Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA
B-TC250 B-TC250A B-TC250E B-TC250T
B-TC250Y B-TC250YA B-TC250YE B-TC250YT
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................................... 5
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................... 10
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 15
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 20
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ............................................. 25
1
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
Certified Occupational
Health & Safety
Management System

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre B-TC250

  • Seite 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC CUTTING TOOL COUPE-CABLE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-SCHNEIDWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CORTE A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA B-TC250 B-TC250A B-TC250E B-TC250T B-TC250Y B-TC250YA B-TC250YE B-TC250YT ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
  • Seite 2 FIG. / BILD 1 FIG. / BILD 2 Battery Batterie Akku Batería Batteria adhesive tape - ruban adhésif Klebeband - cinta adhesiva nastro adesivo FIG. / BILD 4 Low battery FIG. / BILD 3 Batterie déchargée Akku leer Batería descargada Batteria scarica FIG.
  • Seite 3 FIG. / BILD 6 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED LATCH / LOQUET / VERRIEGELUNG / DIENTE DE RETENCIÓN / DENTE DI ARRESTO HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA LOWER BLADE / LAME INFERIEURE / SCHNEIDMESSER / CUCHILLA INFERIOR / LAMA INFERIORE OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO...
  • Seite 4 WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
  • Seite 5: General Characteristics

    1. GENERAL CHARACTERISTICS B-TC250 B-TC250E B-TC250A B-TC250T Application range suitable for cutting Copper, Aluminium, ACSR and Steel conductors and ropes (Ref. to pag. 30) Operating pressure bar (psi) 600 (6,800) Dimensions mm (inches) 300 x 337 x 83 (11.8 x 13.3 x 3.3)
  • Seite 6 1st Standards, and under operating conditions much more severe than those normally found. WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain balanced working position.
  • Seite 7 Before starting any work, check the battery charge (Ref. to § 2.7) and recharge if necessary, following the instructions in the battery charger user manual. replace the battery, remove it by pressing the release button (10) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks.
  • Seite 8: Maintenance

    2.5) LED Worklights Whilst the tool is in operation, the work area is illuminated by two high luminosity LED Worklights that switch off automatically at the end of the cycle. 2.6) Blade retraction By operating the pressure release button (6), the ram will retract and open the blades. 2.7) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent...
  • Seite 9: Blade Replacement

    The memory card integrated in the tool records operating data from 200.000 cycles for transfer via the USB cable supplied. To view and manage this data, go to www.cembre.com and register in the dedicated area, then download the free Cembre software CEM_SWBT01.
  • Seite 10: Caracteristiques Generales

    1. CARACTERISTIQUES GENERALES B-TC250 B-TC250E B-TC250A B-TC250T Domaine d'application conçu pour couper des câbles métalliques en cuivre, alu- minium, almelec, aluminium-acier et acier (voir page 30) Pression de travail bar (psi) 600 (6,800) Dimensions mm (inches) 300 x 337 x 83 (11.8 x 13.3 x 3.3)
  • Seite 11: Instructions D'utilisation

    Les lames endommagées peuvent abîmer l’outil. Remplacer les pièces usagées et éventuellement endommagées ou manquantes avec des pièces de rechange originales Cembre. Toujours porter une visière de protection pendant les opérations de coupe, car de petits éclats de câbles peuvent être propulsés.
  • Seite 12 Avant de commencer toute opération, contrôler l’état de charge de la batterie (voir § 2.7) et, si nécessaire, la recharger en suivant les instructions contenues dans le manuel d’utilisation du chargeur de batteries. Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (10) (Réf. a Fig. 1) puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet.
  • Seite 13: Entretien

    2.5) Led Lors de l’actionnement de l’outil, la zone de travail est éclairée au moyen de deux LED haute luminosité qui s’éteignent automatiquement à la fin du cycle. 2.6) Réouverture des lames En appuyant à fond sur la gâchette de déblocage (6), on provoque le retour du piston et par conséquent l'ouverture de la lame inférieure.
  • Seite 14: Changement Des Lames

    (200.000 évents) et de pouvoir les transférer vers un ordinateur par l’intermédiaire du câble USB fourni. Pour visualiser et gérer les données mémorisées, le logiciel Cembre CEM_SWBT01 est disponible gratuitement après enregistrement dans le domaine réservé du site www.cembre.com.
  • Seite 15: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B-TC250 B-TC250E B-TC250A B-TC250T Anwendungsbereich Geeignet zum Schneiden von Kupfer- und Aluminiumkabeln, Aldreyseilen, Stahlseilen (siehe Seite 30) Arbeitsdruck bar (psi) 600 (6,800) Abmessungen mm (inches) 300 x 337 x 83 (11.8 x 13.3 x 3.3) Gewicht inkl. Akku kg (lbs) 4,65 (10.2)
  • Seite 16: Bedienungshinweise

    Schneidmessern. Defekte Schneidmesser könnten das Werkzeug stark beschädigen. Vor jeder Benutzung die Unversehrtheit des Kopfes überprüfen. Verschlissene, beschädigte oder fehlende Teile durch Originalersatzteile von Cembre ersetzen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, da sich beim Schneiden Metallsplitter lösen können. Achten Sie beim Schneiden von Stangen und Stahlseilen darauf, dass sich keine Personen in der Nähe aufhalten.
  • Seite 17 Überprüfen Sie vor jedem Arbeitsvorgang den Ladezustand der Akkus (siehe Pkt. 2.7) und laden Sie bei Bedarf die Akkus entsprechend den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Akkuladegerätes auf. Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (10) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein.
  • Seite 18: Wartung

    2.5) LED Während der Betätigung des Werkzeugs wird der Schneidbereich von zwei LED-Anzeigen mit hoher Helligkeit ausgeleuchtet, die sich am Zyklusende automatisch abschalten. 2.6) Zurückfahren des Schneidmessers Drücken Sie kräftig des Druckablassknopf (6), der sich unterhalb des Startknopfes (5) befindet. Dadurch fährt der Kolben zurück und das Schneidmesser gibt das Kabel / Seil frei.
  • Seite 19: Schneidmesser Wechseln

    Der im Werkzeug integrierte Speicher ermöglicht die Parameter der durchgeführten Zyklen (200.000 Zyklen) zu speichern und mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf einen Computer zu übertragen. Um die Daten vom Werkzeug zu übertragen und zu verwalten, müssen Sie unter www.cembre.com die Cembre Software CEM_SWBT01 nach einer Registrieung downloaden.
  • Seite 20: Características Generales

    1. CARACTERíSTICAS GENERALES B-TC250 B-TC250E B-TC250T B-TC250A Campo de aplicación: idónea para cortar cables de cobre, aldrey, aluminio, aluminio-acero y acero (Ref. a pag. 30). Presión de trabajo bar (psi) 600 (6,800) Dimensiones mm (inches) 300 x 337 x 83 (11.8 x 13.3 x 3.3) Peso con batería...
  • Seite 21: Instrucciones De Uso

    Las cuchillas dañadas pueden causar la rotura de la herramienta. Sustituir las partes desgastadas, dañadas o ausentes con piezas de recambio originales Cembre. Operar siempre con las gafas de trabajo; durante las operaciones de corte pueden originarse esquirlas metálicas.
  • Seite 22 Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe el estado de carga de las baterías (Ref. al § 2.7). Si es necesario, recárguelas siguiendo las instrucciones del manual de uso del cargador. Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (10) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope.
  • Seite 23: Mantenimiento

    2.5) Led Durante el accionamiento de la herramienta, la zona de trabajo está iluminada por dos led de alta luminosidad que se apagan automáticamente al final del ciclo. 2.6) Reapertura de las cuchillas Para volver a obtener el retorno del pistón, pulsar el botón de desbloqueo (6), se obtendrá el consiguiente retorno de la cuchilla.
  • Seite 24: Cambio De Las Cuchillas

    200.000 eventos) y mediante el cable USB suministrado, pasarlos a un ordenador. Para visualizar y gestionar los datos en la tarjeta es necesario utilizar el software Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después de la inscripción.
  • Seite 25: Caratteristiche Generali

    1. CARATTERISTICHE GENERALI B-TC250 B-TC250E B-TC250T B-TC250A Campo di applicazione adatto al taglio di conduttori e funi in rame, alluminio, aldrey, acciaio e aluminio-acciaio (rif. a pag. 30) Pressione di esercizio bar (psi) 600 (6,800) Dimensioni mm (inches) 300 x 337 x 83 (11.8 x 13.3 x 3.3)
  • Seite 26: Istruzioni Per L'uso

    Prima di ogni utilizzo ispezionare le lame. Non usare l'utensile con le lame danneggiate. Lame danneggiate possono causare la rottura dell'utensile. Sostituire le parti usurate, eventualmente danneggiate o mancanti con parti di ricambio origi- nali Cembre. Indossare sempre una visiera protettiva, durante le operazioni di taglio possono prodursi schegge metalliche .
  • Seite 27 Prima di iniziare qualsiasi lavoro, verificare lo stato di carica delle batterie (Rif. al § 2.7) se necessario ricaricarle seguendo le istruzioni riportate nel manuale d’uso del caricabatterie. Per sostituire la batteria sfilarla premendo lo sblocco (10) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, fino al suo blocco.
  • Seite 28: Manutenzione

    2.5) Led Durante l’azionamento dell’utensile, la zona di lavoro è illuminata da due led ad alta luminosità che si spengono automaticamente a fine ciclo. 2.6) Riapertura delle lame Premere a fondo il pulsante di rilascio (6) per ottenere il ritorno del pistone e il conseguente ar- retramento della lama inferiore.
  • Seite 29: Cambio Delle Lame

    (200.000 eventi) e di poterli trasferire successivamente ad un computer con il cavo USB fornito in dotazione. Per visionare e gestire i dati della scheda, è necessario il software Cembre CEM_SWBT01 disponibile gratuitamente nell'area dedicata del sito www.cembre.com previa registrazione.
  • Seite 30 6. CUTTING RANGE - CAPACITE DE COUPE - EINSATZBEREICH - CAPACIDAD DE CORTE - CAPACITÀ DI TAGLIO TENSILE STRENGTH MAX CUTTING DIAMETER MATERIAL CHARGE DE RUPTURE A LA TRACTION DIAMETRE EXTERIEUR MAX. SECTIONNABLE MATIERE WERKSTOFF ZUGFESTIGKEIT MAX SCHNEIDDURCHMESSER DIAMETRO MAX DE CORTE CARGA DE ROTURA MATERIAL MATERIALE...
  • Seite 32 Régional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.

Inhaltsverzeichnis