Seite 1
Tischkreissäge / Table Saw / Scie circulaire de table PTKS 2000 H5 Tischkreissäge Table Saw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tafel cirkelzaag Scie circulaire de table Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Stołowa piła tarczowa Sierra circular de mesa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 6
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
Inhalt Einleitung Einleitung ..............7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie ha- Bestimmungsgemäße Verwendung ......7 ben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ......... 8 Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und ei- ner Endkontrolle unterzogen.
Schnitthöhe max. 90° ..........85 mm Tragen Sie einen Atemschutz. Schnitthöhe max. 45° ..........63 mm Höhenverstellung.............0 - 85 mm Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in Absauganschluss ............ø 34 mm das laufende Sägeblatt. Gewicht ca..............22 kg Laser Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus.
Seite 10
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Elek tro werk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und im- mer eine Schutzbrille.
trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem c) Verwenden Sie bei Längsschnitten niemals den Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben Gehrungsanschlag zur Zuführung des Werkstücks, ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen. und verwenden Sie bei Querschnitten mit dem Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
oder wenn ein Teil des Werkstücks zwischen Sägeblatt und Pa- Spaltkeil oder der Sägeblattschutzabdeckung vor- rallelanschlag oder einem anderen feststehenden Objekt einge- nehmen und wenn die Maschine unbeaufsichtigt klemmt wird. gelassen wird. Vorsichtsmaßnahmen dienen der Vermei- dung von Unfällen. In den meisten Fällen wird bei einem Rückschlag das Werkstück b) Lassen Sie die Tischkreissäge nie unbeaufsichtigt durch den hinteren Teil des Sägeblatts erfasst, vom Sägetisch an- laufen.
Elektrischer Anschluss 5. Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers nicht mischen! Alle Batterien eines Sat- zes gleichzeitig wechseln. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- 6. Verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Gerät entfernen schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen und richtig entsorgen! VDE- und DIN-Bestimmungen.
Montage 9. An den Befestigungspunkten (25) in den hinteren Standbei- nen (19) die Standbügel (23) verschrauben. Montagemate- Vor der Erstinbetriebnahme prüfen Sie den fes- rial: jeweils 2 Schlossschrauben (b) und die selbstsichernden ten Sitz des äußeren Flansches des Sägeblattes. Muttern (f). Montage, Teile austauschen und Führungsschiene mit Skala montieren (Abb.
Laser montieren/demontieren; Montage/Wechsel des Sägeblattes Batterie einsetzen (Abb. (Abb. 1. Achtung! Netzstecker ziehen und Laser montieren Schutzhandschuhe tragen. 1. Montieren Sie den Laser (28) von vorne gesehen rechts auf 2. Sägeblattschutz ( – 2) demontieren. dem Spaltkeil (3), indem Sie ihn mit den Schrauben (m) befes- 3.
einstimmen. Parallelanschlag (16) auf das gewünschte Maß am Schauglas (j) einstellen und mit dem Exzenterhebel (15) fixieren. • Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß ins- Der Exzenterhebel (15) muss so an der Anschlagschiene anlie- tallierte Schutzkontakt-Steckdose an, die mit mindestens 16 A abgesichert ist.
Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorgan- Achtung! ges sichern (z. B. Abrollständer etc.) Anschlagschiene (35) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt schieben. Der Abstand zwischen Anschlagschiene (35) und Sägeblatt (4) Nur Sägeblätter zu verwenden, die mit einer gleich großen oder höheren Drehzahl als der auf dem Elek tro werk zeug gekennzeich- sollte ca.
Überlastungsschutz • Werkstück mit Schiebeholz gegen die Anschlagschiene drü- cken und Werkstück mit dem Schiebestock (18) bis zum Ende (Abb. des Spaltkeils durchschieben. Wird der Motor überlastet, schaltet dieser sich automatisch ab. - Im Lieferumfang ist kein Schiebeholz enthalten. Ein Schiebe- Nach einer Abkühlzeit kann der Motor wieder eingeschaltet werden.
Instandhaltungsarbeiten und Änderungen an Kreissägeblät- tet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märk- ten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. ter sollten nur von einem Sachkundigen ausgeführt werden, d.h. einer Person mit Fachausbildung und Erfahrung, der Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entspre- die Anforderungen an die Konstruktion und Gestaltung be- chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Garantie wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteil- te Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
CE originale CE-conformiteitsverklaring Nous certifions par la présente que la Scie circulaire de table Hiermede bevestigen wij dat de Tafel cirkelzaag série de construction PTKS 2000 H5 bouwserie PTKS 2000 H5 Numéro de série 000001 - 040000 Serienummer 000001 - 040000...
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Stołowa piła tarczowa Potvrzujeme tímto, že konstrukce Stolní kotoučová pila konstrukční řady PTKS 2000 H5 typu PTKS 2000 H5 Pořadové číslo 000001 - 040000 Numer seryjny 000001 - 040000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie odpovídá...
CE originale Mediante la presente declaramos que el la Sierra circular de mesa, Con la presente dichiariamo che Sega circolare da banco de la serie PTKS 2000 H5 serie PTKS 2000 H5 Número de serie 000001 - 040000...
Seite 240
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása ·...