Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SPYDER
RT
®
BEDIENUNGS
ANLEITUNG
Machen Sie sich mit der unterschiedlichen Handhabung des Spyder vertraut.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an unter:
https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html
Absolvieren Sie einen Trainingskurs (falls ein solcher angeboten wird), erwerben Sie Fahrpraxis und machen Sie sich mit den
Bedienelementen vertraut.
Berücksichtigen Sie die örtlichen Gesetze – die Voraussetzungen im Hinblick auf eine Fahrerlaubnis sind je nach Standort verschieden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im vorderen Staufach auf.
2 1 9 0 0 2 1 4 2 _ D E
TM
Serie
WARNUNG
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am SPYDER RT Serie 2021

  • Seite 1 Machen Sie sich mit der unterschiedlichen Handhabung des Spyder vertraut. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und sehen Sie sich das Sicherheitsvideo an unter: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Absolvieren Sie einen Trainingskurs (falls ein solcher angeboten wird), erwerben Sie Fahrpraxis und machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut.
  • Seite 2 Es folgt eine unvollständige Auflistung von Marken, die Eigentum der Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften sind: BRP Connect Rotax Spyder ® ® Can-Am ® Apple ist eine eingetragene Marke von Apple Inc. ® Apple App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG Inc.
  • Seite 3 219 002 142_DE...
  • Seite 4 Diese Bedienungsanleitung deckt die folgenden Modelle ab: MODELLE Spyder RT Spyder RT Limited Spyder RT Limited SE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ALLGEMEINE HINWEISE VORWORT....................10 VOR FAHRTANTRITT...............10 SICHERHEITSHINWEISE..............10 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG.........10 NUTZUNG ANDERER INFORMATIONSQUELLEN......11 DANKSAGUNG.................11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........12 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......12 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....12 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....13 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............13 FAHRZEUGINFORMATIONEN PRIMÄRE BEDIENELEMENTE.............16 1) LENKER..................16 2) GASDREHGRIFF................16 3) SCHALTWÄHLER.................17 4) BREMSPEDAL................18 5) TASTE FÜR FESTSTELLBREMSE..........18 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE............20...
  • Seite 6 INHALT AUSRÜSTUNG..................43 SPIEGEL...................43 HANDSCHUHFACH.................43 VORDERES AUFBEWAHRUNGSFACH...........43 FAHRERSITZ..................43 MITFAHRERSITZ................44 AUFBEWAHRUNGSFÄCHER............45 HAKEN FÜR STURZHELME.............47 WERKZEUGSATZ................47 BEDIENUNGSANLEITUNG..............47 SERVICE-ABDECKUNG..............47 GRUNDLEGENDE VERFAHREN............51 EINSTELLUNG DER BEIFAHRERFUßSTÜTZE.........51 ANLASSEN UND ABSTELLEN DES MOTORS........51 FAHREN IM RÜCKWÄRTSGANG............53 BEDIENUNG BEIM EINFAHREN............53 TANKEN...................53 HINTERRADAUFHÄNGUNG EINSTELLEN........55 AUDIO-EINGANGSBUCHSE VERWENDEN........56 ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN.........58 STABILITÄT..................58 REAKTION AUF STRAßENZUSTÄNDE..........58...
  • Seite 7 INHALT STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR........80 FAHRTPLANUNG................80 DEFENSIVES FAHREN..............80 SICHTBAR SEIN................81 POSITION IN DER SPUR..............82 ÜBLICHE FAHRSITUATIONEN............83 STRAßENBEDINGUNGEN UND GEFAHREN........86 NOTFÄLLE AUF DER STRAßE............88 REIFENSCHADEN................89 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN....................90 GEWICHTSGRENZEN..............90 FAHREN MIT ZUSÄTZLICHER LAST..........90 FAHREN MIT BEIFAHRER...............91 GEPÄCKANORDNUNG..............92 ZIEHEN EINES ANHÄNGERS............93 SELBSTTEST..................97 FRAGEBOGEN.................97...
  • Seite 8 INHALT LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON....138 LAGERUNG..................138 VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON........139 REPARATUREN UNTERWEGS DIAGNOSE-LEITFADEN..............142 SCHALTET NICHT IN DEN LEERLAUF..........142 SCHALTET NICHT................142 MOTOR STARTET NICHT..............142 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRU- MENT....................144 WAS IST UNTER DEN FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU TUN..147 SCHLÜSSEL VERLOREN...............147 ÖFFNEN DES SEITLICHEN STAUFACHS NICHT MÖGLICH..147 REIFENSCHADEN................147 BATTERIE ENTLADEN..............147...
  • Seite 9 BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN- ® ® SPYDER SERIE................183 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNABHÄNGIGER ® ® STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE..189 WARTUNGSNACHWEISE..............195 KUNDENINFORMATIONEN DATENSCHUTZINFORMATIONEN...........200 WENDEN SIE SICH AN UNS.............201 WEBSITE..................201 ASIEN.....................201 EUROPA..................201...
  • Seite 10 INHALT...
  • Seite 11: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE...
  • Seite 12: Vorwort

    VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise ® ® Ihres neuen Can-Am Spyder Im Folgenden werden die Arten der Dieses Fahrzeug wird von der Sicherheitshinweise, ihr Aussehen Bombardier Recreational Products und ihre Verwendung in dieser An- Inc. (BRP) Garantie und einem Netz leitung erklärt:...
  • Seite 13: Nutzung Anderer Informationsquellen

    Produkten nach- finden Sie auf unsere Website un- träglich einzubauen. Aufgrund von ter: sehr spät vorgenommenen Ände- www.can-am.brp.com rungen kann es zu Abweichungen zwischen dem gefertigten Produkt Wenn in Ihrer Region keine speziel- und den Beschreibungen und/oder le Schulung für dreirädrige Fahrzeu-...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergif- Benzinfeuer und andere tung vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödli- Benzin ist leicht entzündbar und che Kohlenmonoxid. Das Einatmen hochexplosiv. Kraftstoffgase kön- von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich verteilen und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Funken oder ein Flamme mehrere nommenheit, Übelkeit sowie Ver- Meter vom Fahrzeug entfernt ent- wirrtheit hervorrufen und sogar...
  • Seite 15: Verbrennungen Durch Heiße Teile Vermeiden

    Das VSS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn das Fahrzeug modifiziert wurde, z. B. Veränderung von Gewichtsver- teilung, Radstand, Reifen, Aufhän- gung, Bremsen oder Lenkung. Informationen über verfügbares Zubehör für Ihr Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem Can-Am On-Road- Vertragshändler.
  • Seite 16 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 17: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUGINFORMA- TIONEN...
  • Seite 18: Primäre Bedienelemente

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Es ist wichtig, die Anordnung und die Funktion aller Bedienelemente zu kennen und deren fehlerfreie und koordinierte Nutzung zu üben. TYPISCH 1. Lenker 2. Gasdrehgriff 3. Schaltwähler 4. Bremspedal 5. Taste für Feststellbremse Drehen Sie den Gasdrehgriff von 1) Lenker sich weg (Handbewegung nach Der Lenker ist mit beiden Händen...
  • Seite 19: Schaltwähler

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Das Schaltmuster lautet wie folgt: VERMINDERUNG DER MOTORDREH- ZAHL Rückwärts-Leerlauf-1-2-3-4-5-6. Der Gasdrehgriff ist federbelastet Drücken Sie den Wähler nach vor- und sollte in die Leerlaufstellung ne, um heraufzuschalten. Ziehen zurückkehren, wenn er losgelassen Sie den Wähler zu sich, um herun- wird.
  • Seite 20: Bremspedal

    PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Wenn der Schaltwähler losgelassen Wenn der Motor anhält, während wird, stellt sich der Mechanismus die Feststellbremse nicht betätigt für nächsthöheren oder ist, ertönt ein 20-Sekunden-langer nächstniedrigeren Gang zurück. Piepston. Wenn der Fahrer beim Abbremsen nicht herunterschaltet und die Mo- tordrehzahl unter einen bestimm- ten Wert sinkt, schaltet das Getrie- be automatisch in den nächsten...
  • Seite 21 PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Vergewissern Sie sich, dass die Feststellbremse vollständig angezo- gen ist. Schaukeln Sie das Fahr- zeug nach vorne und nach hinten. Feststellbremse lösen Um die Feststellbremse zu lösen, drücken Sie den Knopf und verge- wissern Sie sich, dass die Brems- anzeigelampe erlischt.
  • Seite 22: Sekundäre Bedienelemente

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Modell zu oder können optional sein. TYPISCH 1. Zündschalter 2. Schaltergruppe 3. Tastatur 4. Knopf für Motorstart 5. Tempomat-Schalter 6. Motorausschalter 7. Warnblinkschalter 8. Rückwärtstaste 9. Schalter für BRP Connect 10. Scheinwerferschalter 11.
  • Seite 23: Zündschalter

    DIAGNOSE- 1) Zündschalter LEITFADEN . Bewahren Sie den Ersatzschlüssel an einem sicheren Ort auf, da Sie über Ihren Ersatz- schlüssel verfügen müssen, um einen weiteren von einem Can-Am On-Road-Vertragshändler anferti- gen zu lassen. Zündfunktion ZÜNDSCHALTER Der Schlüssel kann ausschließlich 1.
  • Seite 24: Schaltergruppe

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE oder unten auf den Schalter drücken, um die Windschutzschei- be abzusenken. SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ARRETIE- REN DES LENKERS 2) Schaltergruppe Die Schaltergruppe befindet sich auf der Mittelkonsole. 1. Hier drücken, um die Windschutzschei- be anzuheben. 2. Hier drücken, um die Windschutzschei- be abzusenken.
  • Seite 25: Tastatur

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Mit dem Sitzheizungsschalter lässt sich Heizfunktion des Sitzes ein- und ausschalten sowie die Heizin- tensität regulieren. Drücken Sie oben (HI) oder unten (LOW) auf den Schalter, um die Sitzheizung zu aktivieren. Bringen Sie den Schalter in die mittlere Position, um die Sitzhei- zung auszuschalten.
  • Seite 26: Motorstartknopf

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Das Audio-System wird über die Tastatur gesteuert. Er steuert: Quelle (Radio oder Bluetooth) Lautstärke Voreinstellung/Suche Stummschaltung/Wiedergabe Ausgabe (Lautsprecher oder Kopfhörer) Wenn er gedrückt und gehalten wird, wird der Motor angelassen. 5) Tempomat-Schalter Der Schalter der Geschwindigkeits- regelanlage befindet neben der Mitte des rechten Lenkergehäuses.
  • Seite 27 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Wenn eine Geschwindigkeit ge- Geschwindigkeit setzen bzw. setzt bzw. gespeichert wurde, hält speichern die Geschwindigkeitsregelanlage Um die Geschwindigkeitsregelanla- diese Geschwindigkeit weitgehend ge zu verwenden, muss die Fahr- konstant. Die Geschwindigkeitsre- zeuggeschwindigkeit über ungefähr gelanlage passt dabei die Motor- 40 km/h liegen.
  • Seite 28 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE WARNUNG Halten Sie beim Fahren stets beide Hände am Lenker. Andern- falls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. HINWEIS: Wenn Sie schneller als mit der eingestellten Geschwindig- 1. Taster nach unten drücken, um eine keit fahren möchten, können Sie niedrigere Geschwindigkeit einzustellen die Motordrehzahl durch Betäti-...
  • Seite 29: Motorausschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 1. Taster zum Fortsetzen (RESUME) der Der Schalter kann zwei Positionen Geschwindigkeitsregelung nach oben einnehmen und muss in die Fahrpo- schieben sition gestellt werden, bevor Sie HINWEIS: Auf der Digitalanzeige den Motor starten können. Sie können den Motor damit jederzeit erscheint CRUISE SET (Geschwin- abstellen, ohne die Hand vom digkeitsreglung ein).
  • Seite 30: Schalter Für Brp Connect

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Halten Sie den Rückwärtsgang- Das folgende Symbol erscheint auf Schalter gedrückt, um in den Digitalanzeige, wenn Rückwärtsgang zu schalten. Aus- Scheinwerfer eingeschaltet ist. führliche Anweisungen hierzu fin- den Sie unter RÜCKWÄRTS FAH- Scheinwerfersymbol REN in GRUNDLEGENDE VERFAH- REN . Wenn der Rückwärtsgang einge- Der Schalter wird für die Auswahl legt wird, schalten sich die Rück-...
  • Seite 31: 11) Blinkerschalter

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE 11) Blinkerschalter 12) Signalhorntaste Der Blinkerschalter befindet sich in Der Hupenschalter befindet sich der Mitte des linken Lenkergehäu- unten am linken Lenkergehäuse. ses. 13) Audio-Lautstärkenre- Das folgende Symbol erscheint auf gelung der Digitalanzeige, wenn der Blin- ker aktiviert ist. Die Audio-Lautstärkenregelung be- findet sich unten am linken Lenker- gehäuse.
  • Seite 32: Electronic Command Center (Ecc)

    SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE priorisieren. Dies stellt keine Funk- tionsstörung dar. 1. Taster MODE (Modus): aktiviert bzw. deaktiviert den ECO-Modus 2. Taste der FESTSTELLBREMSE: akti- viert oder deaktiviert die Feststellbrem- 3. JOYSTICK-Taste: Nach oben/un- ten/links/rechts bewegen, um durch Menüs zu navigieren. 1. Lautstärke erhöhen Kurz drücken und dann loslassen: 2.
  • Seite 33 SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Drücken Sie den Joystick NACH UNTEN und halten Sie ihn länger als 1 Sekunde gedrückt, um die Lautstärke stumm zu schalten. Wenn bei Stummschaltung der Taster NACH OBEN gedrückt wird, kehrt die Audiolautstärke zum zu- letzt eingestellten Pegel zurück.
  • Seite 34: Bedienelemente Für Mitfahrer

    BEDIENELEMENTE FÜR MITFAHRER 1. Schalter für Handgriffheizung 2. Sitzheizungsschalter 3. Audio-Steuerung (optional) 1. HI (Hohe Intensität) Schalter für beheizte 2. GERINGE Intensität Griffe 3. OFF (aus - Mittelstellung) HINWEIS: Die beheizbaren Griffe Der Schalter für die Handgriffhei- zung befindet sich zwischen dem schalten sich aus, wenn der Motor Sitz und dem linken Mitfahrergriff.
  • Seite 35: Audiobedienelemente

    BEDIENELEMENTE FÜR MITFAHRER Bringen Sie den Schalter in die Er ermöglicht das Ändern von mittlere Position, um die Sitzhei- Lautstärkepegel und Titel/Kanal, zung auszuschalten. wenn die Gruppe auf den Audio- Bildschirm eingestellt ist. HINWEIS: Abhängig vom verwen- deten Audiogerät (Smartphone, Tablet usw.) sind einige Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
  • Seite 36: Grosse Panorama-Lcd-Anzeige Mit 7,8 Zoll Breite

    GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE Zum Auswählen des Wertes, der Grundfunktionen im Tageskilometerzähler angezeigt werden soll: LCD-Anzeige 1. Bildschirm Stats/Trip aufrufen. Standardanzeige 2. Statistiksatz auswählen, der an- gezeigt werden soll (Gesamt, A oder B). 3. Mit Joystick NACH OBEN wird der in der linken Anzeige ange- zeigte Wert durch den Entfer- nungswert des gewählten Sta-...
  • Seite 37: Beschreibung

    GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE Durch Drücken des Joysticks Aufrufen von Funktionen über (mittlere Taste) wir die Menüaus- die Digitalanzeige wahl rechts aktiviert, in dieser Rei- henfolge: WARNUNG BRP Connect Das Ablesen und Bedienen des Telefon Multifunktionsanzeigeinstru- Statistik ments kann von der Bedienung Audio des Fahrzeugs ablenken, insbe- Einstellungen...
  • Seite 38 GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE BELEUCH- BELEUCH- BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG TUNGEN TUNGEN ORANGEFARBEN ROT Motortemperatur ist Leuchtet: Fehlfunktion des zu hoch. Systems zur Abgasemissionsregelung des GRÜN - Der Leerlauf ist Fahrzeugs ausgewählt Blinkt: Motorlimitierung, der Notlaufmodus ist aktiviert. Das Fahrzeug muss ROT Feststellbremse ist umgehend gewartet werden.
  • Seite 39: Einstellungen

    GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE kann durch eine einfache Suche Einstellungen vom Apple App Store oder vom Google Play Store heruntergeladen Menüschalter werden. Nicht alle Telefone sind Verwenden Sie das ECC für die kompatibel. Steuerung zahlreicher Funktionen Besuchen Sie unsere Website für des Multifunktions-Anzeigeinstru- weitere Einzelheiten.
  • Seite 40 GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE Das Audio-Menü dient zum: gekoppelt werden. Siehe KOPPELN Einstellen der Konfiguration von: SIE IHR SMARTPHONE ÜBER BLUETOOTH . • Auto-Voreinstellungen • Auto-Lautstärkenregelung Statistik • Equalizer • Fade/Balance • Audio-Output Zugriff auf FM-Audio Zugriff auf Bluetooth-Audio Zugriff auf AUX-Audioplayer Audio-Steuerung Mit dem Joystick werden im Bild-...
  • Seite 41 GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE des Joysticks nach links und rechts FM-Einstellung und folgende Funktionen ausgewählt -Voreinstellung werden: Im Bildschirm FM-Einstellung und Kurzer Druck nach links: Vorhe- -Voreinstellung kann ein FM-Sender rige Voreinstellung gewählt und unter der gewünsch- Langer Druck nach links: Suche ten Voreinstellungsnummer gespei- zurück chert werden.
  • Seite 42: Koppeln Sie Ihr Smartphone Über Bluetooth

    GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE Koppeln Sie Ihr Smart- Einen Helm koppeln phone über Bluetooth Rufen Sie zum Koppeln eines Helms die Seite „Settings“ (Einstel- Am Fahrzeug lungen) auf und wählen Sie „Add Helmet“ (Helm hinzufügen). Drücken Sie kurz den JOYSTICK, um das Menü...
  • Seite 43: Übersicht Über Die Brp Connect App

    GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE 1. Neuigkeiten: Von Zeit zu Zeit 4) Rufen Sie Ihre Apps auf. erhalten Sie möglicherweise Drücken Sie kurz den JOYSTICK, Mitteilungen durch die BRP um das Menü aufzurufen. Connect App, die über dieses Drücken Sie den Joystick NACH Menü...
  • Seite 44 GROSSE PANORAMA-LCD-ANZEIGE MIT 7,8 ZOLL BREITE 1. Gegenwärtig installierte Apps 2. Verfügbare Apps...
  • Seite 45: Ausrüstung

    AUSRÜSTUNG Zum Schließen die Abdeckung zu- Spiegel klappen und auf das untere Ende Drücken Sie mit Ihren Fingern an des Handschuhfachs drücken, da- den unten dargestellten Punkten mit die Abdeckung einrastet. auf den Spiegel, um seine Position Die Abdeckung des Handschuh- in den vier Richtungen einzustellen.
  • Seite 46: Mitfahrersitz

    AUSRÜSTUNG Mitfahrersitz Öffnen des Sitzes Schlüssel in den Zündschalter Ausbauen des Sitzes einführen. Öffnen Sie den Fahrersitz. Schlüssel drücken und um ei- Entriegeln Sie den Sitz. Ein ne Viertelumdrehung im Uhr- Schließmechanismus auf je- zeigersinn in die Stellung zum der Seite. Öffnen des Sitzes drehen und halten.
  • Seite 47: Aufbewahrungsfächer

    Fahrt bewegt haben. HINWEIS: Lässt sich die Abde- ckung nicht öffnen, bewegen Sie sie vorsichtig vor und zurück sowie von einer Seite zur anderen, wäh- rend Sie auf den Schließmechanis- mus drücken. Wenden Sie sich an Ihren Can-Am Vertragshändler, da-...
  • Seite 48 AUSRÜSTUNG mit dieser die Einstellung der Ver- riegelung vornimmt. Schließen des oberen Staufachs ZUR BEACHTUNG Der Abde- ckungsmechanismus muss ENT- RIEGELT werden, um das obere Staufach zu schließen. Die Abde- ckung NICHT GEWALT schließen. Überprüfen Sie, ob die Abdeckung durch etwas blockiert wird und ob sich der Schließme- Heben Sie das Staufach leicht chanismus bewegt.
  • Seite 49: Haken Für Sturzhelme

    AUSRÜSTUNG Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung befindet sich im vorderen Staufachs. Service-Abdeckung Vordere Wartungsabdeckung Ergreifen Sie das Staufach und prüfen Sie, ob es ord- nungsgemäß im Fahrzeug eingebaut und verriegelt ist. Schließen Sie die Abdeckung des oberen Staufachs. Haken für Sturzhelme Die vordere Wartungsabdeckung Unter dem Sitz sind zwei Haken muss abgenommen werden, um zum Sichern von Sturzhelmen vor-...
  • Seite 50 AUSRÜSTUNG Die vordere Wartungsabdeckung HINWEIS: Die Wartungsabdeckung anmontieren. wird durch sechs Befestigungsla- schen festgehalten. Setzen Sie beide Enden der Wartungsabdeckung unter den Konsolenabdeckungen ein. Drücken Sie oben auf die Mitte der Wartungsabde- ckung, damit diese einrastet. Rechte Wartungsabdeckung EINBAULAGE DER BEFESTIGUNGSLA- SCHEN Anbringen der rechten Wartungsabdeckung...
  • Seite 51 Alle Fahrzeuge sind mit einem Dia- HINWEIS: Die Wartungsabdeckung gnose-Steckverbinder für den An- schluss an die BRP-Diagnose-Soft- wird durch sechs Befestigungsla- ware (BUDS2) ausgestattet. Dieser schen festgehalten. Steckverbinder wird normalerweise von einem Can-Am On-Road-Ver- tragshändler für die Wartung des Fahrzeugs verwendet.
  • Seite 52 AUSRÜSTUNG 1. Diagnose-Steckverbinder (für BUDS2) In einigen Ländern sind die Fahrzeu- ge außerdem mit einem OBD2 6- Stift-Steckverbinder zum Ablesen der Fehlercodes für das Fahrzeug ausgestattet. Dieser Steckverbin- der kann von Ihrer bevorzugten Reparaturwerkstatt, einer Person Ihrer Wahl oder Ihnen selbst ver- wendet werden.
  • Seite 53: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Einstellung der Beifahrer- ANZUGSDREHMOMENT fußstütze Schraube für 24,5 Nm ± 3,5 Nm Die Höhe der Fußstütze für den Mitfahrerfußraste Mitfahrer lässt sich für maximalen Fahrkomfort einstellen. Anlassen und Abstellen Klappen Sie die Fußraste nach des Motors oben. Entfernen Sie die Befesti- Starten des Motors gungsschraube und Unterleg- scheibe der Fußraste.
  • Seite 54 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Stellen Sie den Motorausschal- WARNUNG ter in die Position RUN (Lau- fen)/ON (ein). Sorgen Sie immer dafür, dass Drücken und halten Sie den die Feststellbremse angezogen Motorstartknopf, bis der Mo- wird. Unabhängig davon, wel- tor startet. Halten Sie den cher Gang eingelegt ist, kann Startknopf nicht länger als 15 das Fahrzeug wegrollen, wenn...
  • Seite 55: Fahren Im Rückwärtsgang

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Bedienung beim Einfah- Wenn Sie das Fahrzeug rück- wärts schieben, achten Sie dar- auf, dass das Vorderrad nicht Dieses Fahrzeug benötigt eine über Ihre Füße rollt. Einfahrzeit von 1.000 km. Steigen Sie wieder auf das Vermeiden Sie während der ersten Fahrzeug und stellen Sie es 300 km scharfes Bremsen.
  • Seite 56 GRUNDLEGENDE VERFAHREN dungen und das Entstehen von systems und des Motors verursa- Gummi- und Lackablagerungen, chen. die das Kraftstoffsystem beein- ZUR BEACHTUNG Verwenden trächtigen können. Sie keinen Kraftstoff von Kraft- Alkoholbrennstoffmischungen vari- stoffpumpen, die mit dem Code ieren nach Land und Region. Ihr E85 etikettiert sind.
  • Seite 57: Hinterradaufhängung Einstellen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN des Einfüllstutzen-Rohrs er- von Luft einstellen. Verwenden Sie reicht. einen Kompressor (beispielsweise an einer Tankstelle) und ein Druck- messgerät. Für eine weichere Federung sen- ken Sie den Luftdruck, für eine härtere Federung erhöhen Sie den Luftdruck. HINWEIS: Die folgende Tabelle ist als Orientierungshilfe gedacht.
  • Seite 58: Audio-Eingangsbuchse Verwenden

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Zum Ändern des Luftdrucks gehen Zur Ausführung der BRP Connect- Sie genauso vor wie beim Ändern App muss der vordere USB-An- des Luftdrucks in einem Reifen. schluss verwendet werden. Voll- ständige Informationen finden Sie Wenn Sie fertig sind, achten Sie im Abschnitt ANZEIGE.
  • Seite 59: Anleitungen Zum Sicheren Fahren

    ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
  • Seite 60: Unterschiede Zu Anderen Fahrzeugen

    UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN Dieser Abschnitt ist für ein besse- Eine ausführliche Beschreibung res Verständnis der charakteristi- finden Sie in STRATEGIEN FÜR schen Merkmale und Fahreigen- DEN STRAßENVERKEHR . schaften des Fahrzeugs gedacht. Bremspedal Stabilität Ein Pedal betätigt die Bremsen an Die „Y“-Anordnung der drei Räder allen drei Rädern.
  • Seite 61: Breite

    UNTERSCHIEDE ZU ANDEREN FAHRZEUGEN müssen Sie das Kurvenfahren neu Rückwärts erlernen. Üben Sie das Lenken in die Kurvenrichtung bei allen Ge- Symbol für schwindigkeiten, bis Sie es richtig Rückwärtsfahren können. Seitenkräfte beim Kurvenfahren Dieses Fahrzeug verhält sich beim Anders als ein Motorrad neigt sich Rückwärtsfahren wie ein Auto.
  • Seite 62: Fahrhilfstechnik

    FAHRHILFSTECHNIK Fahrzeug-Stabilisierungs- HINWEIS: Die VSS-Beleuchtung im Messgerät schaltet sich zu, system (VSS) wenn ein VSS-Eingriff vorliegt und Das Fahrzeug ist mit einem Fahr- bleibt bis 2 Sekunden nach diesem zeug-Stabilisierungssystem (VSS) Eingriff eingeschaltet. ausgestattet. Dieses System kann Ihnen in be- Einschränkungen stimmten Situationen helfen, die Das VSS kann den Erhalt der Kon-...
  • Seite 63: Zulässiges Gesamtladegewicht

    FAHRHILFSTECHNIK Wasserpfützen oder -ströme und Zu hohe Geschwindigkeit vermindern Sie bei starkem Regen Das VSS steuert nicht die Ge- die Geschwindigkeit oder halten schwindigkeit des Fahrzeugs, au- Sie an. Wenn Sie durch Wasser ßer wenn das SCS in einer Kurve fahren müssen, bremsen Sie vor- eingreift.
  • Seite 64: Gefahren Im Straßenverkehr

    Geschwindigkeiten umkippt. das unter folgendem Link zu finden In anderen Situationen ist die Unfall- ist: gefährdung mit diesem Fahrzeug https://can-am.brp.com/spyder/ allerdings höher. Weil es breiter ist, owners/safety/safety-informati- passt es zum Beispiel nicht durch on.html so eine kleine Lücke wie viele Mo- Oder benutzen Sie den nachstehen- torräder.
  • Seite 65: Fahrtauglichkeit

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR anspruchsvolle Aktivität, d. h. ein guter körperlicher und mentaler Zustand ist noch wichtiger als beim Autofahren. Der oberste Grundsatz für die Sicherheit ist, dass Sie das Fahrzeug nur dann fahren, wenn Sie aufmerksam und vollkommen nüchtern sind. Auch wenn Ihr Beginnen Sie das Fahren auf der Blutalkoholwert nicht über dem Straße mit weniger anspruchsvol-...
  • Seite 66: Straßen- Und Witterungsbedingungen

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Straßen- und Witterungs- bedingungen Verkehrsreiche Straßen, schlechte Sicht Oberflächen schlechter Traktion erhöhen Ihr Ri- siko. Wählen Sie Routen aus, die Ihren Fähigkeiten und dem Risiko entsprechen, das Sie eingehen wollen.
  • Seite 67: Fahrerausstattung

    FAHRERAUSSTATTUNG Für das Fahren mit diesem dreiräd- rigen, offenen Fahrzeug ist ebenso Schutzkleidung erforderlich wie für das Fahren mit einem Motorrad. Auch wenn das Fahrzeug bei nied- rigeren Geschwindigkeiten stabiler als ein Motorrad ist, können Sie trotzdem abgeworfen werden. Dieser Abschnitt basiert auf den Empfehlungen für Motorradfahrer, die durch die Motorcycle Safety Foundation (MSF) herausgegeben...
  • Seite 68: Sonstige Fahrbekleidung

    FAHRERAUSSTATTUNG Ein Integralhelm bietet den größten verheddern können. Gummisohlen Schutz gegen Stöße, da er den ge- und niedrige Absätze helfen dabei, samten Kopf und das Gesicht be- die Füße auf den Fußrasten zu hal- deckt. kann auch gegen ten. Schmutzteilchen, Steine, Insekten Handschuhe usw.
  • Seite 69 FAHRERAUSSTATTUNG dert unter Umständen eine Verlet- wichtig. Selbst wenn Sie bei mode- zung. Manche Kleidungsstücke raten Temperaturen fahren, kann enthalten Polster oder harte Panze- Ihnen aufgrund des Windes kalt rungen, die das Verletzungsrisiko werden. bei einem Unfall weiter senken. Geeignete Schutzbekleidung für Hosen schützen auch gegen Ver- Fahren bei kalten Witterungsverhält- brennungen durch heiße Teile.
  • Seite 70 FAHRERAUSSTATTUNG wasserdichter Handschuhe und Schuhe. Bedenken Sie: Bei nasser Witte- rung vermeiden Sie am besten das Fahren. Wenn Sie bei nasser Witte- rung fahren, müssen Sie eventuell anhalten, sobald sich Wasser auf der Straße ansammelt. Gehörschutz Eine Belastung durch Wind- und Motorgeräusche beim Fahren über einen längeren Zeitraum kann zu einer dauerhaften Gehörschädigung...
  • Seite 71: Erforderliche Fahrfertigkeiten Und Übungen

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bevor Sie mit diesem Fahrzeug auf Auswahl eines Übungs- der Straße fahren, müssen Sie platzes Fahrfertigkeiten erlernen und Stra- tegien zur Bewältigung der Risiken Führen Sie diese Übungen auf ei- im Straßenverkehr entwickeln. nem befestigten Bereich durch, der mindestens 30 m - 76 m groß...
  • Seite 72: Vorbereitung Auf Die Fahrt

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN den. Halten Sie stets beide Hände und Füße in Position, so dass Sie die Bedienelemente leicht betäti- gen können. Das Handgelenk sollte normalerweise in gerader Linie mit dem Arm ausgerichtet sein (mit dieser Stellung können Sie nach Bedarf leicht Gas geben).
  • Seite 73 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Anleitung Anleitung Das Getriebe muss sich in der Sobald Sie während der Durchfüh- NEUTRAL-Stellung befinden, rung dieser Übungen den Eindruck die Feststellbremse muss ange- haben, dass Sie die Kontrolle über zogen sein und Ihr rechter Fuß das Fahrzeug verlieren, nehmen muss sich auf dem Bremspedal Sie das Gas weg und betätigen Sie...
  • Seite 74 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Zum Wenden halten Sie am 3) Laufenden Motor anhalten Ende der Geraden an, drehen Zweck den Lenker vollständig nach rechts, geben kurz Gas, neh- Vertrautwerden mit der Benut- men es wieder weg und lassen zung des Motorausschalters das Fahrzeug im Leerlauf die während des Fahrens, damit Sie Wende ausführen.
  • Seite 75 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Wenn Sie sich der Kurve nä- hern, bremsen Sie auf unter 8 km/h ab, indem Sie das Gas wegnehmen und die Bremse bei Bedarf betätigen. Geben Sie weiterhin etwas Gas, um eine niedrige Geschwindig- keit beizubehalten. Schauen Sie in die Richtung der Kurve.
  • Seite 76 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen Nachdem Sie das Kurvenfahren in einer Richtung beherrschen, versuchen Sie den Kurs anders- herum zu fahren. Achten Sie darauf, nicht mehr Gas als ge- wollt zu geben, wenn Sie nach links fahren. Halten Sie am Scheitelpunkt an, um das Verhalten des Fahr- zeugs bei der Benutzung der...
  • Seite 77 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Halten Sie den Kopf sowie die Anleitung Augen erhoben und den Lenker 6 m Schlängeln gerade. Lassen Sie die Bremse 1. Schlängeln Sie sich zwischen nicht los, bevor das Fahrzeug jeder Markierung bzw. jedem stillsteht. zweiten Kreuzungspunkt der Wiederholen Sie die Übung, Stellflächenmarkierung durch.
  • Seite 78 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Zweck Üben des Hoch- und Runter- schaltens. Anleitung Diese Übung ähnelt denen, die Sie bereits zuvor durchgeführt haben. Allerdings werden Sie jetzt auf der Geraden hochschalten und am En- de jeder Geraden zum Stillstand kommen. Möglicherweise nutzen Sie lieber die Zwischenräume zwi- schen den Stellflächen als die Stellflächen selbst.
  • Seite 79 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bremse betätigen. Sie wie oben beschrieben vor und schalten Sie nur einen Gang auf Das Getriebe schaltet beim einmal hoch oder runter. Verringern der Geschwindigkeit automatisch herunter. Sie kön- HINWEIS: Wenn Sie beim Herun- nen auch manuell herunterschal- terschalten etwas Gas geben, kann ten, indem Sie den Wählhebel sich die Motordrehzahl schneller...
  • Seite 80 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Verlassen Sie die Übungsanord- Ein Helfer kann während der nung durch die zweite Gruppe Übung für ein Überraschungs- Doppelkegel. moment sorgen, indem er ent- scheidet, in welche Richtung Wiederholen Sie die Übung Sie ausweichen sollen oder mehrmals und weichen Sie in dass Sie plötzlich anhalten sol- beide Richtungen aus.
  • Seite 81: Entwicklung Fortgeschrittener Fahrfertigkeiten

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Geschwindigkeit niedrig halten Tageslicht und nicht längere Strecken Langsam rückwärts fahren. Ohne Beifahrer. Nachdem Sie sich beim Rück- Mit der Vervollkommnung Ihrer wärtsfahren sicher fühlen, fah- Fertigkeiten können Sie dann all- ren Sie rückwärts in eine Park- mählich anspruchsvolleren fläche wie in der Abbildung un-...
  • Seite 82: Strategien Für Den Straßenverkehr

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Dieser Abschnitt behandelt einige teilnehmer Sie sehen oder die Ver- Strategien zur Verminderung Ihres kehrsregeln beachten. Risikos auf der Straße. Viele dieser Folgeabstand Strategien ähneln denen für Motor- radfahrer. Lassen Sie mindestens 2 Sekunden Folgeabstand zwischen sich und Dieser Abschnitt basiert auf den dem Fahrzeug vor Ihnen, wenn Sie Empfehlungen für Motorradfahrer,...
  • Seite 83: Sichtbar Sein

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Position auf der Fahrspur oder ein Beachtung des hinteren und der Spurwechsel sein. Sie sollten auf seitlichen Bereiche Ausweichmanöver gefasst sein, z. Fahrzeuge und andere Gefahren B. Ausweichen und/oder Bremsen, können sich aus allen Richtungen wenn Ihnen etwas in den Weg nähern.
  • Seite 84: Position In Der Spur

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Lassen Sie die Bremslichter mög- Tageszeit und Wetter lichst vor dem Abbremsen und Bei dämmrigem Licht, z. B. nachts, beim Warten an Kreuzungen auf- in der Morgen- oder Abenddäm- leuchten, um Verkehrsteilnehmer merung oder bei schlechten Witte- hinter Ihnen zu warnen.
  • Seite 85: Übliche Fahrsituationen

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR und nicht auf einer Seite, d. h. Ihre Weil dieses Fahrzeug breiter als ein Perspektive ist anders. Motorrad ist, wird der Spielraum auf der Fahrspur enger. Wenn Sie Sie können auf die linke oder rech- auf dem linken oder rechten Teil te Seite der Fahrspur ausweichen, der Fahrspur fahren, achten Sie um Gefahren zu vermeiden, Ab-...
  • Seite 86 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Abbremsen: Vermindern Sie Spurwechsel und Überholen die Geschwindigkeit nach Be- Bedenken Sie, dass dieses Fahr- darf, bevor Sie in eine Kurve zeug breiter als ein Motorrad ist einfahren, indem Sie Gas weg- und mehr seitlichen Platz braucht, nehmen und/oder in einen um ein anderes Fahrzeug zu über- niedrigeren Gang schalten.
  • Seite 87 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Schauen: Suchen Sie die ge- samte Kurve mit Ihren Augen ab und halten Sie Ihre Augen in Bewegung. Schätzen Sie die gesamte Kurve so schnell wie möglich ein – Oberfläche, Radi- us der Kurve und Verkehrsbedin- gungen –...
  • Seite 88: Straßenbedingungen Und Gefahren

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Vermeiden Sie das Aufheben der Straßenbedingungen Scheinwerferwirkung (so schnelles und Gefahren Fahren, dass Sie nicht über Ihren Bremsweg hinaus sehen können). Eis, Schnee und Schneematsch Sie können auch die Scheinwerfer anderer Fahrzeuge nutzen, um die Fahren Sie nicht auf Schnee, Eis Straße vor Ihnen zu erkennen.
  • Seite 89 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Wenn dies mit dem Hinterrad pas- Benutzung abseits von Straßen siert, merken Sie eventuell, dass Fahren Sie mit diesem Fahrzeug es seitwärts rutscht. Räder, die nicht im Gelände. Das Fahrzeug vom Aquaplaning betroffen sind, kann raue Oberflächen mit geringer besitzen nicht die Traktion, die zur Traktion nicht meistern, die Sie bei Kontrolle des Fahrzeugs erforder-...
  • Seite 90: Notfälle Auf Der Straße

    Führen Sie stets die Bedie- dringend, vor dem erneuten nungsanleitung und den Werk- Fahren Ihr Fahrzeug zum zeugsatz im Fahrzeug mit. Zu nächsten CAN-AM On-Road- Informationen über Vorgehens- Vertragshändler transportieren weisen beim Auftreten von (siehe Transport des Fahrzeugs) Problemen während der Fahrt und es gründlich auf seine Be-...
  • Seite 91: Reifenschaden

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Reifenschaden Wenn plötzlich ein Reifenschaden auftritt oder ein Reifen platzt, hal- ten Sie den Lenker gut fest, brem- sen Sie ab und steuern Sie das Fahrzeug zum Anhalten an eine si- chere Stelle. Vermeiden Sie hartes Abbremsen, Herunterschalten oder heftige Lenkbewegungen.
  • Seite 92: Mitfahrer, Gepäck Mitführen Oder Einen Anhänger Ziehen

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Erhöht die Überrollgefahr, wenn Gewichtsgrenzen die Last groß oder hinten ange- Die Gewichtsgrenzen für Fahrer ordnet ist. und Gepäck dürfen nicht überschrit- Vermindert die Bodenfreiheit ten werden. und erhöht dadurch das Risiko, gegen Hindernisse oder unebe- ne Fahrbahnbereiche zu stoßen.
  • Seite 93: Fahren Mit Beifahrer

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Unterweisen Sie den Beifahrer vor Fahren mit Beifahrer dem Losfahren über sein Verhalten Dieses Fahrzeug ist nur für einen während der Fahrt. Sorgen Sie da- Beifahrer gedacht, der hinter dem für, dass der Beifahrer folgende Fahrer sitzt.
  • Seite 94: Gepäckanordnung

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Umdrehen oder Neigen ver- Halten Sie stets die Beladungsgren- ze jedes Staufachs ein. Siehe GE- meiden, außer zum Halten WICHTSGRENZEN in diesem Un- des Gleichgewichts in einer Kurve. Bei einem unerwarte- terabschnitt. ten Manöver kann ein Beifah- Handschuhfach rer, der sich nicht in der nor- malen Fahrposition befindet,...
  • Seite 95: Ziehen Eines Anhängers

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Ziehen eines Anhängers WARNUNG Die RT Baureihe wurde so konstru- Durch die Verwendung eines iert, dass sie in der Lage ist, einen nicht anerkannten Anhängers optional erhältlichen BRP Anhänger kann es zu einer Beschädigung (mit der optional erhältlichen BRP des Fahrzeugs oder zu einer Anhängerkupplung) zu ziehen.
  • Seite 96: Vorgaben Für Das Ziehen Eines Anhängers

    Sie in der BEDIE- ten könnte sich der Anhänger querstellen oder umstürzen. Die NUNGSANLEITUNG FÜR DEN Fahrstabilität eines unbeladenen CAN-AM FREEDOM ANHÄNGER . Anhängers ist generell anfälliger. Beim Beschleunigen wird nach Möglichkeit erst bei einer höheren Drehzahl geschaltet, um eine übermäßige Belastung des Motors...
  • Seite 97 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN erreicht ist, verteilen Sie das verblei- Kanten, die den Anhänger be- bende Gepäck im Anhänger nach schädigen könnten. Verstauen hinten. Die Gewichtsverteilung im Sie das Gepäck so, dass es sich Anhänger hat Auswirkungen auf beim Ziehen des Anhängers nicht das Gewicht an der Zugdeichsel.
  • Seite 98 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Sicherheitskabel Verwenden Sie beim Ziehen eines Anhängers stets Sicherheitskabel. Stellen Sie sicher, dass sie fest mit dem Anhänger und der Anhänger- kupplung verbunden sind und dass sie sich unter der Deichsel kreuzen. Die Kabel müssen so locker hän- gen, dass der Fahrbetrieb nicht eingeschränkt wird und ein pro- blemloses Abbiegen/Kurvenfahren...
  • Seite 99: Selbsttest

    Ihre Sie dürfen die Reifen nur durch Wahrnehmbarkeit zu erhöhen. Reifen ersetzen, die von BRP Wahr Falsch zugelassen sind und bei einem Can-Am On-Road-Vertragshändler gekauft wurden. Sie sollten das Fahrzeug normalerweise in der Mitte der Wahr Falsch Fahrspur positionieren.
  • Seite 100 SELBSTTEST Anders als bei einem normalen Die maximale Traglast des Motorrad, sollten Sie sich das Fahrzeugs umfasst: Fahrer, gleichzeitige Bremsen und Lenken Beifahrer, Gepäck und das gesamte angewöhnen. Zubehör. Wahr Falsch Wahr Falsch Unter normalen Bedingungen sollte Das Fahrzeug kann einen Anhänger der Folgeabstand mindestens sicher ziehen,...
  • Seite 101: Antworten

    SELBSTTEST Antworten Falsch Falsch Sie sollten tagsüber das Fernlicht benutzen. Um schnell abzubremsen, treten Sie nur auf das Bremspedal. Wahr Falsch Falsch Sie müssen die Inspektion vor Sie können gleichzeitig bremsen und Fahrtantritt vor jeder Fahrt lenken, wenn es notwendig ist. durchführen.
  • Seite 102 SELBSTTEST Falsch Sie müssen das Bremspedal drücken und halten, nicht pumpen. Das Fahrzeug ist mit ABS ausgestattet, das die Räder vom Blockieren abhält. Wahr Wahr Sie dürfen mit dem Fahrzeug einen Anhänger ziehen, sofern alle Empfehlungen strikt befolgt werden. Falsch Der Beifahrer muss sich immer an den Handgriffen festhalten.
  • Seite 103: Sicherheitsinformationen Am Fahrzeug

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild Anhängeschild und Hinweisschil- dern mit wichtigen Sicherheitsinfor- mationen ausgeliefert. Jede Person, die das Fahrzeug fährt, muss diese Informationen am Fahrzeug vor dem Fahren lesen und verstehen.
  • Seite 104: Sicherheitskarte

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Sicherheitskarte Die Sicherheitskarte befindet sich im Handschuhfach. Öffnen Sie die Handschuhfachabdeckung und heben Sie das Handschuhfach an, um die Sicherheitskarte zu lesen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Handschuhfach vor Fahrtantritt wieder sicher anbringen. Im Falle von Abweichungen zwischen den Angaben in dieser Anleitung und den Angaben auf dem Fahrzeug haben die Angaben auf den Schildern am Fahrzeug Vorrang gegenüber den Schildern in dieser Anleitung.
  • Seite 105: Sicherheitsschilder

    Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am On-Road-Vertragshändler. HINWEIS: Im Falle von Abweichungen zwischen den Angaben in dieser Anleitung und den Angaben auf dem Fahrzeug haben die Angaben auf den Schildern am Fahrzeug Vorrang gegenüber den Schildern in dieser...
  • Seite 106 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Last des vorderen Staufachs Last des oberen Staufachs IM VORDEREN STAUFACH IN DER RÜCKSEITE DER ABDECKUNG Last des seitlichen Staufachs DES OBEREN STAUFACHS Motorölstand prüfen UNTER DEM FAHRERSITZ IN DER RÜCKSEITE DER ABDECKUNG DER SEITEN-AUFBEWAHRUNGSFÄCHER...
  • Seite 107 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Kühlflüssigkeit heiß Nicht Hinterradaufhängungsdruck öffnen UNTER DEM FAHRERSITZ Fahrzeugreinigung UNTER DER VORDEREN WARTUNGSAB- DECKUNG Bremsflüssigkeit Reinigen und nachfüllen HINTER DER VORDEREN WARTUNGSAB- DECKUNG...
  • Seite 108 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG IN DER RÜCKSEITE DER VORDEREN WARTUNGSABDECKUNG Schaltschema (japanisches Modell) NUR JAPANISCHE MODELLE - VOM HÄNDLER MONTIERT...
  • Seite 109: Meldung Von Sicherheitsmängeln

    MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Ihre Sicherheit ist für Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) sehr wichtig. Wenn Sie Bedenken haben, sollten Sie sich sofort an den Kundendienst von BRP wen- den. Für die USA: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten...
  • Seite 110 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 111: Kontrolle Vor Der Fahrt

    KONTROLLE VOR DER FAHRT...
  • Seite 112: Checkliste Vor Fahrtantritt

    Die Inspektion vor Fahrtantritt kann Verschleiß und Zustandsverschlechterung auf- zeigen, bevor daraus ein Pro- blem entsteht. Alle erkannten Probleme sind zu beheben, um das Risiko eines Ausfalls oder Unfalls zu vermindern. Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Can-Am On-Road-Ver- tragshändler.
  • Seite 113: Vor Dem Starten Des Fahrzeugs Folgendes Untersu- Chen

    CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Vor dem Starten des Fahrzeugs Folgendes untersu- chen: KOMPONENTE VORGEHEN Auf Beschädigung überprüfen. Luftdruck und Reifen Profilverschleiß überprüfen. Siehe Abschnitt WARTUNGSVERFAHREN . Auf Beschädigung überprüfen. Jede Radmutter an den Räder und Vorderrädern mit der Hand loszudrehen versuchen, um Radmuttern sich zu vergewissern, dass sie nicht locker ist.
  • Seite 114 CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT KOMPONENTE VORGEHEN Sicherstellen, dass die gesamte Traglast des Fahrzeugs (einschließlich Fahrer, Mitfahrer, Gepäck und Zubehör) Gewicht nicht die im Abschnitt TECHNISCHE DATEN empfohlene Traglast überschreitet. Wird ein Anhänger gezogen, stellen Sie Folgendes sicher: Die Ladung ist richtig verteilt und gesichert, die Abdeckungen sind verriegelt, der Anhänger und dessen Sicherheitskabel sind Anhänger...
  • Seite 115: Zündschlüssel In Die On-Stellung Drehen

    CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Zündschlüssel in die ON-Stellung drehen: KOMPONENTE VORGEHEN Multifunktionsan- Instrumente, Anzeigeleuchten, Meldungen und zeigeinstrument Kraftstoffstand ablesen Funktionsfähigkeit der Scheinwerfer, des Rücklichts, Beleuchtungen des Bremslichts, der Blinker und der Warnblinker überprüfen. Hupe Funktion überprüfen. Motor anlassen und überprüfen, dass die Lenkung ohne Lenkung Hindernis bedient werden kann.
  • Seite 116 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 117: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 118: Wartungsschema

    Fachkenntnisse und das entsprechende Werkzeug zur Wartung Ihres Fahrzeugs verfügt, ist die emissionsrelevante Gewährleistung nicht an die Beauftragung eines Can-Am On-Road-Vertragshändlers bzw. ein ande- res mit BRP in Geschäftsbeziehung stehendes Unternehmen gebunden. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge-...
  • Seite 119 Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand. Prüfen Sie die Funktion des Umkehrmechanismus. Motorkühlmittelstand prüfen. Betriebsfähigkeit der Steuer- und Beifahrerschalter prüfen. Prüfen Sie den Zustand des Antriebsriemens und dessen Spannung. (Durch einen Can-Am On-Road-Vertragshändler durchgeführt) Prüfen Sie den Anzugsdrehmoment der Hinterradachsenmutter. (Durch einen Can-Am On-Road-Vertragshändler durchgeführt) Überprüfen Sie den Zustand der Bremsbeläge und -scheiben.
  • Seite 120 WARTUNGSSCHEMA ALLE 15.000 km ODER JÄHRLICH (WAS ALS ERSTES EINTRITT) Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Batterieanschlüsse. Prüfen Sie den Zustand des Antriebsriemens und dessen Spannung. (Durch einen Can-Am On-Road-Vertragshändler durchgeführt) Abgasleitung, Klemmringe, Gelenke und Zustand der Dichtungen prüfen und nachziehen.
  • Seite 121: Erstinspektion

    Person Ihrer Wahl überprüfen zu lassen. Diese Wartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. HINWEIS: Die Erstinspektion wird auf Kosten des Fahrzeugbesitzers durchgeführt. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Inspektion von einem Can-Am On-Road- Vertragshändler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl schriftlich bestätigen zu lassen. Unterschrift des Can-Am Datum der Inspektion On-Road-Vertragshändlers, der...
  • Seite 122: Wartungsmaßnahmen

    Wartungsmaßnahmen sind gute mechanische Fertigkeiten erforder- EMPFOHLENES MOTORÖL lich. 4T 5W40 Synthetik-Mischöl Mehrere dieser Maßnahmen müs- sen von einem Can-Am On-Road- FALLS DAS EMPFOHLENE XPS MOTORÖL Vertragshändler, einer Werkstatt NICHT VERFÜGBAR IST oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt werden. Verwenden Sie ein synthetisches Wenn Sie mit der Mechanik nicht 4-Takt-SAE-Motorenöl 5W40, das die...
  • Seite 123 WARTUNGSMAßNAHMEN 10. Überprüfen Sie den Motoröl- WARNUNG stand am Messstab. Er sollte bis an die obere Markierung Abgas enthält giftiges Kohlen- oder zumindest bis in die Nä- monoxid, das sich in einem ge- he reichen. schlossenen oder schlecht belüf- teten Bereich rasch ansammeln kann.
  • Seite 124 WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Wird bei ei- nem kalten Motor der Ölstand angepasst, führt dies zu einer Überfüllung. Stellen Sie den Motor ab. Überprüfen Sie erneut den Ölstand. HINWEIS: Die Überprüfung des Motorölstands muss innerhalb von 2 Minuten nach Ausschalten des Motors erfolgen.
  • Seite 125 WARTUNGSMAßNAHMEN 12. Bauen Sie den Bremsflüssig- 14. Schieben Sie den Behälter keitsbehälter von seiner Halte- nach hinten und sichern Sie rung ab und schieben Sie ihn ihn mit einem Gummizug am nach hinten, um Platz zu Lenker. schaffen. ZUR BEACHTUNG Lassen Sie den Behälter nicht vom Schlau- Mit einem Spannstift sichern...
  • Seite 126: Bringen Sie Beide

    WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Ablaufschrau- 26.2 Setzen Sie die Halte- bendichtringe und O-Ringe dür- rung auf der Rückseite fen niemals wieder verwendet des Behälters wieder werden. Ersetzen Sie sie stets ein. durch neue. 26.3 Schließen Sie den Steckverbinder für die 21. Ziehen Sie die Ablaufstopfen Bremsflüssigkeitsstand- mit dem vorgegebenen Dreh- schalter an.
  • Seite 127: Motorkühlmittel

    WARTUNGSMAßNAHMEN haben (am Luftfilter vorbei). Rei- nigen Sie, indem Sie den Staub herausziehen und nicht nach in- nen schieben. Wechseln Sie das Luftfilter nach Bedarf aus, laut Wartungsplan und besondere Verwendung (besonders in staubigen Umgebungen). Das Luftfilter einsetzen Bringen Sie den Luftfilter vorsichtig Luftfilterdeckel und Filter ent- in die richtige Stellung.
  • Seite 128: Kühlerlüfter

    Motor wie folgt: dert, weist auf Undichtheiten oder Stellen Sie das Fahrzeug auf Motorprobleme hin. Wenden Sie einer festen, ebenen Oberflä- che ab. sich an einen Can-Am On-Road- Öffnen Sie die Abdeckung Vertragshändler. des vorderen Staufachs. Kühlerlüfter Entfernen Sie die vordere Wartungsabdeckung.
  • Seite 129: Batterie

    Monat lang nicht gefahren wurde. HINWEIS: Läuft der Motor und Lassen Sie die Batterie stets durch befindet sich das Fahrzeug im Still- einen Can-Am On-Road-Vertrags- stand oder fährt mit geringer Ge- händler austauschen. schwindigkeit, drücken die Kühler- lüfter die Luft in Fahrzeugrichtung.
  • Seite 130: Antriebsriemen

    Antriebsriemenausrichtung Wenn der Riemen an der Außen- kante des Kettenrads übersteht, lassen Sie den Riemen so bald wie möglich von einem Can-Am On- 1. SCHWARZE (-) Klemme Road-Vertragshändler ausrichten. 2. ROTE (+) Klemme HINWEIS: Riemen darf NICHT mit Schalten Sie das Batterielade- Flansch vom VORDEREN gerät ein.
  • Seite 131 WARTUNGSMAßNAHMEN Abnutzung des Antriebsriemens ABNUTZUNG- ERFORDERLICHE Kontrollieren Sie den Antriebsrie- SZUSTAND MASSNAHME Neutralstellung Zahnabnutzung Schaltgetriebes, bei abgestelltem Motor und auf einem ebenen Un- Riemen ersetzen tergrund mit viel Platz – Sie müs- sen das Fahrzeug vor und zurück rollen, um die ganze Länge des Riemens überprüfen zu können.
  • Seite 132: Reifen Und Räder

    Luftdrucks von 7 kPa führen. ses Fahrzeug entwickelt. Benutzen Überprüfen Sie regelmäßig Ihren Sie nur von BRP empfohlene Radi- Reifendruck und stellen Sie ihn auf alreifen, die nur bei einem Can-Am den richtigen Druck ein. On-Road-Vertragshändler bestellt HINWEIS: Der Druckunterschied werden können.
  • Seite 133 Es ist normal, wenn Sie ungleich- Schäden festgestellt wird, lassen mäßige Abnutzung erkennen, je Sie den Reifen so bald wie möglich nachdem wie das Fahrzeug unter durch einen Can-Am On-Road-Ver- welchen Straßenbedingungen ge- tragshändler reparieren oder austau- fahren wird. Die äußeren und inne- schen.
  • Seite 134: Bremsen

    Anzeichen für Undichtheiten oder tig. Bremsen müssen ca. 300 km unter häufigem Bremsen einge- abgenutzte Bremsbeläge. Wen- fahren werden. Wenn beim den Sie sich an einen Can-Am Einfahren nicht häufig gebremst On-Road-Vertragshändler. wird, ist mehr Einfahrzeit für die Bremsflüssigkeit hinzufügen Bremsen vorzusehen.
  • Seite 135: Scheinwerfer

    ßige Abnutzung und Zustand der Oberflächen; Die Bremsbeläge auf Abnut- zung, Schäden bzw. Lockerheit. Wenn Sie Probleme am Bremssys- tem feststellen, wenden Sie sich an einen Can-Am On-Road-Vertrags- händler. Scheinwerfer Überprüfen der Scheinwerfereinstellungen Geben Sie Flüssigkeit bis zum MAX-Stand hinzu.
  • Seite 136 WARTUNGSMAßNAHMEN Bei Modellen für Australien: Ziehen Sie den Blinker- Steckverbinder ab. Zeichnen Sie wie folgt 2 Linien parallel zum Boden auf die Testflä- che: LINIEN AUF DER TESTFLÄCHE Drehen Sie die Schrau- be am Ende des Spie- Linie A 770 mm über dem Boden gelgehäuses heraus.
  • Seite 137: Scheinwerferstrahleinstellung

    WARTUNGSMAßNAHMEN SCHEINWERFERSTRAHLEINSTELLUNG Einstellschraube im Strahl anheben Uhrzeigersinn drehen Einstellschraube Strahl absenken gegen den Uhrzeigersinn drehen Spiegelblende wieder anbrin- gen. EINSTELLVORRICHTUNG FÜR LINKEN Horizontale Einstellung der SCHEINWERFER GEZEIGT Scheinwerfer 1. Linkes Scheinwerfergehäuse Heben Sie das Handschuh- 2. Scheinwerfereinstellvorrichtung - hori- fach an und schieben Sie es zontal Einstellung zur Seite, um Platz zu schaf- 3.
  • Seite 138: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE Achten Sie beim Waschen Fahrzeug reinigen des Fahrzeugs auf Fett oder Verwenden keine Öl. Sie können das Servicepro- Hochdruckreiniger (wie sie in Au- dukt oder einen milden Entfet- towaschanlagen verwendet wer- ter für den Automobilbedarf den), da sie bestimmte Teile des benutzen.
  • Seite 139: Empfehlung

    FAHRZEUGPFLEGE FLÄCHE EMPFEHLUNG Nur nicht schleifenden, Glanzlackierungen klarlackverträglichen Wachs auftragen Mattlackierungen Kein Wachs auftragen. ZUR BEACHTUNG Polieren Sie die Windschutzscheibe nicht mit einem Kunststoffreiniger/-polier- mittel. WARNUNG Tragen Sie kein Vinyl- oder Kunststoffschutzmittel auf die Sitze auf, da die Oberfläche sonst rutschig wird und der Fahrer oder Beifahrer vom Fahrzeug rutschen könnte.
  • Seite 140: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    Temperaturschwankung zu Wenden Sie sich zur Wartung, achten ist. Reparatur oder einem Aus- 11. Laden Sie die Batterie einmal tausch an einen Can-Am On- im Monat langsam mit einem Road-Vertragshändler, eine Ladestrom von 2 A auf. Die Werkstatt oder eine Person Batterie braucht dazu nicht Ihrer Wahl.
  • Seite 141: Vorbereitungen Vor Der Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Vorbereitungen vor der Saison Nach der Lagerung muss das Fahrzeug vorbereitet und inspiziert werden, bevor es gefahren wird. Führen Sie Folgendes durch: 1. Abdeckung entfernen und das Fahrzeug reinigen. 2. Die Batterie erforderlichenfalls aufladen. 3.
  • Seite 142 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 143: Reparaturen Unterwegs

    REPARATUREN UNTERWEGS...
  • Seite 144: Diagnose-Leitfaden

    6. Gang ist eingelegt. Schaltet nicht Das Bremspedal betätigen, Lassen Sie Ihr Fahrzeug zum wenn ein Gang eingelegt ist. nächstgelegenen Can-Am On-Road- Vertragshändler transportieren. 7. Der Schlüssel wird nicht gele- sen. Motor startet nicht Wenn die Wegfahrsperre den DER MOTOR WIRD NICHT DURCH- Schlüssel nicht lesen kann, wird...
  • Seite 145 Prüfen Sie, ob die Motorstö- rungsanzeige beim Starten eingeschaltet ist. Wenden Sie sich zur Wartung, Repa- ratur oder einem Austausch an einen Can-Am On-Road- Vertragshändler, eine Werk- statt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informatio- nen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSI-...
  • Seite 146: Meldungen Auf Dem Multifunktions-Anzeigeinstrument

    Motors immer, ob auf dem Anzeigeinstrument Warnlampen aufleuchten oder besondere Meldungen erscheinen. KONTROLLLEUCHTEN (STÖRUNGEN) MELDUNG/ ANZEIGE URSACHE VORGEHENSWEISE WARNUNG BAD KEY Defekter Wenden Sie sich an einen Can-Am (SCHLECHTER Schlüssel On-Road-Vertragshändler. SCHLÜSSEL) Benutzen Sie den richtigen Schlüssel FALSCHER Falscher für das Fahrzeug oder wenden Sie sich SCHLÜSSEL Schlüssel.
  • Seite 147: Meldung/ Warnung

    Bei NOTLAUF empfiehlt Ihnen BRP, das Fahrzeug abtransportieren zu lassen. Wenn Sie das Fahrzeug im Modus NOTLAUF verwenden, vermeiden Sie abrupte Bewegungen und lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort vom nächsten Can-Am On-Road-Vertragshändler warten, bevor Sie wieder fahren. Im Modus NOTLAUF werden die Motordrehzahl und somit die Höchstgeschwindigkeit...
  • Seite 148 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Außerdem können wichtige Mel- dungen zur vorübergehenden Un- terstützung der Anzeigeleuchten erscheinen. TYPISCH Wenn eine digitale Warnung auf- leuchtet, wird diese Warnung für 6 Sekunden angezeigt und wird dann für 60 Sekunden verschwin- den. Während dieser 60 Sekunden leuchtet die kleine digitale Anzeige auf.
  • Seite 149: Was Ist Unter Den Folgenden Umständen Zu Tun

    Zugangsverklei- die mit dem Reifendicht- bzw. Re- dung heraus. paratursatz mitgeliefert werden, und lassen Sie den Reifen sobald wie möglich von einem Can-Am On-Road-Vertragshändler reparie- ren oder austauschen. Wenn ein Reifen provisorisch repa- riert wurde, fahren Sie langsam und vorsichtig und prüfen Sie häufig...
  • Seite 150 TRANSPORTIEREN DES FAHR- des positiven Pols und entfer- nen Sie Korrosionsreste von ZEUGS in diesem Abschnitt) und den den Batteriepolen, bevor durch einen Can-Am On-Road-Ver- Sie die Überbrückungskabel tragshändler reparieren. anschließen. 12. Wurde das Fahrzeug gestar- tet, lassen Sie beide Fahrzeu- ge einige Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie die Über-...
  • Seite 151 Problem im Ladesystem vor. Lassen Sie das Fahrzeug transpor- tieren (siehe TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS in diesem Ab- schnitt) und durch einen Can-Am On-Road-Vertragshändler reparie- ren. 14. Lassen Sie die Batterie so bald wie möglich mit einem Batterieladegerät (siehe Unter-...
  • Seite 152: Wechseln Einer Glühbirne

    2. Rückleuchten und Bremsleuchten 3. Blinkerlampen Aufgrund der Komplexität des Ver- 4. Rückfahrleuchte fahrens wenden Sie sich bitte an Japanische Modelle einen Can-Am On-Road-Vertrags- händler, um die Glühbirnen der hinteren Blinker und der Rückfahr- leuchte austauschen zu lassen. Nur Modelle für Australien FAHRZEUGVORDERSEITE 1.
  • Seite 153 WECHSELN EINER GLÜHBIRNE Alle sonstigen Modelle FAHRZEUGVORDERSEITE 1. Scheinwerfer – Abblendlicht 2. Positionsleuchten/Blinker 3. Scheinwerfer – Fernlicht FAHRZEUGRÜCKSEITE 1. Nummernschildleuchte 2. Rückleuchten und Bremsleuchten 3. Blinkerlampen 4. Signaturleuchte (Nur Limited - Kanada und USA) 5. Rückfahrleuchte...
  • Seite 154: Austauschen Von Sicherungen

    Sie, ob Sicherungen durchgebrannt sind und ersetzen Sie diese bei Notwendigkeit. Wenn der elektrische Fehler trotz- dem noch auftritt, lassen Sie das Fahrzeug durch einen Can-Am On- Road-Vertragshändler untersuchen. 1. Zungen Anordnung der Sicherungen 2. Abdeckung des Sicherungskastens...
  • Seite 155 AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN HINWEIS: Wenn Sicherung 6 ange- SICHER- NENN- bracht ist, funktioniert die 12V- BESCHREIBUNG WERT Stromversorgung nur, wenn der Zündschalter eingeschaltet ist. Weckruf TCM, DPS / Wenn Sicherung 7 eingebaut ist, Gerätegruppe, funktioniert die 12V-Stromversor- Tankanzeige und 10 A gung immer.
  • Seite 156 AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN Rechter J-Kasten-Sicherungskasten SICHERUNG 1. Sicherung in Ordnung 2. Sicherung durchgebrannt 3. Geschmolzener Sicherungsdraht Ersetzen Sie die Sicherung SICHER- NENN- durch eine mit dem gleichen BESCHREIBUNG WERT Nennstrom. Ersatzsicherun- gen befinden sich in der Abde- ckung des Sicherungskastens. Kühlventilator 30 A ZUR BEACHTUNG...
  • Seite 157: Transportieren Des Fahrzeugs

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn das Fahrzeug transportiert werden muss, sollte es auf einem Tiefladeanhänger mit geeigneter Größe und Tragfähigkeit getragen werden. VORSICHT Wenn Sie das Fahrzeug schieben müssen, tun Sie dies von der rechten Seite aus, damit Sie das Bremspedal TYPISCH erreichen können.
  • Seite 158 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Vergewissern Sie sich, dass 10. Ein Niederzurrgurt darf nur um sich das Fahrzeug in der die Felge des Hinterrads ge- Schaltstellung NEUTRAL (N) legt werden. Der Niederzurr- befindet. gurt darf nicht durch das hinte- re Zahnrad geführt werden. Vorderräder durch eine der ZUR BEACHTUNG folgenden Methoden befesti-...
  • Seite 159: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 160: Fahrzeugidentifikation

    Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden von Can-Am On- Road-Vertragshändlern zur Erfül- ANORDNUNG DER V.I.N. lung von Garantieansprüchen ange- 1. Schwinge (V.I.N.-Schild) fordert.
  • Seite 161: Epa-Konformitätskennzeichnung

    FAHRZEUGIDENTIFIKATION EPA-Konformitätskenn- zeichnung TYPISCH - MODELLE FÜR NORDAMERI- KA - UNTER DEM SITZ Platzierung der Konfor- mitätskennzeichnung hinsichtlich der Infra- struktur für alternative Kraftstoffe Modelle außerhalb Nordameri- NEBEN DEM TANKDECKEL...
  • Seite 162: Gesetzliche Bestimmungen Zur Regelung Der Geräuschemission

    GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Manipulationen an der Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kana- dische Gesetze können die folgen- den Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbe- triebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahr- zeug zum Zwecke der Geräusch- regelung eingebaut wurde zu...
  • Seite 163: Digital Codiertes Hochfrequenzsicherheitssystem (Rf D.e.s.s. Schlüssel)

    DIGITAL CODIERTES HOCHFREQUENZSICHERHEITSSYSTEM (RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL) Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstö- rungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss empfangene Störun- gen, einschließlich solche, die zu einem unerwünschten...
  • Seite 164: Regulatorische Informationen Zum Multifunktions-Anzeigeinstrument

    REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT que subi, même si le brouillage est Technische Informationen susceptible d'en compromettre le Sender: fonctionnement. BT-Betriebsfrequenzband: 2.402 Alle nicht von der für die Einhaltung – 2.480 MHz der Bestimmungen verantwortli- BT-Version: 4.2 (kein BTLE) chen Partei ausdrücklich genehmig- BT-Ausgangsleistung: ten Änderungen oder Ergänzungen, <...
  • Seite 165 REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Brasilien Japan Dieses Gerät entspricht den Vorschriften des japanischen Funkverkehrsgesetzes 電波法 (Radio Law) ( ) und des japanischen Fernmeldegesetzes (Japanese Telecommunications 電気通信事業法 Business Law) ( Este equipamento opera Dieses Gerät darf nicht verändert werden caráter secundário, isto é, não tem (ansonsten verliert die gewährte direito a proteção contra interferên- Bezeichnungsnummer ihre Gültigkeit).
  • Seite 166 REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
  • Seite 167 REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
  • Seite 168: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Aufgrund seiner anhaltenden Verpflichtung zu Qualität und Innovation behält sich BRP das Recht vor, jederzeit Änderungen an Design und Spezifikationen und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen seiner Pro- dukte vorzunehmen, ohne sich selbst zu verpflichten, diese in zuvor ge- fertigte Produkte einzubauen. MOTOR ®...
  • Seite 169: Elektrisches System

    TECHNISCHE DATEN GETRIEBE Sequentielles, elektronisches 6-Gang (SE6) Getriebe mit ferngesteuerter, elektronischer Rückwärtsgangsperre. KÜHLSYSTEM Flüssigkeitskühlung, Doppelkühlung mit Kühlerlüftern Siehe MOTORKÜHLMITTEL im Abschnitt WARTUNGSVERFAHREN Kühlmittel dieser Anleitung. Fassungsvermögen 4,2 L ELEKTRISCHES SYSTEM Zündsystem Elektronische Zündung mit Doppelspule Zündeinstellung Nicht einstellbar Menge NGK MR7BI-8 (Iridium) oder ein Zündkerze Fabrikat und Typ gleichwertiges Produkt...
  • Seite 170: Vordere Aufhängung

    TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM Siehe SICHERUNGEN in AUSTAUSCHEN VON SICHERUNGEN Sicherungen UND LEUCHTEN KRAFTSTOFFSYSTEM Elektronische Mehrpunkt-Kraftstoffeinspritzung (EFI) mit ETC (elektronische Kraftstoffförderung Drosselsteuerung) Einzeldrosselklappengehäuse (54 mm) mit einem Auslöser Kraftstoffpumpe Elektrisches Modul im Kraftstofftank 900 1/min Leerlaufdrehzahl Elektronisch gesteuert, nicht verstellbar Bleifreies Superbenzin 87 Zapfsäule AKI (RON+MON)/2 Mindestoktan...
  • Seite 171: Hinterradaufhängung

    TECHNISCHE DATEN VORDERE AUFHÄNGUNG Menge Stoßdämpfer Öldämpfer Einstellung Federvorspannung Nicht einstellbar HINTERRADAUFHÄNGUNG Schwenkarm mit Mono-Federbein mit Basismodelle manuell einstellbarer pneumatischen Vorspannung Aufhängungstyp Schwenkarm mit Mono-Federbein Limited Luftgesteuerte Aufhängung (ACS) Modelle Kompressorgesteuert Federweg 152 mm Menge Stoßdämpfer Öldämpfer Vorspannungseinstellung Einstellbarer Luftdruck: 135 kPa zu 625 kPa (Basismodelle) Luftfederung mit automatischem...
  • Seite 172: Abmessungen

    TECHNISCHE DATEN BREMSEN Mechanisch, elektrische Feststellbremse Auslösung des hinteren Bremssattels Minimale Dicke der Bremsbeläge 1 mm Minimale Bremsscheibendicke 6,4 mm Maximale Bremsscheibenwölbung 0,100 mm REIFEN Vorn Kenda KR31 165/55R15 (verwenden Sie nur von Hinten Kenda KR21A 225/50R15 empfohlene Radialreifen) 138 kPa HINWEIS: Der Druckunterschied Vorn zwischen dem linken und rechten...
  • Seite 173: Gewicht Und Beladung

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Sitzhöhe (oben) 756 mm Achsabstand 1.714 mm Spurweite Vorderräder 1.384 mm Bodenfreiheit, vorn und unter dem Motor 115 mm GEWICHT UND BELADUNG Trockengewicht 449 kg Fassungsvermögen 58 L Vorderes Staufach Maximale Zuladung 16 kg Handschuhfach Fassungsvermögen 2 kg Fassungsvermögen 52 L Satteltaschen...
  • Seite 174 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 175 GARANTIE...
  • Seite 176: Eingeschränkte Garantie Von Brp

    1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert, dass der Can- Am Spyder (das „Produkt“) des Modelljahres 2021, der durch Can-Am On-Road-Vertragshändler („Händler“) in den Vereinigten Staaten und in Kanada verkauft wurde, über die Dauer und unter den Bedingungen, die nachfolgend beschrieben werden, weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist.
  • Seite 177 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 3) HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: Ersatz für Verbrauchsmittel bei der routinemäßigen Wartung, z. B. Öl, Schmiermittel, Flüssigkeiten, Filter und Zündkerzen;...
  • Seite 178 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Punkte (2) und (5) unten fallen; und bei gewerblicher Nutzung ZWÖLF (12) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE, außer für Teile, die unter die Punkte (2) und (5) unten fallen. Das Produkt wird gewerblich benutzt, wenn es während des Garantie- zeitraumes in Verbindung mit einer Arbeit oder Beschäftigung benutzt...
  • Seite 179 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE BRP wird diese beschränkte Garantie gegenüber einem Eigentümer bei privater Nutzung oder bei gewerblicher Nutzung nicht übernehmen, wenn die vorstehenden Bedingungen nicht erfüllt sind. Solche Einschränkungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann.
  • Seite 180 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich an den Ser- viceleiter oder den Eigentümer der Vertragshändlerniederlassung zu...
  • Seite 181 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Abgassystem Hauptauspuff (enthält Katalysator), Abgaskrümmer Schellen, Dichtungen und Abdichtungen (vom Motor bis zum Haupt- auspuff) Kurbelgehäuse-Belüftungssystem Kurbelgehäuse-Entlüftungseinrichtung, Kurbelgehäuse-Entlüftungs- schlauch, Öleinfüllverschluss System zur Verminderung der Verdunstungsemission Kraftstofftank, Kraftstofftankdeckel, Kraftstoffschlauch, Aktivkohlebe- hälter, Halterung des Aktivkohlebehälters, Entlüftungsventil (Spülventil),...
  • Seite 182 Produkt einem Can-Am On-Road-Vertragshändler vorzuführen. Der Can- Am On-Road-Vertragshändler wird den Gewährleistungsanspruch einleiten. Für den Fall, dass ein Can-Am On-Road-Vertragshändler nicht in der Lage ist (aus Gründen, die nicht dem Produkteigentümer zuzuschreiben sind, oder aufgrund von Ereignissen, die außerhalb der Kontrolle von BRP oder einem Can-Am On-Road-Vertragshändler liegen), ein Produkt innerhalb...
  • Seite 183 ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE die für die Diagnose und Reparatur oder den Austausch emissionsrelevan- ter Ersatzteile anfallen. Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum:...
  • Seite 184: Ihre Gewährleistungsrechte Und -Pflichten

    ® ® EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 12) CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT (GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG HINSICHTLICH ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN) IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens („California Air Resources Board“) und die BRP Inc., im Namen der Bombardier Recreational Products Inc., möchten Ihnen im Folgenden die Gewährleistung hinsichtlich des...
  • Seite 185: Beschränkte Garantie Von Brp International: 2021 Can-Am ® Spyder ® Serie

    SERIE 1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert den Verkauf seiner 2021 Can-Am Spyder (die „Produkte“) zur Distribution von Can-Am On-Road-Großhändlern und -Vertragshändlern („Can-Am On-Road-Groß- händler/Vertragshändler“) außerhalb der Vereinigten Staaten von Amerika („USA“), Kanada, in den Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschafts- raums (der aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union plus Norwe-...
  • Seite 186 ® ® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Kein Vertragsvertreiber/Vertragshändler sowie keine sonstige Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein.
  • Seite 187 ® ® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Schäden, die durch das Betreiben mit Kraftstoffen, Ölen oder Schmiermitteln entstanden sind, deren technische Daten von den in der BEDIENUNGSANLEITUNG empfohlenen Daten abweichen. Schäden, die durch Korrosion durch Salze auf der Straße, Batteriesäure, Umwelteinflüsse oder Behandlung im Widerspruch zur BEDIENUNGS-...
  • Seite 188 ® ® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 5) NUR FÜR IN AUSTRALIEN VERTRIEBENE PRO- DUKTE Keine der in dieser Garantie aufgeführten Bedingungen soll die Anwendung jeglicher Bedingung, Garantie, Gewährleistung, Rechte oder Rechtsmittel, die unter dem Competition and Consumer Act 2010 (Cth), der australischen Verbrauchergesetzgebung oder einem Teil dieser Vertragsbedingungen aufgeführt oder impliziert sind, einschränken oder verändern.
  • Seite 189 ® ® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 7) VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARAN- TIEÜBERNAHME Der Kunde darf nach Auftreten eines abnormalen Zustandes das Produkt nicht weiter benutzen. Der Kunde muss innerhalb von zwei (2) Monaten nach Auftreten eines Material- oder Herstellungsfehlers einem Vertrags- vertreiber/Vertragshändler davon Mitteilung machen und ihm Zugang zu...
  • Seite 190 ® ® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP INTERNATIONAL: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 10) KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei Problemen an den Kundendienstleiter oder Inhaber der Vertragsvertreiber- niederlassung/Vertragshändlerniederlassung zu wenden.
  • Seite 191: Brp Eingeschränkte Garantie Für Den Europäischen

    SERIE 1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“) garantiert den Verkauf seiner 2021 Can-Am Spyder (die „Produkte“) zur Distribution von Can-Am On-Road-Großhändlern und -Vertragshändlern („Can-Am On-Road-Groß- händler/Vertragshändler“) in den Mitgliedstaaten des Europäischen Wirt- schaftsraums (der aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union plus Norwegen, Island und Liechtenstein besteht) („EWR“), in den Mitglied-...
  • Seite 192 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNAB- ® ® HÄNGIGER STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Kein Vertragsvertreiber/Vertragshändler sowie keine sonstige Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist.
  • Seite 193 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNAB- ® ® HÄNGIGER STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE Schäden, die durch das Betreiben mit Kraftstoffen, Ölen oder Schmiermitteln entstanden sind, deren technische Daten von den in der BEDIENUNGSANLEITUNG empfohlenen Daten abweichen.
  • Seite 194 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNAB- ® ® HÄNGIGER STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 5) BEDINGUNGEN FÜR DIE ÜBERNAHME DER GA- RANTIE Die Garantie gilt nur dann, wenn jede der folgenden Bedingungen erfüllt ist: Das Produkt muss neu und unbenutzt durch den ersten Eigentümer...
  • Seite 195 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNAB- ® ® HÄNGIGER STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 7) VERPFLICHTUNGEN VON BRP IN BEZUG AUF GARANTIELEISTUNGEN Soweit gesetzlich zugelassen, verpflichtet sich BRP unter dieser Garantie einzig und allein, nach eigenem Ermessen und ohne Material- oder Arbeits- zeit zu berechnen, Teile zu reparieren, die während normaler Verwendung,...
  • Seite 196 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DIE GEMEINSCHAFT UNAB- ® ® HÄNGIGER STAATEN UND DIE TÜRKEI: 2021 CAN-AM SPYDER SERIE 10) ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 197: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift:...
  • Seite 198 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 199 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 200 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 201 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 202: Datenschutzinformationen

    DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen. Für die Ausübung Ihres Rechts auf Einsichtnahme oder Korrektur Ihrer Daten bzw.
  • Seite 203: Wenden Sie Sich An Uns

    WENDEN SIE SICH AN UNS. Website www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B...
  • Seite 204: Nordamerika

    WENDEN SIE SICH AN UNS. Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
  • Seite 205: Adressenänderung/Halterwechsel

    Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr Produkt gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen Can-Am On-Road-Vertragshändler darüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Fahrzeug-Identifi- kationsnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
  • Seite 206 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 207 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 208 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 209 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 210 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 211 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 212 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 213 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 214 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
  • Seite 215 Modellnr. Fahrzeug Identifikationsnummer (V.I.N.) Motor Identifikationsnummer (E.I.N.) EIGENTÜMER: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
  • Seite 216 WARNUNG • TRAGEN SIE STETS EINEN HELM UND Dieses Can-Am On-Road-Produkt ist ein ganz GEEIGNETE FAHRBEKLEIDUNG. Bei dieser besonderes Fahrzeug. Es erfordert besondere Fertigkeiten und Kenntnisse. Lernen Sie die Art von Fahrzeug sind die Fahrer höheren Unterschiede dieses Fahrzeugs kennen.

Inhaltsverzeichnis