Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FBM 190 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FBM 190 A1
®
Tondeuse à essence
Benzine grasmaaier
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Benzin-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FBM 190 A1

  • Seite 1 FBM 190 A1 ® Tondeuse à essence Benzine grasmaaier Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Benzin-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4 27 32...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Symboles / pictogrammes ....6 Vider le sac de récupération .....15 Symboles apposés sur l’appareil ..6 Tondre avec le kit mulch ....15 Symboles utilisés dans le mode Compartiment à outils .......15 d’emploi ..........7 Nettoyage et entretien ......15 Consignes de sécurité ......7 Nettoyage et tâches d’entretien géné- Utilisation conforme ......10 rales ..........16...
  • Seite 6: Symboles / Pictogrammes

    Symboles / pictogrammes Symboles du guidon : Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Arrêter l‘appareil : Entraînement des roues allumé : relâcher la barre de tirer la barre d‘en- sécurité Risques de blessure dus à la pro- traînement jection de pièces.
  • Seite 7: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le mode pour s’assurer qu’ils ne jouent pas d’emploi avec l’appareil. • Lisez la notice d’utilisation avec atten- Symbole de danger et indications tion. Familiarisez-vous avec les élé- ments de réglage et la bonne utilisation relatives à la prévention de dom- mages corporels ou matériels.
  • Seite 8 - ne conservez l’essence que dans Manipulation : • Ne faites pas tourner le moteur à com- des récipients prévus à cet effet; - ne versez l’essence dans le réser- bustion dans des locaux fermés dans voir qu’en plein air et ne fumez pas lesquels du monoxyde de carbone toxique pourrait s’accumuler.
  • Seite 9 riez alors endommager l’appareil. ne présente pas de dommages et effectuez les réparations nécessaires • Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découpe et tous les avant de démarrer à nouveau l’appa- entraînements. reil et de travailler avec. - si l’appareil se met à...
  • Seite 10: Utilisation Conforme

    Description générale d’écoulement de graisse (huile). • Contrôlez régulièrement l’usure et le bon fonctionnement du dispositif de Vous trouverez le dessin détaillé récupération d’herbe. des organes de service les plus • Pour des raisons de sécurité, rempla- importants sur les pages dé- cez les pièces usagées ou abîmées.
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement accessoires de montage pour la fixa- tion du guidon (sur le support de gui- L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 don) temps performant (Briggs & Stratton 675 clé à bougies Series). Le système Ready-Start avec notice d’utilisation volet de starter automatique réglé...
  • Seite 12: Monter Le Porte-Boissons

    4. Appuyez sur le levier de serrage tion (20) aux suspensions pré- rapide (21) en direction du gui- vues à cet effet (31) situées au don supérieur (2). dos de l’appareil. 5. Fixez les câbles Bowden (4) 3. Relâchez la protection anti-choc sur le guidon à...
  • Seite 13: Remplir L'huile Dans Le Moteur Et Contrôler Le Niveau D'huile

    Remplir le réservoir d’essence 1. Mettez le kit mulch (27) en place (voir 2. Soulevez la protection anti-choc Mise en garde! L’essence est latérale (16). inflammable et toxique : 3. Suspendez le canal d’expulsion - conservez l’essence dans des latérale (28) et relâchez la pro- récipients prévus à...
  • Seite 14: Utilisation

    Utilisation 3. Entraînement des roues éteint : relâchez la barre d’entraîne- Prenez en compte les mesures ment (1). L’appareil stoppe. contre le bruit et les réglementa- tions locales. Mettez le levier des gaz (26) en position pour de brèves Allumer et arrêter le moteur pauses lors du travail et pour di- minuer le bruit.
  • Seite 15: Régler La Hauteur De Coupe

    Régler la hauteur de coupe Conseils et astuces pour la tonte avec le kit mulch: L’appareil dispose de 7 positions de ré- • couper 2 cm d’herbe pour une hauteur glage de la hauteur de coupe (de 30 à de 4 à 6 cm. 70 mm): •...
  • Seite 16: Nettoyage Et Tâches D'entretien Géné- Rales

    Nous vous recommandons de moteur vous pourriez encrasser le vous adresser à un concession- système d’alimentation en carburant. naire Briggs & Stratton pour les • Après la tonte, éliminez les restes de travaux d’entretien à effectuer sur plantes collés avec un morceau de le moteur.
  • Seite 17: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies d’allu- toutes les 50 heures d’utilisa- mage tion ou une fois par an. • Effectuez le changement d’huile Des bougies d’allumage usées quand le moteur est encore ou un intervalle d’allumage trop chaud. important mènent à une diminution •...
  • Seite 18: Rangement

    Rangement • Videz le réservoir d’essence dans un endroit bien aéré. Pour cela, ouvrez la Conseils généraux de range- vis de vidange d’essence ( 35) et ment déversez l’essence dans un récipient adapté. Revissez le bouchon de vi- N’entreposez pas l’appareil avec dange d’essence.
  • Seite 19: Données Techniques

    et en métal peuvent être triés et La valeur totale de vibrations déclarée a recyclés. été mesurée conformément à une mé- - Remettez l’huile usagée et les thode d’essai normalisée et peut être utili- restes d’essence aux déchetteries sée pour comparer un outil à un autre. et points de collecte appropriés et L’indication du fait que la valeur totale de ne les déversez pas dans les cana-...
  • Seite 20: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange des commerçants, est à votre service. Si un autre problème se présente, Vous pouvez commander les pièces de veuillez prendre contact avec une de rechange directement auprès du Centre nos agences de service après-vente de services Grizzly. (numéro de téléphone, numéro de fax, adresse e-mail, voir en page 63).
  • Seite 21: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
  • Seite 22: Détection Des Pannes

    Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en place le moteur ne dé- les fiches de bougies ( nettoyer, ajuster ou remplacer les...
  • Seite 23 Inhoud Pictogrammen/Symbolen ....24 Grasvangmand ledigen .....33 Symbolen op het apparaat ....24 Maaien met de mulchkit ....33 Symbolen in de gebruiksaanwijzing ..25 Gereedschapsvak ......33 Veiligheidsinstructies......25 Reiniging en onderhoud .....33 Gebruiksdoeleinde ......28 Reiniging en algemene onderhouds- Algemene beschrijving .......28 werkzaamheden ........34 Overzicht ...........28 Luchtfilter uitwisselen .......34 Beschrijving van de werking .....29 Bougie onderhouden ......34...
  • Seite 24: Pictogrammen/Symbolen

    Symbolen aan de hoofdligger van de Pictogrammen/Symbolen handgreep: Symbolen op het apparaat Opgelet! Gebruiksaanwijzing lezen. Wielaandrijving “Aan”: Apparaat stoppen: Gevaar voor verwondingen door Veiligheidsbeugel Aandrijfbeugel weggeslingerde onderdelen. Om- loslaten naar u toe trekken ringende Personen op een veilige Symbool aan het tankdeksel: afstand tot het apparaat houden.
  • Seite 25: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- het apparaat spelen. wijzing • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig. Maak u met de instelbare onder- Gevaarsymbool met informatie delen en met het correcte gebruik van het apparaat vertrouwd. over de preventie van personen- of zaakschade. •...
  • Seite 26 daarvoor voorziene reservoirs. Hantering: • Laat de verbrandingsmotor niet draai- - Tank uitsluitend in de open lucht en rook niet terwijl u benzine ingiet. en in gesloten lokalen, waar er zich - Benzine dient vóór de start van de gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen. •...
  • Seite 27 gen. geraakt werd. Zoek naar beschadi- gingen aan het apparaat en voer de • Voordat u de motor start, ontkoppelt u al het snoeigereedschap en alle aan- noodzakelijke reparaties door voor- drijvingen. dat u herstart en met het apparaat werkt; •...
  • Seite 28: Gebruiksdoeleinde

    Algemene beschrijving functionaliteit. • Vervang versleten of beschadigde onderdelen omwille van de veiligheid. De afbeelding van de voor- Vervang defecte geluiddempers. naamste functionele onderde- • Indien de brandstoftank geledigd dient len vindt u op de uitvouwbare te worden, dient dit in de open lucht te pagina vooraan en achteraan.
  • Seite 29: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking ingeklapte hoofdligger van de hand- greep Het apparaat wordt met een 4-takt motor Grasvangmand (Briggs & Stratton 675 Series) met een Mulchkit zeer groot prestatievermogen aangedre- Zijdelings uitwerpkanaal ven. Het Ready-Start systeem met tem- Drankhouder peratuurgeregelde automatische choke, 2 kabelklemmen Montagetoebehoren voor de beves- de kogelgelagerde wielen, de achteras-...
  • Seite 30: Drankhouder Monteren

    1. Schroef de stervormige hand- scherming bedienen. Gevaar greep (29) en de bevestigings- voor verwondingen! schroef van de hoofdliggers en de schijf van de opname van de Vóór het gebruik van de grasvang- hoofdliggers (30) los. mand moeten de mulchkit en het 2.
  • Seite 31: Zijdelings Uitwerpkanaal Monteren

    Zijdelings uitwerpkanaal mon- bevinden. teren 4. Veeg eventueel gemorste olie af en sluit de olietankdop (8) terug. Het voor het gebruik van de zijdelingse grasuitworp gemonteerde, zijdelingse Telkens vóór het maaien contro- uitwerpkanaal rijgt het gemaaide gras zij- leert u het oliepeil en vult u bij het delings aaneen.
  • Seite 32: Bediening

    Maaien Giet de tank niet helemaal vol opdat de benzine plaats heeft om uit te zet- ten. 1. Start de motor (zie boven“. 2. Veeg rond het tankdeksel benzineres- 2. Wielaandrijving “Aan”: trek de ten af en sluit het tankdeksel terug. aandrijfbeugel (1) in de rich- ting van de hoofdligger van de Bediening...
  • Seite 33: Snoeihoogte Instellen

    • Reinig het apparaat telkens na ge- en over het gazon verdeeld. Het gesnoei- bruik zoals in het hoofdstuk „Reiniging de gras dient als natuurlijke meststof. en onderhoud“ beschreven. Tips voor het mulchmaaien: Snoeihoogte instellen • Bijsnoeien van het gras met 2 cm bij 4-6 cm grashoogte.
  • Seite 34: Reiniging En Algemene Onderhouds- Werkzaamheden

    Wij adviseren dat u zich voor on- tilatieopeningen, de uitwerpopening derhoudswerkzaamheden aan de en het bereik van de messen. Gebruik motor tot een Briggs & Stratton- geen harde of puntige voorwerpen, u dealer richt. zou het apparaat kunnen beschadigen. • Smeer de wielen van tijd tot tijd met Reiniging en algemene onder- olie in.
  • Seite 35: Motorolie Verversen

    1. Trek de bougiedop (12) af door 1. Open de olieaftapplug (34) (bin- gelijktijdig aan de bougie te trek- nenvierkant) aan de onderzijde ken en te draaien. van het apparaat. 2. Schroef de bougie tegen de 2. Laat de motorolie in een ge- richting van de wijzers van de schikt reservoir wegvloeien.
  • Seite 36: Opslag Tijdens Langere Bedrijfsonder- Brekingen

    • Reinig en onderhoud het apparaat vóór sen“). de opslag. • Conserveer de motor: • Laat de motor afkoelen voordat u het - Draai de bougie ( 12) uit (zie apparaat in gesloten lokalen wegzet. „Reiniging en onderhoud). • Gebruik voor de bewaring van de - Giet een eetlepel motorolie door de brandstof geschikte en toegestane bougieopening in de motorruimte;...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    tis door. waarde tijdens het effectieve ge- • Werp gesnoeid gras niet in de vuilnis- bruik van het elektrische gereed- bak, maar onderwerp het aan com- schap van de aangegeven waarde postering of verdeel het als mulchlaag verschillen. onder struiken en bomen. De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- Technische gegevens regelen ter bescherming van de operator...
  • Seite 38: Reserveonderdelen

    „Briggs & Stratton“. Uw garantieclaims bij gebruikmaking van een service ter plaatse. worden door deze garantie niet in ne- gatieve zin beïnvloed. Voor problemen • De afvalverwijdering van uw defecte met de motor van uw grasmaaier is ingezonden apparaten voeren wij gra- tis door.
  • Seite 39: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel „Onderhoudsintervallen“ vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel onderhoudsinterval Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks...
  • Seite 40: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop ( 12) niet correct opgestoken Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- Vol roet gekomen bougie (zie „Reiniging en onderhoud“)
  • Seite 41 Inhalt Bildzeichen/Symbole......42 Grasfangkorb entleeren ....51 Bildzeichen auf dem Gerät ....42 Mähen mit dem Mulchkit ....51 Symbole in der Anleitung ....43 Werkzeugfach ........51 Sicherheitshinweise ......43 Reinigung und Wartung ......51 Verwendungszweck......46 Reinigung und allgemeine Wartungsar- Allgemeine Beschreibung ....46 beiten ..........52 Übersicht ...........46 Luftfilter austauschen .......52 Funktionsbeschreibung .....47 Zündkerze warten ......52...
  • Seite 42: Bildzeichen/Symbole

    Bildzeichen/Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen am Griffholm: Achtung! Betriebsanleitung lesen. Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Gerät stoppen: Radantrieb ein: Umstehende Personen von dem Sicherheitsbügel Antriebsbügel Gerät fernhalten. loslassen heranziehen Verletzungsgefahr durch scharfe Bildzeichen am Tankdeckel: Messer! Füße und Hände fernhalten. Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Vorsicht! Vor dem Vorsicht - Giftige Dämpfe!
  • Seite 43: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig. Machen Sie sich mit den Stelltei- Gefahrenzeichen mit Angaben len und dem richtigen Gebrauch des zur Verhütung von Personen- Gerätes vertraut. • Erlauben Sie niemals Kindern oder oder Sachschäden. anderen Personen, die die Betriebs- Gebotszeichen (anstelle des Aus- anleitung nicht kennen, das Gerät zu...
  • Seite 44 vorgangs; • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein - Benzin ist vor dem Starten des Mo- tors einzufüllen. Während der Motor unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu läuft oder bei heißem Gerät darf der Unfällen führen. • Vermeiden Sie wenn möglich den Ein- Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
  • Seite 45 • Starten oder betätigen Sie den Anlass- dem Gerät arbeiten; - falls das Gerät anfängt, ungewöhn- schalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten lich stark zu vibrieren, ist eine sofor- Sie auf ausreichenden Abstand der tige Überprüfung erforderlich. • Stellen Sie den Motor ab Füße zu dem Schneidwerkzeug.
  • Seite 46: Verwendungszweck

    Allgemeine Beschreibung • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Er- setzen Sie defekte Schalldämpfer. Die Abbildung der wich- • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, tigsten Funktionsteile finden sollte dies im Freien erfolgen. Sie auf der vorderen und •...
  • Seite 47: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Rasenmäher (bereits montiert) zusammengeklappter Griffholm Das Gerät wird mit einem leistungsfä- Grasfangkorb higen 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton Mulchkit 675 Series) angetrieben. Das Ready- Seitenauswurfkanal Start-System mit temperaturgeregeltem Getränkehalter Automatikchoke, die kugelgelagerten Rä- 2 Kabelklemmen Montagezubehör für die Holmbefesti- der, der Hinterradantrieb und die Messer- bremsfunktion erleichtern die Bedienung gung (an der Holmaufnahme) des Gerätes.
  • Seite 48: Getränkehalter Montieren

    Holmaufnahme (30) ab. Grasfangkorb am Gerät an- 2. Schrauben Sie den unteren bringen: Griffholm (5) an die Holmauf- 1. Heben Sie den hinteren Prall- nahme (30) an. schutz (7) an. 3. Klappen Sie den oberen Griff- 2. Hängen Sie den Grasfangkorb holm (2) aus (kleines Bild).
  • Seite 49: Motoröl Einfüllen Und Ölstand Kontrollieren

    Benzin einfüllen eingesetzt und der Grasfangkorb entfernt sein (siehe Warnung! Benzin ist entflamm- 1. Setzen Sie das Mulchkit (27) ein bar und gesundheitsschädlich: (siehe - Benzin in dafür vorgesehenen 2. Heben Sie den seitlichen Prall- Behältern aufbewahren; schutz (16) an. - Tanken nur im Freien und nie- 3.
  • Seite 50: Bedienung

    Bedienung Griffholm, der Mäher bewegt sich nach vorn. Beachten Sie den Lärmschutz und 3. Radantrieb aus: Lassen Sie den örtliche Vorschriften. Antriebsbügel (1) los. Das Gerät bleibt stehen. Motor starten und stoppen Stellen Sie für kurze Arbeitspau- Warnung! Benzin ist entflammbar. sen und zur Geräuschverminde- Starten Sie den Motor mindestens rung den Gashebel (26) in Positi-...
  • Seite 51: Schnitthöhe Einstellen

    Schnitthöhe einstellen Tipps zum Mulchmähen: • Zurückschneiden des Grases um Das Gerät besitzt 7 Positionen zur Ein- 2 cm bei 4-6 cm Grashöhe. stellung der Schnitthöhe (von 30-70 mm): • Scharfe Schneidmesser verwenden. • Kein nasses Gras mähen. 1. Ziehen Sie den Hebel (18) nach Werkzeugfach außen und verschieben Sie ihn in die gewünschte Position 1-7 (33).
  • Seite 52: Reinigung Und Allgemeine Wartungsarbeiten

    Wir empfehlen, dass Sie sich für serbereich. Verwenden Sie keine Wartungsarbeiten am Motor an harten oder spitzen Gegenstände, sie einen Briggs & Stratton-Vertrags- könnten das Gerät beschädigen. händler wenden. • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor Reinigung und allgemeine jedem Gebrauch auf offensichtliche Wartungsarbeiten...
  • Seite 53: Motoröl Wechseln

    1. Ziehen Sie den Zündkerzenste- 1. Öffnen Sie die Ölablass-Schrau- cker (12) durch gleichzeitiges be (34) (Innenvierkant) an der Ziehen und Drehen von der Unterseite des Gerätes. Zündkerze ab. 2. Lassen Sie das Motoröl in einen 2. Schrauben Sie die Zündkerze ge- geeigneten Behälter ab.
  • Seite 54: Lagerung Während Längerer Betriebspausen

    • Reinigen und warten Sie das Gerät (siehe „Motoröl wechseln“). vor der Lagerung. • Konservieren Sie den Motor: • Lassen Sie den Motor abkühlen, be- - Drehen Sie die Zündkerze ( vor Sie das Gerät in geschlossenen heraus (siehe „Reinigung und War- Räumen abstellen.
  • Seite 55: Technische Daten

    sendeten Geräte führen wir kostenlos Warnung: durch. Der Schwingungsemissionswert • Werfen Sie geschnittenes Gras nicht kann sich während der tatsäch- in die Mülltonne, sondern führen Sie lichen Benutzung des Gerätes von es der Kompostierung zu oder ver- dem Angabewert unterscheiden, teilen Sie es als Mulchschicht unter abhängig von der Art und Weise, in Sträuchern und Bäumen.
  • Seite 56: Ersatzteile

    Ersatzteile deres Problem vorliegt, kontaktieren Sie bitte unsere zentralen Service- Ersatzteile können Sie direkt über das Stellen (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail Grizzly Service-Center bestellen. Geben Adresse siehe Seite 63). Sie bei der Bestellung den Maschinentyp • Von der Garantie ausgeschlossen und die Nummer des Ersatzteils an: sind: - Schäden, die auf natürliche Abnut- zung, Überlastung oder unsachge-...
  • Seite 57: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten regel- mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten 8 Std.
  • Seite 58: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt...
  • Seite 59: Déclaration De Conformité Ce

    Hiermede bevestigen wij que le modèle dat de Elektrische grastrimmer tondeuse à gazon à essence bouwserie FBM 190 A1 série de construction FBM 190 A1 Serienummer Numéro de série 201011000001-201011018602 201011000001-201011018602 est conforme aux directives UE actuellement is overeenkomstig met de hierna volgende,...
  • Seite 60: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzinrasenmäher Baureihe FBM 190 A1 Seriennummer 201011000001-201011018602 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 836/A3:2004 •...
  • Seite 61: Vue Éclatée

    Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung...
  • Seite 62 5° 0,76 mm...
  • Seite 63: Grizzly-Service-Center

    Grizzly Service-Center Multiservices Moulinois Plus Grizzly Gartengeräte 38, rue du Général Hoche GmbH & CO KG 03000 Moulins Kunden-Service Tel.: 04 7046 6200 Georgenhäuser Str. 1 04 7046 6249 64409 Messel 04 7042 6509 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 04 7046 3509 Fax.: 06078 7806 70 E-mail:...
  • Seite 64 IAN 56392 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 89420101102010 - 2...

Inhaltsverzeichnis