Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana Atlas Installationshandbuch Seite 17

Luftheizer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schema di alimentazione
Diagram for the warm water
con acqua calda o surriscaldata.
and hot water supply.
IN = MANDATA
IN = FLOW
OUT = RITORNO
OUT = RETURN
A = INSTALLAZIONE
A = CEILING
A SOFFITTO
B = INSTALLAZIONE
B = WALL
A PARETE
Per evitare perdite utilizzare
Connect the appliance
canapa e pasta verde
at the inlet and at the outlet
per collegare tanto in entrata
with a three-part joint and
quanto in uscita l'apparecchio,
a ball valve; seal with hemp
con un giunto a 3 pezzi
and green paste.
e valvola a sfera.
RICORDARSI, IN CASO
PLEASE REMEMBER
DI FUNZIONAMENTO CON
THAT IN CASE OF
ACQUA SURRISCALDATA,
HOT WATER OPERATION
CHE È OBBLIGATORIO
AT THE POINT
MONTARE LE FLANGE
OF THE JOINT HAVE TO BE
(CON GUARNIZIONI NON
MOUNTED FLANGES
IN GOMMA) AL POSTO
WITH SEALS OF ANOTHER
DEL GIUNTO.
MATERIAL THAN RUBBER.
PRESSIONE MAX.
MAXIMUM OPERATION
DI ESERCIZIO: 16 BAR.
PRESSURE: 16 BAR.
ATTENZIONE!
ATTENTION!
METTERE
UNO SFIATO D'ARIA
AN AIR BREATHER, IF
NEL CASO CHE L'ANELLO
THE DISTRIBUTION RING
DI DISTRIBUZIONE
OF THE WATER
DELL'ACQUA
OR THE FLUID
O DEL FLUIDO SIA IN
IS IN A LOWER POSITION
UNA POSIZIONE INFERIORE
THAN THE APPLIANCE.
RISPETTO A QUELLA
DELL'APPARECCHIO.
17
Schema für den Einlauf von
warmen oder heißem Wasser.
IN = VORLAUF
OUT = RÜCKLAUF
A = DECKEN-
INSTALLATION
B = WAND-
INSTALLATION
Das Gerät am Ein- und Austritt
mittels Hanf und Dichtpaste
mit einem 3-teiligen Zwischenstück
und einem Kugelventil verbinden.
BEIM BETRIEB
MIT HEISSEM WASSER
MUSS FÜR DIE
DICHTUNGEN AN DEN
ANSCHLUSSFLANSCHEN
UNBEDINGT EIN ANDERES
MATERIAL ALS GUMMI
VERWENDET WERDEN.
BETRIEBSDRUCK: 16 BAR.
MOUNT
EIN ENTLÜFTUNGSROHR
ANBRINGEN, WENN
DER VERTEILERRING
DES WASSERS
ODER DER FLÜSSIGKEIT
SICH UNTERHALB
DES GERÄTES BEFINDET.
Schéma d'alimentation
avec eau chaude surchauffée.
IN = ENTREE
OUT = RETOUR
A = INSTALLATION
INSTALLATION
AU PLAFOND
B = INSTALLATION
INSTALLATION
A PAROI
Raccorder l'appareil
soit en entrée qu'en sortie
avec un joint à 3 pièces
et soupape à bille avec chanvre
et pâle de garniture.
SE RAPPELER EN CAS
DE FONCTIONNEMENT
AVEC L'EAU SURCHAUFFE
QU'IL EST OBLIGATOIRE
DE MONTER LES BRIDES
AVEC DES GARNITURES
PAS EN CAOUTCHOUC,
A LA PLACE DU JOINT.
PRESSION MAXIMUM
MAXIMALER
PENDANT LE
FONCTIONNEMENT: 16 BAR.
ACHTUNG!
ATTENTION!
METTRE
UN EVENT D'AIR
AU CAS OU L'ANNEAU
DE DISTRIBUTION DE L'EAU
OU DU FLUIDE SOIT
INFERIEUR A LA POSITION
DE L'APPAREIL.
17A
Esquema de alimentación
con agua caliente o recalentada.
IN = IDA
OUT = RETORNO
A = INSTALACION
AL TECHO
B = INSTALACION
A LA PARED
Para évitar fugas, utilizar juntas
de estanquecidad adecuadas
(teflón, cáñamo o similar). Tanto
en impulsión como en retorno,
conectar mediante racord universal
y válvula esférica.
EN CASO
DE FUNCIONAMIENTO
CON AGUA RECALENTADA,
ES OBLIGATORIO
UTILIZAR BRIDAS
(CON JUNTAS RESISTENTES
A ALTAS TEMPERATURAS)
EN LUGAR DE RACORD.
PRESIÓN MÁXIMA
DE EJERCICIO: 16 BAR.
ATTENCION!
PONER
UN PURGADOR DE AIRE
EN CASO DE QUE
EL ANILLO DE DISTRIBUCIÓN
DEL AGUA O DEL FLUIDO
ESTÉ EN UN NIVEL INFERIOR
RESPECTO AL APARATO.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Helios

Inhaltsverzeichnis