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblätter, die EN 847-1 entsprechen. Warnung! Achten Sie beim 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Wechseln des Sägeblattes darauf, dass die Schnittbreite –...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    tung, über dem Sägetisch angebracht ist. 9 Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das von Ihnen – Kreissägen dürfen nicht zum Schlitzen (im Werkstück been- benutzte Einsatzwerkzeug den technischen Anforderungen dete Nut) verwendet werden. dieses Elektrowerkzeuges entspricht und ordnungsgemäß –...
  • Seite 38: Restrisiken

    Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen. Anschlusspunkt von 0,5367 Ohm darf nicht überschritten 15 Unbenutzte Batterien in der Originalverpackung aufbewah- werden. ren und von Metallgegenständen fern halten. Ausgepackte Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rück- • Batterien nicht mischen oder durcheinander werfen! Dies sprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädi-...
  • Seite 39: Montage

    Hohe Anschlagschiene (blaue Ziffern): Skala (o) Niedrige 2. Tischverbreiterung (7) und -verlängerung (17) eben mit dem Anschlagschiene (schwarze Ziffern): Skala (n). Sägetisch ausrichten. Das „Parkside“-Logo auf den Tischver- Richten Sie die Skala an der Markierung aus. Schieben Sie breiterungen (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
  • Seite 40: Spaltkeil Montieren / Einstellen; Batterie Einsetzen

    Spaltkeil montieren / einstellen; 4. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Ach- Batterie einsetzen tung! Vor Sägebeginn muss der Sägeblattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden. Achtung! Netzstecker ziehen! Die Einstellung des Sägeblatts (4) muss nach jedem Sägeblattwechsel Tischeinlage austauschen (Abb.
  • Seite 41: Vor Der Inbetriebnahme

    2. Ein Haushaltsstaubsauger ist nicht als Absaugvorrichtung Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien ist die geeignet. Verwenden Sie einen Mehrzwecksauger oder eine Anschlagschiene (39) unterschiedlich zu verwenden. Für ausdrückliche Späneabsauganlage. dünnes Material (unter 25 mm Werkstückdicke) Abb. 22 an- wenden.
  • Seite 42: Queranschlag

    Queranschlag Benutzung des Lasers (Abb. 29) (Abb. 31-32) Der Laser (35) erlaubt es Ihnen, mit Ihrer Kreissäge Beim Zuschneiden muss der Queranschlag (40) mit der Präzisionsschnitte vorzunehmen. Anschlagschiene (39) vom Parallelanschlag (6) verlängert Das Laserlicht wird durch eine Laserdiode, die von zwei werden (Abb.
  • Seite 43: Schneiden Schmaler Werkstücke

    legen und Werkstück am Parallelanschlag (6) entlang in das Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich schräg gestellt werden, Sägeblatt (4) schieben. dann ist die linke Nut (33) zu verwenden. Somit kommt Ihre Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Hand und der Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz Position des Parallelanschlages) nur bis zur Vorderkante des in Kontakt.
  • Seite 44: Reinigung

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regel- mäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- Reinigung derverwertung zu. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 45: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. www.grizzly-service.eu Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 47: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, ge- Service Deutschland gen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen Tel.: 0800 54 35 111 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 315581 Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
  • Seite 49: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Stołowa piła tarczowa PTK 2000 E3 Numer seryjny 201905000001 - 201905048800 od roku produkcji 2019 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 50 2019-05-15-rev02-op...
  • Seite 51: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischkreissäge Baureihe PTK 2000 E3 Seriennummer 201905000001 - 201905048800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 56 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 72037536042019-PL / LT IAN 315581...

Inhaltsverzeichnis