Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
LD LAX12D USB
12 CHANNEL MIXER WITH DSP & USB MP3 PLAYER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD Systems LD LAX12D USB

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD LAX12D USB 12 CHANNEL MIXER WITH DSP & USB MP3 PLAYER...
  • Seite 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Seite 3 LD LAX12D USB 12 CHANNEL MIXER WITH DSP & USB MP3 PLAYER...
  • Seite 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
  • Seite 5 FEATURES & GETTING STARTED: INTRODUCTION Thank you for choosing this LD Systems audio product. The LAX12D is a professional compact mixer. It's smooth, natural sound and precise reproduction make it ideal for gigs, recording, and fixed PA installations. The LAX12D offers some features that are not often found in this price class. The mono channels stand out because of their ultra-low-noise microphone preamps with +48V phantom power.
  • Seite 6 FEATURES & GETTING STARTED: • Before plugging in your LAX12D mixer, make certain that the available AC voltage is suitable for your device. • Make certain that the mixer is turned off before connecting it to the mains power, and set all controls to "zero". This will avoid damage to your speakers due to loud power-on noise and high levels.
  • Seite 7: Control Elements

    CONTROL ELEMENTS: MONO CHANNELS (MIC/LINE) The mono channels offer balanced XLR connectors for low-impedance micro- MIC 1 phones and other low-level equipment. In addition, there are 6.3 mm TRS jack input connectors for microphones and line level equipment (e.g., synthesizers, drum computers, effects processors, etc.).
  • Seite 8 CONTROL ELEMENTS: EQUALIZER The mono input channels of the LAX12D are equipped with 3-band equalizers (HI/MID/LOW; MID: with adjustable centre frequencies), the stereo channels with 4-band EQs with fixed centre frequencies (HI, HI-MID, MID-LOW and LOW). The boost/cut range is +/-15 dB. This knob is used to control the high frequencies.
  • Seite 9 CONTROL ELEMENTS: PAN/BAL The mono channels of the LAX12D have panorama (PAN) controls and the stereo channels have balance (BAL) controls, both of which are used to distribute the signal to the right and left output channels. MUTE/ALT3-4 Each of the channels of the LAX12D has a MUTE/ALT3-4 switch. This switch can be used to send the signal of the respective channel to the ALT3-4 output.
  • Seite 10 CONTROL ELEMENTS: STEREO AUX RETURNS These 6.3 mm jack (TRS) sockets are primarily used to return the audio signal from an external effects processer to the mixer (MAIN MIX). In addition, these connectors can be used as additional AUX inputs. Note: If no connector is plugged into Aux Return 2, the signal of the internal effects processor is present on Aux Return 2.
  • Seite 11 CONTROL ELEMENTS: AUX RETURN CONTROL This control is used to adjust the return levels of AUX PROGRAM (PUSH) paths 1 & 2, whereby the signals are added to the L/R MAIN MIX. AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal This switch routes the signal that is present at AUX...
  • Seite 12 CONTROL ELEMENTS: MAIN MIX LEVEL These two faders are used to control the level of the signals sent to the L/R MAIN MIX and TAPE OUT outputs. TK TO MAIN MIX When this button is pressed, the 2-TRACK IN signal is sent to the MAIN MIX output. ALT3-4 TO MAIN MIX When this button is pressed, the ALT3-4 signal is sent to the MAIN MIX output and added to the output signal.
  • Seite 13 CONTROL ELEMENTS: DIGITAL 24-BIT EFFECTS PROCESSOR PROGRAM (PUSH) DFX MUTE SWITCH This switch is used to activate/deactivate the effects module. If necessary, this function can also be controlled conveniently using a footswitch connected to the FOOT FUNCTION SW socket. 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary...
  • Seite 14: Back Panel

    BACK PANEL: Apparaten skall anslutas PHANTOM CAUTION CAUTION: till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING FOOT SW RIGHT LEFT WARNING: SHOCK HAZARD MODEL - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 15: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION: INSTALLATION AND CONNECTION Now that you have familiarized yourself with the functions of the LAX12D mixer, you should have no trouble using it. Nevertheless, we recommend that you read the following section carefully. It contains important infor- mation about how to obtain the best results with your mixer.
  • Seite 16 WIRING CONFIGURATION: BALANCED UNBALANCED UNBALANCED FOR 6.3 MM TRS PLUGS Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCED UNBALANCED FOR XLR CONNECTORS Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) IN-LINE CONNECTION The mixer provides 6.3 mm stereo and XLR connectors for in-line connection of most professional audio equip- ment.
  • Seite 17 WIRING CONFIGURATION / PRESET LIST: INSERT CONNECTION When connecting external signal processors via the main insert on the mixer, one TRS cable is required for each send/return. The configuration of this so-called "Y" cable is depicted below. FOR 6.3 MM STEREO PLUGS (TRS INSERT) INSERT CABLE Send Return...
  • Seite 18 SPECIFICATIONS: MAIN MIX SECTION MONO CHANNELS Noise (bus noise): Fader 0 dB, channels muted: -100 dBr Microphone input: electronically balanced, separate inputs (ref.: +4 dBu) Frequency range: 10 Hz … 45 kHz, +/-3 dB Fader 0 dB, all input channels activated (unity gain): -90 THD+N: 0.005% @ +4 dBu, 1 kHz dBr (ref.: +4 dBu) Max output level: +22 dBu (XLR, balanced);...
  • Seite 19: Mp3-Player

    USB PORT MP3 PLAYER: For USB memory sticks only POWER To power on the USB-MP3 player keep the power button pressed for 3 seconds. Same procedure to power it off. Once the player is on, it is automatically set to the "pause" mode. PLAY / PAUSE Press this button during playback to pause the playback.
  • Seite 20: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Seite 21: Limitation Of Liability

    LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Seite 22: Weee-Declaration

    NOTES: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Seite 23 NOTES: NOTES:...
  • Seite 24 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
  • Seite 25 LD LAX12D USB 12 CHANNEL MIXER WITH DSP & USB MP3 PLAYER...
  • Seite 26: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
  • Seite 27: Einführung

    FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE: EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Audioprodukt von LD Systems entschieden haben. Der Mixer LAX12DUSB ist ein Kompaktmischer für den professionellen Einsatz, mit angenehmem, natürlichem Klang und präziser Wiedergabe – ideal für Live-Auftritte, Aufnahmen und als festinstallierter PA-Mischer. Dabei bietet der LAX12DUSB einige Features, die in dieser Preisklasse nicht selbstverständlich sind.
  • Seite 28 FUNKTIONEN & ERSTE SCHRITTE: • Überprüfen Sie vor Anschluss Ihres LAX12DUSB-Mixers, dass die Stromversorgung mit der für das Gerät geeigneten Netzspannung erfolgt. • Vergewissern Sie sich, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen, und stellen Sie alle Regler in “Null”-Stellung.
  • Seite 29: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE: DIE MONOKANÄLE (MIC/LINE) Die Mono-Kanalzüge bieten symmetrische XLR-Anschlüsse für niederohmige MIC 1 Mikrofone und anderes Equipment mit niedrigem Pegel. Zusätzlich stehen 6,3-mm-Klinkeneingänge für den Anschluss von Mikrofonen und Geräten mit Line-Pegel (z.B. Synthesizer, Drum-Computer, Effektprozesso- ren etc.) zur Verfügung. Achtung: Es ist nicht möglich, MIC- und LINE-Eingänge desselben Kanals gleichzeitig zu belegen.
  • Seite 30 BEDIENELEMENTE: PHONE An diese Klinkenbuchse schließen Sie den Kopfhörer zur Überwa- chung des Ausgangssignals (MAIN MIX) an. EQUALIZER Die Mono-Kanalzüge des LAX12D sind 3-Band-Equalizern (HI/ MID/LOW; MID: mit regelbaren Mittenfrequenzen), die Stereo- Kanalzüge mit 4-Band-EQs mit festen Mittenfrequenzen (HI, HI- MID, MID-LOW und LOW) ausgestattet.
  • Seite 31 BEDIENELEMENTE: AUX SEND-REGLER Über diese beiden Regler steuern Sie die an die AUXWege (Ausspielwege) 1 und 2 gesendeten Signale. Das Summensignal (MAIN MIX) bleibt unbeeinflusst. AUX 1 kann über die PRE/POST-Taste PRE- oder POST-Fader geschaltet werden. In Position POST (Taste nicht gedrückt) erfolgt der Signalabgriff nach dem Kanal-Fader, so dass sich die für diesen Kanalzug eingestellte Lautstärke auch auf das AUX 1-Signal auswirkt.
  • Seite 32: Kanal-Fader

    BEDIENELEMENTE: PEAK-LED Alle Kanalzüge des LAX12D sind mit einer Peak-LED zur Überwachung des jeweiligen Audiosignals ausge- stattet. Wenn die Peak-LED aufl euchtet (6 dB unterhalb der tatsächlichen Übersteuerungsgrenze), bedeutet dies, dass das Signal die maximal mögliche Aussteuerung erreicht hat und Verzerrungen entstehen können. KANAL-FADER Über diesen Fader steuern Sie die Gesamtlautstärke des jeweiligen Kanalzugs, d.h.
  • Seite 33 BEDIENELEMENTE: REGLER AUX RETURN Über diese Regler steuern Sie die Return-Pegel der PROGRAM (PUSH) AUX-Wege 1&2, wobei die Signale dem Summenaus- gang L/R (MAIN MIX) hinzugemischt werden. AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary Über diesen Schalter routen Sie das an AUX RETURN 2 20-29 Tremolo...
  • Seite 34 BEDIENELEMENTE: MAIN MIX LEVEL Über diese beiden Fader steuern Sie den Pegel des an die Summenausgänge L/R (MAIN MIX) und den Recording-Ausgang (TAPE OUT) überführten Signals. TK TO MAIN MIX Bei gedrückter Taste wird das 2-TRACK IN-Signal auf den Summenausgang (MAIN MIX) geroutet. ALT3-4 TO MAIN MIX Bei gedrückter Taste wird das ALT3-4-Signal auf den Summenausgang (MAIN MIX) geroutet und dem Aus- gangssignal hinzugemischt.
  • Seite 35 BEDIENELEMENTE: DIGITALER 24 BIT-EFFEKTPROZESSOR PROGRAM (PUSH) TASTE DFX MUTE Mit dieser Taste aktivieren bzw. deaktivieren Sie das Effekt-Modul. Bei Bedarf können Sie diese Funktion auch bequem über einen Fußschalter an der Buchse FOOT SW FUNCTION bedienen. 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo...
  • Seite 36: Rückseite

    RÜCKSEITE: Apparaten skall anslutas PHANTOM CAUTION CAUTION: till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING FOOT SW RIGHT LEFT WARNING: SHOCK HAZARD MODEL - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR...
  • Seite 37: Installation Und Verkabelung

    INSTALLATION UND VERKABELUNG: POWER-SCHALTER Mit diesem Schalter schalten Sie den Mixer ein (ON) oder aus (OFF). NETZBUCHSE (AC INPUT) An diese Buchse schließen Sie den Netzadapter an. INSTALLATION UND VERKABELUNG Nachdem Sie sich mit den Funktionen des LAX12D-Mixers vertraut gemacht haben, sollte die Bedienung kein Problem darstellen.
  • Seite 38: Verkabelung

    VERKABELUNG: SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR 6,3 MM KLINKENSTECKER Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR XLR- ANSCHLUSS Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) DIREKTE VERKABELUNG Das Mischpult bietet 6,3 mm Stereoklinken- sowie XLR-Buchsen zum direkten Anschluss unterschiedlichster professioneller Audiogeräte.
  • Seite 39: Verkabelung / Preset Liste

    VERKABELUNG / PRESET LISTE: INSERT-VERKABELUNG Zur Verkabelung externer Signalprozessoren über den Haupt-Insert des Mischpults benötigen Sie jeweils ein TRS-Kabel pro Send/Return. Die Belegung dieser so genannten Y-Kabel ist im Folgenden dargestellt. FÜR 6,3 MM STEREOKLINKE (TRS-INSERT) INSERT-KABEL Send Return Tip (Send) Sleeve Ring SLEEVE TIP...
  • Seite 40: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN: MAIN MIX-BEREICH MONO-KANALZÜGE Rauschen (Bus-Rauschen): Fader 0 dB, Kanäle stumm- Mikrofoneingang: elektronisch symmetriert, getrennte Eingänge geschaltet: -100 dBr (bezogen auf +4 dBu) Frequenzgang: 10 Hz … 45 kHz, +/-3 dB Fader 0 dB, alle Eingangskanäle aktiviert (Unity Gain): Klirrfaktor (THD+N): 0,005% @ +4 dBu, 1 kHz -90 dBr (bezogen auf +4 dBu) Max.
  • Seite 41 USB PORT MP3 PLAYER: Für USB Speicher Stick POWER Wenn das Modul aus ist, drücken Sie die Power-Taste für 2-3 Sekunden um den Player einzuschalten. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den Player wieder auszuschalten. Wenn der Player angeschaltet wird, befindet er sich automatisch in „Pause“. PLAY / PAUSE Drücken Sie während der Wiedergabe die Play/Pause -Taste um die Wiedergabe zu pausieren.
  • Seite 42: Garantiebestimmungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Seite 43 NOTES: HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Seite 44: Batterien Und Akkus

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Seite 45 NOTES: NOTIZEN:...
  • Seite 46 Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
  • Seite 47 LD LAX12D USB TABLE DE MIXAGE 12 ENTRÉES AVEC MULTIEFFET ET LECTEUR MP3 SUR CLÉ USB...
  • Seite 48: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION: 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
  • Seite 49: Points Forts

    FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN: INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un produit audio de la marque LD Systems. La LAX12D est une table de mixage compacte, destinée à des applications professionnelles. Elle possède un son agréable et naturel et assure une restituti- on précise –...
  • Seite 50 FONCTIONNALITÉS & PRISE EN MAIN: • Avant de connecter votre table de mixage LAX12D au secteur, vérifiez que la valeur de tension est conforme à celle pour laquelle l'appareil est prévu. • Assurez-vous que la table de mixage est éteinte avant de la brancher sur le secteur, et réglez tous ses poten- tiomètres sur 0.
  • Seite 51: Éléments De Contrôle

    ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : VOIES MONO (MICRO/LIGNE) Les voies mono sont équipées d'un connecteur XLR (symétrique, faible MIC 1 impédance d'entrée) pour micro et toute source de signal de faible niveau. Chaque voie mono dispose en plus d'un connecteur Jack 6,35 mm, pour appareils au niveau ligne (synthétiseur, boîte à...
  • Seite 52 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE: PHONE Ce jack stéréo permet d'écouter au casque le signal de sortie des généraux (MAIN MIX). ÉGALISEUR Les voies mono de la table de mixage LAX12D sont équipées d'un égaliseur 3 bandes (HI/MID/LOW, bande MID de fréquence réglable), les voies stéréo possèdent des égaliseurs 4 bandes (HI, HI-MID, MID-LOW et LOW), fréquences fixes pour les deux bandes MID.
  • Seite 53 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE: DÉPART AUXILIAIRE (AUX SEND) Ces deux potentiomètres permettent de régler le niveau de signal de la voie prélevé sur les bus AUXiliaires 1 et 2. Le signal des généraux stéréo (MAIN MIX) n'est pas affecté. Le départ AUX 1 peut être prélevé avant ou après fader, grâce à...
  • Seite 54 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE: FADER DE VOIE Les faders servent à régler le volume sonore du signal présent sur chaque voie, autrement dit le niveau envoyé sur les sorties des généraux (MAIN MIX). 2-TRACK IN/OUT TAPE IN : L'entrée TAPE IN permet de brancher un enregistreur stéréo externe. Appuyer sur la touche 2TK IN sur le panneau de la console envoie le signal arrivant sur l'entrée TAPE IN sur la sortie PHONES/CONTROL ROOM ;...
  • Seite 55 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : POTENTIOMÈTRE AUX RETURN Ces potentiomètres permettent de régler les niveaux PROGRAM (PUSH) des retours auxiliaires 1 et 2 ; les signaux corre- spondants sont sommés à celui des généraux stéréo AUX RTN 1 (MAIN MIX) de la table de mixage. FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal...
  • Seite 56 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE: FADER ALT3-4 Ce fader permet de régler le niveau de la sortie ALT (gain : de -∞ à +10 dB). FADERS MAIN MIX LEVEL Ces deux faders (LEFT et RIGHT) permettent de régler le niveau du signal stéréo envoyé aux sorties des généraux (MAIN MIX) et à...
  • Seite 57 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE: PROCESSEUR D'EFFETS NUMÉRIQUE 24 BITS PROGRAM (PUSH) TOUCHE DFX MUTE Cette touche permet d'activer/désactiver le multieffet inté- gré à la console de mixage. Pour plus de commodité, vous pouvez également contrôler cette fonction au pied, via une FUNCTION pédale de type Footswitch connectée au jack FOOT SW.
  • Seite 58: Panneau Arrière

    PANNEAUARRIÈRE: Apparaten skall anslutas PHANTOM CAUTION CAUTION: till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING FOOT SW RIGHT LEFT WARNING: SHOCK HAZARD MODEL - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR...
  • Seite 59: Installation Et Câblage

    INSTALLATION ET CÂBLAGE: INTERRUPTEUR POWER Cet interrupteur permet d'allumer (ON) ou d'éteindre (OFF) la console. EMBASE SECTEUR (AC INPUT) Cette embase permet de relier le cordon secteur. INSTALLATION ET CÂBLAGE : Si vous vous êtes familiarisé au préalable avec les différentes fonctions que propose la table de mixage LAX12D, son utilisation ne devrait pas vous poser de problème particulier.
  • Seite 60 CÂBLAGE: SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR JACK 6,35 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR CONNECTEUR XLR : Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CÂBLAGE DIRECT La table de mixage met à votre disposition des entrées sur jack 6,35 mm et sur XLR, ce qui permet de connecter toutes sortes d'appareils audio, professionnels ou semi-pro.
  • Seite 61 CÂBLAGE/LISTE DES PRESETS: CÂBLE DU CÂBLE D'INSERTION Pour relier un processeur de signal externe à un des points d'insertion de la LAX12D, il faut utiliser un câble en Y : un jack TRS d'un côté, deux jacks TS de l'autre (envoi/retour du signal). Voici les modalités de câblage de ce câble dit "en Y"...
  • Seite 62: Caractéristiques Physiques

    CARACTÉRISTIQUES: VOIES MONO Entrée micro : symétrie électronique, connecteur XLR dédié Bande passante : 10 Hz - 45 kHz, +/-3 dB Taux de distorsion (THD + bruit) : 0,005% à 1 kHz, niveau +4 dBu GÉNÉRAUX STÉRÉO (MAIN MIX) : Gain : 0 dB à...
  • Seite 63: Lecture Aléatoire

    PORT USB LECTEUR MP3: Pour clé USB POWER Lorsque le module est désactivé, appuyez 2 à 3 secondes sur la touche pour activer le lecteur. Même manipula- tion pour désactiver le lecteur. Lorsque le lecteur est activé, il se met automatiquement en Pause. PLAY / PAUSE En cours de lecture, appuyer sur la touche Play/Pause suspend la lecture.
  • Seite 64: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Seite 65: Ue-Déclaration De Conformité

    LIMITATION OF LIABILITY Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Seite 66 DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Seite 67 NOTES: NOTES:...
  • Seite 68 Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Seite 69 LD LAX12D USB MESA DE MEZCLAS DE 12 CANALES CON DSP Y USB MP3...
  • Seite 70: Medidas Preventivas

    MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  • Seite 71: Características

    INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un producto de audio de LD Systems. La mesa de mezclas LAX12D es un mezclador compacto y profesional, con un sonido agradable, natural y preciso, ideal para actuaciones en directo, grabaciones e instalaciones fijas de megafonía (PA). La mesa de mezclas LAX12D ofrece algunas características normalmente no incluidas en este rango de precios.
  • Seite 72 INTRODUCCIÓN Y CARACTERÍSTICAS: • Antes de conectar la mesa de mezclas LAX12D, asegúrese de que la tensión eléctrica es la correcta para el equipo. • Asegúrese de que la mesa de mezclas está apagada antes de enchufarla a la toma eléctrica, y que todos los controles están al mínimo.
  • Seite 73 CONTROLES: CANALES MONO MICRO/LÍNEA Al conector XLR puede conectarse una señal balanceada de micrófono de MIC 1 baja impedancia o una señal de bajo nivel. Por otra parte, al jack de entrada de 6,3-mm puede conectarse una señal de micrófono o una señal de línea proveniente de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de efectos, etc.
  • Seite 74 CONTROLES: PHONE Conecte a este jack los auriculares para escuchar la señal del bus principal (MAIN MIX). ECUALIZADOR Los canales de entrada mono de la mesa de mezclas LAX12D disponen de un ecualizador de 3 bandas (controles HI, MID y LOW, siendo el control MID de frecuencia ajustable).
  • Seite 75 CONTROLES: CONTROLES DE ENVÍO AUX Estos dos controles se usan para ajustar el nivel de la señal enviada a los buses AUX 1 y 2. La señal del bus principal (MAIN MIX) no se ve afectada. Mediante el botón PRE/POST, puede realizarse un encaminamiento prefader o postfader a AUX 1.
  • Seite 76: 19 2-Track In/Out

    CONTROLES: 2-TRACK IN/OUT TAPE IN: Use la entrada TAPE IN para conectar una grabadora de cintas o DAT. Puede asignar la señal de la grabadora de cintas a la salida PHONES/CONTROL ROOM mediante el botón 2TK IN del panel frontal o a la salida MAIN MIX mediante el botón 2TK To MAIN MIX.
  • Seite 77 CONTROLES: AUX RETURN Estos controles permiten variar el nivel de retorno de PROGRAM (PUSH) AUX 1 y 2 y, por tanto, el nivel que se mezcla con la señal L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb...
  • Seite 78 CONTROLES: MAIN MIX LEVEL Estos dos faders fijan el nivel de la señal enviada a la salida principal L/R MAIN MIX y a la salida TAPE OUT. 2TK > MAIN MIX Al pulsar este botón, la señal 2-TRACK IN se envía a la salida principal (MAIN MIX). ALT 3-4 >...
  • Seite 79 CONTROLES: PROCESADOR DE EFECTOS DIGITALES DE 24 BITS PROGRAM (PUSH) BOTÓN DFX MUTE Este botón activa o desactiva los efectos. Si le resulta más cómodo, puede utilizar la entrada FOOT SW. FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal SELECCIÓN DE EFECTO 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room...
  • Seite 80: Panel Posterior

    PANELPOSTERIOR: Apparaten skall anslutas PHANTOM CAUTION CAUTION: till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING FOOT SW RIGHT LEFT WARNING: SHOCK HAZARD MODEL - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR...
  • Seite 81: Instalación Y Conexión

    INSTALACIÓN Y CONEXIÓN: TOMA ELÉCTRICA (AC INPUT) Se emplea para conectar a la red eléctrica. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Una vez familiarizado con las funciones de la mesa de mezclas LAX12D, es realmente sencilla de utilizar. Sin embargo, le recomendamos que lea detenidamente la siguiente sección, ya que contiene muchos consejos útiles que le permitirán aprovechar al máximo las posibilidades de la mesa de mezclas.
  • Seite 82 CABLEADO: BALANCEADO NO BALANCEADO NO BALANCEADO PARA JACK 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCEADO NO BALANCEADO PARA CONECTOR XLR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CONEXIÓN DE ENTRADA DE LÍNEA La mesa de mezclas incluye jacks estéreo de 6,3 mm y XLR para poder conectarse fácilmente a la mayoría de los equipos de audio profesional.
  • Seite 83 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN: CONEXIONES INSERT Las conexiones INSERT de una mesa de mezclas pueden consistir en un único jack estéreo para el envío y para el retorno de señal. En este caso, use un cable en "Y" configurado como se muestra a continuación. PARA JACK ESTÉREO 6,3 MM (INSERT) CONEXIÓN INSERT...
  • Seite 84 ESPECIFICACIONES: CANALES MONO Entrada de micrófono: balanceada electrónicamente, SECCIÓN MAIN MIX configuración de entrada con tecnología discreta Ruido (ruido del bus): Fader a 0 dB, canales silenciados: Respuesta en frecuencia: 10 Hz a 45 kHz, +/-3 dB -100 dBr (ref.: +4 dBu) Distorsión (THD+N): 0,005% a +4 dBu, 1 kHz Fader a 0 dB, todos los canales de entrada activados y Ganancia: 0 a 40 dB (MICRO)
  • Seite 85 PUERTO USB REPRODUCTOR MP3: Para pendrive USB ENCENDER/APAGAR Si el reproductor está apagado, pulse el botón de encendido durante 2 o 3 segundos para encenderlo. Repita este procedimiento para apagar el reproductor. Al encender el reproductor, se pone automáticamente en modo Pausa.
  • Seite 86: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Seite 87: Limitación De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Seite 88: Pilas Y Acumuladores

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Seite 89 NOTAS: NOTAS:...
  • Seite 90 Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems. Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM...
  • Seite 91 LD LAX12D USB 12-KANAŁOWY MIKSER Z DSP I ODTWARZACZEM MP3 USB...
  • Seite 92: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: 1. Przeczytaj uważnie dołączone informacje na temat bezpieczeństwa i następujące po nich wskazówki. 2. Zachowaj pełną dokumentację produktu. 3. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. 4. Przestrzegaj przepisów dotyczących zarządzania odpadami. Posegreguj elementy opakowania na części z tworzywa sztucznego i tektury przed ich przekazaniem do utylizacji.
  • Seite 93 FUNKCJE I PIERWSZE KROKI: WSTĘP Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia audio firmy LD Systems. Mikser LAX12D jest kompaktowym urządzeniem do profesjonalnych zastosowań, zapewniającym przyjemne, naturalne brzmienie i precyzyjny sposób odtwarzania – idealne rozwiązanie w przypadku występów na żywo, nagrań oraz jako zamontowany na stałe mikser nagłośnieniowy.
  • Seite 94 FUNKCJE I PIERWSZE KROKI: • Przed podłączeniem miksera LAX12D należy sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane odpowiednim dla niego napięciem zasilającym. • Przed podłączeniem do sieci należy upewnić się, że mikser jest wyłączony i przestawić wszystkie regulatory do pozycji „zero”. W ten sposób można uniknąć uszkodzenia głośników, spowodowanego głośnymi odgłosami załączania i wysokim poziomem.
  • Seite 95: Elementy Obsługowe

    ELEMENTY OBSŁUGOWE: KANAŁY MONO (MIC/LINE) Kanały mono oferują symetryczne złącza XLR do mikrofonów niskoomowych MIC 1 i innego niskopoziomowego sprzętu. Dodatkowo do dyspozycji są wejścia jack 6,3 mm do podłączenia mikrofonów i urządzeń z poziomem liniowym (np. syntezator, komputerowy zestaw perkusyjny, procesory efektów itp.). Uwaga: Nie ma możliwości jednoczesnego zajęcia wejścia MIC i LINE tego samego kanału.
  • Seite 96 ELEMENTY OBSŁUGOWE: EQUALIZER Kanały mono miksera LAX12D są wyposażone w 3-pasmowe equali- zery (HI/MID/LOW; MID: z regulowaną częstotliwością średnich tonów), a kanały stereo w 4-pasmowe equalizery ze stałą częstotliwością średnich tonów (HI, HI-MID, MID-LOW i LOW). Zakres regulacji wynosi każdorazowo +/-15 dB. Za pomocą tego regulatora steruje się wysokimi częstotliwościami, tzn.
  • Seite 97 ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATORY WYSYŁKI AUX Za pomocą tych dwóch regulatorów steruje się sygnałami wysyłanymi do dróg AUX (drogi odgrywania) 1 i 2. Sygnał sumy (MAIN MIX) pozostaje nienaruszony. AUX 1 można włączać za pomocą przycisku PRE/ POST regulatora głośności kanału. W pozycji POST (przycisk niewciśnięty) następuje pobieranie sygnału po regulatorze głośności kanału, a ustawiona głośność...
  • Seite 98 ELEMENTY OBSŁUGOWE: POWROTY STEREO AUX Te gniazda jack 6,3 mm (TRS) (MAIN MIX) służą przede wszystkim do przekazywania sygnału analogowego z zewnętrznego procesora efektów z powrotem do miksera (MAIN MIX). Ponadto gniazda te można wykorzystać jako dodatkowe wejścia AUX. Wskazówka: Jeśli na powrocie Aux 2 nie ma żadnej wtyczki, sygnał...
  • Seite 99 ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATOR POWROTU AUX Za pomocą tego regulatora steruje się poziomem PROGRAM (PUSH) powrotu dróg AUX 1 i 2, przy czym sygnały są dołączane do wyjścia sumy L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary...
  • Seite 100 ELEMENTY OBSŁUGOWE: REGULATOR GŁOŚNOŚCI KANAŁU ALT3-4 Za pomocą tego regulatora głośności kanału steruje się poziomem wyjścia ALT (zakres regulacji wynosi od -∞ do +10 dB). MAIN MIX LEVEL Za pomocą tego regulatora głośności kanału steruje się poziomem sygnału przekazanego do wyjścia sumy L/R (MAIN MIX) i wyjścia nagrywania (TAPE OUT).
  • Seite 101 ELEMENTY OBSŁUGOWE: CYFROWY 24-BITOWY PROCESOR EFEKTÓW PROGRAM (PUSH) PRZYCISK DFX MUTE Za pomocą tego przycisku aktywuje lub dezaktywuje się moduł efektów. W razie konieczności funkcję tę można FUNCTION obsługiwać w wygodny sposób także poprzez przełącznik nożny na gnieździe FOOT SW. 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary...
  • Seite 102 STRONA TYLNA: Apparaten skall anslutas PHANTOM CAUTION CAUTION: till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING FOOT SW RIGHT LEFT WARNING: SHOCK HAZARD MODEL - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 103: Złącza Audio

    INSTALACJA I OKABLOWANIE: GNIAZDO SIECIOWE (AC INPUT) Pod to gniazdo podłącza się adapter sieciowy. INSTALACJA I OKABLOWANIE Po zapoznaniu się z funkcjami miksera LAX12D jego obsługa nie powinna sprawiać trudności. Mimo to zaleca się dokładne przeczytanie poniższego rozdziału, ponieważ zawiera on wiele przydatnych wskazówek dotyczących użycia miksera w optymalny sposób.
  • Seite 104 OKABLOWANIE: SYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NA WTYK JACK 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMETRYCZNIE NIESYMETRYCZNIE NA ZŁĄCZE Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) OKABLOWANIE BEZPOŚREDNIE Pulpit mikserski posiada gniazda jack 6,3 mm oraz XLR do bezpośredniego podłączenia różnych profesjonalnych urządzeń...
  • Seite 105 OKABLOWANIE/LISTA PROGRAMÓW EFEKTÓW: OKABLOWANIE INSERTOWE Do okablowania zewnętrznych procesorów sygnału poprzez główny punkt insertowy pulpitu mikserskiego potrzebny jest kabel TRS na wysyłkę/powrót. Poniżej przedstawiono połączenie tych tak zwanych kabli Y. NA JACK STEREO 6,3 MM (INSERT TRS) KABEL INSERTOWY Send Return Tip (Send) Sleeve Ring...
  • Seite 106 SPECYFIKACJE: ZAKRES EFEKTU DSP KANAŁY MONO Przetwornik A/D i D/A: 24 bity Wejście mikrofonowe: elektronicznie symetryczne, osobne wejścia Rozdzielczość DSP: 24 bity Charakterystyka częstotliwości: 10 Hz … 45 kHz, Rodzaje efektów: Echo, Echo+Verb, Tremolo, Plate, +/-3 dB Chorus, Vocal, Rotary, Small Room, Flanger + Verb, Large Hall Współczynnik zniekształceń...
  • Seite 107 PORT USB ODTWARZACZ MP3: Na pamięć USB POWER Jeśli odtwarzacz jest wyłączony, aby włączyć go, należy wcisnąć włącznik na 2–3 sekundy. Aby wyłączyć odtwarzacz, należy powtórzyć tę czynność. Po podłączeniu odtwarzacza automatycznie znajduje się on w trybie pauzy. PLAY/PAUSE Aby podczas odtwarzania włączyć pauzę, należy nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Aby kontynuować odtwarzanie, ponownie wcisnąć...
  • Seite 108: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
  • Seite 109: Ograniczenie Odpowiedzialności

    OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
  • Seite 110: Baterie I Akumulatory

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: DEKLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania.
  • Seite 111 NOTATKI: NOTAKI:...
  • Seite 112 Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun- zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
  • Seite 113 LD LAX12D USB MIXER A 12 CANALI CON DSP E LETTORE MP3 USB...
  • Seite 114 AVVERTENZE: 1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale. 2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni. 3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale. 4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento.
  • Seite 115: Caratteristiche

    FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA: INTRODUZIONE Siamo lieti che abbiate scelto un prodotto audio LD Systems. Il mixer LAX12D è un mixer compatto per un utilizzo professionale con un suono piacevole e naturale ed una precisa riproduzione - ideale per eventi live, registrazioni e da utilizzare come mixer PA fisso.
  • Seite 116 FUNZIONI E GUIDA INTRODUTTIVA: • Prima di collegare il mixer LAX12D, controllare che l'alimentazione di corrente abbia una tensione di rete adatta per il dispositivo. • Assicurarsi che il mixer sia spento prima di collegarlo alla rete elettrica e posizionare tutti i regolatori in posizione "zero".
  • Seite 117: Dispositivi Di Comando

    DISPOSITIVI DI COMANDO: I CANALI MONO (MIC/LINE) Le strisce di canale mono permettono collegamenti XLR bilanciati per microfo- MIC 1 ni a bassa impedenza ed altre apparecchiature con segnali a basso livello. In- oltre, sono disponibili ingressi jack da 6,3 mm per il collegamento di microfoni e dispositivi di livello linea (es.
  • Seite 118 DISPOSITIVI DI COMANDO: PHONE Collegare a questa presa jack la cuffia per il controllo del segnale di uscita (MAIN MIX). EQUALIZZATORE Le strisce di canale mono del LAX12D sono dotate di equalizzatori a 3 bande (HI (alte)/MID (medie)/LOW (basse); MID: con frequenze medie regolabili), mentre le strisce di canale stereo di equaliz- zatori a 4 bande con frequenze medie fisse (HI (alte), HI-MID (medio-alte), MID-LOW (medio-basse) e LOW (basse)).
  • Seite 119 DISPOSITIVI DI COMANDO: REGOLATORI AUX SEND Tramite questi due regolatori si possono modulare i segnali inviati alle linee AUX (linee non bilanciate) 1 e 2. Il segnale cumulativo (MAIN MIX) non viene influenzato da questa regolazione. È possibile spegnere l'AUX 1 utiliz- zando il pulsante PRE/POST oppure il fader PRE o POST.
  • Seite 120 DISPOSITIVI DI COMANDO: FADER DI CANALE Tramite questo fader si regola il volume totale della relativa striscia di canale, ovvero il livello di segnale emesso dalle uscite cumulative (MAIN MIX). 2-TRACK IN/OUT TAPE IN: All'entrata TAPE IN si possono collegare un registratore a nastro o un registratore digitale. Premere il pulsante 2TK IN sul lato anteriore per convogliare il segnale dell'apparecchio collegato verso l'uscita PHO- NES/CONTROL ROOM (cuffie/regia), oppure il tasto 2TK TO MAIN MIX per trasmetterlo all'uscita MAIN MIX.
  • Seite 121 DISPOSITIVI DI COMANDO: REGOLATORI RITORN AUX Tramite questi regolatori si regola il livello di ritorno PROGRAM (PUSH) delle linee AUX 1 e 2 in cui i segnali vengono miscela- ti ed inviati all'uscita cumulativa L/R (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION EFX TO AUX 1 00-09 Echo...
  • Seite 122 DISPOSITIVI DI COMANDO: FADER ALT3-4 Tramite questo fader viene regolato il livello dell'uscita ALT (campo di regolazione da -∞ a +10 dB). MAIN MIX LEVEL Tramite questi due fader viene regolato il livello del segnale trasferito alle uscite cumulative L/R (MAIN MIX) e all'uscita Recording (TAPE OUT).
  • Seite 123 DISPOSITIVI DI COMANDO: PROCESSORE DI EFFETTI DIGITALE A 24BIT PROGRAM (PUSH) PULSANTE DFX MUTE Con questo pulsante si attivano e si disattivano gli effetti. Secondo le proprie necessità questa funzione può essere controllata anche tramite un comodo interruttore a pedale FUNCTION collegato alla presa FOOT SW.
  • Seite 124 RETRO: Apparaten skall anslutas PHANTOM CAUTION CAUTION: till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING FOOT SW RIGHT LEFT WARNING: SHOCK HAZARD MODEL - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR...
  • Seite 125: Installazione E Cablaggio

    INSTALLAZIONE E CABLAGGIO: PRESA DI RETE (INGRESSO CA) A questa presa si collega l'adattatore di rete. INSTALLAZIONE E CABLAGGIO Dopo aver preso confidenza con le funzioni del mixer LAX12D, il suo utilizzo non dovrebbe presentare alcun pro- blema. Tuttavia, si raccomanda di leggere attentamente il seguente capitolo poiché contiene numerosi consigli utili per un utilizzo ottimale del mixer.
  • Seite 126 CABLAGGIO: BILANCIATO NON BILANCIATO NON BILANCIATO JACK DA 6,3 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BILANCIATO NON BILANCIATO COLLEGAMENTO XLR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CABLAGGIO DIRETTO Per il collegamento diretto di varie apparecchiature audio professionali il mixer mette a disposizione jack stereo da 6,3 mm e prese XLR.
  • Seite 127 CABLAGGIO / LISTA PRESET: CABLAGGIO INSERT Per il cablaggio di processori dei segnali tramite l'Insert principale del mixer è necessario un cavo TRS per ogni Send/Return. Il posizionamento del cosiddetto cavo a Y è illustrato in seguito. PER JACK STEREO DA 6,3 MM (INSERT TRS) CAVO INSERT Send Return...
  • Seite 128 SPECIFICHE: STRISCE DI CANALE MONO Ingresso microfonico: bilanciato elettronicamente, ingressi separati Risposta in frequenza: 10 Hz … 45 kHz, +/-3 dB Fattore di distorsione armonica (THD+N): 0,005% @ +4 SEZIONE MAIN MIX dBu, 1 kHz Rumore di fondo (rumore bus): fader 0 dB, canali in Guadagno: 0 dB …...
  • Seite 129: Porta Usb

    PORTA USB LETTORE MP3: Per chiavetta USB POWER Quando il modulo è spento, premere il pulsante Power per 2-3 secondi per accendere il lettore. Ripetere la procedura per spegnere nuovamente il lettore. Quando il lettore è acceso si trova automaticamente in modalità "pausa".
  • Seite 130: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Seite 131: Limitazione Di Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Seite 132 DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Seite 133 NOTE:...
  • Seite 134 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Inhaltsverzeichnis