Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FBM 135 A1 Originalbetriebsanleitung
FLORABEST FBM 135 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FBM 135 A1 Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FBM 135 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 105
  P etrol Lawnmower
Translation of original operation manual
  B enzinmotoros fűnyíró
A z originál használati utasítás fordítása
  B enzinová sekačka na trávu
  Překlad originálního provozního návodu
Benzin-Rasenmäher
  O riginalbetriebsanleitung
®
FBM 135 A1
  B enzynowa kosiarka do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
  B encinska kosilnica
  P revod originalnega navodila za uporabo
  B enzínová kosačka na trávu
  P reklad originálneho návodu na obsluhu
4
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FBM 135 A1

  • Seite 1 FBM 135 A1 ®   P etrol Lawnmower   B enzynowa kosiarka do trawy Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi   B enzinmotoros fűnyíró   B encinska kosilnica   A z originál használati utasítás fordítása   P revod originalnega navodila za uporabo  ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 3 9 10 11 13 14...
  • Seite 105 Inhalt Bildzeichen/Symbole......106 Reinigung und Wartung ....115 Bildzeichen auf dem Gerät ....106 Reinigung und allgemeine Symbole in der Anleitung ....107 Wartungsarbeiten ......115 Sicherheitshinweise ......107 Luftfilter reinigen/austauschen ..116 Zündkerze warten ......116 Verwendungszweck......110 Allgemeine Beschreibung ....110 Motoröl wechseln ......116 Übersicht .........
  • Seite 106: Bildzeichen/Symbole

    Bildzeichen/Symbole Kaltstarthebel (Choke) Position Kaltstart Bildzeichen auf dem Gerät Kaltstarthebel (Choke) Position Betrieb Achtung! Betriebsanleitung lesen. Bildzeichen am Griffholm: Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Radantrieb ein: Gerät stoppen: Gerät fernhalten. Antriebsbügel Sicherheitsbügel heranziehen loslassen Verletzungsgefahr durch scharfe Bildzeichen am Tankdeckel: Messer! Füße und Hände fernhalten.
  • Seite 107: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig. Machen Sie sich mit den Ein- Gefahrenzeichen mit Angaben stellmöglichkeiten und dem richtigen zur Verhütung von Personen- Gebrauch des Gerätes vertraut. oder Sachschäden. • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebs- Gebotszeichen (anstelle des Aus- anleitung nicht kennen, das Gerät zu...
  • Seite 108 - Benzin ist vor dem Starten des Mo- unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu Unfällen führen. tors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der • Vermeiden Sie wenn möglich den Ein- Tankdeckel nicht geöffnet oder Ben- satz des Gerätes bei nassem Gras. •...
  • Seite 109 der Füße zu dem Schneidwerkzeug. - bevor Sie nachtanken; • Beim Ausschalten des Motors ist der Es besteht Verletzungsgefahr. • Beim Starten oder Anlassen des Mo- Choke in die Ausgangsposition zu brin- tors darf das Gerät nicht gekippt wer- gen. •...
  • Seite 110: Verwendungszweck

    Übersicht und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. 1 Antriebsbügel • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst 2 Oberer Griffholm zu reparieren, es sei denn, Sie besit- 3 Sicherheitsbügel zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche 4 Kaltstarthebel (Choke) Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung 5a Feststellmutter Bowdenzug...
  • Seite 111: Funktionsbeschreibung

    Inbetriebnahme Funktionsbeschreibung Das Gerät wird mit einem leistungsfä- Vorsicht! Verletzungsgefahr durch higen 4-Takt-Motor angetrieben. Die ku- rotierendes Messer. Nehmen Sie Arbeiten am Gerät nur bei abge- gelgelagerten Räder, der Hinterradantrieb und die Messerbremsfunktion erleichtern schaltetem und stillstehendem die Bedienung des Gerätes. Messer vor.
  • Seite 112: Starterseil Montieren

    gersinn. Grasfangkorb demontieren: Zum Spannen des Spannhebels 5. Heben Sie den Prallschutz (8) drehen Sie die Mutter (31) am an und nehmen Sie den Gras- Spannhebel im Uhrzeigersinn. fangkorb (24) heraus. 5. Befestigen Sie die Bowdenzüge Motoröl einfüllen und Ölstand (9) mit Hilfe der Kabelklemme kontrollieren (7) am Holm.
  • Seite 113: Benzin Einfüllen

    Bedienung Benzin einfüllen Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Motor starten und stoppen Warnung! Benzin ist entflammbar, gesundheits- und umweltschädlich: Warnung! Benzin ist entflammbar. Benzin in dafür vorgesehenen Behäl- tern aufbewahren; Starten Sie den Motor mindestens Tanken nur im Freien und niemals bei 3 m vom Befüllungsort entfernt.
  • Seite 114: Mähen

    Mähen Schnitthöhe einstellen 1. Starten Sie den Motor (siehe Das Gerät besitzt 10 Positionen zur Ein- stellung der Schnitthöhe (von 30-75 mm): 2. Radantrieb ein: Ziehen Sie den Antriebsbügel (1) in Richtung 1. Ziehen Sie den Hebel (21) nach Griffholm (2), der Mäher bewegt außen und verschieben Sie ihn in sich nach vorn.
  • Seite 115: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Achten Sie darauf, dass die Schnellspannhebel (26) seitlich Lassen Sie Instandsetzungsar- zu liegen kommen. beiten und Wartungsarbeiten, Lassen Sie das gekippte Gerät die nicht in dieser Anleitung be- von einer zweiten Person halten, schrieben sind, von einer Fach- wenn Sie das Gerät reinigen werkstatt durchführen.
  • Seite 116: Luftfilter Reinigen/Austauschen

    Luftfilter reinigen/austauschen 5. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste. Betreiben Sie das Gerät nie ohne 6. Setzen Sie die gereinigte und Luftfilter. Staub und Schmutz gelan- eingestellte Zündkerze ein oder gen sonst in den Motor und führen tauschen Sie eine beschädigte zu Schäden an der Maschine.
  • Seite 117: Bowdenzug Einstellen

    Messer prüfen/schleifen/aus- be (35) wieder ein. tauschen 5. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbetriebnahme“). • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker Bowdenzug einstellen 16) ab und prüfen Sie das Messer auf Abnutzung und Beschädigungen. Wenn sich der Bowdenzug für den Antrieb • Lassen Sie ein stumpfes Messer verstellt und zu viel Spiel hat, können Sie immer von einer Fachwerkstatt nach-...
  • Seite 118: Vergaser Einstellen

    Vergaser einstellen Lagerung während längerer Betriebspausen Der Vergaser wurde werkseitig auf op- timale Leistung voreingestellt. Sollten Ein Nichtbeachten der Lagerungs- Nacheinstellungen erforderlich sein, hinweise kann durch Kraftstoffreste lassen Sie die Einstellungen durch eine im Vergaser zu Startproblemen Fachwerkstatt durchführen. oder permanenten Schäden führen. Lagerung •...
  • Seite 119: Technische Daten

    tallteile können sortenrein getrennt fahren gemessen worden und kann zum werden und so einer Wiederverwer- Vergleich eines Gerätes mit einem ande- tung zugeführt werden. ren verwendet werden. - Geben Sie Altöl und Benzinreste Der angegebene Schwingungsemissi- an einer Entsorgungsstelle ab und onswert kann auch zu einer einleitenden schütten diese nicht in die Kanalisa- Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Seite 120: Garantie

    Garantie setzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- trägt 3 Jahre ab Kaufdatum und gilt sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. nur für den Erstkäufer. • Bei Vorliegen eines berechtigten •...
  • Seite 121: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( nicht Zündkerze reinigen, einstellen oder er- nicht richtig aufgesteckt setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) Verrußte Zündkerze Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein- Falsch eingestellter Vergaser...
  • Seite 123: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of deklaracji zgodności WE conformity We hereby confirm Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja that the Benzynowa kosiarka do trawy FBM 135 A1 series typu FBM 135 A1 petrol lawnmower (numer seryjny (Serial no. 201112000001 - 201112007279) 201112000001 - 201112007279) spełnia wymogi odpowiednich Dyrek-...
  • Seite 125: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Potvrzujeme tímto, že Hiermit bestätigen wir, Potvrzujeme tímto, že Benzínová kosačka na trá- dass der Benzinová sekačka na Benzin-Rasenmäher vu konstrukční řady trávu FBM 135 A1 FBM 135 A1 Baureihe FBM 135 A1 (Pořadové číslo (Seriennr. (Pořadové číslo 201112000001 - 201112000001 -...
  • Seite 127: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnungen...
  • Seite 129: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Service Deutschland Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Tel.: 01805772033 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest- IAN 71989 netz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Service Ireland E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 71989 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) Service Österreich...
  • Seite 130 0,76 mm...
  • Seite 132 IAN 71989 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: 89420051112011 - 4...

Inhaltsverzeichnis