Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTK 2000 E3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTK 2000 E3 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTK 2000 E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
SIERRA CIRCULAR DE MESA / SEGA CIRCOLARE
DA BANCO PTK 2000 E3
SIERRA CIRCULAR DE MESA
Traducción del manual de instrucciones original
BANCADA COM SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instruções original
TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315581
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TABLE SAW
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTK 2000 E3

  • Seite 1 SIERRA CIRCULAR DE MESA / SEGA CIRCOLARE DA BANCO PTK 2000 E3 SIERRA CIRCULAR DE MESA SEGA CIRCOLARE DA BANCO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali BANCADA COM SERRA CIRCULAR TABLE SAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions TISCHKREISSÄGE...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 24x 24x...
  • Seite 4 c d e...
  • Seite 5 max. 3-5 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción ............. 6 Manejo ..............14 Uso previsto ............. 6 Encendido y apagado ............14 Ajustar la profundidad de corte ........14 Descripción general ..........7 Trabajar con el tope paralelo ..........14 Volumen de suministro ............7 Ajustar la altura del tope ..........14 Vista sinóptica ..............7 Descripción del funcionamiento .........8 Girar el riel de tope ............14...
  • Seite 7: Descripción General

    los posibles peligros. Deberán observarse además de manera - Bolsa de recogida de restos de madera rigurosa las disposiciones vigentes en materia de prevención de - Instrucciones de uso accidentes. También deberán observarse las normas generales en materia de medicina del trabajo y de aspectos de seguridad. Material de montaje ¡Atención! Mientras se están manejando aparatos han de respetarse al-...
  • Seite 8: Descripción Del Funcionamiento

    Póngase protección en los oídos. Datos técnicos Lleve una mascarilla protectora. Sierra circular ............PTK 2000 E3 Atención - Riesgo de lesión. Nunca introduzca las manos Motor de corriente alterna ........230 V ~ 50Hz en la hoja de sierra en funcionamiento.
  • Seite 9: Símbolos En Las Instrucciones De Uso

    Utilice una mascarilla en los trabajos que produzcan Símbolos en las instrucciones de uso polvo. Señales indicadoras de peligro con información 10 Conecte el sistema extractor de polvo para la prevención de daños a las personas y a – Si existiesen conexiones para aspirar y recoger el polvo, convénzase de que estén conectadas y se usen correcta- las cosas.
  • Seite 10: Advertencias De Seguridad Adicionales

    – Compruebe que las partes móviles funcionen correcta- Mantenimiento y mantenimiento correctivo mente, que las piezas no se queden bloqueadas y que – Para cualquier trabajo de ajuste y mantenimiento descon- no estén dañadas. Todas las piezas han de estar monta- ecte el aparato de la corriente.
  • Seite 11: Advertencias De Seguridad Para Trabajar Con Hojas De Sierra

    Advertencias de seguridad ¡Atención! Esta herramienta electrónica genera durante su fun- para manejar el láser cionamiento un campo electromagnético. En determinadas circun- stancias este campo puede influir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales –...
  • Seite 12: Conexión Eléctrica

    (17) con la mesa de serrar. El logo- • Punto de aprisionamiento cuando las líneas de conexión tipo „Parkside“ de las ampliaciones de la mesa (7) se retira pasan por ventanas o por puertas entreabiertas. de la mesa de serrar (1).
  • Seite 13: Montar / Ajustar La Cuña Abridora; Colocación De La Batería

    Montar / ajustar la cuña abridora; cortos (26) son para la ampliación, los apoyos largos (27) para la prolongación, (fig. 8, 9, 10). Colocación de la batería 5. Atornille ahora suavemente los cuatro travesaños intermedios (21/22) a las patas de apoyo (20). Utilice los tirafondos (b), ¡Atención! ¡Retirar cable de alimentación! Siempre las arandelas (c), los anillos elásticos (d) y las tuercas (e) (fig.
  • Seite 14: Sustituir El Suplemento De La Mesa

    • La hoja de sierra ha de poder moverse libremente. Sustituir el suplemento de la mesa • Si se trata de madera que ya ha sido procesada tener en cu- (Imagen 16) enta que puede incorporar cuerpos extraños como puntillas o 1.
  • Seite 15: Ajustar El Ancho De Corte

    Ahora hay que montar el riel de tope como se muestra en la Ahora se puede retirar el riel de tope (39) del tope paralelo Imagen 29; utilice para ello las tuercas estriadas (m). (6) y volver a introducirlo por encima con la ranura. Vuelva a apretar las tuercas estriadas (m).
  • Seite 16: Funcionamiento

    El rayo láser puede quedar bloqueado si hay restos de polvo • Empujar la pieza de labor con las dos manos, en la zona de la hoja de sierra hay que ayudarse obligatoriamente de un o astillas. Retire, por tanto, estas partículas de la apertura de salida del láser siempre que termine (con el aparato apa- taco de desplazamiento (19).
  • Seite 17: Bolsa De Recogida De Restos De Madera

    Eliminación y protección del medio Bolsa de recogida de restos de madera ambiente La bolsa de recogida está pensada únicamente para restos de madera de pequeño tamaño. Estos restos se pueden recoger El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben recic- directamente de la mesa de serrar para mantenerla limpia y libre larse en forma compatible con el medio ambiente.
  • Seite 18: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pue- Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede den ser consideradas como piezas de desgaste (p.
  • Seite 19: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error 1. La hoja de sierra se suelta La tuerca de fijación no está bien apretada Apretar tuerca de fijación, rosca a la derecha tras apagar el motor 2. El motor no arranca a) Fallo cortocircuito de red a) Comprobar cortocircuito de red b) Línea de extensión defectuosa...
  • Seite 20: Introduzione

    Contenuto Regolazione della profondità di taglio ......29 Introduzione ............20 Utilizzo ..............20 Lavorare con il registro parallelo ........29 Descrizione general ..........21 Regolazione dell’altezza di battuta ......... 29 Scope d´uso ..............21 Rotazione della guida di battuta ........29 Vista d´insieme ............. 21 Regolazione dell’ampiezza di taglio ......
  • Seite 21: Descrizione General

    scrizioni antinfortunistiche. Rispettare le ulteriori regole generali - Sostegni del banco lunghi (2x) nell’ambito della medicina del lavoro e della sicurezza. - Sacca di raccolta per residui di legno Attenzione! - Istruzioni per l’uso Durante l’utilizzo degli apparecchi è necessario attenersi ad alcune misure precauzionali al fine di evitare lesioni e danni.
  • Seite 22: Campi D´impiego

    Simboli sull’apparecchio: Non è possibile tagliare legname rotondo di alcun tipo. Leggere le istruzioni per l’uso. Dati tecnici Sega circolare da banco ............PTK 2000 E3 Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Motorino a corrente alternata ........230 50Hz Potenza ..............2000 Watt...
  • Seite 23: Lavorare In Modo Sicuro

    per i quali è previsto. Per esempio, non usare una sega Indicazione del livello di rumore L in dB circolare per tagliare tralicci o ceppi di legno. – Non utilizzare l‘utensile elettrico per le seghe di legna da Classe di protezione II (doppia schermatura) ardere.
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    17 Evitare un avviamento involontario – Per maneggiare le lame e i materiali grezzi, indossare i – Assicurarsi che l‘interruttore sia spento quando si inseri- guanti. sce la spina nella presa. – Se possibile, trasportare le lame all’interno di un conteni- 18 Usare la prolunga per ambienti esterni tore.
  • Seite 25: Avvertenze Die Sicurezza Per L'uso Delle Lame

    funzione e l’unità di taglio non si trova ancora in Per regolare il diametro del foro delle lame in corrispon- posizione di riposo. denza del diametro del mandrino della macchina vanno – Assicurare eventuali pezzi lunghi da lavorare affinché non utilizzati solo anelli montati in modo fisso, ad es.
  • Seite 26: Rischi Residui

    Rischi residui Le cause possono essere: L’elettroutensile è montato conformemente allo stato • Schiacciamenti dovuti al passaggio dei cavi di allacciamen- to attraverso finestre o fessure di porte. della tecnica e alle norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia possono verificarsi singoli rischi residui Pieghe dovute al fissaggio o alla posa scorretti del cavo di •...
  • Seite 27: Montaggio Base E Ampliamento Del Banco Con Prolunga

    2. Allineare l’ampliamento (7) e la prolunga del banco (17) in modo da formare una superficie piana con il banco sega. Il logo “Parkside” sugli allargamenti del banco (7) è in tal caso Montare la sacca di raccolta per residui di legno rimosso dal banco sega (1).
  • Seite 28: Montaggio/Smontaggio Della Protezione Per Lama

    Riposizionare la copertura del vano batterie (38) e fissarla 5. Applicare la chiave a brugola esagonale (h) (HX 6) nella vite con la vite (37). facendo contropressione con la chiave a bocca (k) (da 22) Indicazioni sulle batterie: sull’albero motore. Se non si utilizza il laser per lungo tempo, estrarre le batterie 6.
  • Seite 29: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    Allentare le ghiere di fissaggio (m) e spostare in avanti la guida Per disattivare nuovamente la sega è necessario premere di battuta (39) finché la linea ideale dei 45° non viene toccata. l’interruttore rosso (14) “0”. Stringere nuovamente le ghiere di fissaggio (m). Regolazione della profondità...
  • Seite 30: Registrazione Del Laser

    Esecuzione di tagli longitudinali Rilasciare la leva di bloccaggio (9) (Fig. 33) Ruotando il volantino (11), regolare l’angolazione deside- rata nella scala graduata (10). Un pezzo da lavorare viene tagliato nella sua direzione longitu- Bloccare la leva di bloccaggio (9) nella posizione deside- dinale.
  • Seite 31: Esecuzione Di Tagli Obliqui

    Trasporto Esecuzione di tagli obliqui (Fig. 36) (Fig. 38/39) I tagli obliqui vengono effettuati fondamentalmente utilizzando il Spegnere l’elettroutensile prima del trasporto e staccarlo registro parallelo (6). dall’alimentazione di corrente. Regolare la lama (4) sull’angolazione desiderata. Rimuovere un tubo di aspirazione eventualmente collegato Regolare il registro parallelo (6) in base alla larghezza e dall’adattatore di aspirazione (18).
  • Seite 32: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione di pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 33). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 33: Servizio Di Riparazione

    Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra filiale in condizioni Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La pre- pulite e con l’indicazione del difetto. ghiamo di seguire le seguenti indicazioni: Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, •...
  • Seite 34: Índice Introdução

    Índice Introdução ............. 34 Operação ............... 42 Aplicação ............... 34 Ligar/desligar ...............42 Ajuste da profundidade de corte ........42 Descrição Geral ............35 Material que acompanha o fornecimento ......35 Trabalhar com o batente paralelo ........42 Ajuste da altura do batente ..........42 Vista geral ..............35 Funcionamento ..............36 Rodar a calha do batente ..........42...
  • Seite 35: Descrição Geral

    am a manutenção da máquina devem estar familiarizadas com - Apoios de bancada curtos (4x) a mesma e ter conhecimento dos possíveis perigos. Além disso, - Apoios de bancada longos (2x) devem ser estritamente respeitadas as normas para prevenção - Saco coletor para resíduos de madeira de acidentes atualmente em vigor.
  • Seite 36: Funcionamento

    Usar protecção para os ouvidos. Dados técnicos Use máscara de protecção. Serra circular de bancada ........PTK 2000 E3 Atenção - Risco de ferimentos. Nunca toque no disco de Motor de corrente alternada ....... 230 V~ 50Hz Potência ..............2000 Watt serra em funcionamento.
  • Seite 37: Pictogramas Adicionais No Disco De Serra

    As máquinas não devem ser deitadas para o lixo hados pelas partes rotativas da ferramenta. Sempre que trabalhar ao ar livre, é recomendável usar doméstico. calçado antiderrapante. Pictogramas adicionais no disco de serra Se tiver o cabelo comprido, use uma rede para o apan- Atenção - um disco de serra danificado não deve continu- Use equipamento de protecção individual –...
  • Seite 38: Indicações De Segurança Adicionais

    19 Mantenha-se atento – Ao serrar madeira conecte a ferramenta elétrica a um Preste sempre atenção ao que está a fazer. Trabalhe com dispositivo de recolha de poeiras. A libertação de poei- sensatez. Não use a ferramenta eléctrica se estiver descon- ras é...
  • Seite 39: Indicações De Segurança Para O Manuseamento De Discos De Serra

    Instruções de segurança para o • Para eliminar avarias ou para remover peças de ma- deira presas desligar a máquina - retirar ficha de rede. manuseamento do laser • Realize modificações, trabalhos de ajuste, medição e limpeza apenas com o motor desligado - retirar ficha –...
  • Seite 40: Ligação Elétrica

    Nos cabos de ligação elétrica ocorrem frequentemente danos no bancada (17) de forma plana com a bancada da serra. O isolamento. logótipo „Parkside“ nos alargamentos da bancada (7) é, assim, retirado do disco de serra (1). Possíveis causas pode ser: 3.
  • Seite 41: Montar Cunha Abridora; Inserir Pilhas

    Montar cunha abridora; Inserir pilhas 6. Em seguida, apertar firmemente todos os parafusos das pernas (20) e do alargamento da bancada (7)/extensão da Atenção! Retirar a ficha de rede! O ajuste do disco de bancada (17). serra (4) deve ser verificado após cada substituição 7. Encaixar agora os pés de borracha (23) nas pernas (20) do disco de serra. (Fig.
  • Seite 42: Substituir Elemento De Inserção Da Bancada

    • Antes da colocação em funcionamento, todas as coberturas e Substituir elemento de inserção da bancada dispositivos de proteção devem estar montados corretamente. (Fig. 16) • O disco de serra deve ter um movimento livre. 1. Substitua o elemento de inserção da bancada (5) caso con- •...
  • Seite 43: Ajuste Da Largura De Corte

    Aperte novamente as porcas serrilhadas (m). Para prolongar o batente transversal (40) com a calha do batente (39) é necessário retirar a calha do batente (39) Ajuste da largura de corte do batente paralelo (6). Agora deve ser montada a calha do batente como apresentado na fig.
  • Seite 44: Operação

    • Passar a peça sempre até ao fim da cunha abridora. Desligar o laser: Colocar o interruptor laser lig./deslig. (36) a 0. O raio laser apaga-se. Desligue sempre o laser quando Atenção! Em peças curtas, o pau para empurrar deve não necessita dele para economizar as pilhas.
  • Seite 45: Transporte

    serra não seria, portanto, usada sem restrições. Isto representa • Mantenha os dispositivos de proteção, ranhuras de ar e a caixa do motor o máximo possível livre de pó e sujidade. um risco de segurança. Limpe o aparelho com um pano limpo e com ar comprimido Transporte com baixa pressão.
  • Seite 46: Garantia

    Garantia Procedimento em caso de reclamação de garantia Para assegurar um processamento rápido da sua reclamação, Prezada cliente, prezado cliente, siga por favor as seguintes instruções: • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da (IAN 315581), como comprovativo da compra.
  • Seite 47: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria A porca de fixação apenas está apertada Apertar porca de fixação rosca à 1. O disco de serra solta- se depois do motor se ligeiramente direita desligar 2. Motor não arranca a) Verificar o fusível de rede a) Falha do fusível de rede b) Extensão com defeito...
  • Seite 48: Introduction

    Content Introduction ............48 Operation ............. 56 Intended purpose ..........48 Switching on and off .............56 Adjusting the Cutting Depth ..........56 General description ..........49 Extent of the delivery .............49 Working with the Parallel Stop ........56 Adjusting the Stop Height ..........56 Overview ..............49 Functional description ............50 Turning the Stop Rail ............56...
  • Seite 49: General Description

    Caution! When using equipment, certain safety precautions Mounting Material must be complied with in order to avoid injuries and damage. (b) Carriage bolt, 16 pieces; You should therefore read these operating instructions / safety instructions carefully. Keep these in a safe place so that the infor- (c) Washer, 12 pieces;...
  • Seite 50: Functional Description

    All types of round timbers must not be cut Carefully read these Operating Instructions. with it. Wear eye protection. Technical data Wear ear protection. Bench circular saw............... PTK 2000 E3 AC motor ............230 50Hz Wear breathing protection. Power ..............2000 Watt Caution - Risk of injury.
  • Seite 51: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual – Indoor operation is permitted only with a suitable extracti- on system. Warning symbols with information on damage 11 Do not abuse the cord. – Never pull the cord to disconnect it from the socket. Keep and injury prevention.
  • Seite 52: Additional Safety Instructions

    recommended in this instruction manual may present a and which are suitable for the material to be cut. risk of personal injury. – Do not create any rebates or grooves unless a suitable 22 Have your tool repaired by a qualified person. protective device, such as a tunnel guard, is attached –...
  • Seite 53: Assembly And Attachment Of Tools And Tool Parts

    vices are correctly attached. 15 Store used batteries in the original packaging and keep them Before use, ensure that all of the tools used by you fulfil the away from metal objects. Do not mix (up) unpacked batte- technical requirements of this power tool and are properly ries! Otherwise this may cause the battery to short-circuit, resulting in damage, burns or even the danger of fire.
  • Seite 54: Important Instructions

    The causes of this may be as follows: 2. Align the table width (7) and length extension (17) flush with the saw table. The ‘Parkside’ logo on the table extensions (7) • Pressure points if connection cables are routed through points away from the saw table (1).
  • Seite 55: Mounting The Collection Bag For Wood Residues

    Slide the stop rail (39) onto the saw blade (4). Remove the battery compartment cover (38) by loosening the screw (37). Now remove the battery compartment cover (38) The saw blade must be aligned perpendicularly. by bending at the side. Setting 0°...
  • Seite 56: Connect The Suction Device

    Operation 4. Release the clamping screw (9). Tilt the saw blade (4) by turning the handwheel (11) in order to more easily attach the Switching on and off Allen key (h) and ring spanner (k). (Figure 3) 5. Place the hexagon socket key (h) (HX 6) on the bolt and use the jaw spanner (k) (SW 22) to stop the motor spindle from turning.
  • Seite 57: Adjusting The Stop Length

    Angle Adjustment Adjust the parallel stop (6) to the desired level on the sight glass (p) and fix in place with the cam lever (32). (Figure 29 and 3) Adjusting the Stop Length With the table circular saw it is possible to make bevel cuts to (Figure 27) the left at an angle of 0°...
  • Seite 58: Performing Longitudinal Cuts

    Performing Longitudinal Cuts Performing Bevel Cuts (Figure 33) (Figure 36) Here, a workpiece is cut in its longitudinal direction. One edge All bevel cuts are made using the parallel stop (6). Adjust the saw blade (4) to the desired angle. of the workpiece is pressed against the parallel stop (6) while the flat side lies on the saw table (1).
  • Seite 59: Cleaning And Servicing

    Secure the power tool against tilting and sliding. • Dispose of the batteries according to local standards. Hand Never use the protective devices for handling or transport. in the batteries at a used battery collection point where they are recycled in an environmentally friendly manner. For more Cleaning and Servicing information, please contact your local waste management provider or our service...
  • Seite 60: Guarantee

    Guarantee • After consultation with our customer service, a product re- corded as defective can be sent postage paid to the service Dear Customer, address communicated to you, with the proof of purchase This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date (receipt) and specification of what constitutes the defect and of purchase.
  • Seite 61: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction 1. Blade dissolves after swit- To slightly tightened fastening nut Tighten the right hand thread nut ching off the engine 2. Engine will not start a) Failure mains fuse a) Check mains fuse b) Defective extension cable b) Replace extension cord Connections on motor or switch not in order...
  • Seite 62: Einleitung

    Inhalt Einleitung ............... 62 Ein-, Ausschalten ............71 Bestimmungsgemäße Verwendung ......62 Einstellen der Schnitttiefe ..........71 Allgemeine Beschreibung ........63 Arbeiten mit dem Parallelanschlag ........71 Lieferumfang ..............63 Einstellen der Anschlaghöhe ..........71 Übersicht ..............63 Anschlagschiene drehen ..........71 Funktionsbeschreibung ...........64 Einstellen der Schnittbreite ..........71 Technische Daten ............
  • Seite 63: Allgemeine Beschreibung

    Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus Montagematerial entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollstän- dig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau (b) Schlossschraube, 16 Stück; (c) U-Scheibe, 12 Stück; der Maschine können folgende Risiken auftreten: (d) Federring, 12 Stück;...
  • Seite 64: Funktionsbeschreibung

    Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. Tragen Sie Augenschutz. Technische Daten Tragen Sie Gehörschutz Tischkreissäge ............PTK 2000 E3 Tragen Sie einen Atemschutz Wechselstrommotor ........... 230 V~ 50Hz Leistung ............... 2000 Watt Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in Betriebsart ..............
  • Seite 65: Symbole In Der Anleitung

    Bildzeichen zusätzlich auf den Sägeblättern: – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen. Achtung - ein beschädigtes Sägeblatt darf keinesfalls 8 Tragen Sie geeignete Kleidung – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten weiter verwendet werden. Sägeblatt unverzüglich austauschen.
  • Seite 66: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    – Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus. Ein Nach- 16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und schleifen ist nicht zulässig. Einstellwerkzeuge entfernt sind. – Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblätter, die EN 847-1 entsprechen. Warnung! Achten Sie beim 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Wechseln des Sägeblattes darauf, dass die Schnittbreite –...
  • Seite 67: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    tung, über dem Sägetisch angebracht ist. 9 Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das von Ihnen – Kreissägen dürfen nicht zum Schlitzen (im Werkstück been- benutzte Einsatzwerkzeug den technischen Anforderungen dete Nut) verwendet werden. dieses Elektrowerkzeuges entspricht und ordnungsgemäß –...
  • Seite 68: Restrisiken

    Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen. Anschlusspunkt von 0,5367 Ohm darf nicht überschritten 15 Unbenutzte Batterien in der Originalverpackung aufbewah- werden. ren und von Metallgegenständen fern halten. Ausgepackte • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rück- Batterien nicht mischen oder durcheinander werfen! Dies sprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädi-...
  • Seite 69: Montage

    Spaltkeil (3) und Sägeblatt (4). 2. Tischverbreiterung (7) und -verlängerung (17) eben mit dem Anschlagschiene (schwarze Ziffern): Skala (n). Sägetisch ausrichten. Das „Parkside“-Logo auf den Tischver- Richten Sie die Skala an der Markierung aus. Schieben Sie breiterungen (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
  • Seite 70: Spaltkeil Montieren / Einstellen; Batterie Einsetzen

    Spaltkeil montieren / einstellen; 4. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Ach- Batterie einsetzen tung! Vor Sägebeginn muss der Sägeblattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden. Achtung! Netzstecker ziehen! Die Einstellung des Tischeinlage austauschen Sägeblatts (4) muss nach jedem Sägeblattwechsel (Abb.
  • Seite 71: Vor Der Inbetriebnahme

    2. Ein Haushaltsstaubsauger ist nicht als Absaugvorrichtung Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien ist die geeignet. Verwenden Sie einen Mehrzwecksauger oder eine Anschlagschiene (39) unterschiedlich zu verwenden. Für ausdrückliche Späneabsauganlage. dünnes Material (unter 25 mm Werkstückdicke) Abb. 22 an- wenden.
  • Seite 72: Queranschlag

    Queranschlag Benutzung des Lasers (Abb. 29) (Abb. 31-32) Der Laser (35) erlaubt es Ihnen, mit Ihrer Kreissäge Beim Zuschneiden muss der Queranschlag (40) mit der Präzisionsschnitte vorzunehmen. Anschlagschiene (39) vom Parallelanschlag (6) verlängert Das Laserlicht wird durch eine Laserdiode, die von zwei werden (Abb.
  • Seite 73: Schneiden Schmaler Werkstücke

    legen und Werkstück am Parallelanschlag (6) entlang in das Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich schräg gestellt werden, dann ist die linke Nut (33) zu verwenden. Somit kommt Ihre Sägeblatt (4) schieben. Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Hand und der Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz in Kontakt.
  • Seite 74: Reinigung

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regel- mäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät, gewährleistet. Batterien, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- Reinigung derverwertung zu. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 75: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. www.grizzly-service.eu Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler telefonisch an das Service-Center Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese- hen werden können (z. B.
  • Seite 76: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, ge- gen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
  • Seite 77: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Sierra circular de mesa, de la serie PTK 2000 E3 Número de serie 201905000001 - 201905048800 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 78: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Bancada com serrra circular, da serie PTK 2000 E3 Número de série 201905000001 - 201905048800 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 79: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischkreissäge Baureihe PTK 2000 E3 Seriennummer 201905000001 - 201905048800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04/2019 · Ident.-No.: 72037538042019-5 IAN 315581...

Inhaltsverzeichnis