Seite 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD LAX16D 16 CHANNEL MIXER WITH DSP...
Seite 2
Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
Seite 5
PA installations. The LAX16D offers some features that are not often found in this price class. The mono channels stand out because of their ultra-low-noise microphone preamps with +48V phantom power. In addition, all channels are equipped with warm and natural sounding equalizers: the mono channels have 3-band EQs (MID: with adjustable centre frequencies), the stereo channels with 4-band EQs with fixed centre frequencies.
Seite 6
FEATURES & GETTING STARTED: • Before plugging in your LAX16D mixer, make certain that the available AC voltage is suitable for your device. • Make certain that the mixer is turned off before connecting it to the mains power, and set all controls to "zero".
CONTROL ELEMENTS: MONO CHANNELS (MIC/LINE) The mono channels offer balanced XLR connectors for low-impedance micro- MIC 1 phones and other low-level equipment. In addition, there are 6.3 mm TRS jack input connectors for microphones and line level equipment (e.g., synthesizers, drum computers, effects processors, etc.).
Seite 8
Headphones for monitoring the output signal (MAIN MIX) can be connected to this TRS socket. EQUALIZER The mono input channels of the LAX16D are equipped with 3-band equalizers (HI/MID/LOW; MID: with adjustable centre frequencies), the stereo channels with 4-band EQs with fixed centre frequencies (HI, HI-MID, MID-LOW and LOW).
Seite 9
(BAL) controls, both of which are used to distribute the signal to the right and left output channels. MUTE/ALT3-4 Each of the channels of the LAX16D has a MUTE/ALT3-4 switch. This switch can be used to send the signal of the respective channel to the ALT3-4 output.
CONTROL ELEMENTS: CHANNEL FADER This fader controls the overall volume of the respective channel, i.e., the level at which the signal is sent to the main mix. 2-TRACK IN/OUT TAPE IN: Use the TAPE IN input to connect a tape recorder or DAT recorder. Press the 2TK IN button on the front panel to send the signal coming from the connected device to the PHONES/CONTROL ROOM output or the 2TK TO MAIN MIX button to send it to the MAIN MIX output.
Seite 11
CONTROL ELEMENTS: AUX RETURN CONTROL This control is used to adjust the return levels of AUX PROGRAM (PUSH) paths 1 & 2, whereby the signals are added to the L/R MAIN MIX. AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb...
Seite 12
CONTROL ELEMENTS: ALT3-4 FADERS These faders are used to control the level of the ALT output (control range -∞ to +10 dB). MAIN MIX LEVEL These two faders are used to control the level of the signals sent to the L/R MAIN MIX and TAPE OUT outputs. TK TO MAIN MIX When this button is pressed, the 2-TRACK IN signal is sent to the MAIN MIX output.
Seite 13
CONTROL ELEMENTS: DIGITAL 24-BIT EFFECTS PROCESSOR PROGRAM (PUSH) DFX MUTE SWITCH This switch is used to activate/deactivate the effects module. If necessary, this function can also be controlled conveniently using a footswitch connected to the FOOT SW socket. FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal DISPLAY 10-19 Echo +Verb...
BACK PANEL: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk LEFT FOOT SW RIGHT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
INSTALLATION AND CONNECTION: INSTALLATION AND CONNECTION Now that you have familiarized yourself with the functions of the LAX16D mixer, you should have no trouble using it. Nevertheless, we recommend that you read the following section carefully. It contains important infor- mation about how to obtain the best results with your mixer.
Seite 16
WIRING CONFIGURATION: BALANCED UNBALANCED UNBALANCED FOR 6.3 MM TRS PLUGS Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCED UNBALANCED FOR XLR CONNECTORS Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) IN-LINE CONNECTION The mixer provides 6.3 mm stereo and XLR connectors for in-line connection of most professional audio equip- ment.
Seite 17
WIRING CONFIGURATION / PRESET LIST: INSERT CONNECTION When connecting external signal processors via the main insert on the mixer, one TRS cable is required for each send/return. The configuration of this so-called "Y" cable is depicted below. FOR 6.3 MM STEREO PLUGS (TRS INSERT) INSERT CABLE Send Return...
Seite 18
SPECIFICATIONS: MONO CHANNELS MAIN MIX SECTION Microphone input: electronically balanced, separate Noise (bus noise): inputs Fader 0 dB, channels muted: -100 dBr (ref.: +4 dBu) Frequency range: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dB Fader 0 dB, all input channels activated (unity gain): -90 THD+N: 0.005% @ +4 dBu, 1 kHz dBr (ref.: +4 dBu) Gain: 0 dB - 40 dB (MIC)
MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
Seite 22
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE: EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Audioprodukt von LD Systems entschieden haben. Der Mixer LAX16D ist ein Kompaktmischer für den professionellen Einsatz, mit angenehmem, natürlichem Klang und präziser Wiedergabe – ideal für Live-Auftritte, Aufnahmen und als festinstallierter PA-Mischer. Dabei bietet der LAX16D einige Features, die in dieser Preisklasse nicht selbstverständlich sind.
Seite 26
FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE: • Überprüfen Sie vor Anschluss Ihres LAX16D-Mixers, dass die Stromversorgung mit der für das Gerät geeigne- ten Netzspannung erfolgt. • Vergewissern Sie sich, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen, und stellen Sie alle Regler in “Null”-Stellung.
BEDIENELEMENTE: DIE MONOKANÄLE (MIC/LINE) Die Mono-Kanalzüge bieten symmetrische XLR-Anschlüsse für niederohmige MIC 1 Mikrofone und anderes Equipment mit niedrigem Pegel. Zusätzlich stehen 6,3-mm-Klinkeneingänge für den Anschluss von Mikrofonen und Geräten mit Line-Pegel (z.B. Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozessoren etc.) zur Verfügung. Achtung: Es ist nicht möglich, MIC- und LINE-Eingänge desselben Kanals gleichzeitig zu belegen.
Seite 28
An diese Klinkenbuchse schließen Sie den Kopfhörer zur Überwa- chung des Ausgangssignals (MAIN MIX) an. EQUALIZER Die Mono-Kanalzüge des LAX16D sind 3-Band-Equalizern (HI/ MID/LOW; MID: mit regelbaren Mittenfrequenzen), die Stereo- Kanalzüge mit 4-Band-EQs mit festen Mittenfrequenzen (HI, HI- MID, MID-LOW und LOW) ausgestattet. Der Regelbereich beträgt jeweils +/-15 dB.
Seite 29
Balance-Regler (BAL), die beide der Verteilung des Signals auf den rechten und linken Ausgangskanal dienen. MUTE/ALT3-4 Sämtliche Kanalzüge des LAX16D verfügen über eine MUTE/ALT3-4-Taste, über die Sie das Signal des jeweiligen Kanals auf den ALT3-4-Ausgang routen können. SOLO Die SOLO-Taste bewirkt, dass Sie ausschließlich das Signal des Kanalzugs hören, dessen Solo-Funktion ak-...
BEDIENELEMENTE: PEAK-LED Alle Kanalzüge des LAX16D sind mit einer Peak-LED zur Überwachung des jeweiligen Audiosignals ausge- stattet. Wenn die Peak-LED aufleuchtet (6 dB unterhalb der tatsächlichen Übersteuerungsgrenze), bedeutet dies, dass das Signal die maximal mögliche Aussteuerung erreicht hat und Verzerrungen entstehen können.
Seite 31
BEDIENELEMENTE: REGLER AUX RETURN Über diese Regler steuern Sie die Return-Pegel der PROGRAM (PUSH) AUX-Wege 1&2, wobei die Signale dem Summenaus- gang L/R (MAIN MIX) hinzugemischt werden. AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb 60-69 Rotary Über diesen Schalter routen Sie das an AUX RETURN 2 20-29 Tremolo...
Seite 32
BEDIENELEMENTE: MAIN MIX LEVEL Über diese beiden Fader steuern Sie den Pegel des an die Summenausgänge L/R (MAIN MIX) und den Recording-Ausgang (TAPE OUT) überführten Signals. TK TO MAIN MIX Bei gedrückter Taste wird das 2-TRACK IN-Signal auf den Summenausgang (MAIN MIX) geroutet. ALT3-4 TO MAIN MIX Bei gedrückter Taste wird das ALT3-4-Signal auf den Summenausgang (MAIN MIX) geroutet und dem Aus- gangssignal hinzugemischt.
Seite 33
BEDIENELEMENTE: DIGITALER 24 BIT-EFFEKTPROZESSOR PROGRAM (PUSH) TASTE DFX MUTE Mit dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie das Effekt-Modul. Bei Bedarf können Sie diese Funktion auch bequem über einen Fußschalter an der Buchse FOOT SW FUNCTION bedienen. 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo...
RÜCKSEITE: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk LEFT FOOT SW RIGHT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR...
An diese Buchse schließen Sie den Netzadapter an. INSTALLATION UND VERKABELUNG Nachdem Sie sich mit den Funktionen des LAX16D-Mixers vertraut gemacht haben, sollte die Bedienung kein Problem darstellen. Dennoch empfehlen wir Ihnen, das folgende Kapitel genau zu lesen, da es zahlreiche nützli- che Hinweise für den optimalen Umgang mit Ihrem Mixer enthält.
VERKABELUNG: SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR 6,3 MM KLINKENSTECKER Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR XLR- ANSCHLUSS Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) DIREKTE VERKABELUNG Das Mischpult bietet 6,3 mm Stereoklinken- sowie XLR-Buchsen zum direkten Anschluss unterschiedlichster professioneller Audiogeräte.
VERKABELUNG / PRESET LISTE: INSERT-VERKABELUNG Zur Verkabelung externer Signalprozessoren über den Haupt-Insert des Mischpults benötigen Sie jeweils ein TRS-Kabel pro Send/Return. Die Belegung dieser so genannten Y-Kabel ist im Folgenden dargestellt. FÜR 6,3 MM STEREOKLINKE (TRS-INSERT) INSERT-KABEL Send Return Tip (Send) Sleeve Ring SLEEVE TIP...
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
Seite 42
Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
Seite 43
LD LAX16D TABLE DE MIXAGE 16 VOIES AVEC MULTIEFFET INTÉGRÉ...
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION : 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
Seite 45
égaliseurs 3 bandes (MID : fréquence médium réglable), les voies stéréo possèdent des égaliseurs 4 bandes à fréquence fixe. De plus, la LAX16D possède des indicateurs de niveau d'une grande précision (2 x 12 LED), une entrée 2-Track assignable aux généraux et/ou à la sortie casque/régie, et bien d'autres fonctionnalités encore.
Seite 46
FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN : •Avant de brancher, votre LAX16D, vérifiez que la valeur de la tension secteur correspond à celle pour laquelle la console est réglée. • Assurez-vous que la table de mixage est éteinte avant de la brancher sur le secteur, et réglez tous ses poten- tiomètres sur 0.
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : VOIES MONO (MICRO/LIGNE) Les voies mono sont équipées d'un connecteur XLR (symétrique, faible MIC 1 impédance d'entrée) pour micro et toute source de signal de faible niveau. Chaque voie mono dispose en plus d'un connecteur Jack 6,35 mm, pour appareils au niveau ligne (synthétiseur, boîte à...
Seite 48
Ce jack stéréo permet d'écouter au casque le signal de sortie des généraux (MAIN MIX). ÉGALISEUR Les voies mono de la LAX16D sont équipées d'égaliseurs 3 ban- des (MID : de fréquence réglable), les voies stéréo possèdent des égaliseurs 4 bandes (HI, HI-MID, MID-LOW et LOW), fréquences fixes pour les deux bandes MID.
Seite 49
(BAL). Dans les deux cas, il s'agit d'intervenir sur la répartition gauche/droite du signal d'entrée sur les généraux stéréo. MUTE/ALT3-4 Toutes les voies de la LAX16D possèdent une touche MUTE/ALT3-4, qui permet d'envoyer le signal de la voie correspondante sur la sortie ALT3-4.
LED PEAK Toutes les voies de la LAX16D sont munies d'une LED Peak, permettant de surveiller le niveau du signal audio correspondant. Lorsque l'indicateur PEAK s'allume (6 dB en dessous du niveau où apparaît la distorsion), c'est que le signal de la voie est proche de sa valeur maximale autorisée, et que de la distorsion peut apparaître.
Seite 51
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : POTENTIOMÈTRE AUX RETURN Ces potentiomètres permettent de régler les niveaux PROGRAM (PUSH) des retours auxiliaires 1 et 2 ; les signaux correspon- dants sont sommés à celui des généraux stéréo AUX RTN 1 (MAIN MIX) de la table de mixage. FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal...
Seite 52
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : FADER ALT3-4 Ce fader permet de régler le niveau de la sortie ALT (gain : de -∞ à +10 dB). FADERS MAIN MIX LEVEL Ces deux faders (LEFT et RIGHT) permettent de régler le niveau du signal stéréo envoyé aux sorties des généraux (MAIN MIX) et à...
Seite 53
MOLETTE DE SÉLECTION DE PRESET Cette molette permet de sélectionner le Preset d'effet désiré. La LAX16D met 100 Presets d'effets à votre dis- position : échos, réverbérations de type Vocal ou Plate, et plusieurs combinaisons de deux effets. Une fois que vous avez sélectionné...
PANNEAUARRIÈRE : PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk LEFT FOOT SW RIGHT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
Cette embase permet de relier le cordon secteur. INSTALLATION ET CÂBLAGE : Après vous être familiarisé avec les fonctions de la LAX16D, l'utilisation de la console ne devrait pas poser de problème particulier. C'est pourquoi nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent : vous y trouverez nombre d'astuces qui vous aideront à...
Seite 56
CÂBLAGE : SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR JACK 6,35 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR CONNECTEUR XLR : Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CÂBLAGE DIRECT La table de mixage met à...
Seite 57
CÂBLE DU CÂBLE D'INSERTION Pour relier un processeur de signal externe à un des points d'insertion de la LAX16D, il faut utiliser un câble en Y : un jack TRS d'un côté, deux jacks TS de l'autre (envoi/retour du signal). Voici les modalités de câblage de ce câble dit "en Y"...
DÉCLARATIONS DU FABRICANT : GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
LIMITATION OF LIABILITY Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
DÉCLARATION DEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés voire réutilisés. Ce signe figurant sur le produit ou dans la brochure jointe au produit indique qu’il ne doit pas être jeté dans le même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie.
Seite 62
Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
Seite 63
LD LAX16D MESA DE MEZCLAS DE 16 CANALES CON DSP...
MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un producto de audio de LD Systems. La mesa de mezclas LAX16D es un mezclador compacto y profesional, con un sonido agradable, natural y preciso, ideal para actuaciones en directo, grabaciones e instalaciones fijas de megafonía (PA). La mesa de mezclas LAX16D ofrece algunas características normalmente no incluidas en este rango de precios.
Seite 66
INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: • Antes de conectar la mesa de mezclas LAX16D, asegúrese de que la tensión eléctrica es la correcta para el equipo. • Asegúrese de que la mesa de mezclas está apagada antes de enchufarla a la toma eléctrica, y que todos los controles están al mínimo.
Seite 67
CONTROLES: CANALES MONO MICRO/LÍNEA Al conector XLR puede conectarse una señal balanceada de micrófono de MIC 1 baja impedancia o una señal de bajo nivel. Por otra parte, al jack de entrada de 6,3-mm puede conectarse una señal de micrófono o una señal de línea proveniente de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de efectos, etc.
Seite 68
Conecte a este jack los auriculares para escuchar la señal del bus principal (MAIN MIX). ECUALIZADOR Los canales de entrada mono de la mesa de mezclas LAX16D disponen de un ecualizador de 3 bandas (controles HI, MID y LOW, siendo el control MID de frecuencia ajustable). Por otra parte, los canales estéreo disponen de 4 bandas de frecuencia fija (contro-...
Seite 69
(BAL), que sirven para ajustar el balance de la señal en los canales de salida derecho e izquierdo. MUTE/ALT 3-4 Cada canal de la mesa de mezclas LAX16D dispone de un botón MUTE/ALT3-4 que permite enviar la señal de cada canal a la salida ALT 3-4. SOLO Al pulsar el botón SOLO de un canal, sólo se escuchará...
Seite 70
LED PEAK Cada canal de la mesa de mezclas LAX16D dispone de un LED de pico del audio de dicho canal. Este LED se iluminará para indicar que el nivel de la señal de entrada es demasiado alto (6 dB por debajo del corte real), y que puede estar produciéndose distorsión.
Seite 71
CONTROLES: AUX RETURN Estos controles permiten variar el nivel de retorno de PROGRAM (PUSH) AUX 1 y 2 y, por tanto, el nivel que se mezcla con la señal L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb EFX TO AUX 1 60-69 Rotary...
Seite 72
CONTROLES: MAIN MIX LEVEL Estos dos faders fijan el nivel de la señal enviada a la salida principal L/R MAIN MIX y a la salida TAPE OUT. 2TK > MAIN MIX Al pulsar este botón, la señal 2-TRACK IN se envía a la salida principal (MAIN MIX). ALT 3-4 >...
Seite 73
CONTROLES: PROCESADOR DE EFECTOS DIGITALES DE 24 BITS PROGRAM (PUSH) BOTÓN DFX MUTE Este botón activa o desactiva los efectos. Si le resulta más cómodo, puede utilizar la entrada FOOT SW. FUNCTION SELECCIÓN DE EFECTO 00-09 Echo 50-59 Vocal Muestra el programa seleccionado. 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo...
PANEL POSTERIOR: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk LEFT FOOT SW RIGHT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
XLR y jacks estéreo de 6,3 mm. Las distintas posibilidades se muestran a continuación. CABLEADO Tanto los conectores jack estéreo de 6,3 mm como los XLR de la mesa de mezclas LAX16D pueden conectarse en modo balanceado o no balanceado. Realice la instalación de acuerdo a los siguientes cableados:...
Seite 76
CABLEADO: BALANCEADO NO BALANCEADO NO BALANCEADO PARA JACK 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCEADO NO BALANCEADO PARA CONECTOR XLR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CONEXIÓN DE ENTRADA DE LÍNEA La mesa de mezclas incluye jacks estéreo de 6,3 mm y XLR para poder conectarse fácilmente a la mayoría de los equipos de audio profesional.
Seite 77
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN: CONEXIONES INSERT Las conexiones INSERT de una mesa de mezclas pueden consistir en un único jack estéreo para el envío y para el retorno de señal. En este caso, use un cable en "Y" configurado como se muestra a continuación. PARA JACK ESTÉREO 6,3 MM (INSERT) CABLE INSERT Send...
Seite 78
ESPECIFICACIONES: CANALES MONO SECCIÓN MAIN MIX Entrada de micrófono: balanceada electrónicamente, Ruido (ruido del bus): configuración de entrada con tecnología discreta Fader a 0 dB, canales silenciados: -100 dBr (ref.: +4 Respuesta en frecuencia: 10 Hz a 45 kHz, +/-3 dB dBu) Distorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHz Fader a 0 dB, todos los canales de entrada activados y...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso.
DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
Seite 82
Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems. Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM...
Seite 83
LD LAX16D 16-KANAŁOWY MIKSER Z CYFROWYM PROCESOREM SYGNAŁOWYM...
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: 1. Przeczytaj uważnie dołączone informacje na temat bezpieczeństwa i następujące po nich wskazówki. 2. Zachowaj pełną dokumentację produktu. 3. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. 4. Przestrzegaj przepisów dotyczących zarządzania odpadami. Posegreguj elementy opakowania na części z tworzy- wa sztucznego i tektury przed ich przekazaniem do utylizacji.
Seite 85
FUNKCJE I PIERWSZE KROKI: WSTĘP Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia audio firmy LD Systems. Mikser LAX16D jest kompaktowym urządzeniem do profesjonalnych zastosowań, zapewniającym przyjemne, naturalne brzmienie i precyzyjny sposób odtwarzania – idealne rozwiązanie w przypadku występów na żywo, nagrań oraz jako zamontowany na stałe mikser nagłośnieniowy.
Seite 86
FUNKCJE I PIERWSZE KROKI: • Przed podłączeniem miksera LAX16D należy sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane odpowiednim dla niego napięciem zasilającym. • Przed podłączeniem do sieci należy upewnić się, że mikser jest wyłączony i przestawić wszystkie regulatory do pozycji „zero”. W ten sposób można uniknąć uszkodzenia głośników, spowodowanego głośnymi odgłosami załączania i wysokim poziomem.
ELEMENTY OBSŁUGOWE: KANAŁY MONO (MIC/LINE) Kanały mono oferują symetryczne złącza XLR do mikrofonów niskoomowych MIC 1 i innego niskopoziomowego sprzętu. Dodatkowo do dyspozycji są wejścia jack 6,3 mm do podłączenia mikrofonów i urządzeń z poziomem liniowym (np. syn- tezator, komputerowy zestaw perkusyjny, procesory efektów itp.). Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozessoren etc.) zur Verfügung.
Seite 88
Do tego gniazda jack należy podłączyć słuchawki do kontroli sygnału wyjściowego (MAIN MIX). EQUALIZER Kanały mono miksera LAX16D są wyposażone w 3-pasmowe equalizery (HI/MID/LOW; MID: z regulowaną częstotliwością średnich tonów), a kanały stereo w 4-pasmowe equalizery ze stałą częstotliwością średnich tonów (HI, HI-MID, MID-LOW i LOW).
Seite 89
AUX 1. AUX 2 jest drogą „po regulatorze głośności”. PAN/BAL Kanały mono miksera LAX16D posiadają regulator panoramy (PAN), a kanały stereo tak zwany regulator balance (BAL). Oba służą do rozdziału sygnału na prawy i lewy kanał wyjściowy. MUTE/ALT3-4 Wszystkie kanały miksera LAX16D posiadają...
Seite 90
„podglądu” do kontroli danego sygnału. DIODA LED PEAK Wszystkie kanały miksera LAX16D są wyposażone w diodę LED peak do kontroli danego sygnału dźwiękowego. Jeśli dioda świeci się (6 dB poniżej rzeczywistej granicy przesterowania) oznacza to, że sygnał osiągnął maksymalnie możliwe wysterowanie i mogą powstać zniekształcenia.
Seite 91
ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATOR POWROTU AUX Za pomocą tego regulatora steruje się poziomem powrotu dróg AUX 1 i 2, przy czym sygnały są PROGRAM (PUSH) dołączane do wyjścia sumy L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 EFX TO AUX 1 FUNCTION Za pomocą tego przełącznika przekierowuje się 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb...
Seite 92
ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁU ALT3-4 Za pomocą tego regulatora głośności kanału steruje się poziomem wyjścia ALT (zakres regulacji wynosi od -∞ do +10 dB). MAIN MIX LEVEL Za pomocą tego regulatora głośności kanału steruje się poziomem sygnału przekazanego do wyjścia sumy L/R (MAIN MIX) i wyjścia nagrywania (TAPE OUT).
Seite 93
ELEMENTY OBSŁUGOWE: CYFROWY 24-BITOWY PROCESOR EFEKTÓW PROGRAM (PUSH) PRZYCISK DFX MUTE Za pomocą tego przycisku aktywuje lub dezaktywuje się moduł efektów. W razie konieczności funkcję tę można obsługiwać w wygodny sposób także poprzez przełącznik FUNCTION nożny na gnieździe FOOT SW. 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary...
Seite 94
STRONA TYLNA: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk LEFT FOOT SW RIGHT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
Pod to gniazdo podłącza się adapter sieciowy. INSTALACJA I OKABLOWANIE Po zapoznaniu się z funkcjami miksera LAX16D jego obsługa nie powinna sprawiać trudności. Mimo to zaleca się dokładne przeczytanie poniższego rozdziału, ponieważ zawiera on wiele przydatnych wskazówek dotyczących użycia miksera w optymalny sposób.
Seite 96
OKABLOWANIE: SYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NA WTYK JACK 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NA ZŁĄCZE Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) OKABLOWANIE BEZPOŚREDNIE Pulpit mikserski posiada gniazda jack 6,3 mm oraz XLR do bezpośredniego podłączenia różnych profesjonalnych urządzeń...
Seite 97
OKABLOWANIE/LISTA PROGRAMÓW EFEKTÓW: OKABLOWANIE INSERTOWE Do okablowania zewnętrznych procesorów sygnału poprzez główny punkt insertowy pulpitu mikserskiego potrzebny jest kabel TRS na wysyłkę/powrót. Poniżej przedstawiono połączenie tych tak zwanych kabli Y. NA JACK STEREO 6,3 MM (INSERT TRS) KABEL INSERTOWY Send Return Tip (Send) Sleeve Ring...
Seite 98
SPECYFIKACJE: KANAŁY MONO ZAKRES MAIN MIX Wejście mikrofonowe: elektronicznie symetryczne, Zakłócenia (zakłócenia magistrali): osobne wejścia regulator głośności kanału 0 dB, kanały wyciszone: Charakterystyka częstotliwości: 10 Hz–45 kHz, +/- 3 dB -100 dBr (w odniesieniu do +4 dBu) Współczynnik zniekształceń (THD+N): 0,005% @ regulator głośności kanału 0 dB, wszystkie kanały +4 dBu, 1 kHz wejściowe aktywne (wzmocnienie jednostkowe): -90 dBr Wzmocnienie: 0 dB–40 dB (MIC)
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
DEKLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania. Prosimy, przekaż ten produkt do lokalnego punktu zbiórki lub centrum recyklingowego przeznaczonego dla tego typu sprzętu.
Seite 102
Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funziona- mento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Seite 104
AVVERTENZE: 1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale. 2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni. 3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale. 4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento.
FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA: INTRODUZIONE Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto audio LD Systems. Il mixer LAX16D è un mixer compatto per un utilizzo professionale con un suono piacevole e naturale ed una precisa riproduzione - ideale per eventi live, registrazioni e da utilizzare come mixer PA fisso.
Seite 106
FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA: • Prima di collegare il mixer LAX16D, controllare che l'alimentazione di corrente abbia una tensione di rete adatta per il dispositivo. • Assicurarsi che il mixer sia spento prima di collegarlo alla rete elettrica e posizionare tutti i controlli in posizio- ne "zero".
DISPOSITIVI DI COMANDO: I CANALI MONO (MIC/LINE) Le strisce di canale mono sono dotate di collegamenti XLR bilanciati per MIC 1 microfoni a bassa impedenza ed altre apparecchiature con segnali a basso livello. Inoltre, sono disponibili ingressi jack da 6,3 mm per il collegamento di microfoni e dispositivi di livello linea (es.
Collegare a questa presa jack la cuffia per il controllo del segnale di uscita (MAIN MIX). EQUALIZZATORE Le strisce di canale mono del LAX16D sono dotate di equalizzatori a 3 bande (HI (alte)/MID (medie)/LOW (basse); MID: con frequenze medie regolabili), mentre le strisce di canale stereo di equaliz- zatori a 4 bande con frequenze medie fisse (HI (alte), HI-MID (medio-alte), MID-LOW (medio-basse) e LOW (basse)).
Seite 109
MUTE/ALT3-4 Tutte le strisce di canale del LAX16D sono dotate di un tasto MUTE/ALT3-4, grazie al quale è possibile convo- gliare il segnale di ogni canale verso l'uscita ALT3-4.
Seite 110
LED DI PICCO Tutte le strisce di canale del LAX16D sono dotate di un LED di picco per il controllo del relativo segnale audio. Quando il LED di picco si accende (6 dB al di sotto dell'effettivo limite di sovraccarico) significa che il segnale ha raggiunto la modulazione massima consentita e sono possibili delle distorsioni.
Seite 111
DISPOSITIVI DI COMANDO: CONTROLLI AUX RETURN Tramite questi controlli è possibile regolare il livello di PROGRAM (PUSH) ritorno delle linee AUX 1 e 2 miscelando ed aggiungendo i segnali all'uscita main L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo+Verb...
Seite 112
DISPOSITIVI DI COMANDO: FADER ALT3-4 Tramite questo fader viene regolato il livello dell'uscita ALT (campo di regolazione da -∞ a +10 dB). MAIN MIX LEVEL Tramite questi due fader viene regolato il livello del segnale trasferito alle uscite main L/R (MAIN MIX) e all'uscita Recording (TAPE OUT).
Seite 113
DISPOSITIVI DI COMANDO: PROCESSORE DI EFFETTI DIGITALE A 24 BIT PROGRAM (PUSH) TASTO DFX MUTE Con questo tasto si attiva e si disattiva il modulo effetti. Secondo le proprie necessità questa funzione può essere controllata anche tramite un comodo interruttore a pedale FUNCTION collegato alla presa FOOT SW.
PANNELLO POSTERIORE: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk LEFT FOOT SW RIGHT CAUTION CAUTION: MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
Tuttavia, si raccomanda di leggere attentamente il seguente capitolo poiché contiene numerosi consigli utili per un utilizzo ottimale del mixer. - Prima di collegare microfoni e strumenti, assicurarsi che i fader di canale e del MAIN MIX del mixer LAX16D siano posizionati al minimo (verso il basso).
Seite 116
CABLAGGIO: BILANCIATO NON BILANCIATO NON BILANCIATO JACK DA 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BILANCIATO NON BILANCIATO COLLEGAMENTO XLR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CABLAGGIO DIRETTO Per il collegamento diretto di varie apparecchiature audio professionali il mixer mette a disposizione jack stereo da 6,3 mm e prese XLR.
Seite 117
CABLAGGIO / LISTA PRESET: CABLAGGIO INSERT Per il cablaggio di processori di segnale esterni tramite la presa insert principale del mixer è necessario un cavo TRS per ogni Send/Return. Il posizionamento del cosiddetto cavo a Y è illustrato in seguito. PER JACK STEREO DA 6,3 MM (INSERT TRS) CAVO INSERT Send...
Seite 118
SPECIFICHE: STRISCE DI CANALE MONO SEZIONE MAIN MIX Ingresso microfonico: bilanciato elettronicamente, Rumore di fondo (rumore bus): ingressi separati fader 0 dB, canali in modalità muta: -100 dBr Risposta in frequenza: 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dB (in riferimento a +4 dBu) Fattore di distorsione armonica (THD+N): 0,005% fader 0 db, tutti i canali di ingresso attivati (Unity Gain): @ +4 dBu, 1 kHz...
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è quello di riparazione o sostituzione dell'apparecchio. La massima responsabilità di Adam Hall è...
Seite 121
DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
Seite 122
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...