Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
BATTERY OPERATED HYDRAULIC PULLER TYPE PUNCHING TOOL
OUTIL HYDRAULIQUE EMPORTE-PIECE SUR BATTERIE
HYDRAULISCHES AKKU-LOCHSTANZWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRÁULICA PERFORADORA A BATERíA
UTENSILE OLEODINAMICO FORALAMIERE A BATTERIA
B-FL750 B-FL750A B-FL750E B-FL750T
ENGLISH
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ................................... 6
FRANÇAIS
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................... 11
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................... 16
ESPAÑOL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ........................................... 21
ITALIANO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE ............................................. 26
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre B-FL750E

  • Seite 1 BATTERY OPERATED HYDRAULIC PULLER TYPE PUNCHING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE EMPORTE-PIECE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-LOCHSTANZWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA PERFORADORA A BATERíA UTENSILE OLEODINAMICO FORALAMIERE A BATTERIA B-FL750 B-FL750A B-FL750E B-FL750T ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........6 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 11 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
  • Seite 2 FIG. / BILD 1...
  • Seite 3 FIG. / BILD 2 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED ARBEITSLICHT / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE DI RILASCIO...
  • Seite 16: Allgemeine Eigenschaften

    1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B-FL750 B-FL750E B-FL750T B-FL750A Anwendungsbereich geeignet zum Stanzen von rostfreiem Stahlblech, Weichstahl, Material aus Glasfaser- und Kunststoff material Max. Stanzbereich: mm (inches) ø 140 / 5.5 Stanzkraft: kN (US sh. ton) 75 (9) Arbeitsdruck bar (psi) 700 (10,000)
  • Seite 17: Bedienungshinweise

    Während der Stanzung niemandem erlauben, im Arbeitsbereich zu verweilen, vor allem darf sich niemand vor dem Stempel aufhalten. Es wird die Verwendung des Stanzzubehörs von Cembre empfohlen. Stanzzubehör anderer Her- steller könnte sich beschädigen oder der von diesem Werkzeug erzeugten Kraft nicht stand halten.
  • Seite 18: Drehbewegung Des Kopfes

    (siehe Bild 1) Aus den Tabellen auf den Seite 32 und 33 das entsprechende KIT RD... auswählen. Bei hier nicht aufgeführten Anforderungen an die Stanzung bitte mit Cembre Kontakt aufnehmen. Rundstanzungen von ø 15,5 bis 30,5 mm 1 Zur Führung mit einer Bohrmaschine am festgelegten Punkt eine Pilotbohrung in das Blech bohren.
  • Seite 19 Die korrekte Montage der Matrize am entsprechenden Stempel kontrollieren. Die vollständige Verschraubung des Zugbolzens im Kolben des Kopfes überprüfen. Die vollständige Verschraubung des Stempels auf dem Zugbolzen (bis zum Blech) überprüfen. Nicht in den Stanzbereich fassen. Verletzungsgefahr! Halten Sie das Werkzeug fest und durch Drücken des Startknopfes (4) beginnen Motor und Pumpe zu arbeiten und der Kolben beginnt sich zu bewegen, der Stempel bewegt sich und es erfolgt das Stanzen des Bleches.
  • Seite 20: Wartung

    Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
  • Seite 31 83 (3.3) 363 (14.3) FIG. / BILD 5 mm (inch)
  • Seite 33 "D" punch - Trous "D" - Stanzwerkzueg HALBRUND - Perforaciones MEDIA LUNA - Forature A MEZZALUNA Material - Matériel - Materiale Type Hole dimension - Dimension trou - Pilot hole - Max thickness - Max. epaisseur - Max. Stärke - Lochabmessungen - Dimensión agujero - Avant-trou - Espesor max.
  • Seite 34 USE OF NON-CEMBRE PUNCHING ACCESSORIES – UTILISATION DES ACCESSOIRES DE PERÇAGE NON ORIGINAUX CEMBRE – STANZWERKZEUG ANDERER HERSTELLER – USO DE ACCESORIOS DE PERFORACIÓN NO ORIGINALES CEMBRE – TIRANTI PER ACCESSORI DI FORATURA NON ORIGINALI CEMBRE Punch and Die Pilot hole Ø mm Type Poinçon et Matrice...
  • Seite 35 – Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
  • Seite 36 CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.com www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH IKUMA GmbH & Co. KG Cembre Inc. Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 Boschstraße 7 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz...

Diese Anleitung auch für:

B-fl750tB-fl750B-fl750a

Inhaltsverzeichnis