Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside POF 1200 C2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
OBERFRÄSE / ROUTER / DÉFONCEUSE
POF 1200 C2
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
DÉFONCEUSE
Traduction des instructions d'origine
HORNÍ FRÉZKA
Překlad originálního provozního návodu
FRESADORA
Tradução do manual de instruções original
IAN 287958
ROUTER
Translation of the original instructions
BOVENFREESMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FRESADORA DE SUPERFICIE
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside POF 1200 C2

  • Seite 1 OBERFRÄSE / ROUTER / DÉFONCEUSE POF 1200 C2 OBERFRÄSE ROUTER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions DÉFONCEUSE BOVENFREESMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HORNÍ FRÉZKA FRESADORA DE SUPERFICIE Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original FRESADORA Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 21 22 23...
  • Seite 4 13/22...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Ein- und Ausschalten .......14 Bestimmungsgemäße Drehzahl vorwählen .......15 Verwendung ....... 5 Arbeitshinweise ......15 Allgemeine Beschreibung .... 6 Fräsen ..........15 Lieferumfang........6 Kanten- und Profilfräsen ....15 Übersicht ........6 Fräsen mit Parallelanschlag .....16 Funktionsbeschreibung ......7 Fräsen mit Kopierhülse ....16 Technische Daten ......
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- 3 Stellrad Drehzahlvorwahl zer darstellen. 4 Netzkabel Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät nicht 5 Einschaltsperre für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren 6 Ein-/Ausschalter bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dür- 7 Rechter Handgriff fen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. 8 Überwurfmutter Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 9 Feststellschraube...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von Technische Daten Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung Oberfräse ......POF 1200 C2 der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- Nenneingangs- teile des Betriebszyklus zu berück- spannung U .....230 V~, 50 Hz...
  • Seite 8: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bewahren Sie alle Sicherheitshin- Netzstecker ziehen. weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich Bildzeichen auf dem Gerät auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Achtung! werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 9 Vermeiden Sie Körperkontakt Sicherheit von Personen: • mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Kühlschränken. Es besteht und Verletzungen: ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Seien Sie aufmerksam, achten Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. •...
  • Seite 10 einen sicheren Stand und halten Bewahren Sie die unbenutzten • Sie jederzeit das Gleichgewicht. Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern Dadurch können Sie das Elektrowerk- auf. Lassen Sie Personen das zeug in unerwarteten Situationen bes- Gerät nicht benutzen, die mit ser kontrollieren.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Fräsen

    aufnahme (Spannzange) Ihres sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges passen. Ein- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. satzwerkzeuge, die nicht genau in die Sicherheitshinweise für Fräsen Werkzeugaufnahme des Elektrowerk- zeugs passen, drehen sich ungleichmä- Warnung! Beim Fräsen können ßig, vibrieren sehr stark und können gesundheitsschädliche Stäube ent- zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Seite 12: Restrisiken

    • Halten Sie das Elektrowerkzeug den aktive oder passive medizini- beim Arbeiten fest mit beiden sche Implantate beeinträchtigen. Händen und sorgen Sie für einen Um die Gefahr von ernsthaften sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug oder tödlichen Verletzungen zu wird mit zwei Händen sicherer geführt. verringern, empfehlen wir Personen •...
  • Seite 13: Spannzange Wechseln

    5. Ziehen Sie die Überwurfmutter 1. Setzen Sie den Absaugadapter (8) bei gedrückter Spindel- (20) auf die vorgesehenen Boh- arretiertaste (16) mit dem rungen ( 12) in der Grund- Maulschlüssel (27) fest. platte (10). 2. Verschrauben Sie die 2 mitge- Ziehen Sie die Überwurfmutter nur mit lieferten Kreuzschlitzschrauben eingesetztem Fräser fest.
  • Seite 14: Bedienung

    Wenn Sie die gewünschte 2. Drehen Sie den Stufenanschlag Frästiefe eingestellt haben, (14), bis er mit der untersten Stu- drehen Sie den Stufenan- fe unterhalb des Tiefenanschlags schlag (14), bis er mit der (17) einrastet. untersten Stufe unterhalb 3. Lösen Sie den Spannhebel (19), des Tiefenanschlags (17) indem Sie ihn nach oben drehen.
  • Seite 15: Drehzahl Vorwählen

    Drehzahl vorwählen Fräsen Sie nie mit der Um- laufrichtung (Gleichlauf). Es besteht Unfallgefahr, da das Sie können die maximale Drehzahl am Gerät aus der Hand gerissen Stellrad Drehzahlvorwahl ( 3) vorwäh- werden kann. len. • Stellen Sie die gewünschte Drehzahl •...
  • Seite 16: Fräsen Mit Parallelanschlag

    Fräser einsetzen: 1. Führen Sie das eingeschaltete Gerät an das Werkstück heran, bis der Anlauf- 4. Setzen Sie einen Fräser ein, des- ring an der zu bearbeitenden Werk- sen Durchmesser kleiner als der stückkante anliegt. Innendurchmesser der Kopierhül- 2. Führen Sie das Gerät mit beiden Hän- se (25) ist.
  • Seite 17: Reinigung/Wartung

    5. Führen Sie das Gerät wie einen Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch Zirkel einmal im Kreis um die oder eine Bürste. Zentrierspitze (23) herum. Allgemeine Reinigung/Wartung Wartungsarbeiten Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem und Wartungsarbeiten, die nicht in Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie dieser Betriebsanleitung beschrie- lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Seite 18: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 21). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 13/22...
  • Seite 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 6) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 21: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 287958 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 22: Introduction

    Content Exploded Drawing ......137 Introduction .......... 22 Introduction Intended purpose........22 General description ......23 Extent of the delivery ...... 23 Congratulations on the purchase of your Functional description ..... 23 new device. With it, you have chosen a Overview ........
  • Seite 23: General Description

    Overview and over may only use the device under adult supervision. Machine: The device is not designed for commercial 1 Left handle use. 2 Rotary knob for milling depth ad- The manufacturer cannot be held liable for justment damage when the appliance is not used 3 Hand wheel for rotation speed in conformity with its intended purpose or preselection...
  • Seite 24: Technical Data

    Technical data Safety instructions Router Cutter ......POF 1200 C2 Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Ensure that the safety instructions are ob- Idling speed n ..11000-30000 min...
  • Seite 25: General Safety Directions For Power Tools

    Keep children and bystanders • Wear eye protection. away while operating a power tool. Distractions can cause you to Wear breathing protection. lose control. Electrical safety Do not wear gloves while milling. Power tool plugs must match Electrical appliances must not be •...
  • Seite 26 • If the supply cord of this power Keep your hair, clothing and tool is damaged, it must be re- gloves away from moving placed by a specially prepared parts. Loose clothes, jewellery or long cord available through the ser- hair can be caught in moving parts.
  • Seite 27: Safety Notices For Milling Cutters

    the power tool repaired before Hold the power tool on the in- • use. Many accidents are caused by sulated handle surfaces, as the cutter might hit its own power poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and cable. Contact with a live wire can •...
  • Seite 28: Residual Risks

    dle or the motor housing with a) Injuries caused by moving parts; your other hand. When holding b) Ear damage if working without ear the milling cutter with both hands, they protection; cannot be injured by the cutter. c) Lung damage, if suitable respiratory Never mill over metal objects, •...
  • Seite 29: Change Collet Chuck

    1. Press the spindle locking button 5. Screw the cap nut (8) loosely (16) on the front side of the ma- back on. chine and keep it pressed down. 6. Insert a cutter as described above 2. Use the combination wrench (27) to loosen the cap nut (8) as much as needed, so that the cutter can Tighten the cap nut only when a...
  • Seite 30: Adjust Cutting Depth

    Adjust cutting depth adjustment, turn it again until it engages in the lowest step below The switch has 6 levels: the depth stop (17). 0 - 5 - 10 - 15 - 20 - 25 mm 8. For the fine adjustment, turn the rotary knob (2) to the desired Before you begin to set the milling measure, wherein one complete...
  • Seite 31: Pre-Selecting The Rotation Speed

    Practical tips Make sure that the net voltage matches the voltage rating indi- Milling cated on the device’s type plate. 2. Switching on: Keep the safety Always mill in counter direction: in lock (5) pressed and press the the process, the machine is moved on/off switch (6).
  • Seite 32: Edge And Profile Cutting

    Milling with template guide Fasten the machine again using the clamping lever. 6. Hold the machine tightly with both By means of the template guide (25), you hands while working and mill with an can transfer contours from templates to even feed.
  • Seite 33: Cleaning/Maintenance

    Cleaning 1. Turn the parallel stop (24) around so that the stop edge points up. Do not spray the appliance 2. Screw on the centring tip (23) with water and do not im- on the parallel stop by means of merse it in water.
  • Seite 34: Spare Parts/Accessories

    Electrical machines do not belong Take the equipment to a waste disposal in domestic waste. site. The plastic and metal parts that are used can be separated out into pure grade, which allows recycling. Ask our Service Centre for details. Defective units returned to us will be dis- posed of for free.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Error correction Check the socket, power cable, line, power plug, repairs to be No mains voltage carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped Appliance does not cian if necessary, check main start circuit breaker. On/off switch ( 6) is broken Repair by Customer Care...
  • Seite 36: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 37: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 287958...
  • Seite 38: Introduction

    Sommaire Introduction ......38 Garantie ........54 Domaine d’utilisation ....39 Service Réparations ....55 Description générale ....39 Service-Center ......55 Importateur ......55 Volume de la livraison ....39 Traduction de la déclaration Vue synoptique ......39 de conformité CE originale ..130 Fraises à...
  • Seite 39: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation Pince de serrage 8 mm (déjà monté) Bague de copiage L‘appareil permet de fraiser les fentes, les Pointe de centrage arêtes, les trous longitudinaux et les profils Set de fraisage 6 pièces ainsi que pour fraiser par copie dans les Clé...
  • Seite 40: Fraises À Gorge Creuse

    : porter des gants lors de l’utilisation de l’outil et limiter Défonceuse ......POF 1200 C2 le temps de travail. Il faut à ce titre Tension d’entrée tenir compte de toutes les parties du nominale U .....230 V~, 50 Hz...
  • Seite 41: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Portez une protection pour les oreilles. Lors de l‘utilisation de la machine, re- specter les consignes de sécurité. Portez une protection pour les yeux. Symboles utilisés dans le Portez un équipement de protection mode d’emploi respiratoire. Signes de danger avec con- Ne pas porter de gants pendant le seils de prévention des acci- fraisage.
  • Seite 42 Sécurité sur le lieu de travail : décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. • Conservez votre zone de travail • Tenez les outils électriques à dis- propre et bien éclairée. Les zones tance de la pluie ou de l‘humi- dité.
  • Seite 43 • Soyez attentif, faites attention à • Portez des vêtements appropriés ce que vous faites et utilisez rai- convenables. Ne portez aucun sonnablement l‘outil électrique habit large ou parure. Mainte- pendant votre travail. N‘utilisez nez vos cheveux, habits et gants aucun outil électrique si vous loin des parties mobiles.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité Relatives Au Fraisage

    Consignes de sécurité outils électriques sont dangereux s‘ils relatives au fraisage sont utilisés par des personnes inexpéri- mentées. • Observer la maintenance de Mise en garde! Le fraisage peut l’outil. Contrôlez si les parties produire des poussières nocives mobiles fonctionnent correc- (p.ex.
  • Seite 45: Autres Risques

    • Les fraises ou les autres acces- • N‘utilisez pas d‘outils émoussés soires doivent tenir précisément ou endommagés. Les outils émous- dans le logement (pince de ser- sés ou endommagés peuvent entraîner rage) de votre outil électrique. des situations incontrôlables. •...
  • Seite 46: Mise En Service

    e) Ennuis de santé engendrés par les vi- 1. Appuyez sur la touche de blo- brations affectant les bras et les mains cage de la broche (16) sur la si l’appareil est utilisé pendant une partie avant de l‘appareil et longue période ou s’il n’est pas emplo- maintenez-la enfoncée.
  • Seite 47: Brancher L'adaptateur D'aspiration

    Régler la profondeur de 5. Revissez l‘écrou-raccord (8) sans fraisage trop serrer. 6. Insérez une fraise tel que décrit ci-dessous La butée à niveaux comporte 6 étapes: 0 - 5 - 10 - 15 - 20 - 25 mm Serrez l‘écrou-raccord uniquement avec une fraise insérée.
  • Seite 48: Opération

    Opération (14) pour l‘ajustement appro- ximatif, tournez-la à nouveau jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche Portez une protection respiratoire avec le niveau inférieur sous la (Masque de poussière fine de la butée en profondeur (17). classe de protection FFP2). 8. Pour l‘ajustement fin, tournez le Mise en marche et arrêt régulateur de rotation (2) sur la mesure désirée, un tour complet...
  • Seite 49: Indications De Travail

    Un fraisage de test permet de déterminer 3. Réglez la profondeur de la fraise et le le régime adapté. régime. 4. Mettez l‘appareil en marche. Ne réglez jamais le régime 5. Desserrez le levier-tendeur ( 19) et pendant le fraisage. Il existe appuyez l‘appareil lentement vers le un risque de blessures.
  • Seite 50: Fraiser Avec La Bague De Copiage

    de la plaque de base (10). Ser- Le patron doit être au moins aussi rez les vis de réglage (9). haut que la bague de roulement 2. Guidez l‘appareil allumé avec (26) de la bague de copiage (25). une pression latérale sur la butée Fraises avec la pointe de parallèle (24) le long du bord de centrage...
  • Seite 51: Nettoyage

    Travaux généraux de Avant tout travail sur l’appareil, il maintenance est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique ou • Avant chaque utilisation, vérifiez qu‘il risque de blessure par pièces mo- n‘ya aucune pièce usée, endommagée biles.
  • Seite 52: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 55). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous.
  • Seite 53: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique! Problème Cause possible Suppression de la panne Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 55: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 287958 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique...
  • Seite 56: Inleiding

    Inhoud Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ..131 Inleiding ........56 Explosietekeningen ....137 Gebruiksdoel ......56 Inleiding Algemene beschrijving ....57 Omvang van de levering ....57 Overzicht ........57 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Funktiebeschrijving ......58 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Technische gegevens ....58 een hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 57: Algemene Beschrijving

    Elke andere toepassing, die in deze hand- Centreerpunt leiding niet uitdrukkelijk wordt toegelaten, 6-delige freesset kan schade aan het apparaat aanrichten Steeksleutel en kan een ernstig gevaar voor de gebrui- Inbussleutel ker betekenen. Gebruiksaanwijzing Om veiligheidsredenen is het apparaat Overzicht niet bestemd voor kinderen en jongeren die jonger zijn dan 16.
  • Seite 58: Funktiebeschrijving

    Technische gegevens Voorbeeldmaatregelen voor de re- ductie van trillingsbelasting zijn het Bovenfreesmachine ....POF 1200 C2 dragen van handschoenen bij het Netspanning U ....230 V~, 50 Hz gebruik van het gereedschap en de Toeren bij niet-belasting beperking van de werktijd.
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Draag een oogbescherming. Gelieve bij het gebruik van het apparaat Draag een ademhalingsbescher- de veiligheidsinstructies in acht te nemen. ming. Symbolen in de gebruiks- Draag geen handschoenen bij het aanwijzing frezen. Gevaarsymbool met infor- Machines horen niet bij huishoude- matie over de preventie van lijk afval thuis.
  • Seite 60 Werk met het elektrische ge- stekker uit het stopcontact te • reedschap niet in een explosie- trekken. Houd de kabel op een ve omgeving, waarin er zich veilige afstand van hitte, olie, brandbare vloeistoffen, gassen scherpe kanten of bewegende of stoffen bevinden. Elektrisch ge- apparaatonderdelen.
  • Seite 61 Draag een persoonlijke bescher- ten zijn en correct worden ge- • mingsuitrusting en altijd een bruikt. Het gebruik van een stofafzui- beschermbril. Het dragen van een ging kan risico’s door stof beperken. persoonlijke beschermingsuitrusting, Gebruik en behandeling zoals slipvrije veiligheidsschoenen, van het elektrische gereedschap: beschermende helm of gehoorbescher- ming, verlaagt het risico op verwondin-...
  • Seite 62: Veiligheidsinstructies Voor Het Frezen

    het elektrische gereedschap in verven, materiaal dat asbest bevat negatieve zin beïnvloed wordt. of enkele houtsoorten), die voor Laat beschadigde onderdelen de gebruiker of personen die zich vóór het gebruik van het appa- in de buurt bevinden een risico raat repareren. Tal van ongevallen kunnen opleveren.
  • Seite 63: Restrisico's

    alvorens het weg te leggen. Het perfect is gemonteerd kan tijdens het frezen breken of worden weggeslin- gebruikte werktuig kan anders scheef gerd en een risico op verwondingen komen te zitten waardoor de controle vormen. over het elektrische gereedschap verlo- •...
  • Seite 64: Ingebruikname

    standigheden actieve of passieve 4. Schuif de gewenste frees in de medische implantaten in negatieve gemonteerde spantang (13). De zin beïnvloeden. Om het gevaar schacht van de frees moet min- voor ernstige of dodelijke verwon- stens 20 mm zijn ingeschoven. dingen te verminderen, adviseren 5.
  • Seite 65: Afzuigadapter Aansluiten

    Afzuigadapter aansluiten uit de diepteaanslag ( 17) uitge- draaid is. Met de aansluiting van een stofafzuigvoor- ziening kunt u de hoeveelheid stof tijdens 1. Plaats het apparaat met de be- werkzaamheden reduceren. vestigde frees op het werkstuk dat u wilt bewerken. 1.
  • Seite 66: Bediening

    volledige omwenteling overeen- eenstemt met het typeplaatje op komt met 1 mm: het apparaat. 2. Inschakelen: Houd de inschakel- Draaien tegen de wijzers van de klok in: grotere freesdiepte. grendeling (5) ingedrukt en druk Draaien met de wijzers van de op de aan/uit schakelaar (6).
  • Seite 67: Rand- En Profielfrezen

    Rand- en profielfrezen Bij rand- of profielfrezen zonder pa- rallelaanslag moet de frees met aanloopring (a) als geleiding zijn uitgerust. 1. Beweeg het ingeschakelde apparaat Frees nooit in omlooprichting langs het werkstuk tot de aanloopring (gelijkloop). Het risico op on- tegen de te bewerken werkstukrand gevallen bestaat omdat het ligt.
  • Seite 68: Frees Met Centreerpunt

    3. Bevestig de kopieerring (25) met 5. Beweeg het apparaat zoals een de meegeleverde kruiskopschroe- cirkel een keer in de cirkel rond ven (21). de centreerpunt (23). Frees plaatsen Reiniging/Onderhoud 4. Plaats een frees waarvan de dia- meter kleiner is dan de binnendi- ameter van de kopieerring (25).
  • Seite 69: Algemene Onderhoudswerkzaamheden

    Verwerking/ Algemene onderhoudswerk- zaamheden Milieubescherming • Controleer het apparaat telkens vóór Breng het apparaat, de toebehoren en de gebruik op duidelijk vast te stellen te- verpakking naar een geschikt recyclage- kortkomingen zoals losse, versleten of punt. beschadigde onderdelen. • Indien het kogellager (a) van Machines horen niet bij huishoude- een frees is losgekomen, draai lijk afval thuis.
  • Seite 70: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie pagina 73). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Artikel-Nr. Gebruiks- Explosie- aanwijzing tekening 13/22 22-24/73 Set 1: Spantangenset (6mm / 8mm) 91104251 Diepteaanslag 91104250...
  • Seite 71: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, netsnoer, leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren of reparatie Huiszekering wordt aangespro- door elektricien, huiszekering controleren. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Druk verlagen Motor wordt trager Apparaat wordt door werkstuk Toerental verhogen en blijft staan overbelast...
  • Seite 72: Garantie

    Garantie worden. Na het verstrijken van de garan- tieperiode tot stand komende reparaties Geachte cliënte, geachte klant, worden tegen verplichte betaling van de U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product...
  • Seite 73: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 287958) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Seite 74: Úvod

    Obsah Úvod.......... 74 Pokyny k práci ......84 Účel použití ........ 75 Frézování ........84 Obecný popis ......75 Frézování hran a profilů ....84 Objem dodávky ......75 Frézování s paralelním dorazem ..84 Popis funkce ........75 Frézování s kopírovacím pouzdrem .. 84 Přehled .........
  • Seite 75: Účel Použití

    Účel použití Popis funkce Přístroj je vhodný k frézování drážek, hran, Horní frézka je elektrozařízení vybavené podélných otvorů a profilů a také k frézo- otáčejícím se řezným nástrojem (fréza) a vání kopírováním na povrchu obrobků, základní deskou. Díky plynule nastavitelným jako je dřevo, plast, lehké...
  • Seite 76: Technické Parametry

    Technické parametry vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- pnutý, ale běží bez zátěže). Horní frézka ......POF 1200 C2 Bezpečnostní pokyny Jmenovité vstupní napětí U 230 V~, 50 Hz Otáčky naprázdno n . 11000-30000 min Jjmenovitý...
  • Seite 77: Piktogramy Na Přístroji

    Informační značky s informacemi trickým proudem, popálení a/nebo pro lepší zacházení s nástrojem. těžká zranění. Piktogramy na přístroji Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uchovejte pro budoucí použití. Figyelem! Pojem „elektrické nářadí“ používaný v Dojde-li k poškození, zamotání či bezpečnostních pokynech se vztahuje na přeříznutí...
  • Seite 78 Vyvarujte se tělesnému kontak- Bezpečnost osob: • tu se zemněnými povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporá- Buďte pozorní, dbejte na to, co • ky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- děláte a pusťte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. ko skrze elektrický...
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny Pro Frézování

    šperky. Udržujte vlasy, oděv a Ošetřujte pečlivě tento elektrický • rukavice vzdáleně od pohybují- nástroj. Kontrolujte, jestli pohyb- cích se částí. Volné oblečení, šperky livé díly bezvadně fungují a ne- váznou, jestli jsou části zlomené anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- anebo natolik poškozené, že je cené...
  • Seite 80 Elektrické nářadí přibližujte k druhů dřeva), které mohou být • obrobku pouze v zapnutém sta- nebezpečné pro obsluhující osobu vu. Jinak hrozí nebezpečí zpětného nebo osoby nacházející se v blíz- kosti. Zajistěte dobré větrání praco- rázu, když se používaný nástroj v ob- viště.
  • Seite 81: Zbývající Rizika

    • Používejte pouze frézy se správným Před zapnutím zařízení je nutné průměrem dříku a vhodné pro otáčky nasadit požadovanou frézu, elektrického nástroje. připojit odsávání prachu, nastavit hloubku frézy, Zbývající rizika případně namontovat paralelní doraz, upnout obrobek. I když toto elektrické nářadí obsluhujete v Nasazení/výměna frézy souladu s předpisy, stále existují...
  • Seite 82: Připojení Odsávacího Adaptéru

    Montáž paralelního dorazu 2. Pomocí plochého klíče ( odšroubujte převlečnou matici (8). 1. Vyšroubujte oba šrouby z vodi- 3. Uvolněte aretaci vřetene (16). cích tyčí (29). 4. Odeberte upínací pouzdro 8 mm 2. Přišroubujte vodicí tyče (29) (13) a znovu nasaďte dodávané pomocí...
  • Seite 83: Obsluha

    Obsluha Jemné zařízení 7. Škálu pod otočným regulátorem (2) nastavte do polohy „0“. Za Noste ochranu dýchacích cest tímto účelem stiskněte kroužek (respirátor proti jemnému prachu (2a) pod otočným regulátorem třídy ochrany FFP2). dolů a otočte jej do požadované Zapnutí a vypnutí polohy.
  • Seite 84: Pokyny K Práci

    Pokyny k práci 6. Zařízení držte při práci pevně oběma rukama a frézujte rovnoměrným po- Frézování sunem. 7. Po dokončení práce uvolněte upínací Vždy frézujte v protipohybu. Zaří- páku ( 19) a vytáhněte zařízení na- zení se tak bude pohybovat proti horu.
  • Seite 85: Frézování S Centrovací Špičkou

    Nasazení kopírovacího 2. Pomocí křídlaté matice přišroubuj- pouzdra: te centrovací špičku (23) na para- 1. Případně odšroubujte odsávací lelní doraz. Přitom kontrujte cen- adaptér. trovací špičku pomocí podélného 2. Nasaďte kopírovací pouzdro otvoru plochého klíče ( 27). (25) zespodu do kluzné desky 3.
  • Seite 86: Všeobecné Údržbářské Práce

    Likvidace/ochrana Nepoužívejte žádné čisticí prostřed- ky, příp. rozpouštědla. Mohli byste životního prostředí přístroj nenapravitelně poškodit. Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte • Udržujte větrací štěrbinu, kryt motoru v souladu s požadavkami na ochranu a držadla přístroje v čistotě. Použijte k životního prostředí do recyklační sběrny. tomu vlhký...
  • Seite 87: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 90). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení Č. artiklu. Návod k Výkres obsluze...
  • Seite 88: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka pojistku opravit Zařízení se neroz- kvalifikovaným elektrikářem. běhne. Zapínač/vypínač ( 6) je Oprava prostřednictvím zákaz- vadný. nického servisu Závada motoru Omezte tlak.
  • Seite 89: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 90: Opravna

    Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- nebo e-mailem kontaktujte níže uvede- ním na závadu. né servisní oddělení. Pak získáte další Nepřijmeme přístroje zaslané nevyplaceně jako nadměrné...
  • Seite 91: Introducción

    Contenido Introducción ....... 91 Indicaciones de trabajo .... 101 Uso previsto ....... 92 Fresar .......... 101 Descripción general ....92 Fresado de bordes y perfiles ... 102 Volumen de suministro ..... 92 Fresado con tope en paralelo ..102 Vista sinóptica ........ 92 Fresado con collarín para copiado ..
  • Seite 92: Uso Previsto

    Uso previsto Set para fresado de 6 piezas Llave de boca con agujero oblongo El aparato está pensado para fresar ranu- Llave Allen ras, bordes, agujeros oblongos y perfiles, Instrucciones de uso así como para el fresado copiador en las Vista sinóptica superficies de las piezas de labor como madera, material sintético, material ligero...
  • Seite 93: Áreas De Aplicación

    Datos técnicos llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para Fresadora de superficie ..POF 1200 C2 ello hay que tener en cuenta todas Tensión de las partes del ciclo de funcionamien- entrada nominal U ...
  • Seite 94: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Póngase protección en los oídos. seguridad Esta sección trata de las normas de segu- Usar protección para ojos. ridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Lleve una mascarilla protectora. Símbolos en las instrucciones Durante el fresado no utilice de uso guantes.
  • Seite 95 Seguridad en el puesto de trabajo de la caja de empalme. Mante- ner el cable alejado del calor, • Mantener el puesto de trabajo aceite, bordes afilados o piezas limpio y bien iluminado. El desor- de aparatos en movimiento. Los den y las zonas de trabajo no ilumina- cables deteriorados o bobinados au- das pueden producir accidentes.
  • Seite 96 Utilización y tratamiento de la he- antideslizantes, casco y protección rramienta eléctrica: auditiva, dependiendo del tipo de he- rramienta eléctrica y el uso que se le • No sobrecargue el aparato. Utili- vaya a dar, reduce el riesgo de sufrir ce para trabajar la herramienta lesiones.
  • Seite 97: Advertencias De Seguridad Para El Fresado

    • Mantener las herramientas cor- • Sujete la herramienta electrónica tantes afiladas y limpias. Las de los asideros aislados, porque la fresadora puede entrar en herramientas cortantes bien cuidadas contacto con el cable de red. El con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
  • Seite 98: Riesgos Residuales

    • No introduzca las manos den- • Utilice exclusivamente fresas con el tro de la zona de fresado ni en diámetro de vástago adecuado y la fresa. Con la otra mano sujete el aptas para la velocidad de giro de la asidero adicional o la carcasa del mo- herramienta eléctrica.
  • Seite 99: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Cambiar pinza de sujeción Antes de iniciar cualquier trabajo Todas las fresas del set de 6 fresas que se en el dispositivo, retire el enchufe suministran tienen un vástago de 8 mm. del tomacorriente. Existe peligro de Para fresas con vástago de 6 mm cambie descarga eléctrica.
  • Seite 100: Montar El Tope En Paralelo

    3. Si es necesario, coloque la pie- 4. Presione el aparato lentamente za de reducción (30) sobre el hacia abajo hasta que la fresa adaptador de aspiración. toque la pieza de labor. 4. Conecte el tubo de aspiración 5. Bloquee la palanca tensora (19) de una aspiradora al adaptador empujándola hacia la izquierda.
  • Seite 101: Manejo

    bajo del tope de profundi- 3. Apagar: Suelte el interruptor de dad (17). encendido/apagado (6). Elegir la velocidad Recomendamos que se compruebe el ajuste de la profundidad de fre- sado haciendo una prueba con al- Puede seleccionar la velocidad máxima guna pieza que no vaya a utilizar.
  • Seite 102: Fresado De Bordes Y Perfiles

    7. Después del trabajo suelte la palanca tensora ( 19) y levante el aparato. 8. Apague el aparato. Fresado de bordes y perfiles Al fresar bordes y perfiles sin tope en paralelo, la fresa ha de ir equi- pada con un anillo de avance (a) Nunca frese en dirección cir- que haga de guía.
  • Seite 103: Fresado Con Punta De Centrado

    Insertar collarín para co- 1. Gire el tope en paralelo (24) piado: para que el borde del tope mire 1. Si es necesario, desenrosque el hacia arriba. adaptador de aspiración. 2. Con ayuda de la tuerca de 2. Coloque el collarín para copia- mariposa atornille la punta de do (25) desde abajo al platillo centrado (23) al tope en para-...
  • Seite 104: Limpieza

    Almacenaje Limpieza No debe salpicarse el apara- • Antes de guardar el aparato, límpielo. to con agua ni sumergirse en • Cuando no use el equipo, debe guar- ella, pues existe peligro de darse éste en un lugar seco y protegido recibir una descarga eléctri- de polvo, asegurando que está...
  • Seite 105: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 108). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido de uso...
  • Seite 106: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Antes de iniciar cualquier trabajo en el dispositivo, retire el enchufe del tomaco- rriente. Existe peligro de descarga eléctrica. Problema Origen posible Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la Falta tensión de alimentación red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no...
  • Seite 107: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de la entrega. tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra.
  • Seite 108: Servicio De Reparación

    Atención: Por favor, envíe el aparato lim- • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- pio, señalando el defecto a nuestra filial te a la sección de servicio indicada a de servicio. continuación por teléfono o vía E-Mail. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía Se le darán otras informaciones acerca...
  • Seite 109: Índice Introdução

    Índice Introdução ....... 109 Instruções de trabalho ..... 119 Aplicação ......... 110 Fresar ..........119 Descrição geral ......110 Fresagem de perfil e de cantos ..120 Material que acompanha o Fresagem com limitador paralelo ..120 fornecimento ........ 110 Fresagem com bucha copiadora ..
  • Seite 110: Aplicação

    Aplicação Conjunto de 6 fresas Chave de bocas com orifício longo O aparelho destina-se à fresagem de Chave sextavada ranhuras, cantos, orifícios longos, perfis, Manual de Instruções bem como, fresagem copiadora em super- Resumo fícies de peças em madeira, plástico, ma- teriais leves ou metais não ferrosos.
  • Seite 111: Descrição Funcional

    Dados técnicos ciclo de operação (por exemplo, as horas em que a ferramenta elétrica Fresadora ......POF 1200 C2 está desligada e quando está liga- Tensão de alimentação U .. 230 V~, 50 Hz da mas se encontra em funciona- Rotação à...
  • Seite 112: Símbolos Colocados No Aparelho

    Indicações gerais de segu- Sinal de perigo com indica- ções relativas à prevenção rança para equipamentos eléctricos contra danos pessoais devido a um choque elétrico. ADVERTÊNCIA! Ler todas as indicações de segurança e Sinais ordenativos para a preven- as instruções. A inobservância ção contra danos.
  • Seite 113 Segurança eléctrica: juntor de corrente de avaria diminui o risco de choques eléctricos. A ficha de conexão do equipa- • • Se possível, ligue o aparelho somente mento eléctrico deve encaixar- a uma tomada com dispositivo de -se perfeitamente na tomada. protecção contra corrente de defeito A ficha nunca deve ser modifi- (aparelho de protecção sensível à...
  • Seite 114 ligar a bateria, antes de a reco- segura no intervalo de potência indica- lher ou transportar. Se durante o Nunca utilizar uma ferramenta transporte da ferramenta elétrica o seu • eléctrica cujo interruptor esteja dedo estiver colocado no interruptor avariado. Uma ferramenta eléctrica ou conectar o aparelho ligado à...
  • Seite 115: Instruções De Segurança Para Fresas

    com as instruções indicadas próprio cabo de rede. O contacto neste manual. Considerar tam- com um cabo condutor também pode bém as condições de trabalho colocar peças metálicas do aparelho e o serviço a ser executado. A sob tensão e provocar um choque elé- utilização do equipamento eléctrico trico.
  • Seite 116: Perigos Residuais

    Perigos residuais tas não podem ser feridas pela fresa. Nunca passe a fresa sobre ob- • jetos metálicos, pregos ou para- Mesmo que utilize esta ferramenta eléc- fusos. A fresa pode ficar danificada trica em conformidade absoluta com as podendo aumentar assim as vibrações. prescrições, existem sempre alguns perigos Utilize dispositivos de localiza- •...
  • Seite 117: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em Substituir pinça tensora funcionamento Todas as fresas do conjunto de 6 fresas es- Antes de cada serviços, retire o tão equipadas com uma haste de 8 mm. plugue elétrico da tomada da rêde. Substitua a pinça tensora nas fresas com Perigo de choque eléctrico.
  • Seite 118: Montar O Limitador Paralelo

    4. Ligue o tubo de aspiração de 5. Trave a alavanca de tensão (19) um aspirador ao adaptador de rodando-a para a esquerda. aspiração (20). Ajuste geral O aspirador deve ser apropriado Solte o parafuso de bloqueio para o material a ser processado. (18) no limitador de profundida- Utilize um aspirador especial caso de (17).
  • Seite 119: Operação

    xo por baixo do limitador 3. Desligar: Solte o interruptor li- de profundidade (17). gar/desligar (6). Pré-definir a velocidade de Recomendamos que teste o ajuste rotação da profundidade de fresagem, rea- lizando uma fresagem teste, numa peça de desperdício. Pode pré-definir a velocidade de rotação máxima na roda de ajuste de pré-seleção Fresagem em níveis da velocidade de rotação (...
  • Seite 120: Fresagem De Perfil E De Cantos

    7. Depois do trabalho solte a alavanca de tensão ( 19) e desloque o apare- lho para cima. 8. Desligue o aparelho. Fresagem de perfil e de cantos Na fresagem de perfis e cantos Nunca frese na direção de sem limitador paralelo, a fresa trabalho.
  • Seite 121: Fresagem Com Bucha Copiadora

    Fresagem com bucha Fresagem com ponta de copiadora centragem Com a bucha copiadora (25) pode trans- Com a ponta de centragem pode realizar ferir os contornos dos modelos para as trabalhos de fresagem circulares. peças. 1. Vire o limitador paralelo (24) Aplicar bucha copiadora: para que o canto de encosto 1.
  • Seite 122: Limpeza

    Estoque Execute periodicamente os trabalhos de limpeza e manutenção a seguir indicados. Assim, ficará garantida uma utilização de • Limpe o aparelho antes de o guardar. longa duração e fiável. • Guarde o aparelho num local sêco e protegido de poeira, e longe do alcan- Limpeza ce de crianças.
  • Seite 123: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 126). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis. Pos.
  • Seite 124: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Antes de cada serviços, retire o plugue elétrico da tomada da rêde. Perigo de choque eléctrico. Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a ficha Ausência de tensão de rede de alimentação, se necessário, solicite a repara- O fusível disparou...
  • Seite 125: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 126: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 287958), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
  • Seite 128: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Oberfräse Baureihe POF 1200 C2 Seriennummer 201708000001-201708060000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 129: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Router POF 1200 C2 series Serial no. 201708000001-201708060000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 130: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Défonceuse de construction POF 1200 C2 Numéro de série 201708000001-201708060000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
  • Seite 131: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Bovenfreesmachine bouwserie POF 1200 C2 Serienummer 201708000001-201708060000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 132: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Horní frézka konstrukční řady POF 1200 C2 Pořadové číslo 201708000001-201708060000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
  • Seite 133: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Fresadora de superficie de la serie POF 1200 C2 Número de serie 201708000001-201708060000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
  • Seite 135: Tradução Do Original Da

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Fresadora da série POF 1200 C2 Número de série 201708000001-201708060000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 136 2017-08-08-rev02-op...
  • Seite 137: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekeningen • Nákresy explozí Planos de explosión • Vista em corte POF 1200 C2 informativ, informative, informatif, informatief, informační, informativo...
  • Seite 140 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2017 ·...