Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LD Systems LAX20D Bedienungsanleitung

LD Systems LAX20D Bedienungsanleitung

20 channel mixer with dsp

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

USer´S ManUaL
BeDienUnGSanLeitUnG
MODe D´eMPLOi
inStrUKCJa OBSŁUGi
LD LAX20D
20 ChanneL Mixer with DSP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD Systems LAX20D

  • Seite 1 USer´S ManUaL BeDienUnGSanLeitUnG MODe D´eMPLOi inStrUKCJa OBSŁUGi LD LAX20D 20 ChanneL Mixer with DSP...
  • Seite 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD-Systems guarantees for high quality products with its name and many years of experience as a producer. please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Seite 3 LD LAX20D 20 ChanneL Mixer with DSP...
  • Seite 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MeaSUreS: 1. please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. please keep all the instructions. 3. please use the device only as intended. 4. please respect the valid waste management rules. please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
  • Seite 5: Getting Started

    • Effect on/off by means of MUTE switch or a footswitch connected to the DFX FOOTSWITCH jack. GETTinG STARTEd please check the AC voltage available in your country before connecting your LD LAX20D to the AC socket. Be sure that the main power switch is turned off before connecting the mixer to the AC socket. Also, you should make sure that all input and output controls are turned down. This will avoid damage to your speakers and avoid excessive noise.
  • Seite 6: Control Elements

    CONTROL eLeMentS: THE MONO MIC/LINE CHANNELS You can connect balanced, low impedance microphones or a low MIC 1 level signal to the XLR socket. on the 1/4 “ line jack you can connect either a microphone or a line level instrument such as synthesizers, drum machines, effect processors or any other line level signal.
  • Seite 7 CONTROL eLeMentS: EQUALIZER The mono input channels are equipped with 3-band EQ with half- parametric MID control. EQ: HI band, MID band and LOW band. And the stereo channels are equipped with 4-band fixed frequency. EQ: HI band, HI-MID band, MID-LOW band and LOW band. All bands 12kHz 12kHz provide up to 15dB boost or cut. HI-MID 3kHz This is the treble control. You can use it to get rid of high frequency of the human voice. The gain range goes from -15dB to +15dB with a center frequency of 12 kHz.
  • Seite 8 CONTROL eLeMentS: PAN/BAL CONTROL PANORAMA and BALANCE control. You can adjust the stereo image of the signal via this control. Keep this control in center position and your signal will be positioned in the middle of stage. Turn this control fully counter clockwise and the signal will be present only on the left speaker and vice-versa.
  • Seite 9 CONTROL eLeMentS: 2TK IN LEFT LEFT(MONO) TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS TRACK IN/OUT -TApE IN Use the Tape input to connect a Tape Recorder or DAT. You can assign the signal coming from the Tape Recorder either to CoNTRoL RooM/pHoNES output using the 2TK IN button on the front panel or to the MAIN MIX output using the 2TK To MAIN MIX button.
  • Seite 10 CONTROL eLeMentS: SOLO MODE SWITCH & SOLO ACTIVE LED INDI- PROGRAM (PUSH) CATOR This button provides two modes: up for pFL (pre- AUX RTN 1 Fader-Listen) mode, down for AFL (After-Fader-Listen) FUNCTION mode. Engage the button, the output signal of soloed 00-09 Echo 50-59 Vocal channel will be sent out after its channel fader.
  • Seite 11 CONTROL eLeMentS: POWER LED This LED indicates when the power is on. PHANTOM LED This LED indicates when the phantom power is switched on. PHONE/CONTROL ROOM CONTROL This control will adjust the overall level of this channel and set the amount of signal sent to the main output 24 BIT DIGITAL EFFECTS PROGRAM (PUSH) DFX MUTE SWITCH...
  • Seite 12: Rear Panel

    REAR PaneL: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk CAUTION CAUTION: RIGHT LEFT MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE SERIAL AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 13: Installation & Connection

    • You can shape the tone of each channel by adjusting the equalizer controls as desired. • Now repeat the same sequence for all other input channels. The main LED could move up into the red section, in this case you can adjust the overall output level through the MAIN MIX control. • For LAX20D, you can select desired DSP sound effects via PRESET controls. AUDIO CONNECTION Both XLR and 1/4’’ TRS connectors are available on the unit. In this way you can interface the unit in several different ways without experiencing any noise or signal loss. You can use the unit with single instruments using the mixer’s main insert or on “in-line”...
  • Seite 14 INSTALLATION & COnneCtiOn: UNBALANCED BALANCED UNBALANCED FOR 1/4“ PHONE jACK Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCED UNBALANCED FOR XLR CONNECTOR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) IN – LINE CONNECTION For these applications the unit provides 1/4’’...
  • Seite 15 INSTALLATION & COnneCtiOn: INSERT POINTS CONNECTION If you are connecting to a mixing console´s main inserts, you may have a single TRS jack for Send and Return, in this case, use an insert „Y“ cable that is configurated like the samples below. FOR 1/4“...
  • Seite 16: Specifications

    SPECIFICATIONS: Microphone input Electronically balanced, discrete input configuration Frequency response 10Hz to 45kHz, +/-3dB Distortion (THD&N) 0dB to 40dB (MIC) Gain range 102dB Mono input channels SNR (Signal noise to Ratio) 102dB Line input Unbalanced Frequency response 10Hz to 45kHz, +/-3dB Distortion (THD&N) 0.005% at +4dBu, 1kHz Gain range + 15dBu to -25dBu (Line) 0dB - 40dB (MIC) Line input Unbalanced Stereo input channels Frequency response...
  • Seite 17: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER´S DeCLaratiOnS: LIMITED wARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Seite 18: Limitation Of Liability

    LIMITATIoN oF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Seite 19: Weee-Declaration

    wEEE-DECLARATIoN Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Seite 20 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
  • Seite 21 LD LAX20D 20-KanaL-Mixer Mit DSP...
  • Seite 22: Vorsichtsmassnahmen

    VORSIChTSMaSSnahMen: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und papier bzw. Kartonagen von einander. 5. Sollte Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, Flüssigkeiten ausgesetzt worden oder auf sonstige Art und Weise beschädigt sein, überlassen Sie bitte jegliche Reparaturen ausschließlich autorisiertem Fachpersonal. 6. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie z.B. Ofen, Heizkörper, oder sonstige Quellen (auch Verstärker) fern.
  • Seite 23: Funktionen & Erste Schritte

    ZUERST den Mixer und anschließend den Leistungsverstärker ein. Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, schalten Sie zuerst den Leistungsverstärker und DANN den Mixer aus. Schalten Sie den LD LAX20D immer zuerst aus, bevor Sie den Stecker ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung Ihres LD LAX20D keine Lösungsmittel. Verwenden Sie stattdessen ein trockenes, sauberes Tuch.
  • Seite 24 BEDIENeLeMente: MONOKANÄLE (MIC/LINE) An diesen XLR-Buchsen können Sie niederohmige Mikrofone und MIC 1 andere Quellen mit niedrigem Pegel anschließen. Die 6,3 mm Klin- kenbuchse ist für Line-pegel-Mikrofone und -Geräte wie Synthesizer, Drumcomputer und Effektprozessoren geeignet. Anmerkung: Schließen Sie niemals unsymmetrische Mikrofone an der XLR-Buchse an, da Sie dadurch Mikrofon und Mixer beschädigen können. Die XLR- und die LINE-Buchse eines Kanals können nicht BAL OR gleichzeitig belegt werden. Verwenden Sie immer nur den für die UNBAL jeweilige Quelle geeigneten Anschluss. LINE IN 1 EINSTELLUNG DES EINGANGSPEGELS Dieser Regler verfügt über 2 unterschiedliche Skalen: Eine Skala für den Mikrofon- und eine für den Line-pegel.
  • Seite 25 BEDIENeLeMente: EQUALIZER Die Monokanäle verfügen über halbparametrische 3-Band-EQs. EQ: HI-, MID- und LOW-Band Die Stereokanäle verfügen über 4-Band-EQs mit festen Einsatzfre- quenzen. EQ: HI-, HI-MID-, MID-LOW- und LOW-Band Der Regelbereich beträgt 12kHz 12kHz für alle Bänder +/- 15 dB. HI-MID 3kHz Höhen-Anpassung Mit Hilfe dieses Reglers können Sie die hohen Fre- quenzen der menschlichen Stimme absenken. Der Regelbereich liegt zwischen -15 dB und +15 dB bei einer Einsatzfrequenz von 12 kHz. MID-LO FREQ 500Hz 100Hz 8kHz Mitten-Anpassung Der Regelbereich beträgt +/- 15 dB. Über den 80Hz 80Hz FREQ-Regler kann eine Einsatzfrequenz zwischen 100 Hz und 8 KHz eingestellt werden.
  • Seite 26 BEDIENeLeMente: PAN/BAL-REGLER PANORAMA- und BALANCE-Regler. Mit diesen Reglern können Sie die Lage des Signals im Stereobild einstellen. Wenn Sie diesen Regler in der Mittel-Stellung belassen, wird das Signal in der Mitte des Stereobilds positioniert. Wenn Sie den Regler ganz nach links drehen, kommt das Signal nur aus dem linken Lautsprecher und umgekehrt.
  • Seite 27 BEDIENeLeMente: 2TK IN LEFT LEFT(MONO) TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS 2-TRACK IN/OUT -TApE IN Am Tape-In-Eingang können Sie ein Tonbandgerät oder einen DAT-Recorder anschließen. Drücken Sie die Taste 2TK IN an der Vorderseite, um das Signal des angeschlossenen Geräts auf den Ausgang PHONES/CONTROL RooM zu routen, oder die Taste 2TK To MAIN MIX, um es über den Ausgang MAIN MIX auszugeben. - TApE oUT Über diese Cinch-Buchsen kann der Mix an ein Tonbandgerät ausgegeben werden.
  • Seite 28: Solo-Mode-Taste & Solo-Led-Anzeige

    BEDIENeLeMente: LED-ANZEIGE AUSGANGSPEGEL PROGRAM (PUSH) Diese zweikanalige LED-Anzeige mit jeweils 12 Seg- menten zeigt den pegel des Summensignals an. AUX RTN 1 FUNCTION SOLO-MODE-TASTE & SOLO-LED-ANZEIGE 00-09 Echo 50-59 Vocal Über diese Taste schalten Sie zwischen zwei Modi um: 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room...
  • Seite 29 BEDIENeLeMente: und 2TK IN abgehört wird. ALT 3-4 ist ein zusätzlicher Stereo-Mix-Bus, 2TK IN ist das Stereosignal, das an den Buchsen TAPE IN anliegt. Abhängig von der Stel- lung der Taster liegen diese Stereosignale an pHoNES/ CoNTRoL RooM an. Anmerkung: Wenn Sie eine SoLo-Taste in einem beliebigen Kanal aktivieren, wird das SoLo-Signal auf pHoNES/CoNTRoL RooM geschaltet und ersetzt dort das bisher anliegende Signal.
  • Seite 30: Phantom-Schalter

    RÜCKSeite: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk CAUTION CAUTION: RIGHT LEFT MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE SERIAL AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 31: Audio-Verkabelung

    Dynamik. • Passen Sie den Klang jedes Kanals nach Bedarf mit den EQ-Reglern an. • Stellen Sie nach diesem Muster alle weiteren Eingangskanäle ein. Die LEDs in der MAIN-MIX-Sektion sollten nicht rot aufleuchten: In diesem Fall senken Sie den Gesamtausgangspegel mit den MAIN-MIX-Fadern ab. • Im LAX20D können Sie den gewünschten DSP-Klangeffekt über den PRESET-Regler auswählen. AUDIO-VERKABELUNG Am Gerät stehen sowohl XLR- als auch 6,3 mm Klinkenbuchsen zur Verfügung. Auf diese Weise können Sie das Gerät nebengeräuschfrei und ohne Signalverluste mit unterschiedlichen peripheriegeräten verbinden. Sie können das Gerät über den Haupt-Insert des Mischpults für einzelne Instrumente nutzen oder es direkt zwischen den Ausgang des Mischpults und den Eingang des Leistungsverstärkers verkabeln.
  • Seite 32 INSTALLATION & anSChLÜSSe: UNSYMMETRISCH SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR 6,3 MM KLINKENSTECKER Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMMETRISCH UNSYMMETRISCH FÜR XLR- ANSCHLUSS Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) DIREKTE VERKABELUNG Das Mischpult bietet 6,3 mm Stereoklinken- sowie XLR-Buchsen zum direkten Anschluss unterschiedlichster professioneller Audiogeräte. Im Folgenden finden Sie Belegungsbeispiele für die jeweiligen Anschlüsse.
  • Seite 33: Insert-Verkabelung

    INSTALLATION & anSChLÜSSe: INSERT-VERKABELUNG Zur Verkabelung externer Signalprozessoren über den Haupt-Insert des Mischpults benötigen Sie jeweils ein TRS-Kabel pro Send/Return. Die Belegung dieser so genannten Y-Kabel ist im Folgenden dargestellt. FÜR 6,3 MM STEREOKLINKE (TRS-INSERT) INSERT-KABEL Send Return Tip (Send) Sleeve Ring SLEEVE TIP Sleeve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sleeve 2 (Return) TIP RING SLEEVE Ring Centre (Send) Sleeve...
  • Seite 34: Technische Daten

    TEChNISChE DATEN: Mikrofon-Eingang Elektronisch symmetriert, diskrete Eingangskonfiguration Frequenzgang 10 Hz bis 45kHz, +/- 3 dB Klirrfaktor (THD&N) 0 dB bis 40 dB (MIC) Gain 102 dB Mono-Eingangskanäle SNR (Signal-Rauschabstand) 102 dB Line-Eingang Unsymmetrisch Frequenzgang 10 Hz bis 45kHz, +/- 3 dB Klirrfaktor (THD&N) 0,005 % bei +4 dBu, 1 kHz Gain +15 dBu bis -25 dBu (Line) 0 dB - 40 dB (MIC) Line-Eingang Unsymmetrisch Stereo-Eingangskanäle Frequenzgang 10 Hz bis 20 kHz, +/- 3 dB Klirrfaktor (THD&N) 0,005 % bei +4 dBu, 1 kHz Mikrofon-Eingang 3,6 kohm Alle weiteren Eingänge 10 kohm oder höher Impedanz Tape out...
  • Seite 35: Garantiebestimmungen

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall. Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall partner erworbene produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw.
  • Seite 36: Haftungsbeschränkung

    hAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Seite 37: Batterien Und Akkus

    NOTES: wEEE-DEKLARATIoN Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen. BATTERIEN UND AKKUS Die mitgelieferten Batterien können wiederverwertet werden. Werfen Sie die Batterien daher nicht in den norma- len Hausmüll sondern in gesonderte dafür vorgesehene Container.
  • Seite 38 Merci d’avoir choisi LD-Systems ! Nous avons conçu ce produit en vue d’une une fiabilité optimale pendant des années. La marque LD-Systems est synonyme de produits de haute qualité, grâce à des années d’expérience dans le domaine de la fabrication. Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions - cela vous permettra d’utiliser plus rapidement et de façon optimale votre produit LD-Systems.
  • Seite 39 LD LAX20D COnSOLe De MixaGe 20 CanaUx aveC fOnCtiOnS DSP...
  • Seite 40 MESURES De PrÉventiOn: 1. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et les autres instructions. 2. Veuillez conserver toutes les instructions. 3. Veuillez utiliser l'appareil conformément à sa destination. 4. Veuillez respecter la législation en vigueur concernant la gestion des déchets. Veuillez séparer le plastique d'un côté, le carton de l'autre avant de gérer le recyclage des déchets. 5. Si l'appareil est endommagé, exposé à la pluie ou à un liquide ou s'il ne fonctionne pas normalement, veuillez le confier à...
  • Seite 41: Prise En Main

    Vérifiez que l'interrupteur secteur de la console se trouve en position Off avant de la brancher sur le secteur. De même, mieux vaut vérifier que tous les réglages de niveau d'entrée et de sortie se trouvent en position minimale. Vous éviterez ainsi tout dommage à vos enceintes, et tout bruit excessif. Avant d'allumer la LD LAX20D, nous vous recommandons de la connecter à un amplificateur de puissance, et de l'allumer AVANT l'amplificateur. À la fin de votre session de travail, nous vous recommandons d'éteindre la console ApRÈS avoir éteint l'amplificateur de puissance. Avant de débrancher la LD LAX20D, éteignez-la toujours par son interrupteur power.
  • Seite 42: Éléments De Contrôle

    ÉLÉMENTS De COntrÔLe : VOIE MONO MICRO/LIGNE Ce sont les voies 1 à 12. Le connecteur XLR reçoit le signal symétri- MIC 1 que de microphones à basse impédance de sortie, ou un signal ligne de faible niveau. Le connecteur jack 6,35 mm accepte un signal mi- cro ou un signal au niveau ligne, issu par exemple d'un synthétiseur, d'une boîte à...
  • Seite 43: Aux Sends

    ÉLÉMENTS De COntrÔLe : AUX SENDS Ces embases Jack 6,35 mm correspondent aux bus de sortie des départs auxiliaires. Elles servent à envoyer le signal prélevé sur les voies, à destination d‘un multieffet externe par exemple. Elles peu- vent aussi servir de sorties d‘écoute, en leur reliant un amplificateur de puissance et des retours de scène par exemple.
  • Seite 44 ÉLÉMENTS De COntrÔLe : Ce potentiomètre permet d'intervenir sur le grave. Il peut servir, par exemple, à accentuer une voix d'homme, à mettre en avant une grosse caisse ou une gui- tare basse. Le gain peut varier de -15 dB à +15 dB, pour une fréquence centrale d'intervention de 80 Hz. POTENTIOMÈTRES AUX Ces deux potentiomètres permettent de doser le niveau du signal prélevé sur la voie pour envoi sur les bus de départ auxiliaire AUX 1&2.
  • Seite 45 ÉLÉMENTS De COntrÔLe : 2TK IN LEFT LEFT(MONO) TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS ENTRÉE/SORTIE 2-TRACK -TApE IN Cette entrée Tape permet de connecter un enregistreur externe (graveur de CD, DAT...). Vous pouvez assigner le signal provenant de cet enregistreur externe soit à la sortie CoNTRoL RooM/pHoNES, en utilisant la touche 2TK IN sur la console, soit à...
  • Seite 46 ÉLÉMENTS De COntrÔLe : VU-MÈTRES (OUTPUT LEVEL) PROGRAM (PUSH) Cette double échelle de 12 LED indique le niveau de sortie du signal présent sur les généraux (MAIN MIX). AUX RTN 1 FUNCTION SÉLECTEUR SOLO MODE & INDICATEUR LED 00-09 Echo 50-59 Vocal SOLO ACTIVE 10-19 Echo +Verb...
  • Seite 47 ÉLÉMENTS De COntrÔLe : Section CONTROL ROOM SOURCE Les touches de cette section permettent de choisir le signal écouté en cabine : MAIN MIX, ALT 3-4 et 2TK IN. ALT 3-4 correspond au bus de mixage stéréo supplémentaire, 2TK IN au signal stéréo arrivant sur les connecteurs TApE IN. Il suffit d'appuyer sur une de ces touches pour envoyer le signal stéréo correspondant sur les sorties pHoNES/ CoNTRoL RooM.
  • Seite 48 PANNEAU arriere : PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk CAUTION CAUTION: RIGHT LEFT MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE SERIAL AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 49: Branchements Audio

    • Modifiez le timbre du son sur chaque voie, en réglant l'égaliseur comme désiré. • Reprenez la procédure, dans le même ordre, pour toutes les voies d'entrée. Si l'indicateur de niveau général part dans le rouge, modifiez le niveau de sortie global via les faders MAIN MIX. • Dans le cas de la LAX20D, sélectionnez l'effet désiré via le potentiomètre PRESET. BRANCHEMENTS AUDIO La console offre à la fois des connecteurs XLR et Jack 6,35 mm TRS. Vous pouvez ainsi lui connecter différentes sources de signal dans les meilleures conditions, sans apparition de bruit de fond ou de pertes de signal. Vous pouvez aussi bien l'utiliser avec des instruments séparés, en utilisant ses points d'insertion sur les généraux, ou “in-line”, en l'intercalant entre la sortie d'une console de mixage et un amplificateur de puissance.
  • Seite 50 INSTALLATION & BranCheMentS : ASYMÉTRIQUE SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR jACK 6,35 MM Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMÉTRIQUE ASYMÉTRIQUE POUR CONNECTEUR XLR : Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) BRANChEMENT IN –...
  • Seite 51 INSTALLATION & BranCheMentS : BRANChEMENT DES POINTS D'INSERTION Si vous utilisez les points d'insertion des généraux d'une console de mixage, vous disposerez peut-être d'un seul jack TRS pour le départ et le retour insertion. Dans ce cas, il faut utiliser un câble "en Y", configuré comme dans les exemples ci dessous. POUR POINT D'INSERTION jACK 6,35 MM TRS CÂBLE D'INSERTION Send Return...
  • Seite 52: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES: Entrée Microphone Symétrie électronique, configuration d'entrée discrète Réponse en fréquence : 10 Hz à 45kHz, +/-3 dB Distorsion (THD + N) : de 0 dB à 40 dB (MIC) Gain : 102 dB Voies d'entrée mono Rapport S/B (Signal/Bruit) : 102 dB Entrée Ligne : Asymétrique Réponse en fréquence : 10 Hz à 45kHz, +/-3 dB Distorsion (THD + N) : 0,005% à +4 dBu, à 1 kHz Gain : de + 15 dBu à-25 dBu (Line) ; de 0 dB à - 40 dB (MIC) Entrée Ligne : Asymétrique Voies d'entrée stéréo Réponse en fréquence : 10 Hz à 20 kHz, +/-3 dB Distorsion (THD + N) :...
  • Seite 53: Garantie Limitee

    DECLARATIONS DU faBriCant: GARANTIE LIMITEE Cette garantie limitée est applicable aux produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, palmer et Eminence. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requê- tes en garantie indépendantes supplémentairees envers Adam Hall. Adam Hall garantit que le produit Adam Hall que vous avez acheté auprès d’Adam Hall ou d’un revendeur autorisé...
  • Seite 54: Declaration De Conformite

    DECLARATIONS DU faBriCant: RESPONSABILITE LIMITEE Si votre appareil de marque Adam Hall ne fonctionne pas comme garanti ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d'Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix payé pour le produit ou coût de répararation ou de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas correctement dans des conditions d'utilisation normale.
  • Seite 55 DECLARATIONS DU faBriCant: DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement dans lequel nous vivons tous. BATTERIES ET ACCUMULATEURS Les piles ou batteries rechargeable livrées avec l'appareil sont recyclables. Veuillez les jeter dans un bac à déchets spécial, ou déposez-les chez votre revendeur spécialisé.
  • Seite 56 Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Seite 57 LD LAX20D MeSa De MezCLaS De 20 CanaLeS COn DSP...
  • Seite 58 MEDIDAS PreventivaS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico y de cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  • Seite 59 Apague siempre el interruptor de encendido (posición oFF) antes de desconectar la mesa de mezclas LD LAX20D. No emplee disolventes para limpiar la mesa de mezclas LD LAX20D. Emplee en su lugar un paño seco y limpio.
  • Seite 60 COntrOLeS: CANALES MONO MICRO/LÍNEA Al conector XLR puede conectarse una señal balanceada de micrófo- MIC 1 no de baja impedancia o una señal de bajo nivel. Al jack de 1/4" de línea puede conectarse una señal de micrófono o una señal de línea proveniente de sintetizadores, baterías electrónicas, procesadores de efectos, etc.
  • Seite 61 COntrOLeS: PHONE Conecte a este ja ck los auriculares para escuchar la señal del bus principal. ECUALIZADOR 12kHz 12kHz Los canales de entrada mono disponen de un ecualizador de 3 bandas con control MID semiparamétrico. EQ: Banda de altos (HI), medios (MID) y bajos (LOW). HI-MID 3kHz por otra parte, los canales estéreo disponen de 4 bandas de frecuen- cia fija.
  • Seite 62 COntrOLeS: CONTROLES DE ENVÍO AUX Estos dos controles se usan para ajustar el nivel de señal enviada al bus AUX 1 y 2 (este ajuste no afecta la señal del bus principal). Mediante el botón pRE/poST, puede configurarse AUX1 como pRE o poST fader.
  • Seite 63 COntrOLeS: 2TK IN LEFT LEFT(MONO) TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS TRACK IN/OUT -TApE IN Use la entrada TApE IN para conectar una grabadora de cintas o DAT. puede asignar la señal de la grabadora de cintas a la salida CoNTRoL RooM/pHoNE mediante el botón 2TK IN del panel frontal o a la salida MAIN MIX mediante el botón 2TK To MAIN MIX.
  • Seite 64 COntrOLeS: BOTÓN SOLO Y LED SOLO ACTIVE PROGRAM (PUSH) Este botón permite seleccionar entre dos modos de funcionamiento: en la posición hacia arriba para AUX RTN 1 el modo pFL (del inglés pre-Fader-Listening, o FUNCTION monitorizado prefader); en la posición hacia abajo 00-09 Echo 50-59 Vocal para el modo AFL (del inglés After-Fader-Listening, o 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary...
  • Seite 65 COntrOLeS: Nota: al pulsar el botón SoLo de un canal, la señal SoLo reemplazará cualquier otra señal y se enviará a la salida de monitor y auriculares (CoNTRoL RooM y pHoNE). PWR LED Este LED indica que el equipo está encendido. PHANTOM LED El LED indica si la alimentación fantasma está...
  • Seite 66: Panel Posterior

    PANEL POSteriOr: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk CAUTION CAUTION: RIGHT LEFT MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE SERIAL AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 67: Instalación Y Conexión

    INSTALACIÓN Y COnexiÓn: Llegados a este punto, ya está en situación de operar la mesa de mezclas LD LAX20D. Sin embargo, para cont- rolar hasta el último detalle del equipo le recomendamos leer cuidadosamente la siguiente sección. Si no presta atención al nivel de la señal de entrada, al encaminamiento y a la asignación de la señal, puede distorsionarse la...
  • Seite 68 INSTALACIÓN Y COnexiÓn: NO BALANCEADO BALANCEADO NO BALANCEADO PARA jACK 1/4" Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve BALANCEADO NO BALANCEADO PARA XLR CNECTOR Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) CONEXIÓN DE ENTRADA DE LÍNEA para estas aplicaciones, el equipo incluye conectores jack de 1/4"...
  • Seite 69 INSTALACIÓN Y COnexiÓn: CONEXIONES INSERT Las conexiones INSERT de una mesa de mezclas pueden consistir en un único jack estéreo para el envío y para el retorno de señal; en este caso, use un cable en "Y" configurado como en los ejemplos siguientes. PARA jACK 1/4"...
  • Seite 70: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Balanceada electrónicamente, configuración de entrada con tecnología Entrada de micrófono discreta. Respuesta en frecuencia 10 Hz a 45kHz, +/-3 dB Distorsión (THD+N) 0 dB a 40 dB (MICRO) Ganancia 102 dB Canales de entrada mono Relación señal a ruido 102 dB Entrada de línea No balanceada Respuesta en frecuencia 10 Hz a 45kHz, +/-3 dB Distorsión (THD+N) 0,005% a +4 dBu, 1 kHz Ganancia +15 dBu a -25 dBu (línea); 0 dB a 40 dB (micro) Entrada de línea No balanceada Canales de entrada estéreo Respuesta en frecuencia...
  • Seite 71: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DeL faBriCante: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Seite 72: Limitación De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DeL faBriCante: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Seite 73: Pilas Y Acumuladores

    DECLARACIÓN DeL faBriCante: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Seite 74 Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems. Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM...
  • Seite 75 LD LAX20D 20 KanaŁOwy MiKSer z DSP...
  • Seite 76: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: 1. Przeczytaj uważnie dołączone informacje na temat bezpieczeństwa i następujące po nich wskazówki. 2. Zachowaj pełną dokumentację produktu. 3. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. 4. Przestrzegaj przepisów dotyczących zarządzania odpadami. Dostarczając opakowanie podziel je na plastiki papier/tekturę przy selektywnej zbiórce odpadów. 5.
  • Seite 77: Rozpoczęcie Pracy

    • Włączanie/wyłączanie efektów przy pomocy przycisku MUTE lub przełącznika nożnego podłączonego do gniazda DFX FOOTSWITCH. ROzPOCzęCIE PRACY Należy upewnić się, że specyfikacja zasilania w państwa kraju jest zgodna z wymaganiami LD LAX20D przed podłączeniem go do gniazdka elektrycznego. Proszę upewnić się, że główny włącznik zasilania jest wyłączony przed podłączeniem miksera do gniazda elek- trycznego.
  • Seite 78: Elementy Sterowania

    ELEMENTY STEROWANIA: KANAŁY MONO MIC/LINE Można do nich podłączyć symetryczne, niskoimpedancyjne mikrofony MIC 1 lub źródło sygnału o niskim poziomie przez gniazda XLR. Do gniazda 1/4" Jack można podłączyć mikrofon lub instrument o poziomie liniowym, jak syntezatory, automaty perkusyjne, procesory efektów i inne urządzenia o liniowym poziomie wyjściowym. Uwaga: Nie wolno podłączać niesymetrycznego mikrofonu do gniazda XLR ponieważ może to spowodować uszkodzenie zarówno mikrofonu jak i miksera.
  • Seite 79 ELEMENTY STEROWANIA: SŁUCHAWKI To gniazdo służy do wysyłania zmiksowanego sygnału do pary słuchawek. KOREKTOR 12kHz 12kHz Kanały wejściowe mono wyposażone są w 3-pasmowy korektor z pół-parametrycznym regulatorem tonów środkowych. KOREKCJA: Pasmo WYSOKIE, ŚREDNIE i NISKIE. HI-MID 3kHz Kanały stereo wyposażone są w 4-pasmowy korektor z ustalonymi częstotliwościami środkowymi. KOREKCJA: Pasmo GÓRNE, GÓRNEGO ŚRODKA, DOLNEGO ŚRODKA, MID-LO FREQ 500Hz NISKIE. Wszystkie pasma dostarczają 15 dB podbicia lub wycięcia. 100Hz 8kHz TONY WYSOKIE...
  • Seite 80 ELEMENTY SterOwania: REGULATOR WYSYŁKI AUX Te dwa regulatory służą do ustawienia poziomu wysyłanego do szyn AUX 1 i 2, to ustawienie nie wpływa na poziom sygnału głównego wyjścia miksera. AUX1 można umieścić PRZED/ZA tłumikiem przy pomocy przycisku PRE/POST. Przy ustawieniu POST, sygnał jest wysyłany po przejściu przez tłumik kanału, ustawienie tłumika ma wpływ na poziom wyj- ściowy. Przy ustawieniu PRE, sygnał jest wysyłany przed tłumikiem kanału, ustawienie tłumika nie ma wpływu na poziom wyjściowy. AUX2 można skonfigurować...
  • Seite 81 ELEMENTY SterOwania: 2TK IN LEFT LEFT(MONO) TAPE IN TAPE OUT RIGHT RIGHT 2-TRACK IN/OUT STEREO AUX RETURNS WEJŚCIE/WYJŚCIE MAGNETOFONU 2-ŚLADOWEGO -TAPE IN Używając gniazda TAPE IN można podłączyć magnetofon lub DAT. Istnieje możliwość przypisania sygnału magne- tofonu do wyjścia ODSŁUCHU/SŁUCHAWEK używając przycisku 2TK IN na panelu przednim lub do szyny głównej używając przycisku 2TK TO MAIN MIX. - TAPE OUT Te gniazda RCA przesyłają sygnał miksu głównego do rejestratora. - REGULATOR 2TK IN Ten regulator umożliwia ustawienie poziomu wejściowego gniazda 2TK w zakresie od - ∞ do MAX. POWROTY STEREO AUX Każdy kanał wyposażony jest w przełącznik MUTE/ALT 3-4. Ten przycisk umożliwia przesłania sygnału kanału do alternatywnego wyjścia ALT 3-4 zamiast szyny głównej. REGULATOR POWROTU AUX Naciśnięcie tego przycisku spowoduje zastąpienie sygnałem kanału wszystkich sygnałów docierających do wyjścia ODSŁUCHU/SŁUCHAWEK. Zazwyczaj funkcji SOLO używa się do sprawdzenia sygnału każdego kanału przed dopuszczeniem go do miksu.
  • Seite 82 ELEMENTY SterOwania: WSKAŹNIK LED POzIOMU WYJŚCIOWEGO PROGRAM (PUSH) Ten stereofoniczny 12 segmentowy miernik LED wska- zuje poziom sygnału wyjściowego. AUX RTN 1 FUNCTION PRzEŁĄCzNIK TRYBU SOLO I WSKAŹNIK LED 00-09 Echo 50-59 Vocal AKTYWNOŚCI 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo 70-79 Small Room 30-39 Plate 80-89 Flange+Verb Ten przycisk oferuje dwa tryby: Tryb odsłuchu przed 40-49 Chorus...
  • Seite 83 ELEMENTY SterOwania: TAPE IN. Te sygnały stereo zostaną dostarczone do wyjścia SŁUCHAWKOWEGO/ODSŁUCHOWEGO po wciśnięciu tych przycisków. Uwaga: Gdy przycisk SOLO kanału jest wciśnięty, sygnał SOLO zastąpi pozostałe sygnały i zostanie wysłany do wyjść ODSŁUCHOWYCH/SŁUCHAWEK. DIODA LED zASILANIA Ta dioda świeci się gdy zasilanie jest włączone. DIODA LED PHANTOM Ta świeci się gdy zasilanie Phantom jest włączone. REGULACJA POzIOMU ODSŁUCHU/SŁUCHAWEK Ten suwak reguluje poziom kanału i określa poziom PROGRAM (PUSH) sygnału wysyłanego do głównego wyjścia. FUNCTION 00-09 Echo 50-59 Vocal 10-19 Echo +Verb 60-69 Rotary 20-29 Tremolo...
  • Seite 84: Włącznik Zasilania

    PANELtyLny: PHANTOM Apparaten skall anslutas till jordat uttag nar den ansluts till ett natverk CAUTION CAUTION: RIGHT LEFT MODEL RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN REPLACE WITH THE SAME TYPE FUSE AND RATING WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE SERIAL AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE...
  • Seite 85: Instalacja I Połączenia

    SZCZYTOWEGO migała od czasu do czasu. Pozwoli to na utrzymanie optymalnego zakresu dynamiki i progu szczytowego. • Można również kształtować zgodnie z potrzebami brzmienie każdego kanału używając korekcji. • Należy powtórzyć powyższe kroki dla pozostałych kanałów wejściowych. Główny miernik poziomu może dojść do czerwonego poziomu, w takim wypadku należy wyregulować poziom wyjściowy tłumikiem SZYNY GŁÓWNEJ. • Dla LAX20D można wybrać pożądane efekty brzmieniowe DSP wskazując odpowiedni PROGRAM. POŁĄCzENIA AUDIO Urządzenie udostępnia zarówno wejścia XLR jak i 1/4". Dzięki temu można połączyć mikser z innymi urządze- niami na różne sposoby bez strat sygnału i przydźwięku. Urządzeń można używać zarówno z pojedynczymi instrumentami używając głównej pętli efektów lub "w linii" między wyjściem konsolety a wzmacniaczem mocy. KONFIGURACJA OKABLOWANIA Zarówno gniazda 1/4" TRS jak i XLR można łączyć w trybie symetrycznym i niesymetrycznym, co należy określić...
  • Seite 86 INSTALACJA I POŁĄCZENIA: NIESYMEMTRYCZNE SYMETRYCZNE NIESYMEMTRYCZNE DLA GNIAZDA 1/4" jACK Ring Ring Sleeve Sleeve Sleeve SYMETRYCZNE NIESYMEMTRYCZNE DLA WTYKÓW Pin2 (+) Pin2 (+) Pin3 (-) Pin3 (-) (Linked to Pin1 manually, Pin1 ( ) Pin1 ( ) POŁĄCzENIA LINIOWE Do tego rodzaju zastosowań urządzenie oferuje gniazda 1/4" TRS i XLR umożliwiające łatwe połączenie z więk- szością...
  • Seite 87 INSTALACJA I POŁĄCZENIA: POŁĄCzENIA PUNKTÓW INSERTOWYCH Przy połączeniach do głównych pętli insertowych konsolety można użyć pojedynczego wtyku TRS dla sygnału wysyłanego i powracającego, W takim wypadku, należy użyć kabla „Y“-insertowego połączonego w sposób opisany poniżej. DLA 1/4" TRS INSERT PRZEWODY INSERTOWE Send Return Tip (Send) Sleeve Ring SLEEVE TIP Sleeve Tip (Return) Sleeve TIP RING SLEEVE SLEEVE RING TIP 2 (Send) Ring Sleeve 2 (Return) TIP RING SLEEVE Ring Centre (Send)
  • Seite 88 SPECYFIKACJA: Wejście mikrofonowe Symetryzowane elektronicznie, osobna konfiguracja wejścia Pasmo przenoszenia 10Hz do 45kHz, +/-3dB Przesterowanie (THD+N) 0dB do 40dB (MIC) Zakres wzmocnienia 102dB Kanały wejściowe mono SNR (Odstęp sygnału od szumu) 102dB Wejście liniowe Niesymetryczne Pasmo przenoszenia 10Hz do 45kHz, +/-3dB Przesterowanie (THD+N) 0.005% przy +4dBu, 1kHz Zakres wzmocnienia + 15dBu do -25dBu (Line) 0dB - 40dB (MIC) Wejście liniowe Niesymetryczne Kanały wejściowe stereo Pasmo przenoszenia 10Hz do 20kHz, +/-3dB Przesterowanie (THD+N) 0.005% przy +4dBu, 1kHz...
  • Seite 89: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall. Adam Hall gwarantuje, że zakupiony produkt Adam Hall zakupiony od firmy Adam Hall lub autoryzowanego przedstawiciela Adam Hall, pozostanie wolny od wad w materiałach i wykonaniu, przy normalnym użytkowaniu przez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu. Okres gwarancyjny rozpoczyna się...
  • Seite 90: Ograniczenie Odpowiedzialności

    OGRANICZENIE ODPOWIEDzIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają prawidłowo podczas normalnego użytkowania. Adam Hall nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkt lub awarię produktu, włącznie z utratą zysków lub oszczędności, szczególnych, przypadkowych lub powiązanych szkód. Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za zobowiązania użytkownika wobec stron trzecich lub zobowiązania stron trzecich wobec użytkownika.
  • Seite 91: Baterie I Akumulatory

    UwAGI: DEKLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania. Prosimy, przekaż ten produkt do lokalnego punktu zbiórki lub centrum recyklingowego przeznaczonego dla tego typu sprzętu. W ten sposób przyczynisz się do ochrony środowiska, w którym żyjemy. BATERIE I AKUMULATORY Dołączone baterie lub akumulatory można poddać...
  • Seite 92 www.LD-SYSTEMS.COM Adam hall Gmbh | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Inhaltsverzeichnis