Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reichert ClearChart 4P Bedienungsanleitung

Polarisiertes digitales sehschärfesystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ClearChart
4P
®
Polarisiertes digitales Sehschärfesystem
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reichert ClearChart 4P

  • Seite 1 ClearChart ® Polarisiertes digitales Sehschärfesystem Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt. Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Reichert, Inc. behält sich das Recht vor, Änderungen an dem in dieser Anleitung beschriebenen Produkt vorzunehmen, ohne dies vorab anzukündigen oder diese Änderungen nachträglich an einem bereits verkauften Produkt vorzunehmen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schwenkbare Wandhalterung ................10 Bestandteile der schwenkbaren Wandhalterung ........10 Montage an einer Holzbalkenwand ............11 Montage auf Trockenbauwand, Putz, Mauerwerk und Betonschalstein ..12 Montage des ClearChart 4P an der Wandhalterung ........13 Ausrichten des Neigungswinkels ...............14 Wartung ......................14 Stromzufuhr ...................... 14 Unterbrechung der Stromzufuhr ...............
  • Seite 4: Warn- Und Vorsichtshinweise

    Warn- und Vorsichtshinweise Reichert, Inc. (Reichert) übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Geräts, wenn: • Montage, Demontage, Reparatur oder Änderungen von einem nicht zugelassenen Händler oder einer anderen nicht autorisierten Person vorgenommen werden. • das Gerät nicht entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet wird.
  • Seite 5 ACHTUNG: DIESES INSTRUMENT DARF NICHT IN DER NÄHE VON HOCHFREQUENZ-CHIRURGIEGERÄTEN VERWENDET WERDEN. ACHTUNG: DIESES INSTRUMENT IST NICHT DARAUF AUSGELEGT, AN GERÄTE ANGESCHLOSSEN ZU WERDEN, DIE SICH AUSSERHALB DES EINFLUSSBEREICHS VON REICHERT TECHNOLOGIES BEFINDEN. SOLCHE GERÄTE MÜSSEN GGF. ANHAND DER ANWENDBAREN IEC- ODER ISO-NORMEN ÜBERPRÜFT WERDEN.
  • Seite 6: Informationen Zu Symbolen

    Informationen zu Symbolen Folgende Symbole sind auf dem Instrument abgebildet: Warnhinweis Wechselstrom Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung Masseanschluss EIN/AUS Katalognummer Seriennummer Herstellungsdatum JJJJ-MM-TT Hersteller Elektro- und Elektronik-Altgeräte Einhaltung der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte Von Intertek ETL Semko zur Kennzeichnung für die Einhaltung elektrischer Normen berechtigt Vorsicht! Zerbrechlicher Inhalt im Frachtbehälter! Trocken und vor Regen geschützt aufbewahren!
  • Seite 7: Einleitung

    Bewahren Sie diese Anleitung als Nachschlagewerk auf und geben Sie sie an andere Benutzer weiter. Wenden Sie sich für zusätzliche Kopien dieser Bedienungsanleitung oder bei Fragen zum ClearChart 4P an Ihren autorisierten Reichert-Händler vor Ort oder direkt an unseren Kundenservice unter: Tel.: +1 716 686 4500...
  • Seite 8: Installation, Merkmale Und Funktionen

    Installation, Merkmale und Funktionen Auspacken und Inhalte Wir haben sorgfältig darauf geachtet, Ihnen Ihr ClearChart 4P in unversehrtem Zustand zu liefern. Die Verpackung wurde speziell für den Transport dieses Instruments entwickelt. Bewahren Sie die Verpackung für einen eventuellen erneuten Transport auf. So entnehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung: 1.
  • Seite 9: Anweisungen Zur Wandmontage

    3. Befolgen Sie alle Anweisungen der in der Halterungsverpackung mitgelieferten Anleitung. 4. Bringen Sie den ClearChart 4P an, indem Sie die Löcher auf der Rückseite des Geräts an den vier Löchern der Halterung ausrichten. Schrauben Sie den ClearChart 4P mithilfe der vier mitgelieferten Schrauben an der Halterung fest.
  • Seite 10: Installation, Merkmale Und Funktionen

    Überprüfen Sie anhand der Teileliste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben, bevor Sie mit der Montage beginnen. Siehe Abbildung SU-04. Falls Teile fehlen oder defekt sind, kontaktieren Sie Reichert, um Ersatz anzufordern. (Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs.) Kordelschraube (4 St.)
  • Seite 11: Montage An Einer Holzbalkenwand

    Komponenten für die Montage verantwortlich. 1. Nehmen Sie das Teil der Halterung, das an der Rückseite des ClearChart 4P befestigt wird, von dem Teil ab, das an der Wand befestigt wird. Schieben Sie dazu dieses Teil nach oben und ziehen Sie es ab. Siehe Abbildung SU-05.
  • Seite 12: Schwenkbare Wandhalterung (Fortsetzung) Montage Auf Trockenbauwand, Putz, Mauerwerk Und Betonschalstein

    Komponenten tragen kann. Wandoberfläche 1. Nehmen Sie das Teil der Halterung, das an der Bohren Sie Löcher Rückseite des ClearChart 4P befestigt wird, von und setzen Sie die dem Teil ab, das an der Wand befestigt wird. Anker ein...
  • Seite 13: Montage Des Clearchart 4P An Der Wandhalterung

    Schlitz an der Halterung geschoben. Siehe Abbildung SU-12. 4. Sichern Sie die Halterung, indem Sie die beiden Flachkopfschrauben an den Seiten der Halterung, wo das ClearChart 4P an der Wandhalterung befestigt ist, festziehen. Siehe Abbildung SU-13. Am ClearChart 4P befestigt...
  • Seite 14: Ausrichten Des Neigungswinkels

    (Fortsetzung) Schwenkbare Wandhalterung (Fortsetzung) Ausrichten des Neigungswinkels Stellen Sie das ClearChart 4P auf den gewünschten Winkel ein. Die Halterung kann nach oben und unten um 15° geneigt und seitlich um 120° geschwenkt werden. Siehe Abbildung SU-14. 120° 15º Abbildung SU-14 Winkelhalterung Wartung Überprüfen Sie nach der Montage, ob Halterung und ClearChart 4P gut befestigt sind und ob...
  • Seite 15: Unterbrechung Der Stromzufuhr

    Ausschaltablauf. Um den Betrieb des ClearChart 4P zu beenden, legen Sie den Netzschalter in die AUS-Position (O). Anmerkung: Für den Fall, dass der ClearChart 4P für längere Zeit ausgeschaltet bleiben soll, kann die Stromzufuhr durch Abziehen des Netzkabels von der Steckdose unterbrochen werden. Anmerkung: Obwohl das System über einen Energiesparmodus verfügt, wird empfohlen, das...
  • Seite 16 Null-Modem- kabel Bluetooth-Dongle Abbildung SU-18 Dongle mit Kabel verbinden Schließen Sie das andere Ende des Null-Modemkabels am Anschluss unten am ClearChart 4P an. Falls das USB-Netzteil verwendet wird, schließen Sie es am USB-Anschluss unten an. Siehe Abbildung SU-19. Null-Modem- kabel...
  • Seite 17: Fernbedienung

    Für die ClearChart 4P-Fernbedienung gibt es drei verschiedene Konfigurationen, um den jeweiligen Präferenzen für verschiedene Optotypenprogressionen und Sehschärfe-Kennzeichnungen gerecht zu werden. Welche Fernbedienung mit dem ClearChart 4P mitgeliefert wird, ist davon abhängig, welche Fernbedienung laut Katalognummer bestellt wurde. Die verschiedenen Fernbedienungen unterscheiden sich hinsichtlich Optotypenprogression und Sehschärfe-Kennzeichnung, die auf den...
  • Seite 18: Layout Der Fernbedienung

    Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Layout der Fernbedienung Mit der Fernbedienung werden alle Testcharts des ClearChart 4P bedient. Die nachfolgend abgebildete Tabelle und das Bild zeigen die Funktionen jeder Taste. Die Zifferntasten stehen für die Dezimal/ LogMAR-Optotypenprogression. Die Snellen- und Linear/Dezimal-Fernbedienungen verfügen über unterschiedliche Zifferntasten im oberen Teil der Fernbedienung.
  • Seite 19: Konfigurierung Des Clearchart 4P

    (Fortsetzung) Konfigurierung des ClearChart 4P Schalten Sie den Netzschalter ein, der sich unten am Instrument befindet. Der ClearChart 4P fährt hoch. Wenn die Begrüßungsanzeige des ClearChart 4P angezeigt wird, drücken Sie auf die Taste MENU (MENÜ), um den Konfigurationsmodus zu aktivieren. Die Navigation durch die unterschiedlichen Optionen erfolgt anhand der AUFWÄRTS- und ABWÄRTSPFEILE.
  • Seite 20 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den ABWÄRTSPFEIL. OPTOTYPEN FÜR KINDER Wählen Sie mit dem LINKSPFEIL/RECHTSPFEIL auf Ihrer Fernbedienung die Optotype für Kinder aus, die Sie mit dem ClearChart 4P anzeigen wollen, wenn Sie auf Ihrer Fernbedienung auf CHILD (KIND) drücken. Die folgenden Optotypen sind verfügbar: •...
  • Seite 21 PROGRESSION Wählen Sie mit dem LINKSPFEIL/RECHTSPFEIL auf Ihrer Fernbedienung Standard, Dezimal oder LogMAR für die Standardprogression der Größe aus, die Sie mit dem ClearChart 4P anzeigen wollen. Die werksseitige Standardeinstellung ist LogMAR. Wählen Sie die Progression für die Optotypengröße je nach Fernbedienungsmodell aus:...
  • Seite 22 Anhand der Tasten MAX (MAXIMIEREN) und MIN (MINIMIEREN) wird die Zeitspanne der Inaktivität eingestellt, die verstreichen muss, bevor der Bildschirmschoner aktiviert wird. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den ABWÄRTSPFEIL. Das ClearChart 4P wird initialisiert und zeigt dann Ihre Standard- Optotype mit Ihrer Standard-Zeilenkonfiguration an und ist einsatzbereit.
  • Seite 23: Optotypen

    Erkennung der wenigen Buchstaben in diesem Satz in der Regel kein Problem dar. Der Sloan-Buchstabensatz umfasst die folgenden Buchstaben: C D H K N O R S V Z. Bei HOTV handelt es sich um einen weiteren Buchstabensatz, der mit dem ClearChart 4P zur Verfügung steht.
  • Seite 24: Progression Der Optotypengröße

    Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) OPTOTYPEN FÜR KINDER „Kolt-Symbole“ Die Kindersymbole bestehen aus vier Formen. Wenn die Konturen dieser Symbole verschwimmen, werden sie als Kreise wahrgenommen. Formensymbole für Kinder Ein zweiter Optotypensatz speziell für Kinder umfasst die folgenden fünf Figuren. Diese Symbole sind ggf. einfacher von Kindern zu erkennen und zu beschreiben als Kolt- oder Allen-Symbole.
  • Seite 25 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Die Standardprogression zeigt die Sehschärfenwerte als Snellenstufen. Snellen Snellen (Dezimal) Snellen (metrisch) 20/10 2,00 6/3,0 2015 1,33 6/4,5 20/20 1,00 6/6,0 20/25 0,80 6/7,5 20/30 0,667 6/9,0 20/40 0,50 6/12,0 20/50 0,40 6/15,0 20/60 0,33 6/18,0 20/70 0,286...
  • Seite 26: Fernbedienungsfunktionen

    Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen Anhand der Taste EDU (INFO) werden die Folien zur Aufklärung des Patienten aufgerufen. Mit dem RECHTSPFEIL und LINKSPFEIL ändern Sie die Folien in diesem Modus. Indem Sie die Taste ein zweites Mal drücken, verlassen Sie den EDU-Modus. Drücken Sie auf die Taste MOVIE (VIDEO), um einen Trickfilm mit pädiatrischen MOVIE Schwerpunkt abzuspielen.
  • Seite 27 ändern und das T-Symbol und die Sonne für Astigmatismustests drehen. Die Taste MENU (MENÜ) ruft das Hauptmenü auf. Hier können Sie die Standardeinstellungen für das ClearChart 4P auswählen. Wenn Sie sich auf dem Menübildschirm befinden, verwenden Sie den AUFWÄRTS- und ABWÄRTSPFEIL, um einen Menüpunkt auszuwählen, und den RECHTS- und LINKSPFEIL, um zwischen den Optionen hin- und herzuschalten.
  • Seite 28 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen (Fortsetzung) CHILD Mit der Taste CHILD (KIND) können Sie verschiedene Optotypen für Kinder anzeigen. (KIND) Drücken Sie die Taste mehrmals, um durch die Optotypen der CHILD OPTOTYPE LIST (OPTOTYPENLISTE FÜR KINDER) zu blättern, und wählen Sie die bevorzugte Option für die Patientenuntersuchung aus.
  • Seite 29 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen (Fortsetzung) CONT Bestimmen Sie bei jeder Frequenz die geringste Kontraststufe, bei der der Patient das Sinus- (KONTRAST) kurvenraster auf der Anzeige noch erkennen kann. Ändern Sie die Richtung des Ziels mit (Forts.) den RECHTS-/LINKSPFEILEN und fragen Sie den Patient, ob die Sinuskurven senkrecht oder nach rechts oder nach links geneigt sind.
  • Seite 30 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen (Fortsetzung) COLOR Mit der Taste COLOR (FARBE) können Sie auf die Tabellen für Farbsehtests zugreifen. (FARBE) Hier stehen 24 Tabellen zu Ermittlung von Farbsehschwächen zur Verfügung. Bei diesen Tabellen handelt es sich um digitale Darstellungen der pseudoisochromatischen Tafeln (American Optical H-R-R pseudoisochromatic Plates), die 1955 von Le Grand H.
  • Seite 31 Modus zu verlassen. MAX/MIN Mit den Tasten MAX (MAXIMIEREN) und MIN (MINIMIEREN) können Sie bei der ersten (MAXIMIE- Einstellung des ClearChart 4P den Refraktionsabstand eingeben und die roten und REN/MINI- grünen Farbwerte für die Filter und Unterdrückungstests einstellen. Mit diesen Tasten MIEREN) können Sie außerdem die Kontraststufen des Sinuskurvenrasters für den Kontrastemp-...
  • Seite 32 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen (Fortsetzung) ASTIG Anhand der Taste ASTIG (ASTIGMATISMUS) können Sie vier unterschiedliche Tabellen (ASTIGMA- für Astigmatismustests einblenden. Drücken Sie den RECHTSPFEIL, um die Tabel- TISMUS) len nacheinander einzublenden. Die Sonne und das T-Symbol für Astigmatismustests können nach rechts oder links gedreht werden.
  • Seite 33 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen (Fortsetzung) (Forts.) Drücken Sie die Taste FIX (FIXATION), um einen Fixationspunkt anzuzeigen. Wenn (FIXATION) Sie die Taste erneut drücken, erscheinen horizontale und vertikale Linien um diesen Fixationspunkt herum. Drücken Sie ein drittes Mal auf diese Taste, um den Test zu beenden.
  • Seite 34 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen (Fortsetzung) DK/MDX Die Taste DK/MDX blendet einen dunklen Bildschirm ein. Wenn Sie die Taste erneut drücken, leuchtet die Maddox-LED auf. Drücken Sie die Taste DK/MDX erneut, um den Test zu beenden. WORTH Der Vierlichtertest nach Worth ist ein Unterdrückungstest für das rechte oder linke Auge. Drücken Sie die Taste WORTH, um die Tabelle einzublenden.
  • Seite 35 Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Fernbedienungsfunktionen (Fortsetzung) (P)BAL Die Taste (P)BAL blendet drei verschiedene polarisierte Akkommodationsgleichgewichtstests ein. Drücken Sie den RECHTSPFEIL, um die Tabellen nacheinander einzublenden. Drücken Sie die Taste (P)BAL erneut, um die Tabellenanzeige zu verlassen. (P)OLAR Drücken Sie die Taste (P)OLAR, um weitere Polarisationstabellen anzuzeigen. Zu diesen Tabellen gehören die für den Mallet-Test sowie die horizontalen und vertikalen Koinzidenz- Tests.
  • Seite 36: Video- Und Bilddateien

    Bildschirm angezeigt werden. Video- und Bilddateiparameter Das ClearChart 4P kann bis zu 13 weitere Bilddateien mit einer Größe von jeweils maximal 1 MB aufnehmen. Das erforderliche Dateiformat ist JPEG oder PNG. Bis zu vier weitere Videodateien können hochgeladen werden. Das erforderliche Dateiformat ist AVI, MP4 oder MOV.
  • Seite 37: Anordnen Der Videodateien

    Installation, Merkmale und Funktionen (Fortsetzung) Videodateien (Fortsetzung) Nach Abschluss des Kopiervorgangs verschwindet die Statusmeldung vom Bildschirm. Drücken Sie auf die Taste MENU (MENÜ), um wieder zum Bildschirm mit den Optionen „Video Files“ und „Video List“ zurückzukehren. Importieren und Zugreifen auf Videodateien (Fortsetzung) Greifen Sie mit den AUFWÄRTS- und ABWÄRTSPFEILEN auf die Videoliste zu.
  • Seite 38: Bilddateien

    Stecken Sie das USB-Laufwerk mit den zusätzlichen Bildern in den USB-Steckplatz. Warten Sie einige Sekunden. Drücken Sie dann auf die Taste „ “ unten links auf der Fernbedienung, um die neuen Bilder zum ClearChart 4P zu importieren. Drücken Sie die Taste MENU, um wieder zum Bildschirm mit den Dateioptionen zurückzukehren: Image Files, Image List, Screen Saver Logo Blättern Sie mit den AUFWÄRTS- und ABWÄRTSPFEILEN zur Option „Image List“.
  • Seite 39: Anordnen Der Bilddateien

    Logo (Bildschirmschoner-Logo). Die Option „Logo“ zeigt den zuletzt ausgewählten Bildschirmschoner an. Dabei spielt es keine Rolle, ob dieser importiert wurde oder ob es sich dabei um den ClearChart 4P-Standardbildschirmschoner handelt. Die Option „Default“ (Standard) zeigt den ClearChart 4P-Standardbildschirmschoner an. Die Option „New“ (Neu) erlaubt es, einen neuen Bildschirmschoner zu importiert. Drücken Sie auf den Rechtspfeil, um zur Option „New“...
  • Seite 40: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung des ClearChart 4P Reinigen Sie den Bildschirm des ClearChart 4P und das Gerät selbst mit einem flusenfreien weichen Tuch, das leicht mit Wasser angefeuchtet wurde. Reinigen Sie den ClearChart 4P, wenn der Bildschirm schmutzig ist oder wenn zu erkennen ist, dass sich Staub auf dem Gerät angesammelt hat.
  • Seite 41: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Es folgt eine Auflistung der Fehler, die im ClearChart 4P auftreten können, und wie Sie diese beheben können. Wenn ein Problem am ClearChart 4P dadurch nicht behoben wird, muss das Gerät möglicherweise gewartet werden. Problem Wahrscheinliche Ursache Mögliche Lösung Nicht an eine stromführende...
  • Seite 42: Technische Daten

    Softwareversion Die Softwareversion wird während des Startvorgangs auf dem Startbildschirm angezeigt. Bei Fragen zur Softwareversion können Sie sich auch mit Reichert in Verbindung setzen. Die Seriennummer gibt Auskunft über das Herstellungsdatum und ermöglicht es, die Softwareversion zu bestimmen. 13785-101-GER Rev. C...
  • Seite 43: Klassifizierungen

    Fehlerstrom und die Zuverlässigkeit des Masseanschlusses. (Keine angelegten Teile gemäß geltender Normen.) Das ClearChart 4P ist ein Gerät der Klasse IPX0. Das heißt, es ist nicht gegen das Eindringen von Wasser geschützt. Das ClearChart 4P ist für den Dauerbetrieb ausgelegt.
  • Seite 44: Leitlinien Und Herstellererklärung

    Klasse A HF-Emission sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden. Oberschwingungen Das ClearChart 4P ist für den Gebrauch in allen Klasse A IEC 61000-3-2 Einrichtungen, auch im Wohnbereich und solchen Einrichtungen geeignet, die unmittelbar an ein Spannungs- öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind,...
  • Seite 45: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Alle Geräte und Systeme Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das ClearChart 4P ist für den Betrieb in allen Einrichtungen geeignet und für den Betrieb in einer wie nachfolgend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des ClearChart 4P muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 46 NICHT lebenserhaltende Geräte und Systeme Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das ClearChart 4P ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer oder der Benutzer des ClearChart 4P muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 47: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    HF-Kommunikationsgeräten und dem ClearChart 4P Das ClearChart 4P ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder Benutzer des ClearChart 4P kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem...
  • Seite 48 Tabelle 9 – Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfestigkeit Störfestigkeit gegen Felder durch drahtlose HF-Kommunikationsgeräte Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das ClearChart 4P ist aufgrund des Proximity-Effekts durch drahtlose HF-Kommunikationsgeräte für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Elektromagnetische Überein- Störfestig-...
  • Seite 49: Integration Von Drahtloser Kommunikation

    Integration von drahtloser Kommunikation Das ClearChart 4P kann mit zwei HF-Sendertypen mit den folgenden technischen Daten und Eigenschaften eingesetzt werden: Konfiguration USB-Modul Protokoll Bluetooth Frequenzband 2,4–2,4835 GHz ISM-Band GFSK für 1 Mbps, ╥ /4-DQPSK für 2 Mpbs, 8-DPSK (EDR-Modus) Modulationsmethode...
  • Seite 50: Beschreibung

    Anhang A Gerätekabel WARNHINWEIS: ALLE NICHT MEDIZINISCHEN ELEKTROGERÄTE, DIE MIT DEM CLEARCHART 4P VERWENDET WERDEN, MÜSSEN EINEN GELTENDEN IEC ODER ISO-STANDARD ERFÜLLEN. Kabelreferenz Länge Beschreibung 16200-440 11 m DB9-Nullmodemkabel Stecker/Buchse (entstört) Beliebig < 15 m DB9-Nullmodemkabel Stecker/Buchse (entstört) (MAX. Kapazität 2500 pF)
  • Seite 51: Gewährleistung

    Bei unverzüglicher schriftlicher Meldung einer Maßnahme, die gegen den Käufer aufgrund eines vorgeblichen Verstoßes gegen ein in den USA hinterlegtes Patent ergriffen wird, verpflichtet sich Reichert zur Verteidigung gegen diese Maßnahme auf eigene Kosten und zur Übernahme der aus einer solchen Maßnahme resultierenden Kosten und Schadensersatzzahlungen, vorausgesetzt, Reichert ist im Besitz der alleinigen Kontrolle über die Verteidigung...
  • Seite 52 Hergestellt von Reichert, Inc. 3362 Walden Ave Suite 100 Depew, NY 14043 Gebührenfrei: 888-849-8955 Tel.: +1 716 686 4500 Fax: +1 716 686 4555 E-Mail: reichert.information@ametek.com www.reichert.com In Europa niedergelassener Bevollmächtigter AMETEK GmbH Geschäftseinheit Reichert Carl-von-Linde-Straße 42 85716 Unterschleißheim/München Deutschland E-Mail: info.reichert-de@ametek.com...

Inhaltsverzeichnis