Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am SPYDER F3 SERIES

  • Seite 3: Vorwort

    Svenska till: www.operatorsguide.brp.com. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ih- neues Fahrzeug zu Ihrer vollsten ® Zufriedenheit vorbereitet wurde. res neuen Can-Am Roadsters. Der Roadster wird durch eine Garantie Vor Fahrtantritt von Bombardier Recreational Pro- ducts Inc. (BRP) abgedeckt. Ein Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicher- Netz von Vertragshändlern steht...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    VORWORT Bewahren Sie diese Bedienungsan- Sicherheitshinweise leitung im vorderen Staufach oder Im Folgenden werden die Arten der unter dem Sitz (den Sitzen) auf, so Sicherheitshinweise, ihr Aussehen dass Sie z.B. bei Wartungsarbeiten, und ihre Verwendung in dieser An- bei Pannen sowie bei der Unterwei- leitung erklärt: sung anderer darin nachschlagen können.
  • Seite 5: Danksagung

    VORWORT über bevorstehende Trainingskurse können Sie unserer Website unter www.can-am.brp.com entneh- men. Wenn Sie nicht an einem speziellen Spyder Roadster Trai- ningskurs teilnehmen können, ist die Teilnahme an einem Motorrad- trainingskurs eine gute Idee, da ei- nige der erforderlichen Fähigkeiten ähnlich sind und Informationen...
  • Seite 6 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................1 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........2 NUTZUNG ANDERER INFORMATIONSQUELLEN......2 DANKSAGUNG...................3 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........9 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN........9 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....9 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....10 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............10 FAHRZEUGINFORMATIONEN PRIMÄRE BEDIENELEMENTE.............12 1) LENKER..................13 2) GASDREHGRIFF................13 3) KUPPLUNGSHEBEL (MODELL SM6)..........14 4) SCHALTHEBEL (MODELL SM6)..........15 5) GETRIEBEWAHLSCHALTER (MODELL SE6)......15 6) BREMSPEDAL................16...
  • Seite 8 INHALT AUSSTATTUNG...................42 ZUBEHÖRSCHALTKREISE DES KUNDEN........42 EINSTELLBARE LENKER UND FUßRASTEN FÜR DEN FAHRER..42 SPIEGEL...................43 LENKER ARRETIEREN..............43 VORDERES STAUFACH..............43 WERKZEUGSATZ................44 BEDIENUNGSANLEITUNG..............44 SITZ....................44 RADIO UND LAUTSPRECHER (LIMITED- UND T-MODELLE)..45 SATTELTASCHEN (LIMITED- UND T-MODELLE)......49 GETÖNTE FRONTSCHEIBE (LIMITED- UND T-MODELLE).....50 HANDSCHUHFACH (LIMITED- UND T-MODELLE)......50 KAROSSERIEVERKLEIDUNGEN............50 GRUNDLEGENDE VERFAHREN............54 ANLASSEN UND ABSTELLEN DES MOTORS........54 FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG............56...
  • Seite 9 INHALT PRAKTISCHE ÜBUNGEN(MODELL SE6).........89 ENTWICKLUNG FORTGESCHRITTENER FAHRFERTIGKEITEN..100 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR........102 FAHRTPLANUNG................102 DEFENSIVES FAHREN..............102 SICHTBAR SEIN................103 POSITION IN DER SPUR..............104 ÜBLICHE FAHRSITUATIONEN............105 STRAßENBEDINGUNGEN UND GEFAHREN.........108 NOTFÄLLE AUF DER STRAßE............110 REIFENSCHADEN................111 MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK....112 GEWICHTSGRENZEN..............112 FAHREN MIT ZUSÄTZLICHER LAST..........112 FAHREN MIT BEIFAHRER.............112 GEPÄCKANORDNUNG..............113 KEIN ZUGFAHRZEUG..............114...
  • Seite 10 INHALT FAHRZEUGSCHUTZ...............155 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....157 LAGERUNG..................157 VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON........157 REPARATUREN UNTERWEGS DIAGNOSE-LEITFADEN..............160 SCHALTEN IN DEN ERSTEN GANG NICHT MÖGLICH (MODELL SM6)....................160 SCHALTEN IN DEN LEERLAUF ERFOLGT NICHT (MODELL SE6).160 SCHALTEN FUNKTIONIERT NICHT (MODELL SE6)......160 MOTOR STARTET NICHT..............160 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRU- MENT....................162 WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN..165...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergif- Benzinfeuer und andere tung vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödli- Benzin ist leicht entzündbar und che Kohlenmonoxid. Das Einatmen hochexplosiv. Kraftstoffgase kön- von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich verteilen und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Funken oder ein Flamme mehrere nommenheit, Übelkeit sowie Ver- Meter vom Fahrzeug entfernt ent- wirrtheit hervorrufen und sogar...
  • Seite 12: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Ausführung des Fahrzeugs abgestimmt ist. Das VSS funktio- niert möglicherweise nicht richtig, wenn das Fahrzeug modifiziert wurde, z. B. Veränderung von Ge- wichtsverteilung, Radstand, Reifen, Aufhängung, Bremsen oder Len- kung. Fragen Sie Ihren Can-Am Roadster Vertragshändler nach erhältlichem Zubehör für Ihr Fahrzeug.
  • Seite 13: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUGINFORMATIONEN...
  • Seite 14: Primäre Bedienelemente

    Zum Beispiel sollte die Betätigung des Bremspedals leicht zugänglich, betriebsfähig sein und seine Funktionsaktivierung vollständig durchlaufen. Einstellungen müssen von einem anerkannten Can-Am- Händler ausgeführt werden, um die Sicherheitsanforderungen des Fahrzeugs zu erhalten. TYPISCH - SM6-MODELL...
  • Seite 15: Lenker

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE TYPISCH - SE6-MODELL Lenker Gasdrehgriff Schaltwähler Bremspedal Feststellbremstaster 1) Lenker Der Lenker ist mit beiden Händen zu greifen. Bewegen Sie den Len- ker in die Richtung, in die Sie fah- ren wollen. 2) Gasdrehgriff Der Gasgriff ist der rechte Hand- griff.
  • Seite 16: Kupplungshebel (Modell Sm6)

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Um die Motordrehzahl zu senken, weiterhin Gas geben. Der beschrie- drehen Sie den Gasdrehgriff wie bene Vorgang macht sich als "ver- abgebildet (heben Sie Ihr Handge- zögerte" Beschleunigung bemerk- lenk an). bar. 3) Kupplungshebel (Modell SM6) Der Kupplungshebel befindet sich vor dem linken Handgriff.
  • Seite 17: Schalthebel (Modell Sm6)

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Sie die Bremse und schalten in den ersten Gang. Zum Schalten in den Rückwärts- gang lesen Sie den Abschnitt IM RÜCKWÄRTSGANG FAHREN in den GRUNDLEGENDEN VERFAH- REN bzgl. detaillierten Anweisun- gen. 5) Getriebewahlschalter NORMAL - KUPPLUNGSHEBELEINSTEL- (Modell SE6) LUNG Der Schaltwähler befindet sich un- 1.
  • Seite 18: Bremspedal

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Um vom ersten Gang oder dem Lenkers. Mit ihm lässt sich die Rückwärtsgang in den Leerlauf/Neu- elektrische Feststellbremse betäti- tral zu schalten, drücken oder zie- gen oder lösen. hen Sie Wählhebel kurz. Ein länge- Bei Modellen SE6, wenn der Mo- res Betätigen führt dazu, dass kein tor anhält, während die Feststell- Leerlauf/Neutral eingelegt wird.
  • Seite 19 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE TYPISCH 1. Feststellbremstaster AN Zum Lösen der Feststellbremse, drücken Sie den PBS nach unten, bis die Bremsanzeigeleuchte er- lischt. HINWEIS: Es ertönt ein Piepton, wenn Drehmoment angelegt und die Feststellbremse nicht gelöst wird. TYPISCH 1. Feststellbremstaster AUS...
  • Seite 20: Sekundäre Bedienelemente

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE TYPISCH Zündschalter Scheinwerferschalter Knopf für Motorstart Blinkerschalter Motorausschalter Signalhorntaste Warnblinkschalter RECC (Roadster Electronic Command Center) Tempomatschalter (bei Umkehrmechanismus ausgerüsteten Modellen) Sitzöffnungsmechanismus zum 1) Zündschalter Zugriff auf: Werkzeugsatz Öffnungsmechanismus vorderen Staufachs zum Zugriff auf: Bedienungsanleitung Sicherungen Batterieklemmen. Mechanismus des Lenkrad- schlosses.
  • Seite 21: Motorstartknopf

    Ort 4) Warnblinkschalter auf, denn Sie müssen diesen ha- ben, damit ein weiterer Schlüssel Der Warnblinkschalter befindet sich durch einen Can-Am Roadster Ver- in der Nähe des rechten Handgriffs. Drücken Sie den Knopf, um die tragshändler hergestellt werden Warnblinkleuchten einzuschalten.
  • Seite 22 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE auf der Straße vor Ihnen passiert. Sie führt für Sie weder Lenk- noch Bremsmanöver aus. WARNUNG Unsachgemäßer Gebrauch der Geschwindigkeitsregelanlage kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. 1. Schalter der Geschwindigkeitsregelanla- Geschwindigkeit setzen bzw. Dieser Schalter verfügt über meh- speichern rere Funktionen.
  • Seite 23 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE höchste/niedrigste einstellbare Ge- schwindigkeit erreicht wird. 1. Taster zum Setzten bzw. Speichern der Geschwindigkeit nach unten in die Stellung SET drücken ZUVOR EINGESTELLTE BZW. GESPEI- HINWEIS: Die Tempomat-Anzeige CHERTE GESCHWINDIGKEIT SET [= EINGESTELLT] erscheint in 1. Taster nach oben drücken, um eine hö- der Multifunktionsanzeige.
  • Seite 24: Scheinwerferschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Die Tempomat-Anzeige SET [= EINGESTELLT] erscheint in der Multifunktionsanzeige. Geschwindigkeitsregelung abbrechen Tritt einer der folgenden Fälle ein, wird die Geschwindigkeitsregelung abgebrochen. Sie müssen die Ge- schwindigkeit dann wieder manuell ZUVOR ABGEBROCHENE GESCHWINDIG- steuern. Die Geschwindigkeitsrege- KEITSREGELUNG lung kann anschließend bei Bedarf 1.
  • Seite 25: Blinkerschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 8) Hupenschalter 1. Fernlicht 2. Abblendlicht 1. Signalhorntaste 3. Lichthupe Der Schalter für die Hupe befindet 7) Blinkerschalter sich in der Nähe des linken Hand- griffs. Blinkersignal links 9) RECC (Roadster Electronic Command Center) Blinkersignal rechts Das RECC befindet sich in der Nä- he des linken Griffs.
  • Seite 26: Rückwärtsgang-Taster

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Der Lautstärkepegel kann sich gemäß der bei der vorge- nommenen Einstellung auf der Präferenzen-Bildschirmseite (Prefe- rences) bei der automatischen Lautstärkenregelung selbst regeln. Drücken Sie die Taste NACH UN- TEN und halten Sie sie mindestens eine Sekunde lang. Der Tonaus- gang wird dann auf stumm geschal- tet.
  • Seite 27 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Wenn der Rückwärtsgang einge- legt wird, schalten sich die Rück- fahrleuchten ein.
  • Seite 28: Multifunktionsanzeigegruppe (Modelle F3 Und F3-S)

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 UND F3-S) Die Multifunktions-Messgruppe beinhaltet Messinstrumente (Tachometer, Drehzahlmesser, Motortemperatur und Kraftstofffüllstand), Anzeigeleuch- ten und eine vom Benutzer auswählbare Digitalanzeige. Beschreibung 3) Anzeigeleuchten 1) Analoger Die Anzeigeleuchten informieren Geschwindigkeitsmesser Sie über verschiedene Zustände Misst die Fahrzeuggeschwindigkeit und mögliche Probleme (siehe in Kilometern oder Meilen pro MELDUNGEN AUF DER MULTI- Stunde.
  • Seite 29 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 UND F3-S) ANZEIGELEUCHTEN (NORMALER BETRIEB) ANZEIGELEUCHTE(N) HAUPTDIGITALANZEIGE BESCHREIBUNG Alle Anzeigeleuchten werden Alle aktiviert, wenn der Zündschalter Keine Anzeigeleuchten auf ON gestellt und der Motor nicht gestartet wird. Blinken FESTSTELLBREMSE Feststellbremse angezogen. Modell SE6: Der Zündschalter befindet sich in der Stellung OFF Blinken + und die Feststellbremse ist nicht Keine...
  • Seite 30: Ein- Und Ausschalten

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 UND F3-S) INFORMATIONEN AUF DER DIGI- Informationen auf der TALANZEIGE . Digitalanzeige 7) Getriebestellungen WARNUNG Diese Anzeige zeigt die gewählten Getriebestellung an. Verstellen Sie die Anzeige nicht während der Fahrt. Sie könnten 8) Motortemperatur die Kontrolle über das Fahrzeug Die Balkenanzeige informiert fort- verlieren.
  • Seite 31: Anzeigeeinstellungen

    Uhranzeige auszuwählen. struments kann geändert werden. Wenden sich einen 2. Drücken und halten Sie für drei Can-Am-Vertragshändler, um die Sekunden die Pfeiltaste NACH verfügbaren Sprachen zu erfahren UNTEN. und das Anzeigeinstrument nach 3. Drücken Sie den Pfeil nach un- Ihrem Wunsch umzustellen.
  • Seite 32: Multifunktionsanzeigegruppe (Modelle F3 Limited Und F3-T)

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) Beschreibung des Multifunktionsanzeigeinstruments 3) Anzeigeleuchten 1) Analoger Die Anzeigeleuchten informieren Geschwindigkeitsmesser Sie über verschiedene Zustände Zeigt die Fahrzeuggeschwindigkeit und mögliche Probleme (siehe in Kilometern (km/h) oder Meilen MELDUNGEN AUF DER MULTI- (MPH) pro Stunde an. Zum Um- FUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMEN- schalten der Maßeinheiten siehe TENGRUPPE im Abschnitt REPA-...
  • Seite 33: Multifunktions-Anzeigeinstrument: Informationen Beim Einschalten

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) ANZEIGELEUCHTEN (NORMALER BETRIEB) ANZEIGELEUCHTE(N) HAUPTBILD BESCHREIBUNG Alle Anzeigeleuchten werden zeitweilig aktiviert, wenn Alle Keine der Zündschalter auf ON gestellt und der Motor nicht Anzeigeleuchten gestartet wird. Blinken Keine Feststellbremse aktiviert Modell SE6: Der Zündschalter befindet sich in der Blinken + Stellung OFF und die Feststellbremse ist nicht betätigt.
  • Seite 34: Beschreibung Der Digitalanzeige

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) Wenn der Zündschalter auf ON KATEGORIE- gestellt wird, nachdem er sich KATEGORIESYMBOL-BILD SYMBOL mindestens 5 Minuten lang in der Stellung OFF befand, erscheint auf der Digitalanzeige die folgende Standardbild beim Fahren Meldung: VOR DER BEDIENUNG SICHER- Audio HEITSKARTE UNTER LINKER SERVICE-ABDECKUNG LESEN...
  • Seite 35 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) mat angezeigt. Zum Umschalten des Formats siehe PRÄFERENZEN- BILDSCHIRMSEITE . 4) Getriebeposition oder Richtungspfeil hochschalten Damit wird die gewählte Getriebe- position angezeigt oder die Rich- tungspfeil nach oben geschaltet (siehe SYMBOL ECO-MODUS ). 5) Status der Geschwindigkeitsregelanlage Es erscheint ON, wenn die Ge- TYPISCH...
  • Seite 36: Aufrufen Von Funktionen Über Die Digitalanzeige

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) Funktionen, wenn Sie unterwegs 9) Symbol ECO-Modus sind. Der ECO-Modus (Benzinsparmo- Zum Steuern der Anzeigefunktio- dus) reduziert den Benzinver- nen verwenden Sie das RECC brauch, indem die Gasannahme (Roadster Electronic Command und die maximale Vollgas-Öffnung Center).
  • Seite 37 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) Wenn das letzte Symbol aufgeru- fen wurde, wird durch erneutes Drücken des Tasters MODE (Mo- dus) das erste Symbol aufgerufen. Bei manchen Bildern sind vertikale und horizontale Pfeile zu sehen. Daran erkennen Sie, dass Sie den Taster NACH LINKS/NACH...
  • Seite 38: Beschreibung Des Kategoriesymbol-Bilds

    MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) 4) Motordrehzahl Beschreibung des Kate- Zeigt die Motordrehzahl in Umdre- goriesymbol-Bilds hungen pro Minute (RPM) an. Standardbild für den Fahrbetrieb HINWEIS: Dies ist keine Standard- funktion. Zum Aktivieren dieser Funktion siehe PRÄFERENZEN- BILDSCHIRMSEITE . 5) Radiovoreinstellung oder Radiofrequenz Zeigt die ausgewählte Radiovorein-...
  • Seite 39 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) Um den ausgewählten Tageskilo- Audio-Bildschirm: meterzähler zurückzustellen, Durch Aufrufen des Audio-Bilds drücken Sie den Taster NACH UN- erscheint die zuletzt vorgenomme- TEN. ne Audio-Konfiguration. Präferenzen-Bild TYPISCH 1. Derzeit ausgewähltes Audio-Gerät Zusätzliche Informationen über TYPISCH Audiofunktionen finden Sie unter 1.
  • Seite 40 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) Einstellen der Minuten: Wählen Sie CLOCK (Uhr) in der Hauptkategorie der Präferenzen- Bildschirmseite. TYPISCH 1. Der/Die ausgewählte Wert/Einheit wird TYPISCH festgelegt Wählen Sie MINUTES (Minuten) in HINWEIS: Aus der 2 oder 3 Spalte der Nebenkategorie. ist mittels der Taste LINKS ein Zu- Stellen Sie den Einheitenwert mit rückkehren zur jeweils linken Spalte...
  • Seite 41 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) TYPISCH Wählen Sie REGION in der Neben- kategorie. Wählen Sie die entsprechende Re- gion gemäß der Tabelle unten in der Haupteinheit oder Einstellung. HINWEIS: Ist Ihr Land nicht in der obigen Tabelle zu finden, wählen Sie ein Gebiet mit einem ähnlichen Frequenzbereich aus.
  • Seite 42 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) REGION LÄNDER AM / MW - USA - Kanada 520 bis 1.720 kHz 87,9 bis 107,9 MHz - Südafrika - Österreich - Bulgarien - Dänemark - Frankreich - Island - Israel - Kuwait - Norwegen - Rumänien 153 bis 279 kHz 531 bis 1.602 kHz...
  • Seite 43 MULTIFUNKTIONSANZEIGEGRUPPE (MODELLE F3 LIMITED UND F3-T) REGION LÄNDER AM / MW - Argentinien - Brasilien - Cayman - Chile - Kolumbien - Costa Rica 520 bis 1.720 kHz 87,9 bis 107,9 MHz - Curacao - Dominikanische Republik - Guadeloupe - Mexico - Puerto Rico - Venezuela...
  • Seite 44: Ausstattung

    Bremspedals leicht zugänglich, be- abdeckung. triebsfähig sein und seine Funkti- onsaktivierung vollständig durchlau- fen. Einstellungen müssen von einem anerkannten Can-Am- Händler ausgeführt werden, um die Sicher- heitsanforderungen des Fahrzeugs zu erhalten. WARNUNG Bedienelemente sollten für den DC34 - MITTLERER ZUBEHÖRSCHALT-...
  • Seite 45: Spiegel

    AUSSTATTUNG Lenker arretieren Lenkersperre betätigen: 1. Schlüssel in den Zündschalter einführen. 2. Lenker ganz nach rechts oder links schwenken. 3. Schlüssel um eine Viertelumdre- hung gegen den Uhrzeigersinn in die Lenkersperrstellung dre- hen und dann abziehen. SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ARRETIE- REN DES LENKERS Vorderes Staufach Öffnen des vorderen Staufachs 1.
  • Seite 46: Werkzeugsatz

    AUSSTATTUNG SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ÖFFNEN TYPISCH DES VORDEREN STAUFACHS 1. Bedienungsanleitung Nehmen Sie die SICHERHEITS- DVD aus der Tasche und bewahren Sie sie zu Hause oder an einem si- cheren Ort auf. Bewahren Sie die BEDIENUNGS- ANLEITUNG im Fahrzeug auf. Sitz Öffnen des Beifahrersitzes 1.
  • Seite 47: Radio Und Lautsprecher (Limited- Und T-Modelle)

    AUSSTATTUNG TYPISCH - ZUM HERAUSNEHMEN DEN 1. Linke Lautsprecher (Mittel- und Tieftö- ner) BEIFAHRERSITZ ANHEBEN 2. Rechte Lautsprecher (Mittel- und Tieftö- 1. Beifahrersitz ner) 3. Lösen Sie die Sicherheitsleine Audio-Eingangsbuchse des Sitzes vom Halteclip. verwenden Handschuhfach öffnen. Siehe HANDSCHUHFACH . Das Handschuhfach verfügt über eine Audio-Eingangsbuchse.
  • Seite 48 AUSSTATTUNG Audio-Systemleistung Radio-Frequenzbereich Um die Audioanlage in Betrieb zu Für Nordamerika (Region A) nehmen, führen Sie einen der fol- Wenn Sie sich auf der Audio-Bild- genden Schritte durch: schirmseite befinden, erscheinen Schalten Sie den Zündschalter durch wiederholte Betätigung der auf ON. Taste SET die verfügbaren Audio- Drücken Sie, unmittelbar nach Geräte in dieser Reihenfolge:...
  • Seite 49 AUSSTATTUNG Funktionen für Stummschal- die aktuelle Frequenz unter dem tung, Suchen und Wechseln angezeigten Speicherplatz zu spei- chern. Radiospeicherplatzfunktionen (Auswahl und Speichern). HINWEIS: Während der Fahrt wird HINWEIS: Das Radio ist immer der Radiosender automatisch auf eingeschaltet. Verwenden Sie die dem nächsten verfügbaren Spei- Stummschaltung (MUTE), um die cherplatz gespeichert.
  • Seite 50 AUSSTATTUNG FLAC steckt und die USB-Quelle ausge- wählt ist. iPod-Gerät Wenn ein iPod-Gerät angeschlos- sen ist, wird "iPod" anstelle von USB angezeigt. TYPISCH - TEILE UM DAS HANDSCHUH- FACH ZUR VERDEUTLICHUNG ENT- FERNT 1. USB-Anschluss 2. Audio-Eingangsbuchse Ein Audio-Gerät kann über die Au- dioeingangsbuchse oder den USB- Anschluss verbunden und über das TYPISCH - iPod-GERÄT-BILDSCHIRMSEI-...
  • Seite 51: Satteltaschen (Limited- Und T-Modelle)

    AUSSTATTUNG iPhone 5c iPhone 5 iPod touch (5. Generation) NAV-Sound Der Sound des eingeschalteten NAV-Systems (Navigationssys- tems) übertönt bei Audio-Streams die anderen ausgewählten Quellen. Beispiel: Das Radio wird für Naviga- tionsanweisungen an den Fahrer 1. Schloss der Satteltasche unterbrochen. 2. Griff der Satteltasche Wenn die NAV-Quelle ausgewählt Abnehmen der Satteltasche ist, kann Ihr externes Navigations-...
  • Seite 52: Getönte Frontscheibe (Limited- Und T-Modelle)

    AUSSTATTUNG Handschuhfach (Limited- und T-Modelle) Diese Modelle sind mit einem Handschuhfach für kleine persönli- che Gegenstände ausgestattet. Audioeingangsbuchse und USB- Steckverbinder befinden sich auch hier. Zum Öffnen drücken Sie auf die hintere, mittlere Abdeckung des 1. Kunststoffniet vorn unter der Sattelta- Handschuhfaches.
  • Seite 53 AUSSTATTUNG Seitliche Wartungsabdeckung Einbau 1. Bauen Sie die seitliche War- tungsabdeckung ein und achten Sie darauf, dass die Haltela- schen ordnungsgemäß ausge- richtet sind. TYPISCH - SEITLICHE WARTUNGSABDE- CKUNGEN Ausbau TYPISCH 1. Drehen Sie gegen den Uhrzei- gersinn (rechte Wartungsabde- ZUR BEACHTUNG Achten Sie ckung) oder im Uhrzeigersinn...
  • Seite 54 AUSSTATTUNG Vordere Wartungsabdeckung Einbau der vorderen Wartungsabdeckung 1. Schieben Sie die vordere War- tungsabdeckung wieder auf ih- ren Platz zurück. TYPISCH 1. Vordere Wartungsabdeckung Ausbau der vorderen Wartungsabdeckung 1. Heben Sie die Wartungsabde- TYPISCH - DIE WARTUNGSABDECKUNG ckung vorne hoch, um die Halte- ZURÜCK AUF IHREN PLATZ SCHIEBEN rungsösen zu lösen HINWEIS: Achten Sie darauf, dass...
  • Seite 55 AUSSTATTUNG Ausbau des seitlichen Karosserieteils 1. Entfernen Sie die Schrauben und Kunststoffnieten, die die Seitenverkleidung am Fahrzeug sichern. TYPISCH - VERKLEIDUNGEN ORDNUNGS- GEMÄß AUSRICHTEN 2. Montieren Sie die Kunststoffnie- te und schrauben Sie die Torx- Schraube ein. ZUR BEACHTUNG Nicht zu fest TYPISCH anziehen.
  • Seite 56: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN dass die Neutralstellung ge- Anlassen und Abstellen wählt ist. des Motors 7. Drücken und halten Sie den Motorstartknopf, bis der Motor Starten des Motors startet. Halten Sie den Start- HINWEIS: Beim Starten erhöht knopf nicht länger als 15 Sekun- den gedrückt.
  • Seite 57 GRUNDLEGENDE VERFAHREN vorzubereiten, und drücken Sie 5. Stellen Sie vor dem Absteigen dann den Knopf MODE, um den sicher, dass die Feststellbremse Anlasser freizugeben. vollständig angezogen ist. Hal- ten Sie die Kupplung und 4. Stellen Sie den Motorausschal- schaukeln Sie das Fahrzeug ter in die Position RUN (Lau- nach vorn und nach hinten.
  • Seite 58: Fahren Im Rückwärtsgang

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN das Vorderrad nicht über Ihre Füße WARNUNG rollt. 6. Steigen Sie wieder auf das Sorgen Sie immer dafür, dass Fahrzeug und stellen Sie es wie die Feststellbremse angezogen oben beschrieben ab. wird. Unabhängig davon, wel- cher Gang eingelegt ist, kann Fahren im Rückwärts- das Fahrzeug wegrollen, wenn gang.
  • Seite 59: Fahren In Der Einfahrperiode

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Gleichbleibende Drehzahl ver- Aus dem Rückwärtsgang meiden. schalten Wenn der Kühlventilator bei Modell SM6 zähflüssigem Verkehr (Stop-and- Go) dauernd läuft, fahren Sie Um aus dem Rückwärtsgang zu rechts ran und stellen Sie den schalten, die Kupplung ziehen und Motor ab, um ihn abkühlen zu den Ganghebel einen Hub in den lassen oder beschleunigen Sie,...
  • Seite 60 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Überprüfen Sie regelmäßig, ob cher und andere Zündquellen Benzin ausläuft oder andere müssen ferngehalten werden. Anomalien des Kraftstoffsys- 2. Schalten Sie den Motor aus. tems vorhanden sind, wenn Sie 3. Heben Sie die Schlüsselabde- vermuten, dass der Alkoholge- ckung des Tankverschlusses halt im Benzin die aktuellen Re- hoch.
  • Seite 61: Einstellung Der Aufhängung

    Einstellen des Drucks nicht auf das Fahrzeug und nehmen Sie vor dem Vorderradaufhängung Einstellen jegliches Gepäck aus den Siehe einen Can-Am Fachhändler Staufächern. für die Einstellung der Vorderradauf- Die Luftfeder ist direkt an einen hängung. Luftschlauch mit einem Schrader-...
  • Seite 62 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Zum Ändern des Luftdrucks gehen Sie genauso vor wie beim Ändern des Luftdrucks in einem Reifen. Bringen Sie nach dem Ändern des Luftdrucks wieder die Kappe auf dem Ventil an.
  • Seite 63: Absichtlich Frei Gelassen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH FREI GELASSEN...
  • Seite 64 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 65: Anleitungen Zum Sicheren Fahren

    ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
  • Seite 66: Das Besondere Am Spyder Roadster

    DAS BESONDERE AM SPYDER ROADSTER Der Spyder Roadster ist ein ganz Eine ausführliche Beschreibung besonderes Straßenfahrzeug. Die- finden Unterabschnitt ser Abschnitt ist für ein besseres STRATEGIEN FÜR DEN STRAßEN- Verständnis der charakteristischen VERKEHR . Merkmale und Fahreigenschaften Bremspedal des Fahrzeugs gedacht. Ein Pedal betätigt die Bremsen an Stabilität allen drei Rädern.
  • Seite 67: Lenkung

    DAS BESONDERE AM SPYDER ROADSTER Fahren Sie nicht zwischen zwei Lenkung Fahrspuren. Das Fahren in Gruppen sollte in einer Reihe Direktlenkung erfolgen - das gilt auch für das Der Spyder Roadster wird gelenkt, Fahren zusammen mit Motorrä- indem sein Lenker in die Fahrtrich- dern.
  • Seite 68: Fahrerlaubnis Und Örtliche Vorschriften

    DAS BESONDERE AM SPYDER ROADSTER auf den Fußrasten. Stellen Sie beim Rückwärtsfahren Ihre Füße niemals auf den Untergrund. Fahrerlaubnis und örtli- che Vorschriften Die Anforderungen bezüglich der Fahrerlaubnis zum Fahren des Spyder Roadsters sind örtlich ver- schieden. Je nach den örtlichen Vorschriften, benötigen Sie eventu- ell einen Motorradführerschein, einen Führerschein für dreirädrige...
  • Seite 69: Fahrhilfstechnik

    FAHRHILFSTECHNIK Fahrzeug-Stabilisierungs- Fahrbahnbeläge mit schlechter Traktion system (VSS) Der "Grip" der Reifen auf dem Stra- Der Spyder Roadster ist mit einem ßenbelag begrenzt die maximale Fahrzeug-Stabilisierungssystem Bremskraft. Auch mit ABS und (VSS) ausgestattet. Das VSS kann EBD ist der Bremsweg auf Belägen Ihnen in bestimmten Situationen schlechter Traktion,...
  • Seite 70: Dynamische Servolenkung (Dps)

    Benutzen Sie nur von BRP empfoh- Lenkhilfe, die zusammen mit einem lene Reifen, die nur von einem Elektromotor den vom Fahrer benö- Can-Am Roadster-Vertragshändler tigten Lenkdruck optimiert. bestellt werden können. Die Intensität der Lenkhilfe hängt Für die Erhaltung der Traktion, ins-...
  • Seite 71: Gefahren Im Straßenverkehr

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Bevor Sie mit dem Spyder Roads- ren in einem Auto ist und dass das ter fahren, bedenken Sie die Gefahr Verletzungsrisiko höher als beim einer schweren oder tödlichen Fahren mit einem Motorrad ist. Verletzung bei einem Unfall und ob Wie beim Motorradfahren können Sie dieses Risiko auf sich nehmen Sie die Verletzungsgefahr durch...
  • Seite 72: Fahrtauglichkeit

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR re Fähigkeiten benutzen, um extre- Lage sein, Ihre Haltung zu bewah- me Manöver oder Stunts auszufüh- ren, sich festzuhalten und in Kur- ren, erhöhen Sie Ihr Risiko. Der ven, bei Stößen, Beschleunigung kluge Fahrer benutzt sein gutes und Abbremsen richtig zu reagie- Urteilsvermögen zusammen mit ren.
  • Seite 73: Fahrerausstattung

    FAHRERAUSSTATTUNG Das Fahren auf dreirädrigen, offe- nen Fahrzeugen, wie dem Spyder Roadster, erfordert die gleiche Schutzkleidung wie das Motorrad- fahren. Auch wenn das Fahrzeug bei niedrigeren Geschwindigkeiten stabiler als ein Motorrad ist, können Sie trotzdem abgeworfen werden. Dieser Abschnitt basiert auf den Empfehlungen für Motorradfahrer, die durch die Motorcycle Safety Foundation (MSF) herausgegeben...
  • Seite 74: Sonstige Fahrbekleidung

    FAHRERAUSSTATTUNG ten Helmes kann das Verletzungs- Sonstige Fahrbekleidung risiko niemals vollständig ausge- schlossen werden. Allerdings bele- Schuhwerk gen Statistiken, dass das Tragen Tragen Sie immer die Zehen um- eines Helmes das Risiko einer Ver- schließendes Schuhwerk. Festes letzung des Gehirnes erheblich Schuhwerk, das über die Knöchel senkt.
  • Seite 75 FAHRERAUSSTATTUNG sender als eine Jacke mit Knöpfen oder Druckknöpfen. Eine Leiste über dem Reißverschluss einer Ja- cke bietet zusätzlichen Schutz ge- gen Wind. Jacken mit eng anliegen- den Bündchen und Taille sind empfehlenswert, um das Eindrin- gen des Windes zu verhindern. Ein großer, loser Kragen kann beim Fahren flattern, die Haut reizen und 1.
  • Seite 76 FAHRERAUSSTATTUNG Regenbekleidung Wenn Sie bei nasser Witterung fahren müssen, empfiehlt sich das Tragen eines Regenanzuges oder eines wasserdichten Fahranzuges. Bei langen Fahrten empfiehlt es sich, Regenbekleidung mitzufüh- ren. Ein trockener Fahrer fühlt sich wohler und ist aufmerksamer als einer, der nass ist und friert. Es gibt ein- und zweiteilige Arten und die für das Motorradfahren gedachten Stücke sind am besten...
  • Seite 77: Erforderliche Fahrfertigkeiten Und Übungen

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bevor Sie den Spyder Roadster auf Auswahl eines Übungs- die Straße bringen, müssen Sie platzes Fahrfertigkeiten erlernen und Stra- tegien zur Bewältigung der Risiken Führen Sie diese Übungen auf ei- im Straßenverkehr entwickeln. Die nem befestigten Bereich durch, der folgenden Übungen machen Sie mindestens 76 m - 30 m groß...
  • Seite 78: Vorbereitung Auf Die Fahrt

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Führen Sie eine Kontrolle vor Fahrtantritt durch. Siehe Abschnitt KONTROLLE VOR DER FAHRT . Starten und stoppen Sie den Motor stets anhand der Anleitungen im Unterabschnitt MOTOR STARTEN UND STOPPEN in den GRUNDLE- GENDEN VERFAHREN . Fahrhaltung Mit einer guten Haltung kann das Fahrzeug leichter manövriert wer-...
  • Seite 79: Praktische Übungen(Modell Sm6)

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN fühl haben, die Kontrolle zu verlie- Praktische Übungen ren, können Sie die Kupplung zie- (Modell SM6) hen, um die Beschleunigung zu stoppen und bei Notwendigkeit die 1) Den Motor hochdrehen und Bremse zum Abbremsen betätigen. mit dem Motorausschalter Sie können auch den Motoraus- schalter für die völlige Abschaltung stoppen...
  • Seite 80 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Kupplungshebel langsam kom- Anleitung men lassen, bis sich das Fahr- Auf halbem Wege auf der Gera- zeug allmählich zu bewegen den, während der Fahrt in der beginnt. Kupplungshebel in die- Reibzone den Motorausschalter ser Stellung halten. Dies ist die in die OFF-Stellung schalten und Reibzone.
  • Seite 81 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Motor erneut anlassen und zur nächsten Übung übergehen. 4) Gas und Kupplung bedienen Amaç Vertrautwerden mit der Bedie- nung des Gasdrehgriffs. Balance zwischen Gas und Kupplung erlernen Anleitung Diese Übung ähnelt der Reibzonen- übung, abgesehen davon, dass Sie diesmal etwas Gas geben.
  • Seite 82 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Wenn Sie sich dem Ende der Geraden nähern, nehmen Sie das Gas zurück, ziehen den Kupplungshebel und betätigen Sie die Bremse, um anzuhalten. Wenden Sie ohne Benutzung des Gasdrehgriffs und fahren Sie in entgegengesetzter Rich- tung geradeaus. 1.
  • Seite 83 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen Koordinieren Sie das Lösen des Kupplungshebels und das Gas- geben, um sanft loszufahren und die Beschleunigung zu kontrollieren. 5) Einfache Kurven Amaç Beherrschung von Kurvenfahr- ten. Anleitung FAHRHALTUNG BEIM KURVENFAHREN Diese Übung ähnelt denen, die Sie vorher durchgeführt haben.
  • Seite 84 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Wenden mit dem Spyder Roadster ist anders als mit einem Motorrad. Das Fahrzeug neigt sich nicht bei Kurvenfahrt. Sie müssen möglicher- weise Ihr Körpergewicht zur Innen- seite der Kurve verschieben, um eine angenehme Haltung auf dem Fahrzeug zu bewahren.
  • Seite 85 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Nehmen Sie auf halber Strecke das Gas vollständig weg und bremsen Sie schnell und fest. Halten Sie den Kopf sowie die Augen erhoben und halten Sie den Lenker gerade. Wiederholen Sie die Übung, wobei Sie die Geschwindigkeit erhöhen und härter bremsen.
  • Seite 86 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen Üben Sie das Blicken in die Rückspiegel vor dem harten Bremsen. 7) Schlängeln Amaç Erfahrener im Umgang mit dem Fahrzeug und hinsichtlich der Fahrhaltung werden. Anleitung 6 m Abstand 1. Schlängeln Sie sich zwischen jeder Markierung bzw.
  • Seite 87 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Amaç Vertrautwerden mit den Fußbe- wegungen für das Schalten der Gänge. Üben des Hoch- und Runter- schaltens. Anleitung Diese Übung ähnelt denen, die Sie bereits zuvor durchgeführt haben. Allerdings werden Sie jetzt auf der Geraden hochschalten und am En- de jeder Geraden zum Stillstand kommen.
  • Seite 88 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Kupplungshebel ziehen. (Wenn Sie die Kupplung ziehen, bevor Sie Gas weggenommen haben, heult der Motor eventuell auf. Wenn dies passiert, nehmen Sie einfach das Gas weg.) Schieben Sie die Spitze Ihres linken Fußes unter den Schalt- hebel und heben Sie ihn soweit wie möglich an, ein fester Hub hoch zum Schalten in den...
  • Seite 89 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bremsen Sie auf der Geraden auf Ein Schalten in einen niedrige- ca. 16 km/h ab. ren Gang bremst das Fahrzeug ab, wenn Sie kein Gas geben. Nehmen Sie das Gas weg und Dies wird als Motorbremsen ziehen Sie den Kupplungshebel.
  • Seite 90 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Fahren Sie mit ca. 8 km/h zwi- Tipps für zusätzliche Übungen schen die Doppelkegel und hal- Sie können die Eingangsge- ten Sie diese Geschwindigkeit schwindigkeit allmählich durchgängig bei. e r h ö h e n ( a u f m a x .
  • Seite 91: Praktische Übungen(Modell Se6)

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN stoßen. Kupplung und Bremse Zusätzliche Übungen auf langsam, wie beim normalen Fah- abgetrennten Streckenbereichen ren, loslassen. Sobald Sie mit allen der oben ge- Fahren Sie jeweils ein paar Meter nannten Übungen vertraut sind, zurück, halten Sie zwischendurch können Sie weitere Übungen durchführen, soweit dies die Umge- bung und die Bedingungen zulas-...
  • Seite 92 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Anleitung Anleitung Das Getriebe muss sich in der Sobald Sie während der Durchfüh- NEUTRAL-Stellung befinden, rung dieser Übungen den Eindruck die Feststellbremse muss ange- haben, dass Sie die Kontrolle über zogen sein und Ihr rechter Fuß das Fahrzeug verlieren, nehmen muss sich auf dem Bremspedal Sie das Gas weg und betätigen Sie...
  • Seite 93 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Zum Wenden halten Sie am 3) Laufenden Motor anhalten Ende der Geraden an, drehen Amaç den Lenker vollständig nach rechts, geben kurz Gas, neh- Vertrautwerden mit der Benut- men es wieder weg und lassen zung des Motorausschalters das Fahrzeug im Leerlauf die während des Fahrens, damit Sie Wende ausführen.
  • Seite 94 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Motor erneut anlassen und zur nächsten Übung übergehen. 4) Einfache Kurven Amaç Beherrschung von Kurvenfahr- ten. Anleitung Diese Übung ähnelt denen, die Sie vorher durchgeführt haben. Aller- dings werden Sie nun statt vor je- der Kurve anzuhalten die Kurve mit niedriger Geschwindigkeit durchfah- ren.
  • Seite 95 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN TYPISCH FAHRHALTUNG BEIM KUR- VENFAHREN 1. Anlasser 2. Reibzone 3. Scheitelpunkt HINWEIS: Motorradfahrer - Das Durchfahren von Kurven und das...
  • Seite 96 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Wenn Sie den SE6 rapid anhalten, Wenden mit dem Spyder Roadster nehmen Sie immer das Gas voll- ist anders als mit einem Motorrad. ständig zurück. Wenn Sie Gas ge- Das Fahrzeug neigt sich nicht bei ben und gleichzeitig die Bremse Kurvenfahrt.
  • Seite 97 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen Üben Sie das Blicken in die Rückspiegel vor dem harten Bremsen. 6) Schlängeln Amaç Erfahrener im Umgang mit dem Fahrzeug und hinsichtlich der Fahrhaltung werden. Anleitung 6 m Abstand 1. Schlängeln Sie sich zwischen jeder Markierung bzw.
  • Seite 98 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 1. Anlasser 12 m Abstand Sobald Sie dies beherrschen, versu- chen Sie, Schlängelfahrten im Ab- stand von 12 m zwischen jedem 1. Anlasser zweiten Kegel bzw. jedem vierten Kreuzungspunkt der Stellflächen- Tipps für zusätzliche Übungen markierung durchzuführen. besserer Beherrschung können Sie die Geschwindigkeit...
  • Seite 99 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Das Modell SE6 schaltet automa- Nehmen Sie das Gas weg tisch herunter, wenn die Motordreh- Bremse betätigen. zahl auf unter 1.800 RPM fällt. Das Modell SE schaltet beim Verringern der Geschwindigkeit Amaç automatisch herunter. Sie kön- Üben des Hoch- und Runter- nen auch manuell herunterschal- schaltens.
  • Seite 100 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Ziehen Sie den Wählhebel zu sich, ohne das Gas wegzuneh- men. Wenn Sie beim Herunterschal- ten kein Gas geben, werden Sie spüren, wie der Motor das Fahrzeug abbremst. 7d) Andere Gänge Wenn es der Platz zulässt, versu- chen Sie das Schalten in höhere Gänge und zurück zu üben.
  • Seite 101 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Markierungen wie in der Abbildung Tipps für zusätzliche Übungen unten dargestellt. Für diese Übung Sie können die keine festen, harten und schweren Eingangsgeschwindigkeit all- Markierungen verwenden. mählich erhöhen Fahren Sie mit ca. 8 km/h zwi- (auf max. 13 km/h zu 19 km/h) schen die Doppelkegel und hal- und verschiedene Variationen ten Sie diese Geschwindigkeit...
  • Seite 102: Entwicklung Fortgeschrittener Fahrfertigkeiten

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Vergewissern Sie sich, dass der Bereich hinter Ihnen frei ist. Sehen Sie weiterhin nach hin- ten. Achten Sie darauf, dass Sie mit den Vorderrädern während des Rückwärtsfahrens nicht gegen ein Hindernis stoßen. Verringern Sie die Geschwindig- keit und bringen Sie das Fahr- zeug zum Stehen, indem Sie das Gas wegnehmen und die...
  • Seite 103 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Kurze Strecken Gutes Wetter Wenig Verkehr Tageslicht Langsam Ohne Beifahrer. Mit der Vervollkommnung Ihrer Fertigkeiten können Sie dann all- mählich anspruchsvolleren Fahrsituationen übergehen.
  • Seite 104: Strategien Für Den Straßenverkehr

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Dieser Abschnitt behandelt einige teilnehmer Sie sehen oder die Ver- Strategien zur Verminderung Ihres kehrsregeln beachten. Risikos auf der Straße. Viele dieser Folgeabstand Strategien ähneln denen für Motor- radfahrer. Lassen Sie mindestens 2 Sekunden Folgeabstand zwischen sich und Dieser Abschnitt basiert auf den dem Fahrzeug vor Ihnen, wenn Sie Empfehlungen für Motorradfahrer,...
  • Seite 105: Sichtbar Sein

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR können. Dies könnte die Anpas- Beachtung des hinteren und der sung Ihrer Geschwindigkeit, die seitlichen Bereiche Position auf der Fahrspur oder ein Fahrzeuge und andere Gefahren Spurwechsel sein. Sie sollten auf können sich aus allen Richtungen Ausweichmanöver gefasst sein, nähern.
  • Seite 106: Position In Der Spur

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR könnten sie andere Verkehrsteilneh- Tageszeit und Wetter mer verwirren. Bei dämmrigem Licht, z. B. nachts, Lassen Sie die Bremslichter mög- in der Morgen- oder Abenddäm- lichst vor dem Abbremsen und merung oder bei schlechten Witte- beim Warten an Kreuzungen auf- rungsbedingungen, wie Regen oder leuchten, um Verkehrsteilnehmer Nebel, sind Sie schwerer zu erken-...
  • Seite 107: Übliche Fahrsituationen

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR d. h. Ihre Perspektive ist anders. Weil der Spyder Roadster breiter als ein Motorrad ist, wird der Sie können auf die linke oder rech- Spielraum auf der Fahrspur enger. te Seite der Fahrspur ausweichen, Wenn Sie auf dem linken oder um Gefahren zu vermeiden, Ab- rechten Teil der Fahrspur fahren, stand zu anderen Fahrzeugen zu...
  • Seite 108 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Daher ist es besonders wichtig, Abbremsen: Vermindern Sie dass Sie den Spurwechsel rechtzei- die Geschwindigkeit nach Be- tig im Voraus signalisieren und in darf, bevor Sie in eine Kurve die Rückspiegel und die toten einfahren, indem Sie Gas weg- Winkel blicken.
  • Seite 109 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Schauen: Suchen Sie die ge- auf das Hinterrad übertragen wird. samte Kurve mit Ihren Augen Dieser Eingriff ist dafür gedacht, ab und halten Sie Ihre Augen in dass das Hinterrad erneut Traktion Bewegung. Schätzen Sie die bekommt und Ihnen ermöglicht, gesamte Kurve so schnell wie das unerwünschte Übersteuern zu...
  • Seite 110: Straßenbedingungen Und Gefahren

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR über den Motor, um Ihre Geschwin- Fahren in Gruppen digkeit zu kontrollieren. Fahren Sie nur in einer Reihe. Tei- Modell SM6 len Sie sich keine Fahrspuren, auch nicht mit einem Motorrad. Um auf einem Anstieg loszufahren, Halten Sie beim Fahren mit Motor- halten Sie das Fahrzeug mit der rädern genügend Abstand zum...
  • Seite 111 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Oberflächen außer Kontrolle zu ge- bei starkem Regen die Geschwin- raten. digkeit oder halten Sie an. Wenn Sie durch Wasser fahren müssen, Schotter, Schmutz und Sand bremsen Sie vorher soweit wie möglich ab. Auf Schotter-, Schlamm- oder Sandpisten ist besondere Vorsicht Testen Sie nach dem Passieren von geboten.
  • Seite 112: Notfälle Auf Der Straße

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR überschlagen. Außerdem kann das ihm ab und warten Sie, bis sich das Fahren im Gelände in bestimmten Tier entfernt hat oder fahren Sie Regionen illegal sein. langsam an ihm vorbei. Wenn Sie von einem Hund gejagt werden, ist Hindernisse, Schlaglöcher und es eine gute Strategie, bei Annähe- Huckel...
  • Seite 113: Reifenschaden

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Wenn Sie in einen Unfall verwi- ckelt waren, rät Ihnen BRP dringend, vor dem erneuten Fahren Fahrzeug nächsten Can-Am Roadster Händler transportieren (siehe FAHRZEUG TRANSPORTIE- REN ) und es gründlich auf seine Betriebssicherheit untersuchen zu lassen.
  • Seite 114: Mitführen Eines Beifahrers Oder Von Gepäck

    MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK kunden. Benutzen Sie einen Gewichtsgrenzen noch größeren Abstand, wenn Die Gewichtsgrenzen für Fahrer die Fahrbedingungen nicht ideal und Gepäck dürfen nicht überschrit- sind (z. B. schlechte Sichtverhält- ten werden. nisse und Fahrbahnbedingun- gen). Gewichtsgrenzen 3.
  • Seite 115: Gepäckanordnung

    MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK Stellen Sie sicher, dass der Beifah- rer geeignete Schutzkleidung trägt. Der Beifahrer sollte die gesamte für Fahrer empfohlene Schutzkleidung tragen, insbesonde- re einen Sturzhelm. Ein Helm mit Gesichtsschutz wird empfohlen. Bei einem plötzlichen Halt kann das Gesicht des Beifahrers auf den Helm des Fahrers treffen.
  • Seite 116: Kein Zugfahrzeug

    MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK päck an anderen Stellen mit, außer Ausfall des elektrischen Systems das Fahrzeug ist mit zugelassenem des Fahrzeugs führen. BRP-Zubehör ausgestattet. WARNUNG WARNUNG Durch die Verwendung eines Binden Sie nie Gepäck auf den nicht anerkannten Anhängers Beifahrersitz, da dadurch der kann es zu einer Beschädigung Beifahrersitzschalter [PRS] aus-...
  • Seite 117 MITFÜHREN EINES BEIFAHRERS ODER VON GEPÄCK Senken Sie vor dem Einfahren in eine Kurve Ihre Geschwindigkeit. Kurven sollten möglichst weit durchfahren werden. Beim Fahren mit einem Anhänger brauchen Sie auf der Straße im Allgemeinen mehr Platz. Fahren Sie vorausschauend, auch, um zu vermeiden, dass Sie mit Ih- rem Anhänger zurückstoßen müs- sen.
  • Seite 118: Selbsttest

    SELBSTTEST Im Folgenden wird Ihr Wissen, das Benennen Sie sechs Bestandteile der Sie sich beim Lesen dieses Hand- Schutzkleidung, die Verletzungsrisiken buchs angeeignet haben sollten, mindern können. beispielhaft abgefragt. Dieser Ab- schnitt behandelt nicht alle wichti- 1) __________________ gen Informationen, sollte Ihnen aber aufzeigen, ob Sie das Fahr- 2) __________________ zeug und seine Bedienung allge-...
  • Seite 119 SELBSTTEST Unter normalen Bedingungen sollte der Das Fahrzeug kann einen Anhänger Folgeabstand mindestens ________ sicher ziehen, solange die Anhängelast betragen. 200 kg nicht überschreitet. a. 1 Sekunde Wahr Falsch b. 2 Sekunden Der Beifahrer sollte sich am Fahrer c. 3 Sekunden festhalten.
  • Seite 120: Antworten

    SELBSTTEST Antworten Falsch Falsch Sie sollten tagsüber das Fernlicht benutzen. Um schnell abzubremsen, treten Sie nur auf das Bremspedal. Benutzen Sie die Wahr Feststellbremse niemals, solange sich das Fahrzeug bewegt. Falsch Falsch Sie können gleichzeitig bremsen und Sie müssen die Inspektion vor lenken, wenn es notwendig ist.
  • Seite 121 SELBSTTEST Falsch Falsch Sie müssen das Bremspedal drücken In PKWs und LKWs bietet der Aufbau und halten, nicht pumpen. Das Fahrzeug des Fahrzeugs Schutz. Außerdem ist mit ABS ausgestattet, das die Räder können sich Beifahrer durch das vom Blockieren abhält. Anlegen des Sicherheitsgurts selbst schützen.
  • Seite 122: Sicherheitsinformationen Am Fahrzeug

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die das Fahrzeug fährt, muss diese Informationen am Fahr- zeug vor dem Fahren lesen und verstehen. Anhängeschild Sicherheitskarte Die Sicherheitskarte befindet sich unter der Wartungsabdeckung auf der linken Seite.
  • Seite 123 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG SICHERHEITSKARTE NORMAL - SICHERHEITSKARTE UNTER DER WARTUNGSABDECKUNG AUF DER LINKEN SEITE...
  • Seite 124: Sicherheitsschilder

    Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster-Vertragshändler. HINWEIS: Im Falle von Abweichungen zwischen den Angaben in dieser Anleitung und den Angaben auf dem Fahrzeug haben die Angaben auf den Schildern am Fahrzeug Vorrang gegenüber den Schildern in dieser...
  • Seite 125 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Hinweisschild 3 Hinweisschild 5 DECKEL DES KÜHLMITTEL-VORRATSBE- HÄLTERS TYPISCH 1. Das Hinweisschild befindet sich im Korb Hinweisschild 4 1. Das Hinweisschild 5 befindet sich unter der vorderen Wartungsabdeckung Hinweisschild 6 TYPISCH 1. Das Hinweisschild befindet sich unter der Wartungsabdeckung auf der rechten Seite TYPISCH...
  • Seite 126 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Hinweisschild 7 Hinweisschild 8 1. Das Hinweisschild 7 ist an der Sicher- heitsleine unter dem Beifahrersitz befes- tigt BEFINDET SICH UNTER DER STAURAU- MABDECKUNG Hinweisschild 9...
  • Seite 127 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Hinweisschild 11 TYPISCH - ALLE AUßER LIMITED- UND T-MODELLE 1. Das Hinweisschild befindet sich im Korb NUR JAPANISCHE MODELLE - VOM HÄNDLER MONTIERT Hinweisschild 12 TYPISCH - LIMITED- UND T-MODELLE 1. Etikett befindet sich im Korb und in je- der Satteltasche Hinweisschild 10 NUR JAPANISCHE MODELLE - VOM...
  • Seite 128: Meldung Von Sicherheitsmängeln

    MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Ihre Sicherheit ist für Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) sehr wichtig. Wenn Sie Bedenken haben, sollten Sie sich sofort an den Kundendienst von BRP wen- den. Für die USA: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten...
  • Seite 129: Kontrolle Vor Der Fahrt

    KONTROLLE VOR DER FAHRT...
  • Seite 130: Checkliste Vor Fahrtantritt

    Unfalls zu vermindern. Wenden ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicher- Sie sich bei Bedarf an einen heitskampagne ist. Weiterhin Can-Am Roadster-Vertragshänd- empfehlen wir Ihnen dringend Ih- ler. ren autorisierten BRP-Vertragshänd- ler rechtzeitig aufzusuchen, wenn Die seitlichen Wartungsabdeckun- Sie auf Sicherheitskampagnen auf- gen müssen immer an ihrem Platz...
  • Seite 131: Zündschlüssel In Die On-Stellung Drehen

    CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT VORGEHEN KOMPONENTE Reinigen und einstellen: (siehe SPIEGELS im Spiegel Unterabschnitt AUSRÜSTUNG ). Drücken und kontrollieren, dass ein Widerstand spürbar ist. Das Bremspedal Pedal muss nach dem Loslassen vollständig zurückkehren. Mehrere Male drehen. Kontrollieren, dass er sich ohne Hindernis Gasdrehgriff drehen lässt und nach dem Loslassen in die Leerlaufstellung zurückkehrt.
  • Seite 132 CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT VORGEHEN KOMPONENTE Motorausschalter Überprüfen, dass der Motorausschalter richtig funktioniert. Motor anlassen, Feststellbremse lösen und sich vergewissern, Feststellbremse. dass die Bremsanzeigeleuchte auf dem Multifunktions-Anzeigeinstrument aus ist. Funktionsfähigkeit der Bremse prüfen: Langsam eine kleine Bremsen Strecke vorwärts fahren und dann die Bremse betätigen.
  • Seite 133: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 134: Wartungsplan

    Roadster-Vertragshändlern. Obwohl ein Can-Am Roadster-Vertragshändler über eingehende technische Fachkenntnisse und das entsprechende Werkzeug zur Wartung der Can-Am Roadster verfügt, ist die emissionsre- levante Gewährleistung nicht an die Beauftragung eines Can-Am Roadster- Vertragshändlers bzw. ein anderes mit BRP in Geschäftsbeziehung ste- hendes Unternehmen gebunden.
  • Seite 135 WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION - 5.000 km Führen Sie alle in der ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT aufgeführten Elemente aus. Ersetzen Sie Motoröl und Ölfilter. Überprüfen Sie den Kupplungsflüssigkeitsstand (nur Modell SM6). Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand. Prüfen Sie die Funktion des Umkehrmechanismus. Motorkühlmittelstand prüfen. Überprüfen Sie den Betrieb der Kontrollschalter.
  • Seite 136 WARTUNGSPLAN ALLE 15.000 km ODER NACH 1 JAHR (WAS ALS ERSTES EINTRITT) Führen Sie einen Drucktest des Kühlsystems durch. Betriebsfähigkeit der Steuer- und Beifahrerschalter prüfen. Zustand der Kraftstoffschläuche, Kraftstoffverdampfungsleitungen und Kanister prüfen. Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Batterieanschlüsse. Prüfen Sie den Zustand des Antriebsriemens und dessen Spannung. Abgasleitung, Klemmringe, Gelenke und Zustand der Dichtungen prüfen und nachziehen.
  • Seite 137 WARTUNGSPLAN ALLE 45.000 km Ersetzen Sie den Ölfilter (oder alle 5 Jahre). Ersetzen Sie den Ölfilter (nur Modell SE6) des Hydrauliksteuerungsmoduls (HCM). Kanistervorfilter austauschen. Auswechseln des Motor-Kühlmittels (oder alle 5 Jahre). Zündkerzen austauschen. Die Gummitülle der vorderen Aufhängungsgreifer prüfen.
  • Seite 138: Erstinspektion

    Wahl überprüfen zu lassen. Die Erstinspektion ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. HINWEIS: Die Erstinspektion wird auf Kosten des Fahrzeugbesitzers durchgeführt. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Inspektion von einem Can-Am Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl schriftlich bestätigen zu lassen. Unterschrift des Can-Am Vertragshändlers, der...
  • Seite 139: Wartungsmaßnahmen

    Spyder Roadster entwickelt. Benut- Hinterreifen 193 kPa ± 14 kPa zen Sie nur von BRP empfohlene Radialreifen, die nur bei einem Can-Am Roadster-Vertragshändler HINWEIS: Der Druckunterschied bestellt werden können. zwischen dem linken und rechten Wenn das Hinterrad entfernt oder Reifen sollte nicht größer sein als ersetzt wurde, tun Sie Folgendes: 3,4 kPa.
  • Seite 140 Es ist normal, wenn Sie ungleich- Schäden festgestellt wird, lassen mäßige Abnutzung erkennen, je Sie den Reifen so bald wie möglich nachdem wie das Fahrzeug unter durch einen Can-Am Roadster-Ver- welchen Straßenbedingungen ge- tragshändler reparieren oder austau- fahren wird. Die äußeren und inne- schen.
  • Seite 141 ZIERUNG ) und Informationen über den derzeitigen Eigentümer. Wenn Sie einen Reifen an Ihrem Fahrzeug austauschen, muss ein "Formular zur Reifenregistrierung" ausgefüllt und an die Reifenherstel- ler-Kundendienstgruppe geschickt werden. Das „Formular zur Reifen- registrierung“ erhalten Sie bei ei- nem Can-Am Roadster Vertrags- händler.
  • Seite 142: Antriebsriemen

    "X" + "Y" = 3,25 mm ± 2,75 mm sein. Wenn der Riemen an die Au- ßenkante des Zahnrads übersteht, lassen Sie den Riemen so bald wie möglich von einem Can-Am Roads- HINTERER ZAHNKRANZ ter Vertragshändler ausrichten. 1. Zähne des hinteren Zahnrads 2.
  • Seite 143: Motoröl

    Wenn Sie während des Fahrens Vibrationen im Riemen spüren oder Riemen ersetzen der Riemen Zähne des Zahnrads überspringt, lassen Sie die Riemen- spannung so bald wie möglich durch einen Can-Am Roadster-Ver- Riemengewebe abgenutzt, tragshändler einstellen. Innenkomponenten liegen Motoröl frei Riemen ersetzen Empfohlenes Motoröl...
  • Seite 144 WARTUNGSMAßNAHMEN (Nasskupplung). Öle für die An- HINWEIS: Die Überprüfung des wendung bei Automobilen enthal- Motorölstands muss innerhalb von ten Reibungsmodifkatoren, die 2 Minuten nach Ausschalten des zum Rutschen der Kupplung Motors erfolgen. führen können. 5. Nehmen Sie die Wartungsabde- Verwenden Sie das XPS 4-STROKE ckung auf der rechten Seite ab.
  • Seite 145 WARTUNGSMAßNAHMEN 6. Ziehen Sie den Ölmessstab or- Ölstand zwischen unterer (MIN) dentlich fest. und oberer (MAX) Markierung: 7. Befestigen Sie die Wartungsab- 1. Fügen Sie kein Öl hinzu. deckung auf der rechten Seite. 2. Ziehen Sie den Ölmessstab or- dentlich fest. Motoröl und Motorölfilter 3.
  • Seite 146 WARTUNGSMAßNAHMEN 7. Lassen Sie dem Öl genügend 15. Reinigen Sie den Magnet an der Zeit zum vollständigen Heraus- magnetischen Kupplungsabde- fließen. ckung. 8. Reinigen Sie den Bereich um 16. Verwenden Sie NEUE Dicht- den magnetischen Ablaufstop- und O-Ringe und setzen Sie fen in der Kupplungsabdeckung.
  • Seite 147: Luftfilter

    WARTUNGSMAßNAHMEN Luftfilter ÖL-FASSUNGSVERMÖGEN WENN SIE DAS Ausbau des Luftfilters MODELL ANZAHL FOLGENDE TUN... Siehe KAROSSERIETEILE im Unter- abschnitt AUSSTATTUNG bei Be- Austausch von darf. Maschinenöl und 4,7 L Maschinenölfilter Austausch von Maschinenöl, Maschinenölfilter 4,9 L HCM-Oberflächenfilter Austausch von Maschinenöl und 4,5 L Maschinenölfilter TYPISCH - WARTUNGSABDECKUNGEN...
  • Seite 148 WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Überprüfen Sie den Luftansaugschalldämpfer und entfernen Sie Staub und Ablagerungen vorsichtig, damit Sie nichts in die saubere Seite des Lufteinlasses des Motors blasen oder bewegen (am Luftfil- ter vorbei). ZUR BEACHTUNG Entfernen Sie Staub und Ablagerungen, die sich möglicherweise in der sau- beren Seite des Lufteinlasses des TYPISCH...
  • Seite 149: Motorkühlmittel

    HINWEIS: Ein Kühlmittelsystem, das häufig Kühlmittelzugabe erfor- HINWEIS: Wenn der Motor heiß dert, weist auf Undichtheiten oder ist, muss die Kühlflüssigkeit sicht- Motorprobleme hin. Wenden Sie bar sein, ohne die HEISS-Markie- sich an einen Can-Am Roadster- rung zu übersteigen. Vertragshändler.
  • Seite 150: Bremsen

    Anzeichen für flüssigkeit aus einem versiegelten Undichtheiten oder abgenutzte Behälter. Bremsbeläge. Wenden Sie sich an Prüfen Sie den Bremsflüssigkeits- einen Can-Am Roadster-Vertrags- stand wie folgt: händler. 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf ei- ner festen, ebenen Oberfläche Bremsflüssigkeit hinzufügen 1.
  • Seite 151: Batterie

    4. Die Bremsbeläge auf Abnut- mindestens einen Monat lang nicht zung, Schäden bzw. Lockerheit. gefahren wurde. Wenn Sie Probleme am Bremssys- Lassen Sie die Batterie stets durch tem feststellen, wenden Sie sich einen Can-Am Roadster-Vertrags- an einen Can-Am Roadster-Vertrags- händler austauschen. händler.
  • Seite 152: Kupplungsflüssigkeit (Modell Sm6)

    WARTUNGSMAßNAHMEN 5. Schalten Sie das Batterieladege- WARNUNG rät ein. Die Ladezeit hängt von der Stromstärke ab. Verwenden Sie keine konventio- Nachdem die Batterie aufgeladen nellen Blei-Säure-Batterien. ist: Säure könnte aus der Batterie- öffnung einer konventionellen 6. Trennen Sie zuerst das Blei-Säure-Batterie auslaufen.
  • Seite 153: Scheinwerfer

    WARTUNGSMAßNAHMEN Rückwärtsgang-Tasters links am Lenker. Prüfen Sie den Kupplungsflüssig- keitsstand wie folgt: 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf ei- ner festen, ebenen Oberfläche 2. Bringen Sie den Lenker in die Geradeausstellung, um das Kopfteil des Kupplungsflüssig- keitsbehälters horizontal aufzu- stellen. 3.
  • Seite 154 WARTUNGSMAßNAHMEN 2. Stellen Sie das Fahrzeug wie abgebildet 10 m vor einer Test- fläche auf. Versichern Sie sich, dass das Fahrzeug auf ebenem Boden steht. NORMAL - SCHEINWERFERREFLEKTION AUF TESTOBERFLÄCHE (EINZELSCHEIN- WERFER) 1. Obere Linie A. Linie 644 mm über dem Boden B.
  • Seite 155 WARTUNGSMAßNAHMEN LINIEN AUF DER TESTFLÄCHE Linie A 688 mm Linie B 618 mm Linie C 564 mm Linie D 514 mm SCHEINWERFERREFLEKTION AUF TES- 4. Lassen Sie den Fahrer auf dem TOBERFLÄCHE — ABBLENDLICHT (EIN- Fahrersitz Platz nehmen. ZELSCHEINWERFER) 5. Wählen Sie das Fern -licht aus. 1.
  • Seite 156 WARTUNGSMAßNAHMEN len Sie beide Scheinwerfer gleich Scheinwerferausrichtung ein. (Modelle für Europa, Australien und Japan) Fernlicht Stellen Sie jeden Scheinwerfer mit einem 10 mm-Schraubenschlüssel durch Drehen der Scheinwerfer- Einstellung am Scheinwerfergehäu- se ein. Drehen Sie im Uhrzeiger- sinn, um den Lichtkegel anzuhe- ben, und gegen den Uhrzeigersinn, 1.
  • Seite 157: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE Fahrzeugreinigung HINWEIS: Verwenden Sie zur Handwäsche bei Benutzen Sie zur Reinigung des Mattlackierungen einen weichen F a h r z e u g s k e i n e Hochdruckreiniger (z. B. solche, Waschhandschuh und ein mildes die in Autowaschanlagen zu Reinigungsmittel für Mattlackie- finden sind), da diese bestimmte rung.
  • Seite 158 FAHRZEUGPFLEGE ZUR BEACHTUNG Behandeln Sie die Windschutzscheibe nicht mit wasserabweisenden Mitteln. WARNUNG Tragen Sie kein Vinyl- oder Kunststoffschutzmittel auf die Sitze auf, da die Oberfläche sonst rutschig wird und der Fahrer oder Beifahrer vom Fahrzeug rutschen könnte.
  • Seite 159: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    2. Motoröl und Filter wechseln. Nach der Lagerung muss das Wenden Sie sich zur Wartung, Fahrzeug vorbereitet und inspiziert Reparatur oder einem Aus- werden. tausch an einen Can-Am Roads- So wird das Fahrzeug nach der ter-Vertragshändler, eine Werk- Lagerung wieder fahrbereit...
  • Seite 160 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 161: Reparaturen Unterwegs

    REPARATUREN UNTERWEGS...
  • Seite 162: Diagnose-Leitfaden

    (siehe AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN Schalten funktioniert LEUCHTEN in diesem Ab- nicht (Modell SE6) schnitt). Lassen Sie Ihr Fahrzeug zum 7. Gang ist eingelegt (Modell nächstgelegenen Can-Am Roadster SE6). Vertragshändler transportieren. Das Bremspedal betätigen, wenn ein Gang eingelegt ist.
  • Seite 163 Folgende Bedingungen Sie sich zur Wartung, Repa- können dazu führen, dass die ratur oder einem Austausch Wegfahrsperre den Schlüssel an einen Can-Am Roadster- nicht lesen kann: Vertragshändler, eine Werk- statt oder eine Person Ihrer Beschädigter Computer-Chip Wahl. Bezüglich Informatio- Großes Metallteil in der Nä-...
  • Seite 164: Meldungen Auf Dem Multifunktions-Anzeigeinstrument

    MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Wichtige Informationen über den Zustand des Fahrzeugs werden auf dem Multifunktions-Anzeigeinstrument angezeigt. Prüfen Sie beim Starten des Motors immer, ob auf dem Anzeigeinstrument Warnlampen aufleuchten oder besondere Meldungen erscheinen. KONTROLLLEUCHTEN (STÖRUNGEN) ANZEIGE- DIGITALE URSACHE ABHILFE WARNUNG LEUCHTE(N) Halten Sie das Fahrzeug an und ermöglichen Sie, dass das...
  • Seite 165 KEINE Handbremse bei Unterabschnitt BEIM WARTUNGSVERFAHREN ). Aus-Taste nicht ABSTELLEN aktiviert Lassen Sie das Fahrzeug zum nächstgelegenen Can-Am Roadster ZÜNDUNG Vertragshändler transportieren. MOTORFUNK- Störung einer Entfernen Sie den Schlüssel, warten Motorsteuerungs- Sie 20 Sekunden und stecken Sie den TIONEN Schlüssel wieder ein.
  • Seite 166 Bei NOTLAUF empfiehlt Ihnen BRP, das Fahrzeug abtransportieren zu lassen. Wenn Sie das Fahrzeug im NOTLAUF fahren, vermeiden Sie abrupte Manöver und fahren Sie sofort zum nächstgelegenen Can-Am Roadster Vertragshändler und lassen Sie das Fahrzeug dort vor der Weiterfahrt reparieren. Im Modus NOTLAUF werden die...
  • Seite 167: Was Ist Unter Den Folgenden Umständen Zu Tun

    11 V beträgt, mitgeliefert werden, und lassen Sie den Reifen so bald wie möglich lässt sich die Feststellbremse nicht durch einen Can-Am Roadster Ver- betätigen. tragshändler reparieren oder austau- 3. Schalten Sie den Motor des an- schen.
  • Seite 168 WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN 7. Entfernen Sie den Korb. Siehe sem Abschnitt) und durch den KAROSSERIETEILE . nächsten Can-Am Roadster Vertragshändler reparieren. 8. Schließen Sie ein Ende des ROTEN (+) Fremdstartkabels an 14. Sobald der Motor startet, klem-...
  • Seite 169: Austausch Von Sicherungen Und Lampen

    Sie, ob Sicherungen durchgebrannt sind und ersetzen Sie diese bei Notwendigkeit. Wenn der elektrische Fehler trotz- dem noch vorhanden ist, lassen Sie das Fahrzeug durch einen Can-Am Roadster Vertragshändler untersu- IM VORDEREN STAUFACH chen. 1. Rechte Sicherungsabdeckung 2. Linke Sicherungsabdeckung Anordnung der Sicherungen 3.
  • Seite 170 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN SICHE- SICHE- RUNGS BESCHREIBUNG NENNWERT RUNGS BESCHREIBUNG NENNWERT Generator 10 A GPS (falls nicht vorhanden Radio ) 20 A Entlastung 25 A Zubehörschaltkreise 10 A Einspritzdüsen/Spulen 15 A des Kunden Aktivieren von 10 A TCM, DPS, Cluster NICHT IN VERWENDUNG H02S / CAPS / Kraftstoffpumpe /...
  • Seite 171: Beleuchtungen

    AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN SICHERUNG J-KASTEN-SICHERUNGEN - RECHTER 1. Sicherung in Ordnung SICHERUNGSKASTEN 2. Sicherung durchgebrannt 3. Geschmolzener Sicherungsdraht Rechter J-Kasten-Sicherungskasten 4. Ersetzen Sie die Sicherung durch eine mit dem gleichen JCASE Nennstrom. Ersatzsicherungen SICHE- befinden sich in der Abdeckung BESCHREIBUNG NENNWERT RUNG...
  • Seite 172 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN sen Sie das Fahrzeug durch einen Can-Am Roadster Vertragshändler untersuchen. VORSICHT Stellen Sie den Zündschalter stets in die OFF-Stel- lung, bevor sie eine Glühlampe austauschen, um Stromschläge zu vermeiden. TYPISCH - LEUCHTENANORDNUNG — Überprüfen Sie immer die einwand-...
  • Seite 173 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN TYPISCH - LEUCHTENANORDNUNG — TYPISCH - LEUCHTENANORDNUNG — RÜCKTEIL DES FAHRZEUGS — ALLE HECK DES FAHRZEUGS — LIMITED- UND MODELLE, AUßER LIMITED- UND T-MO- T-MODELLE - ALLE LÄNDER DELLE FÜR NORDAMERIKA UND JAPAN 1. Rückwärtsgangleuchte 1.
  • Seite 174 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN Schritt 1: Klemmen Sie das Licht vom Kabel- Schritt 1: Ziehen Sie die Glühlampe aus baum des Fahrzeugs ab dem Lampengehäuse. Schritt 2: Entfernen Sie die Gummi-Auf- Bauen Sie die Teile in der umge- steckkappe kehrten Reihenfolge ihres Ausbaus wieder ein.
  • Seite 175 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN TYPISCH - ZU ENTFERNENDE BEFESTI- GUNGSSCHRAUBEN 1. Rückluftrohr nach unten gerichtet F3-S-Modelle ZUR BEACHTUNG Überdrehen 3. Entfernen Sie die Halteschrau- Sie die Schrauben der Karosserie- ben, die die obere Leiste am teile beim Anziehen nicht. Verfor- Fahrzeug sichern.
  • Seite 176 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN 6. Entfernen Sie die Befestigungs- schrauben, die die Anzeigenver- kleidung sichern, und klemmen Sie die Anzeige ab. 1. Schalterblende 10. Entfernen Sie die Konsolenabde- ckung. ZU ENTFERNENDE BEFESTIGUNGS- SCHRAUBEN 7. Entfernen Sie auf beiden Seiten die Halteschrauben in der Anzei- genhalterung.
  • Seite 177 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN 15. Bauen Sie die Gehäuseabde- ckung wieder ein. 16. Installieren Sie die Steckverbin- dung auf die Glühbirne. 17. Bauen Sie die Teile in umgekehr- ter Reihenfolge ihrer Demonta- ge wieder richtig an. Scheinwerfer — Fernlicht (F3 Limited- und T-Modelle) 1.
  • Seite 178 Leuchtdioden (LED) zum Einsatz. Blinkerlampe — Vorn - Modelle Sie haben sich als besonders zuver- F3 Basis und F3-S lässig erwiesen. Sollten sie wider 1. Entfernen Sie die Linse. Erwarten nicht funktionieren, las- sen Sie sie durch einen Can-Am Roadster Vertragshändler prüfen.
  • Seite 179 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN Blinkerlampe — Hinten (Modelle F3 Basis und F3-S - Australien und Europa) 1. Entfernen Sie die Linse 1. Diese Schraube entfernen 1. Schraube am Glas der hinteren Blinker- lampe 2. Entfernen Sie die Lampe durch Hineindrücken und gleichzeiti- ges Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 180 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN ZUR BEACHTUNG Ziehen Sie Rücklicht/Bremslicht LED-Einheit die Schrauben bei der Installation (Modelle F3 Basis und F3-S - mit der Hand an. Japan) Rücklicht/Bremslicht (Modelle F3 Basis und F3-S - Australien und Europa) 1. Entfernen Sie den Beifahrersitz. Siehe Unterabschnitt SITZ ÖFFNEN in AUSRÜSTUNG 2.
  • Seite 181 Sollten sie wider 1. Zu entfernende obere Halteschraube Erwarten nicht funktionieren, las- Entfernen Sie die untere Halte- sen Sie sie durch einen Can-Am schraube, die die Rücklichtaufhän- Roadster Vertragshändler prüfen. gung an der Satteltasche sichert und dann die Rücklichtaufhängung...
  • Seite 182 Bei den Positionsleuchten kommen Leuchtdioden (LED) zum Einsatz. Sie haben sich als besonders zuver- lässig erwiesen. Sollten sie wider Erwarten nicht funktionieren, las- sen Sie sie durch einen Can-Am Roadster Vertragshändler prüfen. Nummernschild-Leuchte Austausch des Lichts am Nummernschild Modelle F3 Basis...
  • Seite 183 AUSTAUSCH VON SICHERUNGEN UND LAMPEN TYPISCH 1. Nummernschildleuchte 2. Wartungsabdeckung TYPISCH 2. Entfernen Sie die Glühlampe 1. Nummernschildleuchte durch Hineindrücken und 2. Abdeckungsschraube gleichzeitiges Lösen von der 2. Entfernen Sie die Glühlampe Aufhängung. durch Hineindrücken und gleichzeitiges Drehen gegen den Uhrzeigersinn. 1.
  • Seite 184: Transportieren Des Fahrzeugs

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn das Fahrzeug transportiert werden muss, sollte es auf einem Tiefladeanhänger mit geeigneter Größe und Tragfähigkeit getragen werden. VORSICHT Wenn Sie das Fahrzeug schieben müssen, tun Sie dies von der rechten Seite aus, da- mit Sie das Bremspedal erreichen TYPISCH können.
  • Seite 185 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS 9. Vorderräder durch eine der fol- genden Methoden befestigen. MONTAGE DES HINTERRADS - NORMAL 1. Niederzurrgurt 2. NUR an der Felge 11. Niederzurrgurt am Hinterrad mit einer Ratsche fest an der Rück- MONTAGE DER VORDERRÄDER — NORMAL seite des Anhängers befestigen.
  • Seite 186 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 187: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 188: Fahrzeugidentifikation

    Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden von Can-Am Roadster-Vertragshändlern zur Er- füllung von Garantieansprüchen TYPISCHERWEISE - POSITION DER V.I.N. angefordert. Daher empfehlen wir 1.
  • Seite 189: Epa-Konformitätsaufkleber (Modelle Für Nordameri- Ka)

    FAHRZEUGIDENTIFIKATION EPA-Konformitätsaufkle- ber (Modelle für Nord- amerika) VEHICLE EMISSION CONT ROL INFOR M ATION BOMBARDIER RECRE ATIONAL P R ODU CTS INC. TH ISVE HICLE CONF ORMS TO U.S. E P A ANDCALI F O RNI A REGUL A TION S NORMAL - ETIKETT FÜR AUSTRALIEN APPL ICABLETO MODEL...
  • Seite 190: D.e.s.s. Schlüssel

    FAHRZEUGIDENTIFIKATION D.E.S.S. Schlüssel USA (FCC): "Die drahtlosen Geräte dieses Fahrzeugs entsprechen Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten folgende Bedin- gungen: 1) Diese Geräte dürfen keine schädlichen Funkstörungen verursachen, und 2) Diese Geräte müssen empfangene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünschten Betrieb führen...
  • Seite 191: Gesetzliche Bestimmungen Zur Regelung Der Geräuschemission

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kanadische Gesetze können die folgenden Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbetriebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahrzeug zum Zwecke der Geräuschregelung einge- baut wurde zu anderen Zwecken als für Wartung, Reparatur oder Austausch vor dem Verkauf oder der Lieferung an den Endkunden oder bei Fahrzeugen, die bereits verwendet werden, oder...
  • Seite 192: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HINWEIS: Aufgrund seiner anhaltenden Verpflichtung zu Qualität und In- novation behält sich BRP das Recht vor, jederzeit Änderungen an Design und Spezifikationen und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen seiner Produkte vorzunehmen, ohne sich selbst zu verpflichten, diese in zuvor gefertigte Produkte einzubauen. MOTOR ®...
  • Seite 193 TECHNISCHE DATEN Trockensumpf mit separatem Öltank und Ölkühler BRP Rotax-Mikroglasfaser, Motor austauschbar Ölfilter BRP Rotax mehrlagiger Übertragung/HCM Oberflächenfilter, austauschbar Ölwechsel mit neuem 4,5 L Motorölfilter Motoröl- Ölwechsel mit fassung- neuem 4,7 L Schmierung sver- Motorölfilter mögen Ölwechsel mit neuem 4,9 L Getriebeölfilter Verwenden Sie das XPS 4-TAKT SYNTHETISCHE...
  • Seite 194 TECHNISCHE DATEN GETRIEBE Sequenzielles manuelles 6-Gang (SM6) Getriebe mit elektronischer Rückwärtsschaltsperre. Sequentielles, elektronisches 6-Gang (SE6) Getriebe mit ferngesteuerter, elektronischer Rückwärtsgangsperre. KÜHLSYSTEM Flüssigkeitskühlung, Doppelkühlung mit Kühlerlüftern Siehe MOTORKÜHLMITTEL im Abschnitt WARTUNGSVERFAHREN dieser Anleitung. Kühlmittel Fassungsvermögen 3,75 L ELEKTRISCHES SYSTEM Zündsystem Elektronische Zündung mit Doppelspule Zündeinstellung Nicht einstellbar Anzahl...
  • Seite 195 TECHNISCHE DATEN Fernlicht: Halogen, 2 x 60 W (Typ HB2) CE-Modelle Abblendlicht: Halogen, 2 x 55 W (Typ H7) Scheinwerfer Fernlicht/Abblendlicht Andere Halogen, 2 x 55/60 W (Typ HB2) Modelle Alle Modelle außer den F3-T- und 2 x 5/21 W Limited-Modellen für Japan Rückleuchte/Bremsleuchte...
  • Seite 196 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM (Forts.) F3-Modell 2 x 21 W F3-S-Modell Vorn F3-T 2 x 3,2 W Blinkerlampen Limited-Modelle CE-Modelle 2 x 21 W Hinten Andere Länder 2 x 10 W F3-Modell 2 x 5 W F3-S-Modell Vorn FT-T-Modell LED 2 x 1 W Limited-Modell Positionsleuchten Modell für...
  • Seite 197 TECHNISCHE DATEN Bleifreies Superbenzin 87 Zapfsäule AKI (RON+MON)/2 Kraftstoff - Mindestoktan Siehe 92 RON Kraftstoffan- forderungen 91 Zapfsäule AKI (RON+MON)/2 Empfohlene Oktanzahl 95 RON Fassungsvermögen des Kraftstofftanks 27 L ANTRIEBSSYSTEM Endantrieb Carbonfaser-verstärkter Antriebsriemen Endantrieb Verhältnis 89/28 LENKUNG Dynamische Servolenkung (DPS)
  • Seite 198 TECHNISCHE DATEN VORDERE AUFHÄNGUNG Doppelter A-Querlenker mit Aufhängungstyp Anti-Schwenkungsleiste Federweg 129 mm Menge Stoßdämpfer FOX PODIUM Einrohr-Gewindefahrwerk Einstellung Federvorspannung Gewinderinge HINTERRADAUFHÄNGUNG Alle Modelle außer Schwingarm mit Mono-Stoßdämpfer Limited- und T-Modelle Aufhängungstyp Pneumatische Federung (ACS) mit manueller Anpassung Limited- und T-Modelle Schwingarm mit Zentralfederbein Federweg 132 mm...
  • Seite 199 TECHNISCHE DATEN Mechanisch, elektrische Auslösung des Feststellbremse. hinteren Bremssattels Minimale Dicke der Bremsbeläge 1 mm Minimale Bremsscheibendicke 6,4 mm Maximale Bremsscheibenwölbung 0.100 mm...
  • Seite 200 TECHNISCHE DATEN REIFEN Typ (verwenden Sie nur Vorn Kenda KR31 165/55R15 von BRP empfohlene Hinten Kenda KR21A 225/50R15 Radialreifen) Nominal.: 103 kPa Min.: 89 kPa Max.: 117 kPa Vorn HINWEIS: Der Druckunterschied zwischen Druck dem linken und rechten Reifen sollte nicht größer als 3,4 kPa sein.
  • Seite 201 TECHNISCHE DATEN Bodenfreiheit, vorn und unter dem Motor 115 mm GEWICHT UND BELADUNG Alle Modelle außer 386 kg Limited- und T-Modelle Trockengewicht Limited- und T-Modelle 430 kg Fassungsvermögen 28 L Vorderes Staufach Maximale Zuladung 6,8 kg Fassungsvermögen der 26 L rechten Satteltasche Maximale Zuladung 6,8 kg...
  • Seite 202 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 203 GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 204: Eingeschränkte Garantie Von Brp

    SPYDER ROADSTER 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiert, dass die Can-Am Spyder Roadsters ("Roadster") des Modelljahres 2016, die durch autorisierte Can-Am Roadster-Vertragshändler (wie unten beschrieben) in den Verei- nigten Staaten und in Kanada verkauft wurden, über die Dauer und unter den Bedingungen, die nachfolgend beschrieben werden, weder Material- noch Herstellungsfehler aufweisen.
  • Seite 205 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER Ersatz für Verbrauchsmittel bei der routinemäßigen Wartung, z. B. Öl, Schmiermittel, Flüssigkeiten, Filter und Zündkerzen; Normaler Verschleiß, z. B. Verschleiß der Reifen, der Batterie, der Generatorbürsten, der Scheinwerfer und Lampen, der Kupplungsschei- ben und -beläge, des Antriebsriemens, der Bremsklötze, der Bremsbe-...
  • Seite 206 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER Ein Roadster wird gewerblich genutzt, wenn er während des Garantiezeitraumes in Verbindung mit einer Arbeit oder Beschäftigung genutzt wird, mit der ein Einkommen erwirtschaftet wird. Der Roadster wird ebenfalls gewerblich genutzt, wenn er zu irgendeinem Zeitpunkt während des Garantiezeitraumes für die gewerbliche Nutzung...
  • Seite 207 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER BRP wird diese beschränkte Garantie gegenüber einem Eigentümer bei privater Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn die vorstehenden Bedingungen nicht erfüllt sind. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann.
  • Seite 208 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER Der frühere Besitzer wendet sich an BRP (unter der unten angegebenen Telefonnummer) oder an einen Vertragshändler und gibt die Daten des neuen Besitzers an; oder BRP oder ein Vertragshändler erhält eine Bestätigung des alten Eigentümers über den Eigentümerwechsel zusammen mit den Daten des neuen Eigentümers.
  • Seite 209 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER US EPA EMISSIONS-LEISTUNGSGARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP”)* gewährleistet, dass wenn: 1. Das Fahrzeug entsprechend den schriftlichen Anweisungen für die ordnungsgemäße Instandhaltung und den sachgerechten Einsatz ge- wartet und betrieben wurde, und 2.
  • Seite 210 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER Kraftstofftank, Kraftstofftankdeckel, Kraftstoffschlauch, Aktivkohlebe- hälter, Halterung des Aktivkohlebehälters, Entlüftungsventil (Spülventil), Prüfventil, Filter, Halterung der Kraftstoffverdunstungskomponenten Schelle, Abdichtung, Dichtung und Beschlag (verbunden mit der Kraftstoffsystembaugruppe) Siehe den Abschnitt zu Wartungsinformationen in diesem Bedienungs- handbuch für die richtige Wartung.
  • Seite 211 Sobald Sie einen Schaden feststellen, sind Sie verantwortlich, Ihr Fahrzeug einem Can-Am Roadster-Vertragshändler vorzustellen. Der Can-Am Roadster-Vertragshändler wird den Gewährleistungsanspruch einleiten. Sollte ein Can-Am Roadster-Vertragshändler nicht in der Lage sein (aus Gründen, die nicht beim Fahrzeughalter liegen oder wegen Ereignissen, die nicht von BRP oder dem Can-Am Roadster-Vertragshändler kontrolliert werden können) ein Fahrzeug innerhalb von 30 Tagen, nachdem ihm der...
  • Seite 212 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER BUNDESSTAATLICHE US EPA GERÄUSCHEMISSI- ONS-GEWÄHRLEISTUNG Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert dem Endver- braucher und jedem nachfolgenden Käufer, dass dieses neue Fahrzeug, zum Verkaufszeitpunkt so konstruiert, gebaut und ausgestattet war, dass es alle maßgeblichen bundesstaatlichen US EPA Normen zur Geräuschre-...
  • Seite 213: Ihre Gewährleistungsrechte Und -Pflichten

    ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT (GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG HINSICHTLICH ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN) IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board) und die BRP US Inc. ("BRP")*, im Namen der Bombardier Recrea- tional Products Inc., möchten Ihnen im Folgenden gern die Gewährleistung...
  • Seite 214 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2016 Can-Am SPYDER ROADSTER * In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet. © 2015 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer...
  • Seite 215: Eingeschränkte Garantie Von Brp Ausserhalb Der Usa Und Kanada: 2016 Spyder Roadster

    1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiert für seine 2016 Can-Am Spyder Roadster (die "Produkte"), die durch Can-Am Spyder Roadster Vertragshändler im EWR (der "EWR" oder "Europäische Wirt- schaftsraum" umfasst die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union zuzüg- lich Norwegen, Island und Liechtenstein) oder in anderen Regionen außer...
  • Seite 216 ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2016 Can-Am ® SPYDER ROADSTER anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden. 3. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird Folgendes unter dieser beschränkten Ga- rantie gewährleistet:...
  • Seite 217 ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2016 Can-Am ® SPYDER ROADSTER Schäden, die durch Korrosion durch Salze auf der Straße, Batteriesäure, Umwelteinflüsse oder Behandlung im Widerspruch zur BEDIENUNGS- ANLEITUNG entstanden sind. Neben- oder Folgeschäden, z. B. Kosten für Benzin, Kosten für das Transportieren des Produkts zu und von einem Vertragslieferanten/Ver- tragshändler, Reisezeit eines Mechanikers, Transportieren auf einem...
  • Seite 218 ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2016 Can-Am ® SPYDER ROADSTER Für die Batterie: SECHS (6) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE; Für die Reifen: SECHS (6) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE oder bis die Reifen auf 2,38 mm verbliebene Profiltiefe bei den Vorderrädern oder auf 3,97 mm beim Hinterrad abgefahren sind, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 219 ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2016 Can-Am ® SPYDER ROADSTER Das Produkt muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer seinen Wohnsitz hat. Die regelmäßige Wartung, wie sie in der BEDIENUNGSANLEITUNG beschrieben wird, muss fristgemäß...
  • Seite 220 ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2016 Can-Am ® SPYDER ROADSTER BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, alle zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 221 ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2016 Can-Am ® SPYDER ROADSTER Für Länder des Europäischen Wirtschaftsraumes, für den Mittleren Osten, Afrika, Russland und GUS wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center...
  • Seite 222 ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2016 Can-Am ® SPYDER ROADSTER Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung. Der Verkäufer ist ebenso verant- wortlich für Mängel, die durch die Verpackung, die Montageanweisung...
  • Seite 223 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 224: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen. Für die Ausübung Ihres Rechts auf Einsichtnahme oder Korrektur Ihrer Daten bzw.
  • Seite 225: Adressenänderung/Halterwechsel

    Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr Fahrzeug gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen Can-Am Roadster Vertragshändler darüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Fahrzeug-Identifi- zierungsnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
  • Seite 226 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 227 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 228 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 229 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 230 Diese Seite ist absichtlich leer...

Inhaltsverzeichnis