Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Reichert Abbe Mark II
Refractometer
Models 13104800/13104810/
13104940/13104950
Instruction Manual
Gebrauchsanleitung
Manuet d'utilisation
Manual de instricciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reichert ABBE MARK II

  • Seite 1 Reichert Abbe Mark II Refractometer Models 13104800/13104810/ 13104940/13104950 Instruction Manual Gebrauchsanleitung Manuet d’utilisation Manual de instricciones...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.0 SET UP REICHERT ABBE MARK II PLUS Refractometer ..9 The REICHERT ABBE MARK II Refractometer is easy to use. Very little training is needed to set up and operate the instrument to obtain temperature and refractive index measurements.
  • Seite 4: Variable Conditions In Taking Readings

    The mode selector switch is used to select measurement modes: shadow line to meet the crosshair. Press the Read button and record the n value, then press the temperature button and record The modes are: the temperature. • % Solids-TC - Temperature Compensated % Solids as Sucrose (°Brix) per International Commission for Uniform Methods of Sugar 4.
  • Seite 5: Reichert Abbe Mark Ii Plus Refractometer

    7.2 Setting the baud rate 10.Depress the READ button. The value of the test sample will The baud rate of the REICHERT ABBE MARK I I Plus is set to be digitally indicated in the display window. Depressing the TEMP 9600.
  • Seite 6: Refractometer Use Techniques And Refraction Principles

    Refractive Index measurements taken on the REICHERT ABBE Measuring viscous samples, such as high Brix sugar syrups, MARK II and REICHERT ABBE MARK II Plus Refractometers may be more difficult than measuring products with lower total are affected by temperature. Different values can be obtained dissolved solids.
  • Seite 7 3. Place the refractive index test glass on the measuring prism surface 7. Turn the shadow line adjustment control slightly and depress with the imprinted side facing up. Position the polished end of the test the READ button. Repeat this procedure until the display agrees glass toward the illuminator - about 1/8"...
  • Seite 8: Illuminator Bulb Replacement

    12.0 SERVICING Remove the two Phillips head screws which hold the right panel The REICHERT ABBE MARK II and REICHERT ABBE MARK cover to the bottom of the instrument housing. Slide the panel II Plus Refractometers should be serviced or repaired by factory- cover down as far as possible to facilitate its removal.
  • Seite 9: The Following Specifications Refer Only To The Reichert Abbe Mark Ii Plus Refractometer

    Modes Range Mode data are input using Reichert software program (IBM PC 1.3200-1.7000 compatible) Brix 0-95 Interface RS232 Serial BX-TC at 20° 0-95 Temperature °C Communication User selectable Baud rate, 300, 1200, 2400, 4800, Power Requirements 9600 bps - 8 data bits, one...
  • Seite 10: Einleitung

    , linear absteigend bis 50% relative Feuchte bei 40 13.1 Die nachfolgenden Angaben beziehen sich ausschlie • Installationskategorie II (Kategorie Überspannung) ßlich auf das REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometer . 16 • Verschmutzungsgrad 2 4.0 AUSTELLEN DES GERÄTES Das REICHERT ABBE MARK II Refraktometer is sehr benutzerfreundlich.
  • Seite 11: Messungsvariabeln

    5.1 Messungsvariabeln 5. Führen Sie einen 1/16" Sechskant-Stiftschlüssel in das Bei Temperaturen über 20° C kann destilliertes Wasser im Fadenkreuz-Einstell-Loch im Dispersions-Korrekturrad (Abb. 2). Brechungsindex % Feststoffe-TC-Modus gemessen werden, Drehen Sie den Schlüssel, bis das Fadenkreuz an der vorausgesetzt, das Instrument wurde richtig kalibriert Genaue Schattenlinie liegt Meßwerte sind im % Feststoffe-Modus ohne Temperaturausgleich ACHTUNG! Die letzte Drehung des Einstellrads soll immer im...
  • Seite 12: Reichert Abbe Mark Ii Plus Refraktometer

    Daten für eine anwendungsspezifische gebrauchsfertig, wenn diese Meldung verschwindet. Skala zwecks Instrument-Programmierung zu generieren. Die Daten Durch die Verbindung des REICHERT ABBE MARK II Plus mit einem werden aus einer Text-Datei importiert. Weitere Einzelheiten erhalten Computer über ein Flachbandkabel, können Meßergebnisse an IBM- Sie von Ihrem Reichert-Vertragshändler.
  • Seite 13: Der Einsatz Des Refraktometers

    TECHNIKEN UND GRUNDSATZE DER REFRAKTION Prismatemperatur über die Umgebungstemperatur gebracht werden muß. Die mit dem REICHERT ABBE MARK II und dem REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometern erzielten Brechzahl- Das Flüssigkeits-Kreislaufsystem ermöglicht die Einstellung des Meßergebnisse sind temperaturabhängig. Dies kann zu Prismas für Temperaturen bis 80...
  • Seite 14 Kalibriervorgang: um mehr als ±0,0001 abweichen, den Vorgang mehrmals 1. Wahlschalter auf Brechzahl-Stellung schalten. wiederholen. Nach jedem Testvorgang die Oberflächen des Meßprismas und des Testglases mit Äthyl-Alkohol und danach 2. Einen Tropfen 1-Bromonaphthalin auf die Oberfläche des mit Wasser reinigen. Meßprismas geben.
  • Seite 15: Auswechseln Der Lampe

    Geräteplatte (Abb. 5b). Erstezen Sie die 12.0 WARTUNG Sicherungen und montieren Sie die Teile in umgekehrter Reihe. Wartung und Reparatur des REICHERT ABBE MARK II bzw. 11.0 WARTUNG UND PFLEGE REICHERT ABBE MARK II Plus Refraktometers sollen nur durch...
  • Seite 16: Technische Daten

    Anzeigeart Tischrefraktometer mit direkt Beleuchtung ablesbarer Digitalanzeige 13.1 Die nachfolgenden Angaben beziehen sich Betriebsmodi Brechungsindex (nD), ausschließlich auf das REICHERT ABBE MARK II % Feststoffe (°Brix) und % Plus Refraktometer Feststoffe (°Brix) oder mit Temperaturausgleich (BX-TC) Anzeige direkt ablesbare Digitalanzeige des...
  • Seite 17: Introduction

    4.0 CONFIGURATION 12.0 RÉPARATIONS ............23 13.0 SPÉCIFICATIONS ............ 23 Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il est facile à utiliser et ne demande que peut d’entraînement pour le configurer et 13.1 Les spécifications suivantes se rapportent uniquement au l’utiliser afin d’obtenir les mesures de température et d’indice de réfractomètre REICHERT ABBE MARK II PLUS ....
  • Seite 18: Commandes

    Interrupteur: 5.2 Calibrage avec de l’eau distillée Pour calibrer : 1. Déposer un échantillon d’eau distillée sur la surface du prisme L’interrupteur se trouve au coin inférieur droit du panneau avant de mesure et le laisser reposer pendant 3 à 5 minutes pour que (figure 1) 1= marche 0 = arrêt sa température se stabilise.
  • Seite 19: Mode D'emploi

    8. Tourner la roulette de correction de dispersion pour éliminer la couleur rouge ou verte au bord de la ligne d’ombre. En connectant le REICHERT ABBE MARK II Plus à un ordinateur, les résultats du relevé de l’échantillon peuvent être transférés à...
  • Seite 20: Interface Pour Imprimante

    Les mesures de l’indice de réfraction prises sur les réfractomètres de liquide peut indiquer plusieurs degrés au-dessous de la REICHERT ABBE MARK I l et REICHERTABBE MARK I I Plus température, affichée actuellement, de la surface du prisme de sont affectées par la température. Des valeurs différentes sont mesure affichée lors que l’on appuie sur le bouton de température.
  • Seite 21: Calibrage Avec Un Verre Pour Essai

    Cette action Pour calibrer le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il, utiliser fournit la meilleur ligne de relevé possible et la meilleure manière de voir où...
  • Seite 22: Échantillons D'indice Élevé Et À Haute Dispersion

    Nettoyer les surfaces du prisme de mesure et du verre pour essai avec de l’alcool, puis de l’eau après chaque essai. Les circuits électriques du réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il sont protégés par deux (2) fusibles. Pour remplacer les Si l’erreur persiste, faire les ajustement suivants : fusibles, tourner la molette de commande de réglage (Figure 1)
  • Seite 23: Remplacement De La Lampe De L'illuminateur

    à température compensée Brix - 11.0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE BX-TC Le réfractomètre REICHERT ABBE MARK Il est un instrument Modes Plage optique de précision conçu pour fonctionner pendant des années sans réparation. L’intérieur de l’instrument a été soigneusement 1,3200 - 1,7000 conçu pour le protéger de la poussière et des éclaboussures.
  • Seite 24 · 2. 0,0 à 999,9 Indicateur de concentration à température com- pensée vs. indice de réfraction vs. donnés de température. Les données en mode personnalisé sont entrées en utilisant le pro- gramme de logiciel Reichert (compatible avec IBM PC) Interface RS232 série...
  • Seite 25: Introducción

    50% a 40 4.O CONFIGURACÍON El Refractómetro REICHERT ABBE MARK II es fácil de usar. Se requiere muy poco entrenamiento para instalar y operar el instrumento a fin de obtener medidas de temperatura e índice de refracción.
  • Seite 26: Condiciones Variables En La Toma De Lecturas

    Interruptor de energía: El índice de refracción es inversamente proporcional a la tem- peratura. A medida que aumenta la temperatura, la densidad de El interruptor de energía esta situado en la esquina inferior derecha la solución disminuye y la lectura del índice de refracción (% de del panel delantero (Fig.
  • Seite 27: Instrucciones De Operación

    Repita estos pasos hasta que la pantalla lea 000.0 NOTA: Si el Refractómetro REICHERT ABBE MARK II va usarse 6.0 INSTRUCCIONES DE OPERACION en un ambiente donde materias extrañas pueden contaminar los botones de la pantalla, use el accesorio de protección de...
  • Seite 28: Interfaz Con La Computadora

    ABBE MARK II Plus (Modelo 13104940/13104950) con la adición el interruptor que está centrado en el orificio. La pantalla mostrará del puerto RS232. El REICHERT ABBE MARK II Plus puede ser la actual tasa de baudios. Para cambiar la tasa de baudios oprima ordenado como: el botón de lectura en la parte delantera del panel del instrumento...
  • Seite 29: Uso Del Refractómetro, Técnicas Y

    % de Sólidos Una muestra colocada en la superficie del prisma de medición sin temperatura compensada. La modalidad de % de Sólidos-TC de un Refractómetro REICHERT ABBE MARK II que ha estado (Temperatura Compensada) automáticamente corrige la lectura encen- al valor correcto a 20 didodurante más de una hora en un ambiente de 20...
  • Seite 30: Muestras De Alto Índice/Alta Dispersión

    Sin embargo, el Para calibrar el Refractómetro REICHERT ABBE MARK II use: calor generado dentro de la caja del instrumento sigue afectan- •...
  • Seite 31: Reemplazo De La Bombilla Del Iluminador

    Los refractómetros REICHERT ABBE MARK II y REICHERT El circuito eléctrico del Refractómetro REICHERT ABBE MARK ABBE MARK II Plus deben ser mantenidos o reparados por II está protegido por dos (2) fusibles. Para reemplazar los fusibles técnicos de servicio y reparación capacitados en la fábrica. Si gire la perilla de control de ajuste (Figura 1) dos vueltas hacia la experimenta dificultades de operación póngase en contacto con...
  • Seite 32: Especificaciones

    13.0 ESPECIFICAIONES Conjunto de prisma Acero inoxidable, cristal sellado con epoxi resistente a solventes. Refractómetro REICHERT ABBE MARK II Modelo 13104800/ 13104810 Compensación óptica Doble compensador de prisma Amici para líneas oscuras bien Refractómetro REICHERT ABBE MARK Il Plus Modelo definidas e iluminación de 589...
  • Seite 36 Reichert Analytical Instruments Reichert, Inc. 3374 Walden Ave. Depew, NY 14043 Toll Free: 888-849-8955 Phone: 716-686-4500 Fax: 716-686-4555 email: ai@reichert.com www.reichert.com Reichert GmbH Hubertusstrasse 4 D-82229 Seefeld Germany Tel: +49-8152-993530 ISO-9001 Certified ©2003 Reichert, Inc. Depew NY, USA 10480-101 Rev. D...

Diese Anleitung auch für:

13104800131048101310494013104950

Inhaltsverzeichnis