Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FBME 575 A1 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FBME 575 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
PETROL LAWNMOWER
FBME 575 A1
NI
PETROL LAWNMOWER
Translation of the original instructions
SE
BENSINGRÄSKLIPPARE
Översättning av originalbruksanvisningen
IAN 297536
PL
KOSIARKA DO TRAWY Z SILNIKIEM
SPALINOWYM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BENZIN-RASENMÄHER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FBME 575 A1

  • Seite 1 ® PETROL LAWNMOWER FBME 575 A1 PETROL LAWNMOWER KOSIARKA DO TRAWY Z SILNIKIEM Translation of the original instructions SPALINOWYM Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BENSINGRÄSKLIPPARE BENZIN-RASENMÄHER Översättning av originalbruksanvisningen Originalbetriebsanleitung IAN 297536...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem należy rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Vik ut sidan med bilder innan du börjar att läsa och sätt dig sedan in i alla funktioner hos apparaten.
  • Seite 3 8 9 10...
  • Seite 4 Min 10mm...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction ......8 Setting the required function ..29 Intended use ......8 Mowing ........29 General description ....8 Working instructions ....29 Delivery contents ....8 General working instructions ..29 Summary .......9 Setting cutting height..... 29 Functional description ....9 Emptying the grass collection box..30 Safety equipment .....9 Cleaning and maintenance ...30 Technical specifications..10...
  • Seite 8: Introduction

    General description Introduction The illustration of the principal Congratulations on the purchase of your functioning parts can be new device. With it, you have chosen a found on the front and back high quality product. foldout pages. During production, this machine has been checked for quality and subjected to a final inspection.
  • Seite 9: Summary

    Summary (Fig. A) 43 Left grass collection box housing 44 Grass collection box cover 45 Battery fuel gauge button 1 Upper handle 46 Cable tension bolt kit 2 Blade control bar 47 Notches for height adjustment 3 Drive control bar 4 Electric starter push key Functional description 5 Lower handle...
  • Seite 10: Technical Specifications

    Technical specifications Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the Engine......4-stroke B&S575IS declaration of conformity. Engine size......150 cm (cc) Technical and optical changes can be Power input..2.2 kW (3HP) @ 2900 min carried out in the course of further Blade rotation speed(n )...
  • Seite 11: Symbols And Icons

    Symbols and icons Fill level indicator open: Grass collection box empty Symbols on the device Fill level indicator closed: Grass collection box full Attention! Read the instruction manual. Symbols on the engine Risk of injury from parts being flung out. Attention! Keep bystanders away from the Read the instruction manual.
  • Seite 12: Symbol On The Battery And Charger

    Symbol on the battery Symbols in the manual and charger Warning symbols with information on damage and Double insulated injury prevention. Instruction symbols (the instruction Direct Current is explained at the place of the ex - clamation mark) with information on Alternating Current preventing damage.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Safety instructions and take the utmost care when working. Do not This section deals with the use the device if you are basic safety procedures tired or ill or you are when working with the under the influence of equipment. drugs, alcohol or other medication.
  • Seite 14: Preparatory Measures

    Local regulations may set a • Warning: Petrol is highly minimum age for the user. flammable. • Do not mow whilst whilst Fire or explosions can people, especially children, result in serious burns: or animals are nearby. If - Keep petrol only in distracted, you may lose containers intended for control of the equipment.
  • Seite 15 worn or damaged tools may lead to the danger of and bolts in sets. injury or fire. • Ensure that all start • Use only replacement parts interlocking devices and accessories supplied and push-buttons work and recommended by correctly. Check them the manufacturer.
  • Seite 16 • Mow only in daylight or a surface other than grass with good artificial lighting. and when moving the An until working area can equipment from and to the result in accidents. surface to be mown. • If possible, avoid using the •...
  • Seite 17 manufacturer's insturctions. • Switch off the engine, Ensure sufficient space remove the electric starter between feet and the battery, take out the spark cutting tool. Risk of injury. plug cable and ensure • When starting or activating that all moving parts are the engine, do not tip still: the equipment unless the...
  • Seite 18 - Before refuelling; must be replaced by • Do not leave the the manufacturer, its equipment unattended in service agent or similarly the workplace. qualified persons in order • Do not work with to avoid a hazard. equipment that is •...
  • Seite 19: Maintenance And Storage

    charger by a person • Keep the electric starter responsible for their safety. battery and charger in • Children should be a dry place out of reach supervised to ensure that of children. Charge the they do not play with the battery full before long charger.
  • Seite 20: Initial Operation

    • Keep the equipment in a - fold up the grip rod and dry place and out of reach lock the quick-release of children. Machines clamp, are dangerous if used by - fill in motor oil, inexperienced people. - fill in petrol, •...
  • Seite 21: Assembling The Grass Collection Box

    2. There are two mounting Assembling the grass holes on the lower handle's collection box fixing bracket (27). Fold the (Fig. A, E) lower handle backwards 1. Assemble the grass until the notches on the collection box tongue handle are aligned with the (41) on the right grass desired hole.
  • Seite 22: Installing/Removing The Grass Collection Box

    Installing/removing Installing/removing the grass collection box the mulching plug (Fig. A, E) (Fig. A, I) Caution! Do not Caution! The blade operate the machine is sharp, contacting with the grass the blade can result collection box or rear in serious personal deflector installed injury.
  • Seite 23: Installing/Removing The Side Discharge Chute

    handle. Squeeze the 4. To remove the side handle to unlock the latch. discharge chute (23), reverse the steps above. Lift the mulching plug slightly before pulling it out. Filling with engine oil and checking the oil Installing/removing level (Fig. A, G) the side discharge chute (Fig.
  • Seite 24: Filling With Petrol

    oil tank holds 0.47 l oil. sparks, open flames and Use brand oil SAE30. other ignition sources. 5. Wait one minute after - Open the filler cap adding oil. Then, recheck carefully to allow excess the oil level to make sure it pressure to escape.
  • Seite 25: Charging Electric Starter Battery

    3. Fill the fuel tank with fuel. 2. Slide the electric starter To allow for expansion of battery (9) into the battery the fuel, do not fill above charger bay until it locks the bottom of the fuel tank with an audible "click". neck.
  • Seite 26: Installing Electric Starter Battery

    4. Completely charging a 1. Make sure the blade depleted battery will take control bar (2) is released. about one hour. 2. The battery bay is located 5. Press the electric starter on top of the engine. battery release button Slide in the electric starter (10) to remove the battery battery (9) until it locks...
  • Seite 27: Operation

    4. To check the battery Operation charge level, first remove it from the engine by A certain level of noise exposure caused by this device is pressing the release button unavoidable. (10). When pressing the Rearrange noise-intensive works to times approved and specified battery charge button (45), for this purpose.
  • Seite 28: Drive Control

    Engine start Keep the battery pack in a safe place out of the reach of children. (Fig. A, K, L) Blade stop device 1. Check the engine oil. (Fig. A) 2. Check the electric starter battery (9) capacity. At least 2 lights should remain.
  • Seite 29: Setting The Required Function

    Working instructions Setting the required function (Fig. A, I, J) General working Stop the machine and make sure instructions the blade has stopped completely. Then remove the electric starter • As far as possible, mow the lawn when it battery. is dry in order to protect the turf.
  • Seite 30: Emptying The Grass Collection Box

    Cleaning and 1. Pull the height adjustment handle (25) free of the notches for height adjustment maintenance (47). 2. Move the height adjustment handle (25) forward or backward to the desired Have any repair and position. maintenance work 3. Let the height adjustment handle (25) not described in these snap back into the notches for height instructions carried out...
  • Seite 31: Cleaning And General Maintenance Work

    Cleaning and general Cleaning/replacing the maintenance work air filter (Fig. A, P) (Fig. A, O) Do not operate the equipment without the air filter. Otherwise dust Remove the grass collection box. and dirt will get into the engine Fold the upper handle (1) and tilt and damage to the machine.
  • Seite 32: Changing The Engine Oil

    Changing the engine 1. Bring the machine to a level area and near your garden hose. oil (Fig. A, S) 2. Stop the engine, remove the grass collection box (29) and close rear Change the engine oil with the discharge deflector (28). Keep the side petrol tank empty and the engine discharge deflector (21) closed.
  • Seite 33: Adjusting The Carburettor

    Adjusting the Fold up the device carburettor (Fig. A, T) The carburettor has been preset in For space-saving storage, the grip rod can the factory for optimum performance. be folded twice. If readjustments are required, have the adjustments made by a specialist 1.
  • Seite 34: Disposal/Environmental Protection

    There is no need to drain the petrol European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be tank if a fuel stabiliser is added to collected separately and recycled in an the petrol (see Briggs & Stratton environmentally compatible manner. instruction manual).
  • Seite 35: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Maintenance Work Before After After After After Annual (See “cleaning and 8 Hrs.
  • Seite 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Charge the battery (see"charging the Electric starter battery is empty electric starter battery") low the instructions for starting the en - Incorrect starting sequence gine (see ”operation“) Engine does not Spark plug cable (16) not put Attach the spark plug connector...
  • Seite 37: Guarantee

    Guarantee unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. Dear Customer, Guarantee cover This equipment is provided with a 3-year The equipment has been carefully produced guarantee from the date of purchase. in accordance with strict quality Please note any different guarantee conditions guidelines and conscientiously checked for the motor and read the enclosed...
  • Seite 38: Repair Service

    processing of your complaint. Service-center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective The responsible “Briggs & Stratton” service can be sent postage paid to the is responsible for motor problems on your service address communicated to you, lawn mower.
  • Seite 39 Spis treści Ustawianie żądanej funkcji ....63 Wprowadzenie......40 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Koszenie ........63 Wskazówki dotyczące obsługi..64 ..........40 Informacje ogólne......40 Informacje ogólne......64 Części zawarte w zestawie...40 Ustawianie wysokości koszenia..64 Przegląd...........41 Opróżnianie kosza na trawę..64 Opis działania........41 Czyszczenie i konserwacja...65 Zabezpieczenia......41 Czyszczenie i ogólne Dane techniczne........42 czynności konserwacyjne.....65...
  • Seite 40: Wprowadzenie

    Urządzenie jest przeznaczone do użycia Wprowadzenie przez osoby dorosłe. Należy zadbać, aby nie było one używane przez dzieci lub Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. osoby dorosłe, które nie zapoznały się z Zdecydowali się Państwo na produkt niniejszą instrukcją obsługi. wysokiej jakości. Operator lub użytkownik odpowiada za Urządzenie zostało poddane kontroli wypadki lub szkody na innych osobach...
  • Seite 41: Przegląd

    Przegląd (rys. A) Nakładka kosza na trawę Kosz na trawę – prawa połowa obudowy Kosz na trawę – lewa połowa obudowy Górny uchwyt Kosz na trawę – pokrywa Pałąk bezpieczeństwa Przycisk uruchamiania wskaźnika Dźwignia jazdy poziomu naładowania akumulatora Przycisk rozrusznika Sworzeń...
  • Seite 42: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wartości hałasu i drgań zostały ustalone na podstawie norm i przepisów podanych w deklaracji zgodności. Silnik....czterosuwowy B&S 575IS Wszystkie dane dotyczące wartości Pojemność skokowa....150 cm (cc) technicznych i wyglądu nie są Moc znamionowa....2,2 kW (3 KM) wiążące. Zastrzegamy sobie prawo Maksymalna robocza prędkość...
  • Seite 43: Użyte Symbole

    Użyte symbole Wskaźnik napełnienia otwarty: kosz na trawę pusty Symbole umieszczone na Wskaźnik napełnienia urządzeniu zamknięty: kosz na trawę pełny Uwaga! Należy przeczytać instrukcję obsługi. Symbole umieszczone na silniku Uwaga! Niebezpieczeństwo spowodowane Należy przeczytać instrukcję wyrzucanymi przedmiotami. obsługi. Należy zadbać, aby nikt nie przebywał...
  • Seite 44: Symbole Umieszczone Na Litowo-Jonowym Akumulatorze Rozruchowym Oraz Ładowarce Akumulatora

    Symbole umieszczone Niebezpieczne! na litowo-jonowym akumulatorze rozruchowym Niebezpieczne dla środowiska! oraz ładowarce akumulatora Symbole użyte w instrukcji Podwójna izolacja obsługi Prąd stały Symbole ostrzegawcze dotyczące zapobiegania szkodom i obrażeniom Prąd przemienny ciała. Wyłącznie do użycia wewnątrz Symbole wskazówki (wskazówka/ instrukcja znajduje się w miejscu Podczas utylizacji urządzenia wykrzyknika) wraz ze wskazówkami należy przestrzegać...
  • Seite 45: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące z możliwym niedozwolonym sposobem użycia należy bezpieczeństwa postępować zgodnie z W tym rozdziale przestawione instrukcjami. są podstawowe środki • Pracować uważnie, z pełną bezpieczeństwa, które należy koncentracją i najwyższą stosować podczas pracy z ostrożnością. Nie należy urządzeniem. używać urządzenia, jeśli jest się...
  • Seite 46 • Zadbać, aby urządzenie długie włosy mogą zostać nie było używane przez chwycone przez obracające dzieci lub osoby dorosłe, się części narzędzia. które nie zapoznały się z Noszenie odpowiedniej niniejszą instrukcją obsługi. odzieży zmniejsza ryzyko Lokalnie obowiązujące odniesienia obrażeń ciała. przepisy mogą...
  • Seite 47 Nie podejmować prób sprawdzać je regularnie uruchomienia urządzenia w sposób opisany w po rozlaniu benzyny. rozdziale „Czyszczenie i Należy wówczas usunąć konserwacja”. urządzenie z miejsca, • Nie należy manipulować w którym została systemami bezpieczeństwa rozlana benzyna. Przed i urządzeniami kosiarki ani odparowaniem benzyny ich wyłączać.
  • Seite 48 urządzeń z wieloma zawroty głowy lub słabość, narzędziami tnącymi należy należy wyłączyć silnik i zachować szczególną zapewnić świeże powietrze. ostrożność, ponieważ Może to być zatrucie poruszający się nóż tnący tlenkiem węgla. Należy może poruszyć inne noże skorzystać z pomocy tnące. lekarza.
  • Seite 49 sytuacjach zachować trawę są uszkodzone lub większą kontrolę nad nie są zamontowane. urządzeniem. Zapewniają one trwałe – Należy zawsze pracować bezpieczeństwo równolegle do zbocza, elektronarzędzia. nigdy w górę lub w dół. Nie należy manipulować – Szczególną uwagę systemami bezpieczeństwa zachować podczas i urządzeniami kosiarki zmiany kierunku jazdy na ani ich wyłączać.
  • Seite 50 odpowiedniej odległości przenosić urządzenia z od narzędzia tnącego. pracującym silnikiem. Niebezpieczeństwo • W poniższych przypadkach zranienia. należy wyłączyć silnik, • Podczas uruchamiania wyjąć litowo-jonowy silnika nie przechylać akumulator rozruchowy, urządzenia, jeżeli w tym wyciągnąć kabel świecy celu nie wymaga ono zapłonowej i upewnić...
  • Seite 51 należy wyłączyć silnik, Ładowarka akumulatora i wyjąć litowo-jonowy litowo-jonowy akumulator akumulator rozruchowy, rozruchowy wyciągnąć kabel świecy • Litowo-jonowy akumulator zapłonowej i upewnić się, rozruchowy ładować że wszystkie ruchome wyłącznie dołączoną części są zatrzymane: ładowarką. Nigdy nie – w przypadku podejmować prób pozostawienia ładowania za pomocą...
  • Seite 52 • Ładowarka akumulatora Konserwacja i nie wymaga konserwacji. przechowywanie: Nigdy nie podejmować prób • Upewnić się, że wszystkie otwierania ani naprawiania nakrętki, trzpienie i śruby urządzenia. są dociągnięte, a stan • Dla ochrony przed techniczny urządzenia porażeniem prądem przed jest bezpieczny. rozpoczęciem czyszczenia Wiele wypadków wyciągnąć...
  • Seite 53 akumulatora należy Prace, które nie zostały przechowywać w suchym opisane w niniejszej miejscu niedostępnym instrukcji obsługi, mogą dla dzieci. Przed okresem wykonywać wyłącznie dłuższego przechowywania autoryzowane przez nas w pełni naładować centra serwisowe. akumulator. • Uwaga – emisja trujących • Regularnie sprawdzać kosz spalin! Nigdy nie używać...
  • Seite 54: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie - ewent. zamontować kosz na trawę; Przestroga! - ewent. ustawić wysokość Niebezpieczeństwo cięcia; obrażeń spowodowane - ewent. zamontować obracającymi się nożami. wyrzutnik boczny. Prace przy urządzeniu należy wykonywać tylko Montaż uchwytu wtedy, gdy nóż został prowadzącego (rys. A, C, D) wyłączony i się...
  • Seite 55: Montaż Kosza Na Trawę

    (5) do przodu, aż zewnątrz znajdującym się w wybrzuszenia na wsporniku zestawie wkrętakiem (38). znajdą się przed żądanym 2. Złóż ze sobą lewą (43) i otworem. Zablokuj dolny prawą połowę obudowy i uchwyt prowadzący (5) przykręć je do siebie. w tej pozycji, dokręcając 3.
  • Seite 56: Montaż / Demontaż Wkładki Mulczującej

    1. Podnieść tylny delektor 1. Podnieść tylny delektor (28) (28). 2. Wyjąć wkładkę mulczującą 2. Włożyć wkładkę mulczującą (36), jeśli jest obecna. (36) do tylnego kanału 3. Przytrzymać górną rączkę wyrzutowego, aż łącznik (32) kosza na trawę i od spodu znajdzie się nad zaczepić...
  • Seite 57: Montaż/Demontaż Wyrzutnika Bocznego

    Montaż/demontaż wyrzutnika Nalewanie oleju silnikowego bocznego (rys. A, J) i sprawdzanie poziomu oleju (rys. A, G) Przestroga! Nóż jest ostry. W razie dotknięcia istnieje Postaw urządzenie na niebezpieczeństwo płaskiej powierzchni. ciężkich obrażeń. Przed każdym użyciem Przestroga! Wyłącz urządzenia sprawdź urządzenie i upewnij się, poziom oleju i uzupełnij że nóż...
  • Seite 58: Nalewanie Benzyny

    4. Jeśli poziom oleju jest - Nalewać benzynę tylko niższy, olej należy dolać na zewnątrz, nigdy przy oleju do zbiornika. Nie pracującym silniku ani gdy przepełniać. Zbiornik oleju urządzenie jest gorące. ma pojemność 0,47 litra. - Nie palić podczas Nalewać olej klasy SAE30. nalewania benzyny.
  • Seite 59: Ładowanie Litowo-Jonowego Akumulatora Rozruchowego

    Ładowanie litowo-jonowego - Nie przechowywać akumulatora rozruchowego benzyny przez (rys. A, K) dłuższy czas. Przez odparowanie lotnych Uwaga! Nieprawidłowe składników lub używanie akumulatora i dodatków jakość paliwa ładowarki akumulatora się pogarsza. może spowodować pożar lub porażenie prądem 1. Przed zdemontowaniem elektrycznym.
  • Seite 60: Wkładanie Litowo-Jonowego Akumulatora Rozruchowego

    rozładowanego akumulatora 3. Wskazania diod stanu: trwa około godziny. • Lampka czerwona: 5. Nacisnąć przycisk Blok akumulatora jest zwalniający (10) litowo- normalnie ładowany jonowego akumulatora • Lampka zielona: Blok rozruchowego, aby akumulatora jest w pełni wyjąć blok akumulatora z naładowany ładowarki.
  • Seite 61 1. Upewnić się, że uchwyt 4. Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, bezpieczeństwa (2) jest należy najpierw wyjąć zwolniony. akumulator z urządzenia. 2. Wnęka na akumulator W tym celu nacisnąć znajduje się w górnej części silnika. Wsunąć przycisk zwalniający (10). litowo-jonowy akumulator Po naciśnięciu przycisku rozruchowy (9), aż...
  • Seite 62: Eksploatacja

    Eksploatacja Uruchomienie silnika (rys. A, K, L) Hałas emitowany przez to urządzenie jest w pewnym stopniu nieunikniony. Prace wymagające dużego natężenia 1. Sprawdź, czy litowo-jonowy akumulator hałasu muszą być wykonywane o rozruchowy (9) jest wystarczająco czasach dozwolonych przepisami. naładowany i prawidłowo podłączony. Należy przestrzegać...
  • Seite 63: Zatrzymanie Noża

    Zatrzymanie noża Ustawianie żądanej funkcji (rys. A) (rys. A, I, J) Nóż jest ostry. W razie dotknięcia Wyłącz urządzenie i upewnij się, istnieje niebezpieczeństwo ciężkich że nóż się całkowicie zatrzymał. obrażeń. Wyjmowanie litowo-jonowego akumulatora rozruchowego. 1. W celu wyłączenia silnika i uruchomienia hamulca silnikowego należy puścić...
  • Seite 64: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    Wskazówki dotyczące 2. Przesunąć dźwignię nastawczą (25) w żądane położenie naprzód lub wstecz. obsługi 3. Ustawić dźwignię nastawczą (25) w lewo w żądanej zapadce (47) aż się Informacje ogólne zatrzaśnie. • W celu ochrony trawy należy w miarę Pasująca wysokość koszenia wynosi ok. 30 możliwości kosić...
  • Seite 65: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i ogólne czynności konserwacyjne Naprawy i prace konserwacyjne (rys. A, O) nie opisane w niniejszej instrukcji obsługi powinny być Zdejmij kosz na trawę. W celu wykonania wykonywane w wyspecjalizowanym prac związanych z czyszczeniem i warsztacie. Używać wyłącznie konserwacją...
  • Seite 66: Czyszczenie/Naprawa Iltra Powietrza

    Czyszczenie/naprawa iltra 5. Świecę zapłonową oczyścić szczotką drucianą. powietrza. 6. Włożyć oczyszczoną i wyregulowaną (rys. A, P) świecę zapłonową lub wymienić uszkodzoną świecę zapłonową na nową. Świeca zapłonowa musi być Nie wolno używać urządzenia bez zamontowana za pomocą klucza iltra powietrza, ponieważ może to dynamometrycznego z momentem spowodować...
  • Seite 67: Czyszczenie Spodu

    Czyszczenie spodu • Ostrzenie stępionych noży należy z zasady zlecać fachowcom. Po (rys. A, L, R) naostrzeniu noża należy sprawdzić, czy mechanizm tnący jest wyważony, aby zapewnić współosiowość noża. Złącze węża na górze kosiarki umożliwia Niewyważenie może spowodować skierowanie strumienia wody na nóż podczas uszkodzenie silnika.
  • Seite 68: Składanie Urządzenia

    • Przechowuj benzynę w odpowiednich - pociągnąć uchwyt bezpieczeństwa i posiadających odpowiednie (2) w kierunku górnego uchwytu prowadzącego (1) i przytrzymać go dopuszczenia pojemnikach. • Urządzenie przechowuj w suchym i tam, Kilka razy powoli przechylić silnik, zabezpieczonym przed kurzem miejscu, aby rozprowadzić...
  • Seite 69: Utylizacja/Ochrona Środowiska

    Utylizacja/ochrona Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/ UE zużyte elektronarzędzia muszą środowiska być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla • Stare urządzenia, akcesoria i materiały środowiska. opakowaniowe należy oddać do punktu recyklingu w celu ich utylizacji. Urządzenia elektryczne nie mogą - Ostrożnie opróżnij zbiornik na być...
  • Seite 70: Terminy Konserwacji

    Terminy konserwacji Regularnie wykonywać prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Terminy konserwacji”. Regularna konserwacja wydłuża żywotność urządzenia. Ponadto zapewnia to również optymalną wydajność koszenia i zapobiega wypadkom. Konserwacja (patrz Przed Po 1,5 Po 8 Po 50 co rok „Czyszczenie i konserwacja“) godz.
  • Seite 71: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Zbyt mało benzyny w zbiorniku Dolać benzyny Naładować litowo-jonowy akumulator Litowo-jonowy akumulator rozruchowy. (Patrz: „Ładowanie litowo- rozruchowy jest rozładowany jonowego akumulatora rozruchowego”) Nieprawidłowa kolejność Przestrzegać wskazówek dotyczących rozruchu uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie uruchamia się...
  • Seite 72: Gwarancja

    Gwarancja Okres gwarancji i ustawowa odpowiedzialność za wady Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu Szanowny kliencie, wskutek wykonania usługi w ramach Gwarancja na to urządzenie wynosi gwarancji. Dotyczy to również obejmuje okres 3 lat od daty zakupu. naprawionych lub wymienionych części. Należy pamiętać, że warunki gwarancji Uszkodzenia i wady występujące w silnika mogą...
  • Seite 73: Serwis

    Procedura postępowania w przypadku Serwis zdarzenia gwarancyjnego Aby zapewnić szybką realizację zgłoszenia, Naprawy, które nie są objęte zakresem należy postępować w następujący sposób: gwarancji, zostaną wykonane odpłatnie w • Dla wszystkich zapytań prosimy o naszym centrum serwisowym, który chętnie posiadanie przygotowanego dowodu przedstawi Państwu kosztorys.
  • Seite 74: Centrum Serwisowe

    Centrum serwisowe W przypadku problemów z silnikiem kosiarki do trawy należy skontaktować się z serwisem irmy Briggs & Stratton. Service PL Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Niemcy E-mail: gapo-service-pl@sertronics.de Tel.: 0048 221168285 Faks: 0049 21529603111 IAN 297536 Importer Prosimy zwrócić uwagę, że poniższy adres nie jest adresem działu obsługi klienta.
  • Seite 75 Innehåll Inledning........76 Klippning ........99 Ändamålsenlig användning..76 Användarinstruktioner.....100 Allmänt........76 Allmänt........100 Delar som ingår i leveransen....76 Inställning av klipphöjden.....100 Översikt.........77 Tömning av gräsuppsamlaren....100 Funktionsbeskrivning......77 Skötsel och underhåll....101 Skyddsanordningar.......77 Skötsel och allmänt underhållsarbete Tekniska data......78 ........101 Symboler som används .....79 Rengöring/reparation av luftfiltret..102 Symboler på...
  • Seite 76: Inledning

    Inledning Apparaten är avsedd att användas av en vuxen person. Se till att apparaten inte används av barn eller vuxna som inte har Gratulerar till köpet av din nya apparat. kunskap om bruksanvisningen. I och med köpet har du har valt en Operatören eller användaren är ansvarig för kvalitetsprodukt.
  • Seite 77: Översikt

    Översikt (bild A) 42 Gräsuppsamlare - kåpans högra del 43 Gräsuppsamlare - kåpans vänstra del 44 Gräsuppsamlare - lock Övre handtag 45 Manövreringsknapp indikator för Motorbrytarbygel batterinivån Körspak 46 Spännbultar Startknapp 47 Inställningsskåra för klipphöjdsinställning Nedre handtag Bowdenkabel Funktionsbeskrivning Kabelklämma-1 Oljetanklock/Oljesticka Apparaten drivs av en kraftfull fyrtaktsmotor Li-Ion-startbatteri...
  • Seite 78: Tekniska Data

    Tekniska data Buller- och vibrationsvärdena har bestämts i enlighet med de standarder och föreskrifter som nämns i försäkran Motor......fyrtakt B&S 575IS om överensstämmelse. Cylindervolym......150 cm (cc) Alla tekniska och optiska uppgifter är inte Nominell effekt....2,2 kW (3 PS) bindande och kan ändras. Vi förbehåller M a x i m a l t m o t o r v a r v t a l ( n oss rätten att göra ändringar i samband ..........
  • Seite 79: Symboler Som Används

    Symboler som Öppen nivåindikator: Gräsuppsamlaren tom används Stängd nivåindikator: Symboler på apparaten Gräsuppsamlaren full Observera! Läs igenom bruksanvisningen. Symboler på motorn Observera! Läs igenom bruksanvisningen. Risk för att föremål slungas ut. Var uppmärksam så att inga personer befinner sig inom Obs - bensin är brandfarligt! arbetsområdet.
  • Seite 80: Symboler På Li-Ion-Startbatteriet Och Batteriladdaren

    Symboler på Li-Ion- Farligt! startbatteriet och batteriladdaren Miljöfarligt! Dubbelisolering Symboler som används Likström i bruksanvisningen Växelström Varningssymboler för att undvika skador och Endast för inomhusbruk personskador. Följ lokala myndigheters Informationssymboler (informationen/ föreskrifter och förordningar vid bortskaffandet av apparaten anvisningen finns intill utropstecknet) med information om hur skador undviks.
  • Seite 81: Säkerhetsanvisningar

    • Var uppmärksam och arbeta Säkerhetsanvisningar med full koncentration och Detta avsnitt handlar största försiktighet. Använd om grundläggande inte apparaten om du är säkerhetsåtgärder som trött, har nedsatt hälsa eller måste följas vid arbete med om du är under påverkan apparaten.
  • Seite 82 • Se till att apparaten inte Arbeta inte barfota eller används av barn eller vuxna i sandaler. Löst sittande som inte har kunskap om kläder, smycken och långt bruksanvisningen. Lokala hår kan fastna i rörliga förordningar kan göra att delar. Om du bär lämpliga en minimiålder gälla för kläder, minskar du risken för användaren.
  • Seite 83 Försök inte att starta • Säkerställ att alla apparaten om du spillt startlåsanordningar och bensin. Flytta istället strömbrytare fungerar apparaten från den plats som de ska. Kontrollera där bensinen spilldes dem regelbundet, så som ut. Försök inte att slå beskrivs i kapitlet "Skötsel på...
  • Seite 84: Handhavande

    • Använd endast det Li-Ion- Om du skulle känna dig startbatteri som medföljde illamående, yr eller svag, leveransen. Vid användning stäng av motorn och av andra batterier kan skaffa frisk luft. Möjligtvis brandfara och risk för kan du ha blivit utsatt för skador uppstå.
  • Seite 85 - Arbeta alltid parallellt De garanterar den varaktiga med sluttningarna, aldrig säkerheten på din elektriska uppför eller nedför dem. eller elektroniska utrustning. - Särskild uppmärksamhet Gräsklipparens krävs vid ändring av säkerhetssystem eller körriktning på sluttningar. utrustning får inte - Klipp inte gräs manipuleras eller på...
  • Seite 86 • Tippa inte apparaten när • Låt inte apparaten stå stilla du startar motorn, om inte eller dras nät motorn är apparaten måste lyftas för igång. denna åtgärd. Om du måste • I följande fall ska motorn tippa apparaten, gör det stängas av, Li-Ion- endast så...
  • Seite 87 - Om apparaten börjar • Använd inte apparaten vid att vibrera kraftigt, risk för åskoväder. Risk för måste detta omedelbart elektriska stötar. kontrolleras. • I följande fall ska motorn Batteriladdare och Li-Ion- stängas av, Li-Ion- startbatteri startbatteriet plockas bort, • Ladda endast Li-Ion- tändstiftskabeln dras ut och startbatteriet med det ska säkerställas att alla...
  • Seite 88: Underhåll Och Förvaring

    • Batteriladdaren är Underhåll och förvaring: underhållsfri. Försök aldrig • Säkerställ att alla muttrar, att öppna eller reparera bultar och skruvar är apparaten. åtdragna och att apparaten • Dra ut kontakten ur befinner sig i ett driftsäkert nätuttaget före rengöring för tillstånd.
  • Seite 89 • Kontrollera regelbundet • Observera - giftiga avgaser! gräsuppsamlaren så att Använd aldrig apparaten i den inte har skador eller slutna utrymmen – inte ens funktionsfel. vid underhåll. • För säkerhetsskull ska slitna • Förvara apparaten på en eller skadade delar bytas ut. torr plats utom räckhåll för En defekt ljuddämpare ska barn.
  • Seite 90: Första Användningen

    - vid behov, ställ in Första användningen klipphöjden; Obs! Risk för - vid behov, montera skador på grund av sidoutkastet. roterande skärblad. Utför endast arbeten Monteringen av på apparaten om handtaget skärbladet har (bild A, C, D) stoppats och det står stilla.
  • Seite 91: Montering Av Gräsuppsamlaren

    du önskar använda. Lås 2. Sätt samman och skruva det nedre handtaget (5) i ihop kåpans vänstra (43) denna position medan du och högra del. spänner fast det i de båda 3. För in gräsuppsamlarens motsvarande snabblåsen övre handtag (32) i (34).
  • Seite 92: Montering/Borttagning Av Gräsuppsamlaren

    1. Lyft upp den bakre 1. Lyft upp den bakre deflektorn (28) deflektorn (28). 2. Plocka bort mulcherinsatsen 2. För in mulcherinsatsen (36) (36), om en sådan finns. i det bakre utkastskyddet 3. Håll fast gräsuppsamlarens tills remmen befinner sig övre handtag (32) och häng över motsvarande hål in gräsuppsamlaren (29).
  • Seite 93: Montering/Borttagning Av Sidoutkastet

    Montering/borttagning Påfyllning av motorolja av sidoutkastet och oljenivåkontroll (bild A, J) (bild A, G) Obs! Skärbladet är Placera apparaten på en vasst. Vid beröring plan yta. finns risk för Kontrollera oljenivån allvarliga skador. före varje användning Obs! Stäng av av apparaten och fyll apparaten och på...
  • Seite 94: Påfyllning Av Bensin

    4. Om oljenivån är lägre än så, - Fyll endast på bensin måste olja fyllas på i tanken. utomhus, och aldrig när Överfyll inte. Oljetanken har motorn är igång eller när en kapacitet på 0,47 l. Fyll i apparaten är varm. olja av typen SAE30.
  • Seite 95: Laddning Av Li-Ion-Startbatteriet

    Laddning av Li-Ion- - Förvara aldrig bensin startbatteriet under någon längre tid. (bild A, K) Förångningen av flyktiga ämnen eller tillsatser Observera! Vid felaktig kommer att påverka användning av batterierna kvaliteten. och batteriladdaren uppstår brandfara och 1. Stäng av apparaten och låt risk för elstötar.
  • Seite 96: Isättning Av Li-Ion-Startbatteriet

    3. Statuslampornas indikering: 5. Tryck på Li-Ion-starbatteriets • Röd lampa: Batteriblocket frigivningsknapp (10) för att laddas normalt plocka ut batteriblocket ur • Grön lampa: batteriladdaren. Batteriblocket är fulladdat 6. Dra ut batteriladdarens • Röd blinkande lampa: kontakt ur nätuttaget. Batteriblocket är antingen för varmt eller för kallt Isättning av Li-Ion- och kan inte laddas.
  • Seite 97 1. Säkerställ att 4. Ta därefter ut batteriet motorbrytarbygeln (2) är i ur apparaten för att frisläppt tillstånd. kontrollera batterinivån. 2. Batteriskyddet sitter på För att göra detta, tryck motorns ovansida. Skjut i Li- på frigivningsknappen Ion-startbatteriet (9) tills det (10).
  • Seite 98: Användning

    Användning Starta motorn (bild A, K, L) Buller från denna apparat är oundvikligt i viss utsträckning. Bullerintensivt arbete ska förläggas 1. Kontrollera om Li-Ion-startbatteriet (9) är under tidsperioder då det är tillåtet tillräckligt laddat och rätt anslutet. Minst enligt lag. Viloperioder ska hållas och två...
  • Seite 99: Körspak

    Stoppa skärbladet Inställning av önskad (bild A) funktion (bild A, I, J) Skärbladet är vasst. Vid beröring Stäng av apparaten och förvissa finns risk för allvarliga skador. dig om att skärbladet står helt stilla. Plocka bort Li-Ion-startbatteriet. 1. Släpp motorbrytarbygeln (2) för att stänga av motorn och aktivera motorbromsen.
  • Seite 100: Användarinstruktioner

    Användar- 2. För justeringsspaken (25) framåt eller bakåt till önskad position. instruktioner 3. Låt justeringsspaken (25) klicka på plats till vänster i önskad inställningsskåra (47). Allmänt En passande klipphöjd är ca 30–45 mm för prydnadsgräsmattor och ca 40–65 mm för •...
  • Seite 101: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Skötsel och allmänt underhållsarbete Reparations- och (bild A, O) underhållsarbeten som inte finns beskrivna Plocka av gräsuppsamlaren. Fäll upp det i bruksanvisningen övre handtaget (1) och tippa apparaten måste utföras av en bakåt så att tändstiftet pekar uppåt för att specialist.
  • Seite 102: Rengöring/Reparation Av Luftfiltret

    Rengöring/reparation Byte av motorolja av luftfiltret. (bild A, S) (bild A, P) För byte av motorolja måste bensintanken tömmas och motorn Använd inte apparaten utan luftfilter, vara varm. Töm bensintanken med en eftersom motorn annars kan skadas bensinhandpump avsedd för detta. av inkommande damm och smuts.
  • Seite 103: Rengöring Av Undersidan

    Rengöring av • Låt i princip slöa skärblad slipas av en specialist. Efter slipningen av skärbladet undersidan (bild A, L, R) ska skärenhetens balans kontrolleras för att kunna garantera att skärbladet kan Genom en slangkoppling i locket kan vatten rotera. Obalanser kan orsaka skador ledas till skärbladet när motorn är igång.
  • Seite 104: Hopfällning Av Apparaten

    • Låt motorn svalna innan apparaten ställs - Dra motorbrytarbygeln (2) mot det övre in i ett slutet utrymme. handtaget (1) och håll fast den där. • Förvara bensin i behållare som är Tilta motorn långsamt flera gånger för avsedda och tillåtna för detta. att oljan ska fördelas i cylindern;...
  • Seite 105: Avfallshantering/Miljöskydd

    Avfallshantering/ Enligt de europeiska riktlinjerna 2012/19/ EU måste förbrukad elektrisk och elektronisk miljöskydd utrustning samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. • Uttjänta apparater, tillbehör och förpackningsmaterial ska lämnas till en Elartiklar får inte kastas i återvinningscentral för bortskaffande. hushållssoporna.
  • Seite 106: Underhållsintervall

    Underhållsintervall Genomför regelbundet de underhållsåtgärder som nämns i tabellen "Underhållsintervall". Genom ett regelbundet underhåll förlänger du livslängden på din apparat. Dessutom garanteras en optimal klippeffekt och olycksfall undviks. Underhåll (se "Skötsel och Före Efter Efter Efter Efter Varje underhåll") 1,5 h. 8 h.
  • Seite 107: Felavhjälpning

    Felavhjälpning Problem Möjlig orsak Felavhjälpning För lite bensin i tanken Fyll på bensin Ladda Li-Ion-startbatteriet. (Se: "Laddning av Li-Ion-startbatteriet är tomt Li-Ion-startbatteriet") Se anvisningar om hur man startar motorn (se Fel startordning "Användning") Motorn startar inte Anslut tändstiftshatten ordentligt/rengör, Tändstiftshatten (16) inte riktigt ställ in eller byt ut tändstiftet (se "Skötsel och ansluten/tändstift sotigt underhåll")
  • Seite 108: Garanti

    Garanti Garantitid och lagstadgat ansvar för brister Garantitiden förlängs inte under garantin. Kära kund. Detta gäller även reparerade eller På denna apparat gäller 3 års garanti från utbytta delar. Skador och defekter som inköpsdatum. upptäcks vid tidpunkten för köpet, måste Observera att garantivillkoren kan avvika anmälas omedelbart efter uppackningen.
  • Seite 109: Reparationsservice

    Reparationsservice Förfarande vid garantiärenden För att garantera en snabb hantering av ert Reparationer som inte täcks av garantin garantiärende, vidta följande åtgärder: kommer att utföras på vår • Ha köpbeviset (inköpskvittot) och serviceavdelning mot debitering, där artikelnumret (IAN 295736) redo till man gärna tar fram ett kostnadsförslag.
  • Seite 110: Servicecenter

    Servicecenter Vid problem med motorn på din gräsklippare, finns kundservice hos Briggs & Stratton tillgänglig. Service SE Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Tyskland E-post: gapo-service-de@sertronics.de Tel: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 IAN297536 Importör Observera att följande adress inte är en kundserviceadress.
  • Seite 111 Inhalt Einleitung......112 Einstellen der gewünschten Bestimmungsgemäße Funktion ........135 Verwendung......112 Mähen ........135 Allgemeines......112 Bedienungshinweise....136 Im Lieferumfang enthaltene Teile..112 Allgemeines.......136 Übersicht........113 Einstellung der Schnitthöhe..136 Funktionsbeschreibung....113 Leeren des Grasfangkastens..136 Schutzvorrichtungen....113 Reinigung und Wartung..137 Technische Daten....114 Reinigung und allgemeine Verwendete Symbole ....115 Wartungsarbeiten......137 Symbole am Gerät......115 Reinigen/Reparatur des Luftfilters..138 Symbole am Motor ......115 Warten der Zündkerze......138...
  • Seite 112: Einleitung

    Einleitung ist, kann zu Schäden am Gerät führen und für den Benutzer eine ernsthafte Gefahr darstellen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Das Gerät ist für die Benutzung durch neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Erwachsene bestimmt. Sorgen Sie dafür, ein Qualitätsprodukt entschieden.
  • Seite 113: Übersicht

    Übersicht (Abb. A) 42 Grasfangkasten - Rechte Gehäusehälfte 43 Grasfangkasten - Linke Gehäusehälfte 44 Grasfangkasten - Abdeckung Oberer Griff 45 Betätigungsknopf Akku- Sicherheitsbügel Ladestandsanzeige Fahrhebel 46 Spannbolzen Starterknopf 47 Einstellraste der Schnitthöheneinstellung Unterer Griff Bowdenzug Funktionsbeschreibung Kabelclip-1 Öltankdeckel/Ölmessstab Das Gerät wird mit einem leistungsstarken Li-Ion Startbatterie Viertaktmotor (Fabrikat Briggs &...
  • Seite 114: Technische Daten

    der Schneidmesser beim Mulchen bzw. beim Die Geräusch- und Schwingungswerte Verwenden des hinteren Auswurfs. wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung erwähnten Normen und Vorschriften ermittelt. Technische Daten Alle technischen und optischen Angaben sind unverbindlich und freibleibend. Änderungen im Zuge der Motor......Viertakt B&S 575IS Weiterentwicklung behalten wir uns Hubraum.......150 cm...
  • Seite 115: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Füllstandsanzeiger geöffnet: Grasfangkasten leer Symbole am Gerät Füllstandsanzeiger geschlossen: Achtung! Grasfangkasten voll Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Symbole am Motor Gefahr durch herausgeschleuderte Achtung! Gegenstände. Lesen Sie die Achten Sie darauf, dass sich Bedienungsanleitung. umstehende Personen nicht im Arbeitsbereich aufhalten. Vorsicht - Benzin ist brennbar! Lassen Sie den Motor vor dem Verletzungsgefahr durch scharfe...
  • Seite 116: Symbole An Li-Ion Startbatterie Und Akku-Ladegerät

    Symbole an Li-Ion Gefährlich! Startbatterie und Akku-Ladegerät Umweltgefährlich! Doppelisolierung In der Gleichstrom Bedienungsanleitung verwendete Symbole Wechselstrom Nur für den Betrieb in Warnsymbole zur Vermeidung Innenräumen von Schäden und Verletzungen. Beachten Sie beim Entsorgen Hinweissymbole (der Hinweis/die des Gerätes die Vorschriften Anleitung befindet sich an der Stelle und Bestimmungen der örtlichen des Ausrufezeichens) mit Hinweisen...
  • Seite 117: Sicherheitshinweise

    Gerätes und im Hinblick Sicherheitshinweise auf unzulässige In diesem Abschnitt geht Vorgehensweisen anleiten. es um grundsätzliche • Arbeiten Sie aufmerksam, Sicherheitsmaßnahmen, die mit voller Konzentration beim Arbeiten mit dem Gerät und höchster Vorsicht. zu beachten sind. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder ACHTUNG! gesundheitlich beeinträchtigt...
  • Seite 118: Vorbereitung

    dass sie mit dem Gerät Sie nicht barfuß oder mit spielen. leichten Sandalen. Lockere • Sorgen Sie dafür, dass Kleidung, Schmuck oder das Gerät nicht von lange Haare können von Kindern oder Erwachsenen sich bewegenden Teilen benutzt wird, die diese erfasst werden.
  • Seite 119 einschalten bzw. bevor • Stellen Sie sicher, dass alle sich das Gerät erhitzt hat. Startverriegelungen und Versuchen Sie nicht, Tastschalter ordnungsgemäß das Gerät zu starten, funktionieren. Prüfen Sie wenn Benzin verschüttet diese regelmäßig, wie im wurde. Entfernen Sie Kapitel "Reinigung und stattdessen das Gerät von Wartung"...
  • Seite 120: Handhabung

    Feuergefahr und oder schwach fühlen, so Verletzungsrisiko. schalten Sie den Motor • Seien Sie bei aus und sorgen Sie für Geräten mit mehreren frische Luft. Möglicherweise Schneidwerkzeugen haben Sie eine besonders achtsam, da Kohlenmonoxidvergiftung. ein sich bewegendes Suchen Sie einen Arzt auf. Schneidmesser die anderen •...
  • Seite 121 - Arbeiten Sie stets parallel Sie gewährleisten die zum Hang, niemals dauerhafte Sicherheit Ihres aufwärts bzw. abwärts. Elektrowerkzeugs. - Besondere Aufmerksamkeit Die Sicherheitssysteme ist beim Ändern der bzw. Einrichtungen des Fahrtrichtung am Hang Rasenmähers dürfen nicht geboten. manipuliert oder deaktiviert - Mähen Sie nicht an werden.
  • Seite 122 zum Schneidwerkzeug. zu schweren Verletzungen Verletzungsgefahr. führen. • Kippen Sie das Gerät beim • Das Gerät nicht mit Starten des Motors nicht, laufendem Motor sofern das Gerät für diesen stehenlassen oder tragen. Vorgang nicht angehoben • In den folgenden Fällen ist werden muss.
  • Seite 123: Akku-Ladegerät Und Li-Ion Startbatterie

    Arbeit fortsetzen. gefährlichen Situation - Wenn das Gerät führen. ungewöhnlich stark zu • Betreiben Sie das Gerät vibrieren beginnt, muss nicht bei Blitzschlaggefahr. es unverzüglich überprüft Stromschlaggefahr. werden. • In den folgenden Fällen ist Akku-Ladegerät und Li- der Motor abzuschalten, Ion Startbatterie die Li-Ion Startbatterie •...
  • Seite 124: Wartung Und Lagerung

    hat, heruntergefallen ist oder Wartung und Lagerung: anderweitig beschädigt • Stellen Sie sicher, dass wurde. alle Muttern, Bolzen und • Das Akku-Ladegerät ist Schrauben festgezogen wartungsfrei. Versuchen sind und dass das Gerät in Sie niemals, das Gerät zu betriebssicherem Zustand öffnen oder zu reparieren.
  • Seite 125 aufzubewahren. Vor einer Kundendienstzentren längeren Lagerung den durchgeführt werden. Akku voll aufladen. • Achtung - giftige • Prüfen Sie die Abgasemission! Betreiben Grasfangkasten regelmäßig Sie das Gerät - auch zu auf Verschleiß oder Wartungszwecken - niemals Funktionsstörungen. in geschlossenen Räumen. •...
  • Seite 126: Erstbetrieb

    - ggf. Grasfangkasten Erstbetrieb montieren; Vorsicht! - ggf. Schnitthöhe einstellen; Verletzungsgefahr - ggf. Seitenauswurf durch rotierende montieren. Schneidmesser. Führen Sie Arbeiten Montieren der am Gerät nur Griffstange aus, wenn das (Abb. A, C, D) Schneidmesser gestoppt wurde Sorgen Sie dafür, dass der und zum Stillstand Bowdenzug (6) und das gekommen ist.
  • Seite 127: Montage Des Grasfangkastens

    der gewünschten Bohrung 2. Linke (43) und rechte befinden. Verriegeln Sie Gehäusehälfte den unteren Griff (5) in zusammensetzen und dieser Stellung, indem Sie verschrauben. die beiden entsprechenden 3. Oberen Griff (32) des Schnellverschlüsse (34) Grasfangkastens in festziehen. Dazu wird die Abdeckung des der Schnellverschluss (34) Grasfangkastens (44) gegen den Holm gedrückt.
  • Seite 128: Montage/Entfernen Des Mulcheinsatzes

    1. Hinteren Deflektor (28) 1. Hinteren Deflektor (28) hochheben hochheben. 2. Mulcheinsatz (36) entfernen, 2. Mulcheinsatz (36) in den falls vorhanden. hinteren Auswurfschacht 3. Oberen Griff (32) des stecken, bis die Lasche an Grasfangkastens festhalten der Unterseite über der und den Grasfangkasten entsprechenden Bohrung (29) einhängen.
  • Seite 129: Montage/Entfernen Des Seitenauswurfs

    erfolgt in umgekehrter Montage/Entfernen des Reihenfolge. Seitenauswurfs (Abb. A, J) Einfüllen von Motoröl Vorsicht! Das und Ölstandskontrolle Schneidmesser (Abb. A, G) ist scharf. Beim Berühren besteht Stellen Sie das Gerät auf die Gefahr schwerer einer ebenen Fläche ab. Verletzungen. Kontrollieren Sie den Vorsicht! Schalten Ölstand vor jedem Sie das Gerät aus...
  • Seite 130: Einfüllen Von Benzin

    4. Wenn der Ölstand niedriger - Füllen Sie Benzin nur im ist, muss Öl in den Tank Freien nach, niemals bei gefüllt werden. Nicht laufendem Motor oder wenn überfüllen. Der Öltank hat das Gerät heiß ist. ein Fassungsvermögen von - Rauchen Sie nicht beim 0,47 l.
  • Seite 131: Laden Der Li-Ion Startbatterie

    Laden der Li-Ion - Bewahren Sie Benzin Startbatterie nicht über einen (Abb. A, K) längeren Zeitraum auf. Durch das Verdampfen Achtung! Bei flüchtiger Anteile oder unsachgemäßem Zusätze wird die Gebrauch des Akkus und Qualität beeinträchtigt. des Akku-Ladegerätes besteht Feuer- und 1.
  • Seite 132: Einsetzen Der Li-Ion Startbatterie

    3. Anzeige der Status-LEDs: 5. Freigabeknopf (10) der Li- • Rote Leuchte: Akkublock Ion Startbatterie drücken, wird normal aufgeladen um den Akkublock aus • Grüne Leuchte: Akkublock dem Akku-Ladegerät zu ist vollständig aufgeladen entnehmen. • Rote Leuchte blinkt: 6. Akku-Ladegerät von der Akkublock ist entweder Stromversorgung trennen.
  • Seite 133 1. Sicherstellen, dass der 4. Zum Prüfen des Sicherheitsbügel (2) gelöst Akkuladestands zunächst ist. den Akku aus dem 2. Der Akkuschacht befindet Gerät nehmen. Dazu sich an der Oberseite des den Freigabeknopf (10) Motors. Li-Ion Startbatterie drücken. Nach dem (9) einschieben, bis sie mit Betätigen der Akkuladetaste einem hörbaren Klicken (45) erscheint die folgende...
  • Seite 134: Betrieb

    Betrieb Einschalten des Motors (Abb. A, K, L) Die von diesem Gerät ausgehende Geräuschemission ist bis zu einem gewissen Maß unvermeidlich. 1. Prüfen Sie, ob die Li-Ion Startbatterie Lärmintensive Arbeiten sind in (9) ausreichend geladen und richtig Zeiträume zu verlegen, in denen angeschlossen ist.
  • Seite 135: Fahrhebel

    Stoppen des Einstellen der Schneidmessers gewünschten Funktion (Abb. A) (Abb. A, I, J) Das Schneidmesser ist scharf. Beim Schalten Sie das Gerät aus und Berühren besteht die Gefahr schwerer vergewissern Sie sich, dass das Verletzungen. Schneidmesser komplett stillsteht. Entnehmen Sie die Li-Ion Startbatterie. 1.
  • Seite 136: Bedienungshinweise

    Bedienungshinweise 2. Stellhebel (25) zur gewünschten Position vor- oder zurückziehen. Allgemeines 3. Stellhebel (25) nach links in die gewählte Einstellraste (47) schnappen lassen. • Um den Rasen zu schonen, sollte er möglichst im trockenen Zustand gemäht Die passende Schnitthöhe beträgt ca. 30 – werden.
  • Seite 137: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Reinigung und allgemeine Wartung Wartungsarbeiten Reparatur- und (Abb. A, O) Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung Nehmen Sie den Grasfangkasten ab. beschrieben sind, müssen Klappen Sie den oberen Griff (1) hoch und von einem Fachbetrieb kippen Sie das Gerät für die Durchführung durchgeführt werden.
  • Seite 138: Reinigen/Reparatur Des Luftfilters

    Reinigen/Reparatur Zündkerze auswechseln. Die Zündkerze muss mit einem Drehmomentschlüssel mit des Luftfilters. einem Anziehdrehmoment von 20 Nm (Abb. A, P) eingebaut werden. Motorölwechsel Betreiben Sie das Gerät nicht ohne (Abb. A, S) Luftfilter, da es sonst zu Schäden durch Staub und Schmutz im Motor kommen kann.
  • Seite 139: Reinigung Der Unterseite

    Reinigung der • Lassen Sie stumpfe Messer grundsätzlich durch Fachleute schärfen. Nach dem Unterseite (Abb. A, L, R) Schärfen des Schneidmessers ist das Schneidwerk auf Unwucht zu prüfen, Durch eine Schlauchkupplung am Deck kann um den Rundlauf des Schneidmessers zu gewährleisten. Unwuchten können bei Laufendem Motor Wasser auf das Messer zu Schäden am Motor führen.
  • Seite 140: Zusammenklappen Des Gerätes

    • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor - Sicherheitsbügel (2) zum oberen Griff Sie das Gerät in einem geschlossenen (1) ziehen und dort festhalten. Den Raumen abstellen. Motor mehrmals langsam neigen, um • Bewahren Sie Benzin in geeigneten und das Öl im Zylinder zu verteilen; zugelassenen Behältern auf.
  • Seite 141: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Nach der europäischen Richtlinie 2012/19 / EU müssen abgenutzte Elektrowerkzeuge Umweltschutz getrennt gesammelt und umweltgerecht recycelt werden. • Altgeräte, Zubehör und Verpackungsmaterial sind zur Entsorgung Elektrogeräte dürfen nicht mit dem bei einem Wertstoffhof abzugeben. Hausmüll entsorgt werden. - Leeren Sie Benzin- und Öltank vorsichtig und geben Sie Ihr Gerät bei einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 142: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch eine regelmäßige Wartung verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Gerätes. Außerdem ist so eine optimale Schneidleistung und die Vermeidung von Unfällen gewährleistet. Wartung Nach Nach Nach Nach (Siehe „Reinigung und Jährlich 8 Std.
  • Seite 143: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Li-Ion Startbatterie laden. (Siehe: "Laden der Li-Ion Startbatterie ist leer Li-Ion Startbatterie") Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet nicht Zündkerzenstecker (16) nicht Zündkerzenstecker aufstecken / Zündkerze richtig aufgesteckt / Zündkerze reinigen, einstellen oder ersetzen (siehe...
  • Seite 144: Garantie

    Garantie Garantiezeit und gesetzliche Mängelhaftung Die Garantiezeit wird durch die Sehr geehrter Kunde, Garantieleistung nicht verlängert. Dies gilt Sie erhalten für dieses Gerät eine Garantie auch für reparierte oder ersetzte Teile. Zum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Zeitpunkt des Kaufs bestehende Schäden Bitte beachten Sie, dass die und Defekte müssen sofort nach dem Garantiebedingungen für den Motor...
  • Seite 145: Vorgehensweise Im Garantiefall

    Reparaturservice Vorgehensweise im Garantiefall Um eine schnelle Abwicklung Ihres Reparaturen, die nicht von der Garantie Vorgangs zu gewährleisten, gehen Sie bitte abgedeckt sind, werden kostenpflichtig folgendermaßen vor: in unserer Serviceniederlassung • Halten Sie bei allen Anfragen zum durchgeführt, wo man Ihnen gerne Nachweis des Kaufes den Kaufbeleg und einen Kostenvoranschlag unterbreitet.
  • Seite 146: Service-Center

    Service-Center Für Probleme mit dem Motor Ihres Rasenmähers ist der Kundendienst von Briggs & Stratton zuständig. Service Deutschland Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany E-Mail: gapo-service-de@sertronics.de Tel: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 Service Österreich Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany E-Mail: gapo-service-at@sertronics.de Tel: 0043 12675668...
  • Seite 147: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Hiermit bestätigen wir, dass der We declare that the unit Benzin-Rasenmäher Petrol lawnmower Modell FBME 575 A1 model FBME 575 A1 Serial number: S-FA-00001 ~ S-FA-13285 Seriennummer: S-FA-00001 ~ S-FA-13285 Herstellungsdatum: 01 - 2018 Date of manufacture: 01 - 2018 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
  • Seite 148: Oryginalna Deklaracja Zgodności Ue

    Deklarujemy, że urządzenie Vi förklarar att enheten KOSIARKA DO TRAWY Z SILNIKIEM BENSINGRÄSKLIPPARE SPALINOWYM modell : FBME 575 A1 Model FBME 575 A1 Serienummer: S-FA-00001 ~ S-FA-13285 Numer seryjny: S-FA-00001 ~ S-FA-13285 Tillverkningsdatum: 01 - 2018 Data produkcji: 01 - 2018 överensstämmer med följande tillämpliga...
  • Seite 149 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Last Information Update Stand der Informationen: 09.01.2018 Ident.-No.: 3.08 IAN 297536...

Inhaltsverzeichnis