Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MECHANICAL HAND TOOL FOR ELECTRICAL CONTACTS INSTALLATION
OUTIL MECANIQUE MANUEL POUR L'INSTALLATION DES DOUILLES DE CONNEXION ELECTRIQUE
MECHANISCHES HANDWERKZEUG FUER DIE MONTAGE VON SCHIENENKOTAKTE
HERRAMIENTA MECÁNICA MANUAL PARA LA INSTALACION DE LOS KITS DE CONEXION ELECTRICA
UTENSILE MECCANICO MANUALE PER L'INSTALLAZIONE DI CONTATTI ELETTRICI
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
MTE1-S
01 M 078
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre MTE1-S

  • Seite 1 OUTIL MECANIQUE MANUEL POUR L'INSTALLATION DES DOUILLES DE CONNEXION ELECTRIQUE MECHANISCHES HANDWERKZEUG FUER DIE MONTAGE VON SCHIENENKOTAKTE HERRAMIENTA MECÁNICA MANUAL PARA LA INSTALACION DE LOS KITS DE CONEXION ELECTRICA UTENSILE MECCANICO MANUALE PER L'INSTALLAZIONE DI CONTATTI ELETTRICI MTE1-S OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. – Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen. –...
  • Seite 3: General Characteristics

    2. "MTE1" SYSTEM (Ref. to Fig. 1) The "MTE1 system" consists of: – a) Hand tool type "MTE1-S"; – b) n° 2 plungers type "OG 6.5"; – c) n° 1 gauge type "CAL 95.10" for the installation of the contact type AR69…...
  • Seite 4 ENGLISH 3. INSTRUCTIONS FOR USE 3.1) Setting (Ref. to Figs. 2 - 7) – Drill rail web or, if already drilled, use a suitable tool to clean the hole (Fig. 3). – Check the size of the hole with the "GO/NO GO" gauge CAL ..; the hole size is correct only if the green part enters the hole.
  • Seite 5: Part List

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
  • Seite 6: Caracteristiques Generales

    2. REFERENCE "MTE1" (Voir Fig. 1) La référence "MTE1" comprend: – a) Outil mecanique manuel réf. "MTE1-S"; – b) 2 extrudeurs réf. "OG 6.5"; – c) 1 calibre de contrôle réf. "CAL 95.10" pour l'installation des contacts type AR69... – d) Sacoche réf. "CVB-016".
  • Seite 7: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS 3. INSTRUCTIONS D’ UTILISATION 3.1) Mise en service (Voir Fig. 2 ÷ 7) – Perforer l’âme de rail au diamètre approprié à l’application (Fig. 63). Ebavurer le trou de part et d’autre à l’aide d’une fraise manuelle. Passer un chiff on propre au travers du trou; si le trou a déjà été...
  • Seite 8: Raccordement Du Conducteur

    échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
  • Seite 9: Allgemeine Eigenschaften

    2. SYSTEM "MTE1" (Siehe Bild 1) Die Bestandteile des "System MTE1" sind: – a) Mechanisches Handwerkzeug Typ "MTE1-S"; – b) 2 Stück Spreizdorne Typ "OG 6.5"; – c) 1 Stück Ausschußlehre Typ "CAL 95.10" für die Montage des Kontaktes AR 69...;...
  • Seite 10: Bedienungshinweise

    DEUTSCH 3. BEDIENUNGSHINWEISE 3.1) Vorbereitung (Siehe Bild 2 ÷ 7) – Der Schienensteg wird mit einem Bohrer durchgebohrt (Bild 3). Wenn im Schienensteg bereits eine Bohrung vorhanden ist, wird diese entsprechend nachgearbeitet. – Die Bohrung wird mit der Ausschußlehre, Typ CAL... geprüft (Bild 4). Dabei muß...
  • Seite 11: Leiterbefestigung

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
  • Seite 12: Caracteristicas Generales

    (Ref. a Fig. 1) Se indica "Sistema completo MTE1" el conjunto de: – a) Herramienta mecánica manual tipo "MTE1-S"; – b) n° 2 pasadores calibrados tipo "OG 6.5"; – c) n° 1 calibre tipo "CAL 95.10" para la instalación de los contactos tipo AR69...;...
  • Seite 13: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL 3. INSTRUCCIONES DE USO 3.1) Preparación (Ref. a Fig. 2 ÷ 7) – Taladrar el alma de carril con una broca (Fig. 3) o si ya está taladrada, limpiar adecuadamente la perforación. – Si está ya taladrado comprobar con el calibre "PASA / NO PASA" tipo CAL ...; el taladro está correcto para la inserción del contacto, si el calibre sobrepasa la parte verde del mismo y no la roja (Fig.
  • Seite 14: Mantenimiento

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
  • Seite 15: Caratteristiche Generali

    (Rif. a Fig. 1) Si defi nisce "Sistema completo MTE1" l'assieme costituito da: – a) Utensile meccanico manuale tipo "MTE1-S"; – b) n°2 ogive calibrate tipo "OG 6.5"; – c) Calibro di controllo tipo "CAL 95.10" per l'installazione dei contatti tipo AR 69...
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO 3. ISTRUZIONI PER L’USO 3.1) Estrusione (Rif. a Figg. 2 ÷ 7) – Forare il gambo della rotaia con una punta oppure, se questo è gia forato, ravvivare opportu- namente la superfi cie del foro (Fig. 3). – Verifi care col calibro avvitatore CAL... che il foro nella rotaia sia in tolleranza (deve passare la par- te verde, non deve passare la parte rossa) (Fig.
  • Seite 17: Lista Dei Componenti

    Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
  • Seite 18 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9...
  • Seite 19 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 LONGITUDINAL SECTION - COUPE LONGITUDINALE - SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL - SEZIONE LONGITUDINALE...
  • Seite 20 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.com www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) 80939 München (Deutschland)

Inhaltsverzeichnis