Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LD Systems LAX 502 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAX 502:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
LD LAX SERIES
502/602/1002/1002D/1202/1202D
MIXING CONSOLE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LD Systems LAX 502

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO LD LAX SERIES 502/602/1002/1002D/1202/1202D MIXING CONSOLE...
  • Seite 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Seite 3 LD LAX SERIES 502/602/1002/1002D/1202/1202D MIXING CONSOLE...
  • Seite 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
  • Seite 5 INTRODUCTION: Congratulations! In purchasing the LAX 502/602/1002/1002D/1202 and 1202D you have acquired a mixing console whose small size belies its versatility and audio performance. With the microphone preamps including phantom power as an option. Balanced line input and a powerful effects section.
  • Seite 6: Initial Operation

    FUNCTIONS / OPERATION: GENERAL MIXING CONSOLE FUNCTIONS A mixing console fulfils three main functions: -Signal processing: Preamplification, level adjustment, mixing of effects. Frequency equalization. -Signal distribution: Summing of signals to the aux sends for effects processing and monitor mix, distribution to one or several recording tracks, power amp(s), control room and 2-track outputs.
  • Seite 7: Control Elements

    CONTROL ELEMENTS:...
  • Seite 8 CONTROL ELEMENTS:...
  • Seite 9 CONTROL ELEMENTS LAX 1002 / 1202:...
  • Seite 10 CONTROL ELEMENTS LAX 1002D / 1202D:...
  • Seite 11 The second value range (+10 to -40 dB) refers to the line input and shows its sensitivity. All mono input channels include a 3-band equalizer (2-band equalizer LAX 502). All bands provide boost or cut of up to 15 dB. In the central position, the equalizer is inactive.
  • Seite 12 PHONES 6.3 mm stereo jack for headphones. PHONES LEVEL CONTROL ROOM LEVEL (EXCEPT LAX 502) Use the PHONES / CONTROL ROOM level to adjust the signal level of the PHONES / CONTROL ROOM output. MAIN MIX LEVEL Use the MAIN MIX level control to adjust the signal level of the MAIN MIX outputs.
  • Seite 13: Power Led

    CD/TAPE TO PHONES CD/TAPE TO CONTROL ROOM (EXCEPT LAX 502) Press the CD/TAPE TO PHONES / CONTROL ROOM switch if you want to monitor the 2-track input via the PHONES OUTPUT and CONTROL ROOM OUTPUT.
  • Seite 14 CONTROL ELEMENTS: SIGNAL AND CLIP LED The 4-segment level indicator displays the signal level. The CLIP LED´s illuminate when the output signal is driven too high, which could cause distortion. If this happens, use the MAIN LEVEL control to reduce the main level until the LED does not light anymore.
  • Seite 15 CONTROL ELEMENTS: FX SEND FX sends enable you to feed signals via a variable control from one or more channels and sum these signals to the FX bus. FX TO MAIN The FX TO MAIN control feeds the effects signal into the main mix. PROGRAM The PROGRAM control has two functions: by turning the PROGRAM control, you choose the number of an effect.
  • Seite 16: Rear Panel

    REAR PANEL: AC POWER IN Connect the power supply to the 3-pin mains connector on the rear of the console. Use the AC adapter supplied to connect the console to the mains. The adapter complies with all applicable safety standards. -Please use only the power supply unit provided with the console.
  • Seite 17 EFFECT PRESETS:...
  • Seite 18: Specifications

    SPECIFICATIONS: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono AUX / Effects Send Channels:...
  • Seite 19 SPECIFICATIONS: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono AUX / Effects Send Channels:...
  • Seite 20: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Seite 21: Limitation Of Liability

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Seite 22: Weee-Declaration

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Seite 23 NOTES:...
  • Seite 24 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
  • Seite 25 LD LAX-SERIE 502/602/1002/1002D/1202/1202D MISCHPULT...
  • Seite 26: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
  • Seite 27 EINFÜHRUNG: Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Mischpult der LD LAX-Serie entschieden haben! Mit dem LAX 502/602/1002/1002D/1202 oder 1202D haben Sie ein kompaktes Mischpult erworben, das sich durch eine hohe Audioqualität und Vielseitigkeit auszeichnet. Mischpulte aus der LAX-Serie verfügen über Mikrofon-Preamps mit Phantomspeisung (zuschaltbar), sym- metrische Line-Eingänge und einen leistungsstarken Effektbereich und sind damit für die unterschiedlichsten Live- und Studioeinsätze optimal ausgestattet.
  • Seite 28: Funktionen / Bedienung

    FUNKTIONEN / BEDIENUNG: ALLGEMEINE MISCHPULTFUNKTIONEN Ein Mischpult erfüllt drei Hauptfunktionen: - Signalverarbeitung: Vorverstärkung, Pegelanpassung, Effektmischung, Frequenzentzerrung (Equalizer). - Signalverteilung (Routing): Summierung von Signalen und Überführung an AUX-Send-Wege für Effektbear- beitung und Monitormischungen; Verteilung auf eine oder mehrere Aufnahmespuren, Leistungsverstärker, Regieräume und/oder Stereoausgänge ("2-Track"). - Mischung: Einstellen der Lautstärkepegel, Frequenzverteilung und Positionierung der einzelnen Signale im Ste- reofeld, Steuerung des Ausgangspegels zur Überführung an Aufnahmegeräte, Frequenzweichen und Leistungs- verstärker.
  • Seite 29 BEDIENELEMENTE:...
  • Seite 30 BEDIENELEMENTE:...
  • Seite 31 BEDIENELEMENTE LAX 1002 / 1202:...
  • Seite 32 BEDIENELEMENTE LAX 1002D / 1202D:...
  • Seite 33 Der zweite Wertebereich (+10 bis -40 dB) bezieht sich auf den Line-Eingang und gibt die jeweilige Empfind- lichkeit an. Alle Mono-Eingangskanäle sind mit einem 3-Band-Equalizer (LAX 502: 2-Band-Equalizer) ausgestattet; die Anhebung bzw. Absenkung beträgt 15 dB. In Mittelstellung bleibt das Signal unbearbeitet, der Equalizer ist nicht aktiv.
  • Seite 34 Ausgangssignals wird über den hochpräzisen Summen-Fader (MAIN MIX) eingestellt. PHONES 6,3-mm-Klinkenanschluss für Kopfhörer (stereo). PHONES LEVEL CONTROL ROOM LEVEL (AUSSER LAX 502) Über diesen Regler stellen Sie den Signalpegel des PHONES / CONTROL ROOM-Ausgangs (Kopfhörer/Regie) ein. MAIN MIX LEVEL Über den MAIN MIX-Fader stellen Sie den Signalpegel des Stereo-Summenausgangs ein.
  • Seite 35: Phantom Power

    Phantomspeisung aktivieren. Nach dem Einschalten der Phantomspeisung benötigt das System ungefähr eine Minute zur Stabilisierung. CD/TAPE TO PHONES CD/TAPE TO CONTROL ROOM (AUSSER LAX 502) Drücken Sie die CD/TAPE TO PHONES / CONTROL ROOM-Taste, wenn Sie das Signal des 2-Track-Eingangs über den Kopfhörer- (PHONES) und Regieausgang (CONTROL ROOM) abhören möchten.
  • Seite 36: Signal- Und Clip-Leds

    BEDIENELEMENTE: SIGNAL- UND CLIP-LEDs Die Aussteuerungsanzeige (vier Segmente) zeigt den Signalpegel an. Die CLIP-LEDs leuchten auf, wenn das Ausgangssignal zu hoch ist, da dies zu Verzerrungen führen kann. Ist das der Fall, reduzieren Sie den Pegel mittels des Summen-Faders (MAIN MIX), bis die LEDs nicht mehr leuchten. Die FX-SEND-Regler der Stereokanäle funktionieren ähnlich wie die der Monokanäle.
  • Seite 37 BEDIENELEMENTE: LOW CUT Die Monokanäle sind zusätzlich mit einem steilflankigen Hochpassfilter (Trittschallfilter, LOW CUT) aus- gestattet, über das sich tieffrequente Signalanteile herausfiltern lassen. Dabei kann es sich zum Beispiel um Griffgeräusche von Handmikrofonen, tieffrequente Störgeräusche oder durch besonders empfindliche Mikrofone übertragene Explosivlaute handeln. SENSITIVITY +4/-10 Die Stereoeingänge sind mit einem Schalter für die Eingangsempfindlichkeit (+4 dBu oder -10 dBv) ausges- tattet.
  • Seite 38 RÜCKSEITE: AC POWER IN Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der 3-poligen Netzbuchse (AC POWER IN) auf der Rückseite des Mischpults, und schließen Sie es an das Stromnetz an. Der Netzadapter entspricht allen erforderlichen Sicher- heitsbestimmungen. - Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Mischpults enthaltene Netzteil. - Schließen Sie niemals das Netzteil an das Mischpult an, wenn das Kabel mit dem Stromnetz verbunden ist! Verbinden Sie das Netzteil grundsätzlich zuerst mit dem Mischpult, und schließen Sie es dann an das Stromnetz...
  • Seite 39 EFFEKT-PRESETS:...
  • Seite 40: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 41 TECHNISCHE DATEN: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 42: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Seite 43: Haftungsbeschränkung

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Seite 44: Batterien Und Akkus

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Seite 45 NOTES:...
  • Seite 46 Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
  • Seite 47 LD LAX SERIES 502/602/1002/1002D/1202/1202D CONSOLE DE MIXAGE...
  • Seite 48: Mesurespréventives

    MESURESPRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
  • Seite 49 INTRODUCTION: Félicitations ! Vous venez d'acheter une console de mixage LAX 502/602/1002/1002D/1202 ou 1202D : ses dimensions réduites cachent bien sa polyvalence et ses performances audio. Grâce à leurs préamplis micro intégrant l'alimentation fantôme, leurs entrées ligne symétriques et leur puissante section multieffets, les consoles de mixage de la gamme LAX conviennent aussi bien en sonorisation de spec- tacle vivant qu'en studio.
  • Seite 50 FONCTIONS / UTILISATION : FONCTIONS DE MIXAGE GLOBALES DE LA CONSOLE Une console de mixage remplit trois fonctions principales : - Traitement du signal audio : préamplification, réglage du niveau, ajout d'effets. Égalisation fréquentielle. - Distribution du signal audio : Prélèvement et sommation des signaux des voies sur les départs auxiliaires (ef- fets, retours...), envoi vers une ou plusieurs pistes en enregistrement, envoi vers des amplificateurs de puissance (sonorisation), écoute cabine (studio) et enregistreur stéréo.
  • Seite 51: Éléments De Contrôle

    ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :...
  • Seite 52 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :...
  • Seite 53 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE LAX 1002 / 1202:...
  • Seite 54 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE LAX 1002D / 1202D:...
  • Seite 55 La seconde (de +10 à -40 dB) correspond à l'entrée ligne et indique non le gain apporté, mais la sensibilité de l'entrée jack. Toutes les voies d'entrée mono sont équipées d'un égaliseur 3 bandes (2 bandes sur le modèle LAX 502). Le gain possible est de +/-15 dB sur chaque bande. Lorsque le potentiomètre se trouve en position centrale, l'égaliseur est inactif.
  • Seite 56 Le niveau du signal de sortie se règle avec précision via le potentiomètre ou le fader MAIN MIX. PHONES Jack 6,35 mm stéréo pour casque. PHONES LEVEL CONTROL ROOM LEVEL (SAUF LAX 502) Le potentiomètre PHONES / CONTROL ROOM sert à doser le niveau du signal présent sur la sortie PHONES / CONTROL ROOM. MAIN MIX LEVEL...
  • Seite 57: Led Power

    électroniques. CD/TAPE TO PHONES CD/TAPE TO CONTROL ROOM (SAUF LAX 502) Appuyez sur la touche CD/TAPE TO PHONES / CONTROL ROOM si vous désirez écouter le signal d'entrée "2-Track" via les sorties PHONES OUTPUT et CONTROL ROOM OUTPUT.
  • Seite 58 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : LED SIGNAL ET CLIP L'indicateur à 4 segments visualise le niveau du signal. Les LED CLIP s'allument lorsque le signal de sortie de la console est trop élevé, ce qui pourrait provoquer de la distorsion. Si c'est le cas, baissez le potenti- omètre/fader MAIN LEVEL, afin de réduire le niveau de sortie des généraux, jusqu'à...
  • Seite 59 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : LOW CUT Les voies mono possèdent également un filtre passe-haut (LOW CUT) d'action assez énergique, afin d'atténuer fortement les signaux très graves. Par exemple, bruits parasites de manipulation de micros à main, composantes infrasonores ou plosives captées par des micros très sensibles. SENSITIVITY +4 / -10 Les voies stéréo possèdent un sélecteur de sensibilité...
  • Seite 60: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE : AC POWER IN Reliez le connecteur de l'alimentation à l'embase 3 points AC POWER IN située à l'arrière de la console. Branchez ensuite sur une prise secteur l'adaptateur livré avec la console. Cet adaptateur est conforme à toutes les normes de sécurité...
  • Seite 61 PRESETS D'EFFETS :...
  • Seite 62: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 63 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 64: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Seite 65: Declaration De Conformite Ce

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT: RESPONSABILITE LIMITEE Si votre appareil de marque Adam Hall ne fonctionne pas comme garanti ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d'Adam Hall est expressément limitée à...
  • Seite 66 DÉCLARATIONS DU FABRICANT: DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Seite 67 NOTES:...
  • Seite 68 Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Seite 69 SERIE LD LAX 502/602/1002/1002D/1202/1202D MESA DE MEZCLAS...
  • Seite 70: Medidas Preventivas

    MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  • Seite 71 INTRODUCCIÓN: ¡Enhorabuena! Al adquirir la mesa de mezclas LAX 502/602/1002/1002D/1202 o 1202D, cuyas pequeñas dimen- siones contrastan con su versatilidad y prestaciones de audio. Con el previo de micrófono se incluye la opción de alimentación fantasma. Entrada de línea balanceada y una amplia gama de efectos.
  • Seite 72: Primer Uso

    FUNCIONES Y OPERATIVA: FUNCIONES GENERALES DE LA MESA DE MEZCLAS Una mesa de mezclas tiene tres funciones principales: - Procesamiento de señal: Preamplificación, ajuste de nivel, efectos de mezcla. Ecualización de frecuencias. - Encaminamiento de señales: Suma de señales en la salida de auxiliar para procesado de efectos y monitorado, encaminamiento a una o varias pistas de grabación, y a salidas de amplificadores de potencia y monitorado.
  • Seite 73 CONTROLES:...
  • Seite 74 CONTROLES:...
  • Seite 75 CONTROLES LAX 1002 / 1202:...
  • Seite 76 CONTROLES LAX 1002D / 1202D:...
  • Seite 77 CONTROLES: Cada canal de entrada mono tiene una entrada balanceada de micrófono por XLR y una alimentación fantasma de +48 V conmutable para los micrófonos de condensador. Los previos de la mesa de mezclas LAX proporcionan una ganancia sin distorsión y sin ruido, presente únicamente en previos de alto coste. LINE IN Cada entrada mono dispone también de una entrada de línea balanceada por jack de 6,3 mm.
  • Seite 78 MAIN MIX. PHONES Jacks estéreo de 6,3 mm para auriculares. PHONES LEVEL CTRL ROOM LEVEL (EXCEPTO LAX 502) Los controles PHONES o CTRL ROOM permiten ajustar la señal de salida PHONES o CTRL ROOM, respectiva- mente. MAIN MIX LEVEL...
  • Seite 79 Una vez activada, espere aproximadamente un minuto para que se estabilice el sistema. CD/TAPE TO PHONES CD/TAPE TO CTRL (EXCEPTO LAX 502) Pulse el botón CD/TAPE TO PHONES / CTRL para monitorizar la entrada 2-track mediante las salidas PHONES y CTRL ROOM.
  • Seite 80 CONTROLES: SEÑAL y LED CLIP El vúmetro de 4 segmentos indica el nivel de la señal. El LED CLIP se enciende cuando la señal de entrada es demasiado alta y produce distorsión. Si esto sucede, reduzca el nivel principal con el control MAIN MIX hasta que se apague el LED.
  • Seite 81 CONTROLES: LOW CUT Los canales mono incluyen un filtro de gran pendiente diseñado para eliminar las componentes de baja fre- cuencia de la señal, como ruidos creados por micrófonos de mano, infrasonidos o ruidos explosivos creados por los micrófonos muy sensibles. SENSIBILIDAD +4 / -10 Las entradas estéreo disponen de un botón de sensibilidad de entrada con el que puede elegirse +4 dBu o -10 dBv.
  • Seite 82: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR: AC POWER IN Conecte el adaptador de corriente al conector de 3 pines de la parte posterior de la mesa de mezclas. Emplee el adaptador de corriente suministrado para conectar la mesa de mezclas al suministro eléctrico. El adaptador cumple con todas las normas de seguridad correspondientes.
  • Seite 83 EFECTOS PREPROGRAMADOS:...
  • Seite 84: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 85 DATOS TÉCNICOS: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 86: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Seite 87 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Seite 88: Pilas Y Acumuladores

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Seite 89 NOTES:...
  • Seite 90 Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems. Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM...
  • Seite 91 SERIA LD LAX 502/602/1002/1002D/1202/1202D KONSOLETA MIKSERSKA...
  • Seite 92: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: 1. Przeczytaj uważnie dołączone informacje na temat bezpieczeństwa i następujące po nich wskazówki. 2. Zachowaj pełną dokumentację produktu. 3. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. 4. Przestrzegaj przepisów dotyczących zarządzania odpadami. Posegreguj elementy opakowania na części z tworzywa sztucznego i tektury przed ich przekazaniem do utylizacji.
  • Seite 93 WSTĘP: Gratulacje! Dokonując zakupu urządzenia LAX 502/602/1002/1002D/1202 lub 1202D stali się Państwo posia- daczami konsolety mikserskiej charakteryzującej się nadzwyczajną wielofunkcyjnością i jakością dźwięku, a jednocześnie kompaktowymi wymiarami. Przedwzmacniacze mikrofonowe mogą być opcjonalnie wyposażone w zasilanie fantomowe. Urządzenie jest wyposażone w zbalansowane wejście liniowe oraz bogaty wybór efektów. Wyposażenie konsolet mikserskich z serii LAX optymalnie sprawdza się...
  • Seite 94 FUNKCJE / TRYBY PRACY: PODSTAWOWE FUNKCJE KONSOLETY MIKSERSKIEJ Konsoleta mikserska spełnia trzy zasadnicze zadania: - Przetwarzanie sygnału: Wzmocnienie sygnału, dostosowanie poziomów sygnału, miksowanie efektów. Korekcja częstotliwości - Rozprowadzanie sygnału: Sumowanie sygnałów przesyłanych do wyjść dodatkowych do wykorzystania zewnętrznych efektów lub monitorowania sygnału, przekazywanie do jednego lub kilku rejestratorów ścieżek, wzmacniaczy, wyjść...
  • Seite 95: Elementy Sterowania

    ELEMENTY STEROWANIA:...
  • Seite 96 ELEMENTY STEROWANIA:...
  • Seite 97 ELEMENTY STEROWANIA URZĄDZENIA LAX 1002 / 1202:...
  • Seite 98 ELEMENTY STEROWANIA URZĄDZENIA LAX 1002D / 1202D:...
  • Seite 99 Regulator LEVEL określa poziom sygnału danego kanału w głównym miksie. - Uwaga: Sygnał jest przesyłany do szyny efektów FX za tłumikiem, dlatego regulator LEVEL danego kanału musi być odkręcony, aby sygnał został przesłany do procesora efektów. (NIE DOTYCZY MODELU LAX 502)
  • Seite 100 MAIN MIX. PHONES Stereofoniczne gniazdo słuchawek typu jack 6,3 mm. POZIOM PHONES POZIOM CONTROL ROOM (POZA MODELEM LAX 502) Regulatory PHONES / CONTROL ROOM służą do regulacji poziomu sygnału na wyjściu PHONES / CONTROL ROOM. POZIOM MAIN MIX Regulator MAIN MIX służy do zmiany poziomu sygnału na wyjściu miksu głównego MAIN MIX.
  • Seite 101 1 minuty na ustabilizowanie się systemu. CD/TAPE TO PHONES CD/TAPE TO CONTROL ROOM (POZA MODELEM LAX 502) Przełącznik CD/TAPE TO PHONES / CONTROL ROOM umożliwia włączenie monitorowania wejścia dwuśladowego przez wyjście słuchawkowe PHONES OUTPUT lub wyjście dodatkowe CONTROL ROOM OUTPUT.
  • Seite 102 ELEMENTY STEROWANIA: DIODY SIGNAL ORAZ CLIP Czterosegmentowy wskaźnik informuje o poziomie sygnału. Dioda CLIP zapala się, gdy poziom wyjściowy sygnału jest nadmiernie wysoki, co mogłoby doprowadzić do przesterowania. W takiej sytuacji można wykorzystać regulator poziomu MAIN LEVEL do zredukowania głównego poziomu sygnału, aż do momentu, gdy dioda zgaśnie.
  • Seite 103 ELEMENTY STEROWANIA: SENSITIVITY +4 / -10 Wejścia stereo są wyposażone w przełączniki czułości +4 dBu oraz -10 dBv. Przy ustawieniu -10 dBV (poziom home-recordingu), wejście jest bardziej czułe (wymaga niższego poziomu sygnału ) niż przy +4 dBu (poziom studyjny). FX SEND Regulator FX SEND umożliwia podawanie sygnału efektów z jednego lub kilku kanałów i sumowanie sygnałów do szyny efektów FX.
  • Seite 104: Panel Tylny

    PANEL TYLNY: GNIAZDO ZASILANIA Przewód zasilacza należy podłączyć do 3-pinowego gniazda w tylnej części obudowy urządzenia. Urządzenie należy podłączyć do sieci energetycznej za pośrednictwem dołączonego zasilacza. Zasilacz spełnia wszystkie obowiązujące normy bezpieczeństwa. - Należy korzystać wyłącznie z zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem. - Nigdy nie podłączać...
  • Seite 105 USTAWIENIA EFEKTÓW:...
  • Seite 106: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 107 DANE TECHNICZNE: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 108: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
  • Seite 109: Ograniczenie Odpowiedzialności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
  • Seite 110: Baterie I Akumulatory

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: DEKLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania.
  • Seite 111 NOTES:...
  • Seite 112 Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun- zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
  • Seite 113 LD SERIE LAX 502/602/1002/1002D/1202/1202D CONSOLE DI MIXAGGIO...
  • Seite 114 AVVERTENZE: 1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale. 2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni. 3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale. 4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento.
  • Seite 115 INTRODUZIONE: Congratulazioni! Con LAX 502/602/1002/1002D/1202 e 1202D avete acquistato una console di mixaggio che nonostante le dimensioni compatte è in grado di garantire versatilità e performance audio eccezionali. Il sistema dispone di preamplificatori microfonici con alimentazione phantom opzionale. Inoltre è presente un ingresso di linea bilanciato e una sezione effetti estremamente potente.
  • Seite 116: Operazioni Preliminari

    FUNZIONI / USO: FUNZIONI GENERALI DELLA CONSOLE DI MIXAGGIO Una console di mixaggio svolge principalmente tre funzioni: - elaborazione del segnale: preamplificazione, regolazione del livello, mixaggio di effetti. Equalizzazione della frequenza. - distribuzione del segnale: somma dei segnali verso le mandate aux per l'elaborazione di effetti e per il monitor mix, distribuzione verso una o più...
  • Seite 117: Dispositivi Di Comando

    DISPOSITIVI DI COMANDO:...
  • Seite 118 DISPOSITIVI DI COMANDO:...
  • Seite 119 DISPOSITIVI DI COMANDO LAX 1002 / 1202:...
  • Seite 120 DISPOSITIVI DI COMANDO LAX 1002D / 1202D:...
  • Seite 121 Il controllo LEVEL determina il livello del segnale del canale nel main mix. - Attenzione: il percorso FX del processore di effetti è collegato post fader quindi il controllo LEVEL deve es- sere attivato per consentire al segnale del canale di raggiungere il processore di effetti. (escluso LAX 502)
  • Seite 122 PHONES Jack stereo da 6,3 mm per cuffie. LIVELLO PHONES LIVELLO CONTROL ROOM (escluso LAX 502) Utilizzare il controllo del livello PHONES / CONTROL ROOM per regolare il livello del segnale sulle uscite PHONES / CONTROL ROOM. LIVELLO MAIN MIX...
  • Seite 123 PA e monitor prima di attivare l'alimentazione phantom. Dopo l'accensione attendere circa un minuto per permettere la stabilizzazione del sistema. CD/TAPE TO PHONES CD/TAPE TO CONTROL ROOM (escluso LAX 502) Premere il pulsante CD/TAPE TO PHONES / CONTROL ROOM per monitorare l'ingresso a due traccie tramite l'uscita PHONES e l'uscita CONTROL ROOM.
  • Seite 124 DISPOSITIVI DI COMANDO: LED DEL SEGNALE E DI CLIP L'indicatore di livello a 4 segmenti permette di visualizzare il livello del segnale. Il led del CLIP si illumina quando il segnale di uscita è troppo elevato e potrebbe causare delle distorsioni. Quando il led si illumina utilizzare il controllo MAIN LEVEL per ridurre il livello generale fino a quando il led non si spegne.
  • Seite 125 DISPOSITIVI DI COMANDO: LOW CUT I canali mono sono dotati anche di un filtro LOW CUT progettato per eliminare i componenti a bassa fre- quenza indesiderati del segnale. Questi possono essere rumori di sottofondo causati da microfoni a mano, disturbi subsonici o suoni esplosivi creati da microfoni molto sensibili. SENSIBILITÀ...
  • Seite 126: Pannello Posteriore

    PANNELLO POSTERIORE: CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE AC Utilizzare il connettore di rete tripolare posto sul pannello posteriore fornire alimentazione alla console. Utilizzare l'adattatore AC fornito per collegare la console alla rete. L'adattatore è conforme a tutti gli standard di sicurezza applicabili. - Utilizzare esclusivamente l'unità...
  • Seite 127 EFFETTI PREIMPOSTATI:...
  • Seite 128: Dati Tecnici

    DATI TECNICI: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 129 DATI TECNICI: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Seite 130: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Seite 131: Limitazionedi Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Seite 132 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Seite 133 NOTES:...
  • Seite 134 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Diese Anleitung auch für:

Lax 602Lax 1202dLax 1002Lax 1002dLax 1202

Inhaltsverzeichnis