Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTK 2000 E3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTK 2000 E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
TABLE SAW PTK 2000 E3
FŰRÉSZASZTAL
Az originál használati utasítás fordítása
STOLNÍ KOTOUČOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315581
NAMIZNA KROŽNA ŽAGA
Prevod originalnega navodila za uporabo
STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTK 2000 E3

  • Seite 1 TABLE SAW PTK 2000 E3 FŰRÉSZASZTAL NAMIZNA KROŽNA ŽAGA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo STOLNÍ KOTOUČOVÁ PILA STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu TISCHKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 315581...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 24x 24x...
  • Seite 4 c d e...
  • Seite 5 max. 3-5 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Használat .............. 14 Bevezetö ..............6 Rendeltetésszerű használat ........6 Be-, kikapcsolás ............14 Általános leírás ............7 Vágásmélység beállítása ..........14 Ütközőmagasság beállítása ..........14 Szállítási terjedelem ............7 Ütközősínek forgatása ...........14 Áttekintés ................7 Működés leírása ..............8 Vágásszélesség beállítása ..........14 Műszaki adatok ............8 Ütközőhossz beállítása ..........14 Biztonsági tudnivalók ..........
  • Seite 7: Általános Leírás

    Figyelem! Szerelési anyag A készülék használata során bizonyos óvintézkedéseket kell tenni a sérülések és károk megelőzése érdekében. Ezért gondosan olvassa át az eredeti üzemeltetési útmutatót / biztonsági tud- (b) Lakatcsavar, 16 darab; nivalókat. Gondosan őrizze meg, hogy mindig rendelkezésére (c) U-alátét, 12 darab; álljanak ezek az információk.
  • Seite 8: Működés Leírása

    Figyelem - Sérülés kockázata. Soha ne nyúljon a forgó fűrészlapba. Műszaki adatok A készüléket tilos kitenni esőnek. Soha ne tegye ki a kés- Fűrészasztal ................ PTK 2000 E3 züléket nedvességnek. Ne dolgozzon esőben. Váltóáramú motor ..........230 V~ 50Hz Teljesítmény ............2000 Watt Figyelem! - Lézersugár.
  • Seite 9: Biztonságos Munkavégzés

    Biztonságos munkavégzés – Kerülje azokat az ügyetlen kézhelyzeteket, amelyeknél hirtelen megcsúszás következtében az egyik vagy másik keze a fűrészlaphoz érhet. Tartsa rendben a munkavégzés területét 14 Ápolja gondosan a szerszámait – A rendetlen munkaterület balesetet okozhat. – Tartsa a vágóeszközöket élesen és tisztán, hogy azokkal Vegye figyelembe a környezeti befolyásokat jobban biztonságosabban tudjon dolgozni.
  • Seite 10: További Biztonsági Tudnivalók

    használnak; ellenkező esetben a kezelő balesetet – A körfűrésszel nem készíthető hasíték (befejezett horony a munkadarabban). szenvedhet. – Az elektromos szerszámot csak szállítóberendezéssel TOVÁBBI BIZTONSÁGI szállítsa. Kezeléséhez vagy a szállításához soha ne TUDNIVALÓK használjon védőberendezéseket. – Ügyeljen arra, hogy szállítás közben - pl. Biztonsági óvintézkedések védőberendezéssel - le legyen fedve a fűrészlap felső...
  • Seite 11: A Szerszámok És Szerszámalkatrészek Szerelése És Rögzítése

    Használat előtt győződjön meg arról, hogy az Ön által has- más hőforrás közelében. Az elemeket és akkumulátorokat ne znált cserélhető szerszám megfelel-e az elektromos szerszám tegye ki közvetlen napsugárzásnak, illetve forró időben ne műszaki követelményeinek és megfelelően rögzítve van. tartsa a járműben. 10 A kapott fűrészlapokat kizárólag fűrészeléshez használja, 15 A használaton kívüli elemeket vagy akkumulátorokat tar- soha ne használja azokat fémek megmunkálásához.
  • Seite 12: Fontos Tudnivalók

    Az elektromos csatlakozó-vezetékek szigetelése gyakran meg- 2. Igazítsa az asztalszélesítőt (7) és -hosszabbítót (17) a sérül. fűrészasztalhoz. Az asztalszélesítőkön (7) lévő „Parkside“ logónak a fűrészasztaltól (1) távolabb kell esnie. Ennek az alábbi okai lehetnek: 3. Rögzítse lazán az asztalszélesítőt (7) és az asztalhosszab- •...
  • Seite 13: Hasítóék Felszerelése / Beállítása; Elem Behelyezése

    ki a megfelelő skálát: Magas ütközősín (kék számok): skála Az elemeket nem szabad fűtőtestre helyezni vagy hosszabb (o) Alacsony ütközősín (fekete számok): skála (n). Igazítsa ideig erős napfénynek kitenni; 45° feletti hőmérséklet kárt a skálát a jelöléshez. Ehhez csúsztassa a vezetősíneket tehet a készülékben.
  • Seite 14: Elszívó Berendezés Csatlakoztatása

    Ütközőmagasság beállítása (22. és 24. 10. Szerelje vissza és állítsa be az asztalbetétet (5), valamint a ábra) fűrészlap-védőt (2). 11. A fűrésszel történő ismételt munkavégzés előtt ellenőrizni kell A párhuzamos ütköző (6) ütközősínje (39) két eltérő magas- ságú vezetőfelülettel rendelkezik. a védőberendezések működőképességét A vágni kívánt anyagok vastagságától függően az ütközősínt Elszívó...
  • Seite 15: Keresztütköző

    Keresztütköző (29. ábra) védő (2) esetén az azon lévő nyíláson keresztül érhető el (31 ábra). A lézerkimeneti nyílásból piros lézersugár lép ki. A méretre vágásnál meg kell hosszabbítani a keresztütközőt Nagyon pontos vágás végezhető, ha fűrészelés közben a (40) a párhuzamos ütköző (6) ütközősínjével (39) (29 ábra) lézersugarat a vágásvonal-jelölés mentén vezeti.
  • Seite 16: Nagyon Keskeny Munkadarabok Vágása

    Gyűjtőzsák famaradékokhoz • Tolja előre a munkadarabot két kézzel, feltétlenül használjon egy tolóelemet (19) a fűrészlap területén toló segítségként. A gyűjtőzsák kizárólag kisebb famaradékokhoz készült. Ily mó- • A munkadarabot mindig a hasítóék végéig kell tolni. don közvetlenül összegyűjthetők a fűrészasztalról, hogy az tiszta és akadályoktól mentes legyen.
  • Seite 17: Ártalmatlanítás / Környezetvédelem

    Ártalmatlanítás / Környezetvédelem Az elektromos készülék tulajdonosa, a visszaküldés helyett alter- natív megoldásként, köteles együttműködni a szakszerű újrahasz- Vegye ki az elemeket a készülékből és juttassa el a készüléket, nosítás során a tulajdon megszüntetése esetén. A hulladékká vált az elemeket, a tartozékokat, ill. a csomagolást környezetkímélő készülék ebből a célból olyan gyűjtőhelyen is leadható, ahol a nemzeti újrahasznosítási és hulladékgazdálkodási törvény értel- újrahasznosításra.
  • Seite 19: Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 315581 Asztaléi körfűrész A termék típusa: PTK 2000 E3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 20 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 21: Predgovor

    Kazalo Predgovor ............. 21 Operacija .............. 29 Namenska uporaba ..........21 Vklop in izklop ............29 Splošen opis ............22 Nastavitev globine reza ..........29 Obseg dobave ............22 Delo z vzporednim vodilom ........... 29 Pregled ............... 22 Nastavitev višine vodila ..........29 Obračanje prislonskega vodila ........
  • Seite 22: Splošen Opis

    Pozor! Montažni material Pri uporabi orodja morate upoštevati varnostne ukrepe, da tako preprečite nastanek poškodb in škode. Zato skrbno preberite originalna navodila za uporabo/varnostna opozorila. Navodila (b) sponski vijak, 16 kosov; skrbno shranite, da vam bodo informacije vedno na voljo. Če (c) podložka, 12 kosov;...
  • Seite 23: Opis Delovanja

    S to žago ni dovoljeno žagati okroglih obdelovancev. Uporabljajte protiprašno masko. Tehnični podatki Pozor – nevarnost poškodbe. Nikoli ne segajte v delujoč Namizna krožna žaga ..........PTK 2000 E3 žagin list. Izmenični motor ..........230 V~ 50Hz Moč ..............2000 Watt Orodja ne izpostavljajte dežju.
  • Seite 24: Simboli V Navodilih Za Uporabo

    Simboli v navodilih za uporabo – Uporaba v zaprtih prostorih je dovoljena le z ustrezno napravo za odsesavanje. Opozorilni simboli z napotki za preprečevanje 11 Kabel uporabljajte le v namene, za katere je na- poškodb in materialne škode. menjen. – Kabla ne uporabljajte za vlečenje vtiča iz vtičnice.
  • Seite 25: Dodatna Varnostna Opozorila

    – Poškodovano stikalo morajo zamenjati v servisni delavni- – Uporabljajte in pravilno nastavite zgornjo zaščitno opre- mo žaginega lista. – Ne uporabljajte poškodovanih priključnih kablov ali – Uporabljajte samo žagine liste, ki imajo najvišje dovol- priključnih kablov z napako. jeno število vrtljajev večje od največjega števila vrtljajev –...
  • Seite 26: Montaža In Pritrditev Nastavkov In Njihovih Delov

    10 Priloženi žagin list uporabljajte samo za žaganje lesa, nikoli 18 Kontakte na bateriji in kontakte v orodju očistite, preden za obdelavo kovin. vstavite baterije. Montaža in pritrditev nastavkov Druga tveganja in njihovih delov Električno orodje je izdelano v skladu z najnovejšimi tehničnimi standardi in priznanimi varnostno-tehnič- a) Nastavki morajo biti vpeti tako, da se med uporabo ne nimi pravili.
  • Seite 27: Izmenični Motor

    2. Razširitev mize (7) in podaljšek mize (17) prav tako pora- Pred prvo uporabo preverite položaj razpornega vnajte z mizo žage. Logotip „Parkside“ na razširitvi mize (7) klina. Iz tehničnih razlogov je razporni klin je pri tem obrnjen stran od mize žage (1).
  • Seite 28: Montaža/Nastavitev Razpornega Klina; Vstavljanje Baterij

    Montaža/nastavitev razpornega klina; Menjava miznega vložka vstavljanje baterij (sliki 16) Pozor! Izvlecite vtič iz vtičnice! Nastavitev žaginega 1. V primeru obrabe ali poškodbe je treba mizni vložek (5) lista (4) morate preveriti po vsaki menjavi žaginega zamenjati, sicer obstaja povečana nevarnost poškodb. lista 2.
  • Seite 29: Operacija

    Nastavitev širine reza • Preden pritisnete na stikalo za vklop/izklop, se prepričajte, (sliki 25-26) da je žagin list pravilno nameščen in se premični deli prosto premikajo. • Pred priklopom orodja se prepričajte, da se podatki na tipki – Pri vzdolžnem rezanju lesa morate uporabiti vzporedno tablici ujemajo s podatki o električnem omrežju.
  • Seite 30: Nastavljanje Skale Vzporednega Vodila

    Uporaba Pozor! – Prislonskega vodila (39) ne potisnite predaleč proti žagine- Navodila za delo mu listu. – Razmak med prislonskim vodilom (39) in žaginim listom (4) Priporočamo, da po vsaki novi nastavitvi opravite poskusni rez, da naj znaša pribl. 2 cm. preverite nastavljene mere.
  • Seite 31: Izvajanje Poševnih Rezov

    Čiščenje in vzdrževanje • Obdelovanec s potisnim lesom pritisnite ob prislonsko vodilo in ga s potiskalom (19) potisnite do konca razpornega klina. Preden se lotite nastavljanja, vzdrževalnih del ali popra- Izvajanje poševnih rezov vil, izvlecite vtič iz vtičnice. (silka 36) Popravila in vzdrževalna dela, ki niso opisana v teh navo- Za poševne reze uporabljajte vzporedno vodilo (6).
  • Seite 32: Iskanje Napak

    Iskanje napak Napaka Možni vzroki Ukrep 1. Žagin list se sprosti po Pritrdilna matica ni dovolj zategnjena. Z desnim navojem zategnite pritrdilno matico. izklopu motorja 2. Motor se ne zažene a) Izpad varovalke a) Preverite varovalko b) Podaljševalni kabel je v okvari b) Zamenjajte podaljševalni kabel Priključki na motorju ali stikalu niso pravilni Naj jih preveri električar...
  • Seite 33: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany» jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol- njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izde-lavi oziro- ma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 35: Úvod

    Obsah Úvod..............35 Zapnutí a vypnutí ............43 Účel použití ............35 Nastavení hloubky řezání ..........43 Obecný popis ............36 Práce s paralelním dorazem ...........43 Rozsah dodávky ............36 Nastavení výšky dorazu ..........43 Přehled ................36 Otočení dorazové lišty ...........43 Popis funkce ..............37 Nastavení...
  • Seite 36: Obecný Popis

    hody nebo škody, které vzniknou kvůli nerespektování tohoto návodu a bezpečnostních pokynů. Při změnách na zařízení dochází k úpln- ému propadnutí záruky výrobce a nárokům týkajícím se vzniklých sou- (a) šroub se šestihrannou hlavou s nákružkem, 20 ks; visejících škod. I přes používání v souladu s určením nemusí být zcela (c) podložka U, 12 ks;...
  • Seite 37: Popis Funkce

    Přečtěte si návod k použití! zařízení. Není dovoleno řezat kulaté dřevo jakéhokoliv druhu. Technické údaje Používejte ochrany očí. Stolová kotoučová pila ..........PTK 2000 E3 Používejte a sluchu. Motor na střídavý proud ........230 V ~ 50Hz Výkon ..............2000 Watt Chraňte si dýchací...
  • Seite 38: Bezpečnost Práce

    13 Zabraňte nepřirozeným polohám těla Pozor Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! – Zajistěte si stabilní postoj a vždy udržujte rovnováhu. Před prováděním veškerých prací na přístroji vytáhněte – Vyhýbejte se nevhodným polohám rukou, u nichž by moh- zástrčku ze sítě. lo kvůli náhlému sklouznutí dojít k tomu, že se jednou či oběma rukama dotknete pilového listu.
  • Seite 39: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    22 Elektrické nástroje nechejte opravit v autorizova- – Žlábky a drážky neprovádějte, nebude-li nad řezacím sto- ném servisu lem upevněno vhodné ochranné zařízení, např. tunelové – Tento elektrický nástroj odpovídá obecně platným ochranné zařízení. bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provést – K drážkování...
  • Seite 40: Montáž A Upevnění Nástrojů A Nástrojových Dílů

    Montáž a upevnění nástrojů Zbytková rizika a nástrojových dílů Elektrický nástroj byl zkonstruován podle aktuálního stavu techniky a uznávaných bezpečnostně tech- a) Nástroje a tělesa nástrojů musí být tak napjaty, aby se při nických směrnic. I přesto mohou při práci přetrvávat provozu nemohly uvolnit.
  • Seite 41: Motor Na Střídavý Proud

    2. Rozšíření (7) a prodloužení stolu (17) vyrovnejte s řezným 11. Na šroub (f) našroubujte vždy kompletně jednu matici. stolem. Logo „Parkside“ na rozšířeních stolu (7) je přitom Zastrčte čtyři šrouby s předmontovanou maticí do otvorů na vzdáleno od řezného stolu (1).
  • Seite 42: Montáž Klínového Rozrážeče; Vložení Baterií

    Montáž klínového rozrážeče; Výměna vložky stolu Vložení baterií (Obr. 16) Pozor! Vytáhněte síťovou zástrčku! Nastavení pilové- 1. Vložku stolu (5) je nutné při opotřebení nebo poškození ho listu (4) je nutné zkontrolovat při každé výměně vyměnit, jinak hrozí zvýšené riziko zranění. pilového listu.
  • Seite 43: Obsluha

    • Před připojením zařízení se ujistěte, že se údaje na typovém měřítko: Vysoká dorazová lišta (silný materiál): Měřítko (o) štítku shodují s údaji el. sítě. Nízká dorazová lišta (tenký materiál): Měřítko (n) • Zařízení připojte pouze k řádně nainstalované zásuvce s Paralelní...
  • Seite 44: Nastavení Úhlu

    Nastavení úhlu Provádění podélných řezů (Obr. 29+3) (Obr. 33) Pomocí stolové kotoučové pily lze provádět šikmé řezy vlevo pod Přitom je obrobek řezán v podélném směru. Hrana obrobku je úhlem 0°-45° k dorazové liště. přitlačována k paralelnímu dorazu (6), zatímco plochá strana je Před každým řezem zkontrolujte, že mezi dorazovou lištou (39), přiložena k řeznému stolu (1).
  • Seite 45: Provádění Příčných Řezů

    Provádění příčných řezů Čištění (Obr. 29, 37) Zařízení nesmí být postříkáno vodou ani do ní nesmí být položeno. Hrozí nebezpečí úrazu el. Příčný doraz (40) zasuňte do obou drážek (33) stolové pily. proudem. Nastavte jej na požadovaný úhel. Chcete-li pilový list (4) navíc nastavit šikmo, použijte levou drážku (33).
  • Seite 46: Náhradní Díly / Příslušenství

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Sercice-Center “ strana 47). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. (6) Paralelní doraz...... Číslo objednávky 91105446 (3) Klínový...
  • Seite 47: Service-Center

    Service-Center Dovozce Servis Česko Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 315581 Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Německo www.grizzly-service.eu Hledání chyb Problém Možná...
  • Seite 48: Uvod

    Obsah Uvod..............48 Zapnutie, vypnutie ............56 Použitie ..............48 Nastavenie hĺbky rezu ........... 56 Všeobecný popis ............49 Práce s rovnobežným dorazom ........56 Nastavenie výšky dorazu ..........56 Objem dodávky ............49 Otočenie dorazovej lišty ..........56 Prehľad ................ 49 Nastavenie šírky rezu ............ 56 Popis funkcie ..............
  • Seite 49: Montážny Materiál

    Montážny materiál Pozor! Pri používaní zariadení musia sa dodržiavať niektoré – bezpečnostné predpisy, aby sa zabránilo zraneniam a škodám. (b) Skrutka zámku, 16 kusov; Preto si pozorne prečítajte návod na prevádzku / bezpečnostné (c) U-podložka, 12 kusov; predpisy. Dobre ich uschovajte, aby vám pokyny boli vždy k dis- (d) Pružná...
  • Seite 50: Popis Funkcie

    Noste ochranu očí. Guľatina akéhokoľvek druhu sa nesmie rezať. Noste sluchu Technické údaje Noste ochranu dýchania Stolová kotúčová píla ..........PTK 2000 E3 Elektromotor ............230 V~ 50Hz Pozor - riziko zranenia. Nikdy nesiahajte na pílový kotúč Výkon ..............2000 Watt v pohybe.
  • Seite 51: Bezpečná Práca

    12 Obrábaný predmet zabezpečte Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchád- – Pri dlhých rezaných materiáloch je potrebné prídavné zanie s nástrojom. podoprenie (stôl, kozy a pod.), aby sa zabránilo preklo- Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! peniu stola. – Na rezaný materiál tlačte stále pevne proti pracovnej Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite doske a zarážke, aby ste zabránili kolísaniu alebo zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 52: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    22 Nechajte svoje elektronáradie opraviť odbornému – Žliabky alebo drážky neveďte bez toho, aby ste mali elektrikárovi upevnené nad stolom píly vhodné ochranné zariadenie, – Toto elektronáradie zodpovedá príslušným ako napr. tunelové ochranné zariadenie bezpečnostným predpisom. Opravy môže prevádzať iba –...
  • Seite 53: Montáž A Upevnenie Nástrojov A Častí Nástrojov

    Montáž a upevnenie nástrojov a častí Zostatkové riziká nástrojov Elektrické náradie je konštruované podľa stavu tech- niky a uznávaných bezpečnostno technických predpi- a) Nástroje a telesá nástrojov musia byť tak prispôsobené, aby sov. Napriek tom môžu počas práce vzniknúť obmed- sa počas prevádzky nemohli uvoľniť.
  • Seite 54: Elektromotor

    2. Rozšírenie (7) a predĺženie stola (17) nastavte rovno so sto- Zastrčte štyri skrutky s naskrutkovanou maticou do otvorov na lom píly. Logo „Parkside“ na rozšíreniach stola (7) je pritom krátkych stranách rozšírenia stola (7), resp. predĺženia stola z pílového stola (1) odstránené.
  • Seite 55: Montáž Rozovieracieho Klina; Vloženie Batérie

    Montáž rozovieracieho klina; Výmena vložky stola Vloženie batérie (obr. 16) Pozor! Vytiahnite sieťovú zástrčku! Nastavenie pílo- 1. V prípade opotrebovania alebo poškodenia sa má vložka stola vého kotúča (4) sa musí skontrolovať po každej jeho (5) vymeniť, ináč vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia. výmene.
  • Seite 56: Obsluha

    • Predtým než stlačíte vypínač zap/vyp, presvedčte sa, či Rovnobežný doraz založte bočne na vodiacu koľajničku (16) pílový kotúč je správne upevnený a pohyblivé časti sa ľahko (obr. 26). Na vodiacej koľajničke pre rovnobežný doraz (6) sa nachád- pohybujú. • Pred pripojením stroja sa presvedčte, či údaje na typovom zajú...
  • Seite 57: Nastavenie Uhla

    Skrutku (q), so zobrazením na priezore (p) paralelného do- Vhodnosť pílových kotúčov: razu (6), upevnenú na tom istom, je potrebné uvoľniť. Teraz 24 zubov: mäkké materiály, veľ ký úber triesky, hrubý vzhľad je možné zobrazenie na priezore (p) nastaviť na správnu rezu 48 zubov: tvrdé...
  • Seite 58: Rezanie Šikmých Rezov

    Rezanie šikmých rezov Preprava (obr. 36) (obr. 38,39) Šikmé rezy sa zásadne vykonávajú s použitím rovnobežného 1. Pred každou prepravou vypnite elektrické náradie a odpojte dorazu (6). ho od elektrického napájania. Nastavte pílový kotúč (4) na požadovaný uhol. 2. Prípadne stiahnite pripojenú hadicu odsávania z odsávacie- Rovnobežný...
  • Seite 59: Čistenie

    Odstránenie a ochrana životného Čistenie prostredia Zariadenie sa nesmie striekať s vodou ani vkladať do vody. Je nebezpečenstvo elektrické- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami ho úrazu. na ochranu životného prostredia do recyklačnej zberne. • Ochranné zariadenia ako vzduchové otvory a kryt motora Elektrické...
  • Seite 60: Servisná Oprava

    Servisná oprava Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechať vykonať v opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. filter alebo nadstavce) alebo na poškodenia na krehkých našej servisnej pobočke za úhradu.
  • Seite 61: Einleitung

    Inhalt Einleitung ............... 61 Ein-, Ausschalten ............70 Bestimmungsgemäße Verwendung ......61 Einstellen der Schnitttiefe ..........70 Allgemeine Beschreibung ........62 Arbeiten mit dem Parallelanschlag ........70 Einstellen der Anschlaghöhe ..........70 Lieferumfang ..............62 Übersicht ..............62 Anschlagschiene drehen ..........70 Funktionsbeschreibung ...........63 Einstellen der Schnittbreite ..........70 Technische Daten ............
  • Seite 62: Allgemeine Beschreibung

    Montagematerial Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollstän- (b) Schlossschraube, 16 Stück; dig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Risiken auftreten: (c) U-Scheibe, 12 Stück; (d) Federring, 12 Stück;...
  • Seite 63: Funktionsbeschreibung

    Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. Tragen Sie Augenschutz. Technische Daten Tragen Sie Gehörschutz Tischkreissäge ............PTK 2000 E3 Tragen Sie einen Atemschutz Wechselstrommotor ........... 230 V~ 50Hz Leistung ............... 2000 Watt Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in Betriebsart ..............
  • Seite 64: Symbole In Der Anleitung

    Bildzeichen zusätzlich auf den Sägeblättern: – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen. 8 Tragen Sie geeignete Kleidung Achtung - ein beschädigtes Sägeblatt darf keinesfalls – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten weiter verwendet werden. Sägeblatt unverzüglich austauschen.
  • Seite 65: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken – Tauschen Sie einen abgenutzten Tischeinsatz aus. Ein Nach- – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und schleifen ist nicht zulässig. – Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sägeblätter, Einstellwerkzeuge entfernt sind. die EN 847-1 entsprechen. Warnung! Achten Sie beim 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf Wechseln des Sägeblattes darauf, dass die Schnittbreite –...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    tung, über dem Sägetisch angebracht ist. 9 Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das von Ihnen – Kreissägen dürfen nicht zum Schlitzen (im Werkstück been- benutzte Einsatzwerkzeug den technischen Anforderungen dete Nut) verwendet werden. dieses Elektrowerkzeuges entspricht und ordnungsgemäß –...
  • Seite 67: Restrisiken

    Sie diese nicht bei heißem Wetter in Fahrzeugen. Anschlusspunkt von 0,5367 Ohm darf nicht überschritten 15 Unbenutzte Batterien in der Originalverpackung aufbewah- werden. Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rück- ren und von Metallgegenständen fern halten. Ausgepackte • Batterien nicht mischen oder durcheinander werfen! Dies sprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass kann zum Kurzschluss der Batterie und damit zu Beschädi-...
  • Seite 68: Montage

    Hohe Anschlagschiene (blaue Ziffern): Skala (o) Niedrige 2. Tischverbreiterung (7) und -verlängerung (17) eben mit dem Anschlagschiene (schwarze Ziffern): Skala (n). Sägetisch ausrichten. Das „Parkside“-Logo auf den Tischver- Richten Sie die Skala an der Markierung aus. Schieben Sie breiterungen (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
  • Seite 69: Spaltkeil Montieren / Einstellen; Batterie Einsetzen

    Spaltkeil montieren / einstellen; 4. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Ach- Batterie einsetzen tung! Vor Sägebeginn muss der Sägeblattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden. Achtung! Netzstecker ziehen! Die Einstellung des Sägeblatts (4) muss nach jedem Sägeblattwechsel Tischeinlage austauschen (Abb.
  • Seite 70: Vor Der Inbetriebnahme

    2. Ein Haushaltsstaubsauger ist nicht als Absaugvorrichtung Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien ist die Anschlagschiene (39) unterschiedlich zu verwenden. Für geeignet. Verwenden Sie einen Mehrzwecksauger oder eine dünnes Material (unter 25 mm Werkstückdicke) Abb. 22 an- ausdrückliche Späneabsauganlage. wenden.
  • Seite 71: Queranschlag

    Queranschlag Benutzung des Lasers (Abb. 29) (Abb. 31-32) Der Laser (35) erlaubt es Ihnen, mit Ihrer Kreissäge Beim Zuschneiden muss der Queranschlag (40) mit der Präzisionsschnitte vorzunehmen. Anschlagschiene (39) vom Parallelanschlag (6) verlängert Das Laserlicht wird durch eine Laserdiode, die von zwei werden (Abb.
  • Seite 72: Schneiden Schmaler Werkstücke

    legen und Werkstück am Parallelanschlag (6) entlang in das Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich schräg gestellt werden, Sägeblatt (4) schieben. dann ist die linke Nut (33) zu verwenden. Somit kommt Ihre Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Hand und der Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz Position des Parallelanschlages) nur bis zur Vorderkante des in Kontakt.
  • Seite 73: Reinigung

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regel- mäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- Reinigung derverwertung zu. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 74: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. www.grizzly-service.eu Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese- (siehe „Service-Center“...
  • Seite 75: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, ge- gen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
  • Seite 76: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Namizna krožna žaga serije PTK 2000 E3 Serijska številka 201905000001 - 201905048800 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 77: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Stolní kotoučová pila, konstrukční řady PTK 2000 E3 Pořadové číslo 201905000001 - 201905048800 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 78 2019-05-22-rev02-op...
  • Seite 79: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischkreissäge Baureihe PTK 2000 E3 Seriennummer 201905000001 - 201905048800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 72037537042019-4 IAN 315581...

Inhaltsverzeichnis