Parkside PTK 2000 C3 Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
TISCHKREISSÄGE PTK 2000 C3
TISCHKREISSÄGE
SCIE SUR TABLE
Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions d'origine
SEGA CIRCOLARE DA BANCO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 285037

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PTK 2000 C3

  • Seite 1 TISCHKREISSÄGE PTK 2000 C3 TISCHKREISSÄGE SCIE SUR TABLE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine SEGA CIRCOLARE DA BANCO Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 285037...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 Beutel A Beutel B 12x 6x 4x...
  • Seite 4 � �...
  • Seite 5 – – max. 3-5 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ..............6 Fehlersuche ............17 Bestimmungsgemäße Verwendung ......6 Ersatzteile/Zubehör ..........17 Allgemeine Beschreibung ........7 Entsorgung/Umweltschutz ........18 Garantie ............... 18 Lieferumfang ..............7 Reparatur-Service ..........18 Übersicht ...............7 Service-Center ............19 Funktionsbeschreibung ............8 Importeur ............. 19 Technische Daten ............8 Original EG-Konformitätserklärung ......
  • Seite 7: Allgemeine Beschreibung

    - Beutel B für Tischverlängerung/-verbreiterung und Auffangsack: Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus ent- Sechskantschraube mit montierter U-Scheibe/Federring stehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Ver- (b), 12 Stück;...
  • Seite 8: Funktionsbeschreibung

    Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in das laufende Sägeblatt. Technische Daten Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät Tischkreissäge ..............PTK 2000 C3 darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung Wechselstrommotor ........... 230 50Hz betrieben werden.
  • Seite 9: Sicheres Arbeiten

    11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang die es nicht bestimmt ist mit dem Gerät. – Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Achtung: Gefahr von Unfällen und Verletzungen durch Öl und scharfen Kanten.
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    und Elektrowerkzeug. Verwenden Sie nach Möglichkeit – Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Zustand Sägeblätter, die zur Verringerung der Geräuschentwick- nicht festgeklemmt werden. lung konstruiert wurden, warten Sie das Elektrowerkzeug – Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen und Werkzeugaufsätze regelmäßig und setzen Sie diese bestimmungsgemäß...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien nicht kurzschließen. Sägeblättern Nicht wiederaufladbare Batterien nicht laden. Batterie nicht überentladen! Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein, wenn Sie den Umgang Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen damit beherrschen. Typs oder Herstellers nicht mischen! Alle Batterien eines Beachten Sie die Höchstdrehzahl.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    (Abb. 10-14) Vorschrift. 1. Tischverbreiterung (7) und Tischverlängerung (17) am Säge- Wechselstrommotor tisch (1) mittels der Sechskantschrauben (b) locker befestigen. (Abb. 11). Das „Parkside“-Logo auf den Tischverbreiterungen • Die Netzspannung muss 230 betragen. (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
  • Seite 13: Spaltkeil Montieren / Einstellen; Batterie Einsetzen

    2. Tischstützen (26, 27) am Gehäuse und der Tischverbreite- 1. Schraube mit Rändelmutter und Beilagscheibe (31) des Säge- rung (7) bzw. Tischverlängerung (17) der Tischkreissäge blattschutzes (2) lösen. Den Sägeblattschutz (2) von oben auf mittels Sechskantschrauben (b) aus Beutel B locker festschrau- den Spaltkeil (3) aufsetzen.
  • Seite 14: Bedienung

    Für die sichere Verwendung auf einer Werkbank sind die vier Nun kann die Anschlagschiene (39) von der Führungsschie- ne (16) abgezogen und mit der Nut wieder über diese montierten Gummifüße vorgesehen (Abb. 8). geschoben werden. • Vor der Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Si- cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß...
  • Seite 15: Justieren Der Skala Des Queranschlages

    Rändelschraube (34) wieder festziehen. Laser Einschalten: Schalter Laser Ein/Aus (36) auf I stellen. Der Schalter Laser Ein/Aus (36) ist bei montiertem Sägeblattschutz Um den Queranschlag (40) mit der Anschlagschiene (39) zu (2) durch eine Aussparung in selbigem zugänglich (Abb. 31). verlängern, muss die Anschlagschiene (39) vom Parallelan- Aus der Laseraustrittsöffnung wird nun ein roter Laserstrahl schlag (6) entnommen werden.
  • Seite 16: Schneiden Schmaler Werkstücke

    Schneiden von Spanplatten Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 34) Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger Um ein Ausbrechen der Schnittkanten beim Schneiden von als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schie- Spanplatten zu verhindern, sollte das Sägeblatt (4) nicht höher bestockes (19) durchgeführt werden.
  • Seite 17: Lagerung

    • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benut- • Ölen Sie zur Verlängerung des Werkzeuglebens einmal pro zung reinigen. Monat die Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch Lagerung und etwas Schmierseife.
  • Seite 18: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig pro- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und führen Sie Gerät, duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Batterien, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 19: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- Tel.: 0800 54 35 111 anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Ser- E-Mail: grizzly@lidl.de vice-Center. IAN 285037 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Straße 20 Tel.: 0820 201 222 63762 Großostheim...
  • Seite 20: Introduction

    Sommaire Introduction ............20 Elimination et protection de l’environnement ..31 Fins d‘utilisation ............ 20 Pièces de rechange / Accessoires ......31 Description générale ..........21 Garantie ............... 32 Service de réparation ..........33 Volume de la livraison ...........21 Service-Center ............33 Vue d‘ensemble ............21 Importateur ............
  • Seite 21: Description Générale

    Matériel de montage au non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Toute modification sur la machine exclue intégralement toute respons- - Sachet A pour bâti, traverses centrales et piétements : abilité du fabricant et les dommages en résultant. Malgré une utilisation conforme aux dispositions, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent pas être entièrement éliminés.
  • Seite 22: Description Du Fonctionnement

    être utilisée pour la coupe de bois rond en tous genres. Lire la notice d‘utilisation! Caractéristiques techniques Portez une protection pour les yeux Scie circulaire de table ............PTK 2000 C3 Portez une protection pour les oreilles Moteur à courant alternatif ........230 50Hz Puissance ..............2000 Watt...
  • Seite 23: Pictogrammes En Plus Sur Les Lames De Scie

    Utiliser le bon outil Classe de protection II (Double isolation) – Ne pas forcer les petits outils pour qu’ils effectuent le travail d’un outil industriel. Ne pas jeter l’appareil électrique avec les – Ne pas utiliser les outils à des fins non prévues, par ordures ménagères.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    16 Retirer les clés de réglage – Portez un équipement de protection personnel adapté. Ce dernier comporte : – Prendre l’habitude de vérifier si les clés et autres organes Une protection auditive pour réduire le risque de surdité, de réglage sont retirés de l’outil avant de le mettre en protection respiratoire pour réduire le risque de respirer marche.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Concernant Le Maniement Des Lames De Scie

    – Ne retirez pas de chutes de coupes ni d’autres parties de Les vis de serrage doivent être serrées conformément aux la pièce à usiner dans la zone de coupe pendant que la indications données par le fabricant. machine fonctionne et tant que l‘appareil de sciage ne Pour régler le diamètre de perçage des lames de la scie cir- s’est pas complètement arrêté.
  • Seite 26: Branchement Électrique

    • Danger pour la santé dû à l‘électricité en cas d‘utilisation de De telles conduites de raccordement électrique détériorées ne conduites de raccordement électriques non conformes. doivent pas être utilisées et sont mortelles à cause des dommages au niveau de l‘isolation. •...
  • Seite 27: Monter L'élargissement Et La Rallonge De Table

    à l‘aide des vis hexagonales (b). (Fig.11) protection de lame a été réalisée dans l‘étape Le logo « parkside » sur les rallonges latérales de la table (7) d‘assemblage précédent. est retiré de la table de sciage (1).
  • Seite 28: Raccorder Le Dispositif D'aspiration

    9. Remonter le plateau de table (5) ainsi que la protection de Réglez la lame de scie afin qu‘elle sorte d‘environ 5 mm lame de scie (2) et les régler. au-dessus de la pièce à couper. Contrôlez le réglage à l‘aide d‘une coupe d‘essai. 10.
  • Seite 29: Ajuster La Butée Parallèle

    Ajuster la butée parallèle Réglage de l‘angle (Fig.29 et 3) (Fig. 28) Attention ! Retirer le capot de protection La scie circulaire de table permet de réaliser des coupes en Régler la lame de scie (4) sur la profondeur de coupe maxi- biais vers la gauche de 0°-45°...
  • Seite 30: Réalisation De Coupes Longitudinales

    Réalisation de coupes longitudinales Réalisation de coupes longitudinales (Fig. 33) (Fig. 36) Les coupes en biais doivent être réalisées en utilisant la butée Une pièce à usiner est ici coupée dans le sens de la longueur. Un parallèle (6). bord de la pièce à usiner est appuyé contre la butée parallèle Régler la lame de scie (4) sur la dimension angulaire souhai- (6), tandis que le côté...
  • Seite 31: Nettoyage Et Maintenance

    Portez l‘outil électrique au moins à deux. Ne saisissez • Nous recommandons de nettoyer l‘appareil directement après pas les rallonges de la table. Pour transporter la machine, chaque utilisation. veuillez uniquement utiliser les poignées de transport (Fig. • Nettoyez l‘appareil régulièrement avec un chiffon humide et 38/39).
  • Seite 32: Garantie

    Garantie choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant Chère cliente, cher client, cette période de trois ans et que la nature du manque et la ma- Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter nière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un de la date d’achat.
  • Seite 33: Service De Réparation

    Service-Center e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements Service France supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact Tel.: 0800 919270 avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 285037 à...
  • Seite 34: Introduzione

    Contenuto Introduzione ............34 Pulizia e manutenzione .......... 45 Utilizzo ..............34 Pulizia ................45 Descrizione general ..........35 Conservazione ..............45 Ordinazione di pezzi di ricambio ......45 Scope d´uso ..............35 Smaltimento/Tutela dell’ambiente ........46 Vista d´insieme ..............35 Garanzia .............. 46 Campi d´impiego............36 Servizio di riparazione ..........
  • Seite 35: Descrizione General

    Materiale di montaggio di cessione dell’apparecchio a terzi, fornire anche le presenti istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Non ci assumiamo - Confezione A per basamento, barre centrali e staffa di alcuna responsabilità per eventuali incidenti o danni derivanti dalla mancata osservanza di queste istruzioni e avvertenze di sostegno: sicurezza.
  • Seite 36: Campi D´impiego

    Non è possibile tagliare legname rotondo di alcun tipo. Leggere le istruzioni per l’uso. Dati tecnici Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Sega circolare da banco ............PTK 2000 C3 Motorino a corrente alternata ........230 50Hz Indossare dispositivi di protezione per l’udito Potenza ..............2000 Watt...
  • Seite 37: Icone Da Aggiungere Sulle Lame

    Classe di protezione II (doppia schermatura) – Non usare l‘elettroutensile per scopi diversi da quelli per i quali è previsto. Per esempio, non usare una sega circolare per tagliare tralicci o ceppi di legno. Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme –...
  • Seite 38: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    17 Evitare un avviamento involontario – Se possibile, trasportare le lame all’interno di un conteni- tore. – Assicurarsi che l‘interruttore sia spento quando si inseri- Indossare occhiali protettivi. Le schegge, i trucioli e le sce la spina nella presa. polveri che fuoriescono dall’apparecchio durante il lavo- 18 Usare la prolunga per ambienti esterni ro possono provocare la perdita della vista.
  • Seite 39: Avvertenze Die Sicurezza Per L'uso Delle Lame

    Avvertenze di sicurezza per l’uso del laser • Per eliminare le eventuali anomalie o rimuovere i pezzi di legno incastrati, spegnere la macchina estraendo la – Attenzione: radiazione laser. Non guardare il raggio laser. spina. Classe laser 2 • Effettuare le conversioni, nonché gli interventi di regola- –...
  • Seite 40: Collegamento Elettrico

    • Non sollecitare la macchina inutilmente: una pressione I cavi di allacciamento elettrico devono essere conformi alle dis- eccessiva durante la lavorazione danneggia rapidamente posizioni VDE e DIN in materia. Usare solo cavi di allacciamento la lama. Ciò può comportare la riduzione delle prestazioni dotati di contrassegno H05VV-F.
  • Seite 41: Montaggio Di Ampliamento E Prolunga Del Banco

    Montaggio/smontaggio della protezione sega utilizzando le viti a testa esagonale (b). (Fig. 11). Il per lama logo “Parkside” sugli allargamenti del banco (7) è in tal caso rimosso dal banco sega (1). (Fig. 19) 2. Avvitare leggermente i sostegni del banco (26, 27) alla scatola e all’allargamento del banco (7) o alla prolunga...
  • Seite 42: Collegamento Del Dispositivo Di Aspirazione

    Lavorare con il registro parallelo Collegamento del dispositivo di aspirazione (Fig. 14) Regolazione dell’altezza 1. Collegare un tubo di aspirazione all’adattatore di aspirazi- one (18). Fissare il tubo di aspirazione eventualmente con di battuta una fascetta per impedire uno scivolamento dall’adattatore (Fig.
  • Seite 43: Guida Di Arresto Trasversale

    Se il registro parallelo (6) non è in linea con la lama (4), pro- Ruotando il volantino (11), regolare l’angolazione deside- cedere come segue. Allentare le viti (m) del registro parallelo rata nella scala graduata (10). finché non è possibile direzionare quest’ultimo (6) in paralle- Bloccare la leva di bloccaggio (9) nella posizione deside- lo rispetto alla lama (4) (Fig.
  • Seite 44: Esecuzione Di Tagli Longitudinali

    Esecuzione di tagli longitudinali Esecuzione di tagli obliqui (Fig. 33) (Fig. 36) Un pezzo da lavorare viene tagliato nella sua direzione longitu- I tagli obliqui vengono effettuati fondamentalmente utilizzando il dinale. Un bordo del pezzo da lavorare viene premuto contro il registro parallelo (6).
  • Seite 45: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia Portare l’elettroutensile almeno in due. Non afferrare gli ampliamenti del banco. Per trasportare la macchina utilizza- re solo le impugnature di trasporto (Fig. 38/39). Esse sono Tenere l’apparecchio al riparo da spruzzi e non presenti su entrambi i lati della scatola dell’apparecchio. immergerlo in acqua.
  • Seite 46: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/Tutela dell’ambiente La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti Rimuovere le batterie dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi le batterie, gli accessori e l‘imballaggio in modo da garantirne il possono essere visti come parti di usura (p.
  • Seite 47: Service-Center

    Service-Center Importatore Assistenza Italia Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di Tel.: 02 36003201 assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assisten- E-Mail: grizzly@lidl.it za tecnica sopra nominato. IAN 285037 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Assistenza Svizzera Stockstädter Straße 20 Tel.: 0842 665566...
  • Seite 49: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischkreissäge Baureihe PTK 2000 C3 Seriennummer 201703000001 - 201703042700 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009+A11:2010 •...
  • Seite 50: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Scie circulaire de table série de construction PTK 2000 C3 Numéro de série 201703000001 - 201703042700 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 51: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazion di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Sega circolare da banco serie PTK 2000 C3 Numero di serie 201703000001 - 201703042700 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 52 45°...
  • Seite 56 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03 / 2017 · Ident.-No.: 72037511032017-CH IAN 285037...

Diese Anleitung auch für:

Ian 285037

Inhaltsverzeichnis