Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cembre HTEP-S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HTEP-S:

Werbung

8. RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL
In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together
with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase
date and the tool serial number.
8. ENVOI EN REVISION A Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Ré-
gional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires
pour envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une
copie du Certificat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments
de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
8. EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG
Sollten am Gerät Fehler auftauchen, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung,
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des
Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte
das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifikat bei; In Ermangelung dieser Infor-
mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
8. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les
aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la
herramienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser
posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la
herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi-
mada y el número de serie.
8. RESA ALLA Cembre PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e
fornirà le istruzioni necessarie per l'invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare
copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure,
in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
HYDRAULIC TOOLS
OUTILS HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE WERKZEUGE
HERRAMIENTAS HIDRAULICAS
UTENSILI OLEODINAMICI
H T E P - S
HTEPF-S
HTEPN-S
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
13 M 084
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Certified Occupational
Health & Safety
Management System

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre HTEP-S

  • Seite 1 En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi- mada y el número de serie.
  • Seite 2 Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este manual es propiedad de Cembre . Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
  • Seite 3 ENGLISH HYDRAULIC TOOLS HTEP-S ; HTEPF-S ; HTEPN-S 1. GENERAL CHARACTERISTICS – Application range: suitable for installing AR... electrical contact bush for railway industry applications. – Rated operating pressure: ............600 bar (8,700 psi) – Dimensions: length ...............845 mm (34.5 in.) width .................130 mm (5.1 in.)
  • Seite 4: Maintenance

    ENGLISH 3. CONDUCTOR ASSEMBLY (Ref. to Figg. 8 and 9) 3.1) Insert the special bolt (with recessed head) through the copper bush. The screw thread should protrude from the flange side of the bush; the recessed bolt head will tighten onto the web of the rail and not onto the bush (Fig. 8). 3.2) Crimp the lug onto the conductor.
  • Seite 5 – d) Steel case type "VAL HTEP". The HTEP... system can be supplied in 4 versions for different applications: SYSTEM TYPE a) TOOL b) PLUNGER c) GAUGE d) CASE HTEP HTEP-S OG 13.2 CAL 19.20 HTEPF HTEPF-S OG 10.5 CAL 135.145 VAL HTEP...
  • Seite 6: Parts List

    6000036 SPARE PARTS PACKAGE ★ The items marked (★) are those Cembre recommend replacing if the tool is disassembled. These items are supplied on request in the “HTEP-S Spare Parts Package”. FIG. 5 The guarantee is void if parts used are not original spares.
  • Seite 7: Lista Dei Componenti

    Mettre en place la douille en cuivre étamé réf. AR...-1, en prenant garde à l’orienta- I particolari indicati con (★) sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un tion de sa partie épaulée (côté arrivée du conducteur) (Fig. 3).
  • Seite 8: Raccordement Du Conducteur

    Nel caso eccezionale che l’utensile, anche dopo queste operazioni di manutenzione, non l’ AR... (Fig. 9). funzionasse correttamente (il pistone non avanza o pulsa) è consigliabile contattare il più vicino Agente Cembre per la sua completa revisione (vedi § 8). 4. PRECAUTIONS 5.2) Rabbocco dell’olio Il serbatoio dell’olio deve essere sempre pieno;...
  • Seite 9: Manutenzione

    Dans l’éventuel cas où, malgré cette intervention, l’outil ne fonctionnerait pas correctement, il est recommandé de le retourner à Cembre pour une révision complète (voir § 8). 3.3) Inserire la rondella piana e serrare il dado autofrenante (Fig. 9).
  • Seite 10: Pieces Detachees

    6360240 ★ 31 JOINT 6000036 PAQUET RECHANGE ★ Les éléments accompagnés d'un (★) sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de 2.4) Introdurre l’ogiva d’espansione calibrata OG... dal lato flangiato della bussola fa cen- démontage de l'outil. done fuoriuscire l’estremità filettata (Fig. 4).
  • Seite 11: Lista De Componentes

    Die Kupfer-Buchse AR 60...-1 wird in die Bohrung eingeführt (Bild 3). ★ Los elementos indicados con (★) son aquellos que Cembre aconseja cambiar en el caso de un 2.4) Der Spreizdorn OG... wird flanschseitig in die Buchse eingeführt; das mit Gewinde posible desmontaje de la herramienta.
  • Seite 12: Leiterbefestigung

    En el caso inusual, de que tras ésta operaciones, la herramienta no funcionara correctamente, 3.3) le sugerimos que devuelva la herramienta a Cembre para su revisión. (Ver Epig. 8) Die flache Unterlegscheibe wird zwischengelegt und die selbstsichernde Mutter fest angeschraubt (Bild 9).
  • Seite 13: Mantenimiento

    SYSTEM TYP móvil (39) separado completamente (ver. Fig. 10). b – Desenrosque el brazo fijo (03) del cuerpo (12) y sáquelo, deslizándolo, descubriendo HTEP HTEP-S OG 13.2 CAL 19.20 el deposito de aceite de reserva (02) de caucho. c – Quite el tapón (01) del depósito de caucho.
  • Seite 14: Caracteristicas Generales

    ★ 2.3) Introducir el contacto de cobre tipo AR...-1 en el taladro (Fig. 3). Die mit (★) gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche Cembre auszuwechseln empfiehlt, falls das Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. 2.4) Colocar el pasador calibrado OG... en el interior del contacto asegurándose que Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung HTEP-S”...

Diese Anleitung auch für:

Htepn-sHtepf-s

Inhaltsverzeichnis