Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conrad KW 9110 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KW 9110:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wichtiger Hinweis!
Funk-Wetterstation „KW 9110"
Best.-Nr.: 64 64 44
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Aufgrund technischer Änderungen verfügt der mitgelieferte Außensensor
nun über einen zusätzlichen Anschluss für einen Außenfühler zur Mes-
sung der Temperatur.
Dieser Außenfühler befindet sich bereits im Lieferumfang (Kabel mit Füh-
ler und Rundstecker, Kabellänge ca. 1.5m).
Seitlich am Außensensor finden Sie zum Anschluss des Außenfühlers eine
kleine Rundbuchse, die mit einem Gummistopfen vor dem Eindringen von
Feuchtigkeit geschützt ist.
Bitte beachten Sie:
a) Einsatz ohne Außenfühler
Wenn der Außensensor ohne den mitgelieferten Außenfühler im Außen-
bereich betrieben werden soll, so stecken Sie immer den Gummistopfen
in die Rundbuchse.
Andernfalls kann Feuchtigkeit in den Außensensor eindringen, was die-
sen zerstört.
b) Einsatz mit Außenfühler
Der im Außensensor vorhandene Temperatursensor wird beim Anschluss
des Außenfühlers automatisch abgeschaltet. Die Temperaturmessung er-
folgt nun über den Sensor, der in der Metallspitze am Ende des Kabels
des Außenfühlers eingebaut ist.
Wenn der mitgelieferte Außenfühler am Außensensor angeschlossen wird,
so sollte der Außensensor nicht mehr im ungeschützten Außenbereich
betrieben werden, da sonst Wasser/Feuchtigkeit über die Rundbuchse
eindringen könnte.
Befestigen Sie den Außensensor im Außenbereich deshalb an einer ge-
schützten Stelle (z.B. neben einem Fenster oder unter einem Dachvor-
sprung).
Wenn das Kabel des Außenfühlers zwischen Fenster und Fensterrahmen
hindurch nach außen verlegt werden soll, so achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Wir bitten um Beachtung!
Ihr CONRAD-Team.
Radio Weather Station „KW 9110"
Version: 07/10
Item no.: 64 64 44
Dear Customer,
Due to technical changes the enclosed outdoor sensor is now equipped
with an extra connector for an external probe for temperature measurement.
This external probe is also enclosed (a cable with a sensor and a round
plug, cable length approx. 1.5 m).
On the side of the outdoor sensor, you will find a small round socket where
the external probe is connected and this is protected by a rubber stopper
against the ingress of moisture.
Please note:
a) use without the external probe
If the outdoor sensor is used outdoors without the enclosed external pro-
be, always plug the rubber stopper into the round socket.
Otherwise, moisture can penetrate the outdoor sensor, which will harm
the sensor.
b) use with the external probe
The temperature sensor built into the outdoor sensor will automatically
switch off when you connect the external probe. The temperature
measurement will now be made using the sensor integrated in the metal
tip at the end of the external probe's cable.
When the enclosed external probe is connected to the outdoor sensor, the
outdoor sensor is no longer suitable for use in unprotected areas as water
/ moisture may penetrate through the round socket.
For this reason, when used outdoors, install the outdoor sensor in a
protected place (e.g. next to a window or under the eaves).
If the cable of the external probe passes from the inside to the outside
between a window and window frame, make sure that the cable is not
damaged by any sharp edges.
We ask for your attention!
Your CONRAD Team.
Important note!
Version: 07/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad KW 9110

  • Seite 1 Wichtiger Hinweis! Important note! Funk-Wetterstation „KW 9110“ Radio Weather Station „KW 9110“ Version: 07/10 Version: 07/10 Best.-Nr.: 64 64 44 Item no.: 64 64 44 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Due to technical changes the enclosed outdoor sensor is now equipped Aufgrund technischer Änderungen verfügt der mitgelieferte Außensensor...
  • Seite 2: Remarque Importante

    Remarque importante ! Belangrijk instructie! Station météorologique sans fil Radio-weerstation „KW 9110“ Version: 07/10 Versie: 07/10 «KW 9110» Bestelnr.: 64 64 44 N° de commande : 64 64 44 Zeer geachte klant, Op grond van technische wijzigingen beschikt de meegeleverde Chère cliente, cher client,...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Seite j) Anzeige für Luftdruck und Luftdruck-Tendenz ............. 25 Einheiten für Luftdruck umschalten ..............25 Balkenanzeige für Luftdruck-Verlauf ..............25 Luftdruck-Tendenz ....................25 Luftdruck-Werte der letzten 12 Stunden anzeigen ..........25 k) Mondphasen ......................25 l) DCF-Empfang ein-/ausschalten ................26 m) Uhrzeit &...
  • Seite 6: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt". Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88 Fax-Nr.: 0848/80 12 89...
  • Seite 7: Lieferumfang

    2. Lieferumfang • Wetterstation • Außensensor • Bedienungsanleitung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Funk-Wetterstation stellt ein hochwertiges Universal-Wetter-Messsystem dar, das eine große Anzahl von Wetterdaten und Zusatzinformationen verarbeiten und sowohl aktuelle Werte als auch Vorhersagen anzeigen kann. Alle relevanten Daten werden gleichzeitig auf dem LC-Display dargestellt, bei Bedarf sind weitere Daten per Tastendruck abrufbar.
  • Seite 8: Symbolerklärung

    4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.  Das "Hand"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 9: Merkmale Und Funktionen

    5. Merkmale und Funktionen a) Wetterstation • LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung • DCF-Funkempfang, manuelle Einstellung von Uhrzeit/Datum möglich • 12-/24-Stunden-Anzeigeformat • Zeitzone einstellbar • Anzeige von Datum, Monat und Wochentag • Weckfunktion/Alarm mit Schlummerfunktion (Snooze), 2 Weckzeiten einstellbar • Anzeige der Mondphase •...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur- sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über- nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh- men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garan- tie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
  • Seite 11: Batterie- Und Akkuhinweise

    • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver- bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu über- wachen. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
  • Seite 12 Wir empfehlen Ihnen deshalb, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen. Für die Wetterstation sind drei Batterien vom Typ AA/Mignon erforderlich (z.B. Conrad-Best.-Nr. 652503, 3x bestellen). Der Außensensor benötigt zwei Batterien vom Typ AAA/Mikro (z.B. Conrad-Best.- Nr. 652303, 2x bestellen).
  • Seite 13: Bedienelemente

    8. Bedienelemente  Die Abbildungen finden Sie auf der Ausklappseite am Anfang dieser Bedienungs- anleitung. a) Wetterstation Taste "12/24 " für Umschaltung der Uhrzeit (12h-/24h-Modus) und für Erhöhung eines Werts, z.B. für Einstellung der Weckzeit usw. Taste "ALARM ON/OFF / OUT °C/°F / "...
  • Seite 14: Display Der Wetterstation

    b) Display der Wetterstation Symbole für die Wettervorhersage Anzeigebereich für den Luftdruck C Tendenzanzeige für den Luftdruck D Grafische Anzeige für den Luftdruckverlauf der letzten 12 Stunden Anzeigebereich für Außen-Luftfeuchte, Außen-Temperatur, Sensor-Kanalnummer und Tendenzanzeigen für Luftfeuchte/Temperatur Anzeigebereich für Innen-Luftfeuchte und Innen-Temperatur G Uhrzeit H Anzeigebereich für Wochentag, Datum und Monat Funkempfangssymbol für DCF-Signal...
  • Seite 15: Batterien In Außensensor Und Wetterstation Einlegen

    9. Inbetriebnahme a) Allgemein Wenn Sie das Produkt bei der Erstinbetriebnahme z.B. in einem Zimmer ausprobieren wollen, so sollten Sie die Wetterstation und den Außensensor nicht direkt nebeneinander legen. Andernfalls kann es durch Funkinterferenzen zu Empfangsproblemen kommen. Halten Sie einen Abstand von mindestens 0.5m zwischen den Geräten ein. Durch diesen Funktionstest stellen Sie sicher, dass spätere Empfangsprobleme auf die Anordnung von Wetterstation und Außensensor(en) zurückzuführen ist.
  • Seite 16  Der Außensensor sendet etwa alle 30 Sekunden die Messdaten für Temperatur und Luftfeuchte zur Wetterstation. Falls keine Anzeige erscheint, so prüfen Sie die Polarität der eingelegten Batterien; kontrollieren Sie deren Zustand (sind die Batterien leer?). Nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie sie erneut ein, verwenden Sie testweise andere (neue) Batterien.
  • Seite 17  Alternativ zum Entfernen der Batterien der Wetterstation kann die versenkt ange- ordnete Taste "RESET" (5) z.B. mit einem Zahnstocher vorsichtig gedrückt werden. 11. Rechts neben der Anzeige der Uhrzeit (G) blinkt das Symbol (I) für den Funkempfang, siehe Abbildung rechts. ...
  • Seite 18 10. DCF-Empfang Die Wetterstation ist in der Lage, das sog. DCF-Signal zu empfangen und auszuwer- ten. Dabei handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen Reich- weite beträgt bis zu 1500km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000km.
  • Seite 19  Der Empfangsversuch in der Nacht hat den Vorteil, dass hier sehr wenige elektri- sche/elektronische Geräte eingeschaltet sind (Fernseher, Computer usw.) und auch atmosphärische Störungen geringer sind. Der Empfang ist damit sicherer und besser (höhere Reichweite zum DCF-Sender möglich). Falls nach 5-10 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit/Datum im Display angezeigt wird, so verändern Sie den Aufstellungsort der Wetterstation.
  • Seite 20: Aufstellen & Montage

    11. Aufstellen & Montage Nachdem Sie wie in Kapitel 9 beschrieben die Bestandteile des Systems in Betrieb genommen haben, können Sie nun die Wetterstation und den Außensensor an einer geeigneten Stelle auf stellen oder mittels einem Wandhaken/Schraube an der Wand befestigen. Achten Sie beim Bohren/Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden! Bevor eine Wandmontage vorgenommen wird, sollten Sie feststellen, ob am...
  • Seite 21: Bedienung

    12. Bedienung a) Höhenlage eingeben Damit der Luftdruckwert richtig angezeigt werden kann, ist die Höhenlage am Aufstellort einzugeben.  Die Höhenlage Ihres Wohnorts können Sie z.B. auf Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung erfahren, aber auch auf Landkarten oder evtl. im Internet. Eine metergenaue Einstellung ist nicht erforderlich (es ist ja nicht überall in einem Ort die gleiche Höhe!), eine Näherung auf 10-30m genügt.
  • Seite 22: Außensensoren Umschalten

    c) Außensensoren umschalten Wenn mehr als ein Außensensor angemeldet ist, kann durch kurzes Drücken der Taste "CHANNEL" (10) zwischen den Außensensoren umgeschaltet werden. Außerdem ist es möglich, dass die Daten aller verfügbaren Außensensoren nacheinander automatisch angezeigt werden (die Weiterschaltung erfolgt alle paar Sekunden). Drücken Sie dazu die Taste "CHANNEL"...
  • Seite 23: Löschen Der Max-/Min-Werte

    f) Löschen der MAX-/MIN-Werte • Innenluftfeuchte/Innentemperatur Halten Sie die Taste "IN MAX/MIN" (12) für 3 Sekunden gedrückt, so werden die gespeicher- ten Maximum- und Minimum-Werte gelöscht (direkt nach dem Löschen wird der aktuell gemessene Luftfeuchte- und Temperaturwert als neuer Maximum- und Minimumwert übernommen).
  • Seite 24: Temperatureinheiten °C/°F Umschalten

    h) Temperatureinheiten °C/°F umschalten • Außensensor Die Auswahl der Temperatureinheit °C bzw. °F ist wie in Kapitel 9. b) beschrieben mit der Taste "°C/°F" (19) im Batteriefach möglich. • Wetterstation Drücken Sie kurz die Taste "IN °C/°F" (8) auf der Rückseite der Wetterstation, um zwischen den Temperatureinheiten umzuschalten.
  • Seite 25: Anzeige Für Luftdruck Und Luftdruck-Tendenz

    j) Anzeige für Luftdruck und Luftdruck-Tendenz Oben rechts unter der Uhrzeitanzeige können Sie den momentanen Luftdruck mit der jeweils eingestellten Einheit (inHg, hPa/mBar) ablesen. • Einheiten für Luftdruck umschalten Halten Sie die Taste "+" (7) auf der Rückseite für 3 Sekunden gedrückt, die Einheit des Luftdrucks wechselt zwischen "inHg"...
  • Seite 26: Dcf-Empfang Ein-/Ausschalten

    l) DCF-Empfang ein-/ausschalten Wie bereits im Kapitel 10 beschrieben, kann der DCF-Empfang ein- oder ausgeschaltet werden. • Nach dem Einlegen der Batterien ist der DCF-Empfang automatisch eingeschaltet. • Zum Ein- bzw. Ausschalten des DCF-Empfangs ist die Taste " " (2) auf der Vorderseite der Wetterstation 3 Sekunden lang zu drücken.
  • Seite 27: Zeitzone Einstellen

    • Drücken Sie kurz die Taste "MODE/SET" (4), die Zeitzone blinkt ("TZ" = "Time zone" = Zeitzone). Stellen Sie die Zeitzone mit der Taste " " (1) bzw. " " (2) ein. • Drücken Sie kurz die Taste "MODE/SET" (4), daraufhin blinkt unterhalb der Sekundenan- zeige die Sprache für die Wochentags-Anzeige.
  • Seite 28: Sprache Für Wochentags-Anzeige Einstellen

    o) Sprache für Wochentags-Anzeige einstellen Gehen Sie zur Einstellung wie in Kapitel 12. m) beschrieben vor. Verändern Sie jedoch nicht die Uhrzeit und das Datum, da sonst der DCF-Empfang ausgeschaltet wird. • Halten Sie die Taste "MODE/SET" (4) für 3 Sekunden gedrückt, bis die Stunden der Uhrzeitanzeige zu blinken beginnen.
  • Seite 29: Q) Weckfunktionen

    q) Weckfunktionen Anzeige von Weckzeit 1/Weckzeit 2 Drücken Sie kurz die Taste "MODE/SET" (4), um zwischen der Uhrzeitanzeige, der Weckzeit 1 und der Weckzeit 2 umzuschalten. Weckfunktion ein-/ausschalten • Wählen Sie zuerst mit der Taste "MODE/SET" (4) eine der beiden Weckzeiten aus. •...
  • Seite 30: Beleuchtung Des Lc-Displays

    r) Beleuchtung des LC-Displays Ein kurzer Druck auf die Taste "SNOOZE/LIGHT" (3) aktiviert für einige Sekunden die eingebaute Hintergrundbeleuchtung des LC-Displays. s) Reset Durch Drücken der versenkt angeordneten Taste "RESET" (5) werden alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die Taste kann z.B. mit einem Zahnstocher vorsichtig betätigt werden.
  • Seite 31: Behebung Von Störungen

    13. Behebung von Störungen Mit der Wetterstation haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! Problem Lösungshilfe...
  • Seite 32: Reichweite

    14. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 30m. Dies wird oft auch als "Freifeld-Reichweite" bezeichnet.  Diese ideale Anordnung (z.B. Wetterstation und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen. Normalerweise wird die Wetterstation im Haus aufgestellt und der Außensensor z.B.
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    15. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehens- weise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien).
  • Seite 34: Handhabung

    17. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! a) Allgemein Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Es enthält verschluckbare Kleinteile, Glas (Display), sowie Batterien. Das Produkt darf nicht geöffnet oder zerlegt werden (bis auf den in dieser Bedienungsanlei- tung beschriebenen Batteriewechsel).
  • Seite 35: Außensensor

    c) Außensensor Der Außensensor ist geeignet zum Betrieb im geschützten Außenbereich (z.B. unter einem Dachvorsprung). Montieren Sie den Außensensor so, dass er senkrecht/aufrecht steht bzw. an der Wand hängt. Betreiben Sie den Außensensor nicht liegend. Betreiben Sie den Außensensor niemals dort, wo stehendes Wasser auftritt - der Außen- sensor ist nicht geeignet zum Betrieb in oder unter Wasser, dadurch wird er zerstört.
  • Seite 36: Technische Daten

    Abmessungen (B * H * T): ..Ca. 60mm * 95mm * 28mm 20. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 37 Table of Contents  Page Introduction ....................... 39 Delivery Contents ..................... 40 Intended Use ......................40 Explanation of Symbols ................... 41 Features and Functions ................... 42 a) Weather station ...................... 42 b) Outdoor sensor for temperature/humidity ............42 Safety Instructions ....................43 Notes on Batteries and Rechargeable Batteries ..........
  • Seite 38 Page j) Display for barometric pressure and barometric pressure trend ......58 Switching units for barometric pressure ............... 58 Bar display for barometric pressure history ............58 Temperature trend ....................58 Retrieving barometric pressure readings for the past 12 hours ......58 k) Moon phases ......................
  • Seite 39: Introduction

    All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm...
  • Seite 40: Delivery Contents

    2. Contents • Weather station • Outdoor sensor • Operating instructions 3. Intended Use The radio weather station is a high-quality universal weather recording system which processes a large amount of weather data and additional information and which can display current readings as well as forecasts.
  • Seite 41: Explanation Of Symbols

    4. Symbol Explanation An exclamation mark in a triangle indicates important information in these operating instructions that has to be strictly observed.  The "hand" symbol indicates special information and advice on operation of the appliance.
  • Seite 42: Features And Functions

    5. Features and Functions a) Weather station • LC display with background lighting • DCF radio reception, manual time/date setting also possible • 12/24h display format • Adjustable time zone • Display of date, month and year • Alarm clock function/alarm with snooze function (Snooze), 2 adjustable alarm times •...
  • Seite 43: Safety Instructions

    6. Safety Instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions. We do not assume any liability for resulting damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 44 • In industrial facilities, the regulations for the prevention of accidents laid down by the professional trade associations for electrical equipment and facilities must be adhered to. • If the product is used at schools, training facilities, do-it-yourself and hobby workshops, it should not be handled unless supervised by trained, responsible personnel.
  • Seite 45: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

    Therefore, we recommend that you use high-quality alkaline batteries in order to allow for long-lasting and reliable operation. The weather station needs three batteries of type AA/Mignon (e.g. Conrad item number 652503, to be ordered 3 x). The outdoor sensor requires two batteries of type AAA/micro (e.g. Conrad item...
  • Seite 46: Controls

    8. Controls  You can find the figures on the fold-out page of these operating instructions. a) Weather station The "12/24 " button for switching the time between 12 and 24h mode and to increase a value, e.g. when setting the alarm time. The "ALARM ON/OFF / OUT °C/°F / "...
  • Seite 47: B) Weather Station Display

    b) Weather station display Symbols for the weather forecast Barometric pressure display area C Barometric pressure trend display area D Graphic display of barometric pressure history for the last 12 hours Display are for outdoor temperature and humidity, sensor channel number and trend displays for humidity/temperature Display area for indoor temperature and humidity G Time...
  • Seite 48: Initial Operation

    9. Initial Operation a) General information If you want to try the product out e.g. in a room when you first use it, you should not place the weather station and outdoor sensor directly next to each other. Otherwise, there might be reception problems due to radio interference.
  • Seite 49  The outdoor sensor sends the readings for temperature and air humidity to the weather station about every 30 seconds. If nothing appears in the display, check the polarity of the inserted batteries; check their status (are the batteries empty•). Take out the batteries and insert them again, try out different (new) batteries.
  • Seite 50 11. On the right next to the time display (G) the radio receiver symbol (I) flashes, see the illustration on the right.  The detection of the DCF signal can last a few minutes. Do not press a button on the weather station during this time. Don't move the weather station.
  • Seite 51: Dcf Reception

    10. DCF Reception The weather station can receive and evaluate the so-called DCF signal. This is a signal which is sent by a transmitter in Mainflingen (near Frankfurt on the Main). Its range is up to 1500km and if transmission conditions are ideal even up to 2000km.
  • Seite 52 If after 5-10 minutes no current time/date is indicated in the display, modify the installation location of the weather station. Start a signal search manually by pressing the " " button (2) on the front side of the weather station for 3 seconds. Then the radio antenna symbol (I) flashes on the right next to the time display (G), the weather station now searches for a DCF signal (if necessary press the "...
  • Seite 53: Installation And Mounting

    11. Installation and Mounting Once you have started to use the components of the system as described in Chapter 9, you can now mount/install the weather station and the outdoor sensor in a suitable place on stands or use a wall hook / screw to mount it on the wall. Pay attention when drilling/tightening the screws that no power, gas or water pipes can be damaged! Before you can undertake wall mounting, you should find out whether there is...
  • Seite 54: Operation

    12. Operation a) Enter altitude The barometric pressure can only be displayed correctly if the altitude at the location of the installation.  You can find out the altitude of the place where you live e.g. from your local government or city council but also from maps or possibly from the Internet. A setting to the exact meter is not necessary (since there is not the same altitude everywhere in one place), an approximation of 10-30m is sufficient.
  • Seite 55: C) Switching Outdoor Sensors

    c) Switching outdoor sensors If more than one outdoor sensor is registered, you can switch between outdoor sensors by briefly pressing the "CHANNEL" (10) button. In addition, it is possible that the data from all of the available outdoor sensors can be displayed one after another (switching between sensors is carried out automatically every few seconds).
  • Seite 56: F) Deleting Min/Max Values

    f) Deleting MAX/MIN values • Indoor humidity/temperature Hold the "IN MAX/MIN" button (12) for 3 seconds, this deletes the saved maximum minimum values (directly after deletion, the current humidity and temperature values are saved as new minimum and maximum values). •...
  • Seite 57: H) Switching Temperature Units °C/°F

    h) Switching temperature units °C/°F • Outdoor sensor Selection of the desired temperature unit °C or °F is carried out using the "°C/°F" button the battery compartment as described in chapter 9. b). • Weather station Briefly press the "IN °C/°F" (8) button on the rear of the weather station to switch between the temperature units.
  • Seite 58: J) Display For Barometric Pressure And Barometric Pressure Trend

    j) Display for barometric pressure and barometric pressure trend On the top right next to the time display you can read the present air pressure with the correspondingly set unit (inHg, hPa/mBar). • Switching units for barometric pressure Hold the "+" button (7) on the back of the device for 3 seconds, the barometric pressure unit changes between "inHg"...
  • Seite 59: L) Switching The Dcf Reception On/Off

    l) Switching on/off DCF reception As already described in Chapter 10, the DCF reception can be switched on/off. • Once the batteries have been inserted, the DCF reception is automatically switched on. • You can switch the DCF reception on or off by pressing the " " button (2) on the front side of the weather station for 3 seconds.
  • Seite 60: Setting The Time Zone

    Adjust the language with the " " (1) or " " (2) buttons. GE = German EN = English RU = Russian DA = Danish NE = Dutch IT = Italian SP = Spanish FR = French • Briefly press the "MODE/SET" button (4), the settings mode is ended. ...
  • Seite 61: O) Setting Weekday Language

    o) Setting weekday language Proceed as described in chapter 12. m) to make the setting. Do not however adjust the time and the date and the DCF reception will be switched off. • Press and hold the "MODE/SET" button (4) for 3 seconds until the hours in the display start flashing.
  • Seite 62: Activating/Deactivating The Alarm Function

    q) Alarm functions Displaying Alarm Times 1 and 2 Briefly press the "MODE/SET" (4) button to switch between the time display and alarm time 1 or alarm time 2. Activating/deactivating the alarm function • First select one of the two alarm times with the "MODE/SET" button (4). •...
  • Seite 63: Lighting The Lc Display

    r) Lighting the LC display Briefly pressing the "SNOOZE/LIGHT" (3) button activates the built-in background illumination of the LC display for a couple of seconds. s) Reset Pressing the inset "RESET" button (5) resets all of the settings back to the factory settings. The button can be activated carefully with a toothpick or similar.
  • Seite 64: Troubleshooting

    13. Troubleshooting In purchasing this weather station, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems and faults might occur. Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults. Take note of all the safety instructions in these operating instructions! Problem Solution...
  • Seite 65: Range

    14. Range The transmission range of the radio signals between outdoor sensor and weather station is up to 30m under optimum conditions. This is also often termed "free-field coverage".  However, this ideal situation (e.g. weather station and outdoor sensor on a plain, even meadow without trees, houses etc.) never exists in practice.
  • Seite 66: Maintenance And Cleaning

    15. Maintenance and Cleaning Maintenance or repairs may only be carried out by a specialist or a specialised repair shop. There are no components on the inside of the product that need maintenance by you, this is why you should never open it (apart from the described approach to insert or change the batteries, in these instructions).
  • Seite 67: Handling

    17. Handling Observe all the safety information in these operating instructions! a) General information The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. It contains swallowable small parts, glass (display), and batteries. The product may not be opened or disassembled (apart from the battery replacement described in these operating instructions).
  • Seite 68: Outdoor Sensor

    c) Outdoor sensor The outdoor sensor is suitable to be used in a sheltered outdoor area (for example under a roof projection). Install the outdoor sensor vertically on the wall. Do not operate the outdoor sensor on its side. Do not operate the external sensor where there is standing water, do not use the outdoor sensor in or under water - it will be destroyed.
  • Seite 69: Technical Data

    We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.  You can find a copy of the conformity declaration for this product at www.conrad.com.
  • Seite 70 Table des matières  Page Introduction ....................... 72 Contenu de la livraison .................... 73 Utilisation conforme ....................73 Explication des symboles ..................74 Caractéristiques et fonctions ................. 75 a) Station météo ......................75 b) Capteur extérieur pour humidité de l'air / température ........75 Consignes de sécurité...
  • Seite 71 Page j) Affichage de la pression atmosphérique et de sa tendance ....... 91 Commutation des unités de la pression atmosphérique ........91 Barregraphe de tendance de la pression atmosphérique ........91 Tendance de la pression atmosphérique ............. 91 Affichage des valeurs de la pression atmosphérique mesurées les 12 dernières heures ..................
  • Seite 72: Introduction

    Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
  • Seite 73: Contenu De La Livraison

    2. Contenu de la livraison • Station météo • Capteur extérieur • Notice d'utilisation 3. Utilisation conforme La station météo est un système universel de mesure de température de haute qualité qui peut analyser un grand nombre de données météorologiques et d’informations additionnelles, et afficher les valeurs actuelles et les prévisions météo.
  • Seite 74: Explication Des Symboles

    4. Explication des symboles Le symbole avec le point d'exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d'emploi qui sont impérativement à respecter.  Le symbole de la «main» précède les recommandations et indications d'utilisation particulières.
  • Seite 75: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions a) Station météo • Ecran LCD avec rétroéclairage • Réception radio DCF, possibilité de réglage manuel de l´heure/de la date • Format d'affichage 12/24h • Fuseau horaire réglable • Affichage de la date, du mois et du jour de la semaine •...
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 77: Conseils Relatifs Aux Piles Et Aux Accus

    Laissez donc le produit éteint prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Selon le cas, cela peut prendre plusieurs heures. • Dans les installations industrielles, il convient d'observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et moyens d'exploitation électriques, édictées par la caisse d'assurance mutuelle de l'industrie.
  • Seite 78 Trois piles de type AA/Mignon sont nécessaires pour le fonctionnement de la station météo (par ex. Conrad n° de commande 652503, en commander 3). Le capteur extérieur nécessite deux piles du type AAA/Micro (par ex. référence...
  • Seite 79: Eléments De Commande

    8. Eléments de commande  Les illustrations se trouvent sur le rabat au début de ce mode d'emploi a) Station météo Touche «12/24 » pour commuter l´heure (mode 12h/24h) et augmenter une valeur, par ex. pour régler l´heure de réveil etc. Touche «ALARM ON/OFF / OUT °C/°F / »...
  • Seite 80: B) Ecran De La Station Météo

    b) Ecran de la station météo Symboles des prévisions météorologiques Zone d´affichage de la pression atmosphérique C Affichage de la tendance de la pression atmosphérique D Histogramme de l'évolution de la pression atmosphérique au cours des 12 dernières heures Zone d´affichage de l´humidité de l´air et de la température extérieures, du numéro de canal du capteur et des affichages de la tendance de l´humidité...
  • Seite 81: Mise En Service

    9. Mise en service a) Généralités Si, lors de la première mise en service, vous voulez par ex. essayer le produit dans une pièce, ne placez pas la station météo et le capteur extérieur directement les uns près des autres. Des perturbations radio pourraient causer des problèmes de réception.
  • Seite 82 Une fois les piles insérées, tous les segments de l´écran apparaissent pendant quelques secondes puis la première valeur de mesure de la température et de l’humidité de l´air s´affiche.  Le capteur extérieur transmet env. toutes les 30 secondes les valeurs de température et d'humidité...
  • Seite 83  Si la station n'a pas trouvé de capteurs, retirez dans ce cas toutes les piles et recommencez l’opération à partir de l´étape 2. Réglez à titre d´essai un autre canal sur le capteur extérieur. Pour enlever les piles de la station météo, vous pouvez aussi appuyer prudemment avec un cure-dents par ex.
  • Seite 84: Réception Dcf

    10. Réception DCF La station météo est en mesure de recevoir et exploiter le signal appelé DCF. Il s'agit d'un signal diffusé par un émetteur situé à Mainflingen (à proximité de Francfort sur le Main). Cette portée est de 1500km, et peut, par des conditions d'émission idéales, s'étendre jusquà...
  • Seite 85  L'essai de réception la nuit a l'avantage qu'à ces heures là très peu d'appareils électriques/électroniques sont allumés (téléviseur, ordinateur etc.) et que les perturbations atmosphériques sont moindres. La réception est de par là plus sûre et meilleure (plus grande portée vers l'émetteur DCF possible). Si au bout de 5-10 minutes aucune heure/date actuelle n'est affichée, changez alors le lieu d'emplacement de la station météo.
  • Seite 86: Installation Et Montage

    11. Installation et montage Après avoir mis en service les composants du système comme décrit au chapitre 9, vous pouvez installer maintenant la station météo et le capteur extérieur à un endroit approprié ou les fixer au mur à l´aide d´un crochet / d´une vis. Veillez lors du perçage/du vissage à...
  • Seite 87: Utilisation

    12. Utilisation a) Saisie de l´altitude Pour que la valeur de la pression atmosphérique puisse être correctement affichée, il faut saisir l´altitude sur l’emplacement de montage.  Pour savoir l'altitude de votre maison, informez-vous auprès de votre commune par ex. ou de la mairie. Vous pouvez également consulter une carte topographique ou éventuellement les sites Internet correspondants.
  • Seite 88: C) Commutation Des Capteurs Extérieurs

    c) Commutation des capteurs extérieurs Si vous avez enregistré plus d´un capteur, vous pouvez commuter entre les capteurs extérieurs en appuyant brièvement sur la touche «CHANNEL» (10). Il est possible en outre d´afficher automatiquement les données de tous les capteurs extérieurs disponibles les uns après les autres (l’affichage en cascade s´effectue toutes les quelques secondes).
  • Seite 89: F) Effacement Des Valeurs Min/Max

    f) Effacement des valeurs MAX/MIN • Humidité/température intérieures Maintenez la touche «IN MAX/MIN» (12) enfoncée pendant 3 secondes pour effacer les maxima et minima mémorisées (´juste après l´effacement, la valeur de l´humidité et de la température mesurée actuellement sera reprise comme nouvelle valeur maximale et minimale).
  • Seite 90: H) Commutation Des Unités De Température °C / °F

    h) Commutation des unités de température °C / °F • Capteur extérieur L’unité de température °C ou °F peut être sélectionnée comme décrit au chapitre 9. b) avec la touche «°C/°F» (19) située dans le logement des piles. • Station météo Appuyez courtement sur la touche «IN °C/°F»...
  • Seite 91: J) Affichage De La Pression Atmosphérique Et De Sa Tendance

    j) Affichage de la pression atmosphérique et de la tendance de la pression atmosphérique En haut à droite, au-dessous de l'affichage de l'heure, la pression atmosphérique actuelle est affichée, en fonction de votre réglage, (inHg, hPa/mBar). • Commutation des unités de la pression atmosphérique Maintenez enfoncée la touche «+»...
  • Seite 92: L) Activation/Désactivation De La Réception Dcf

    l) Activation/désactivation de la réception DCF Comme il est déjà décrit dans le chapitre 10, il est possible d'activer ou de désactiver la réception DCF. • Après la mise en place des piles, la réception DCF est automatiquement activée. • Pour activer ou désactiver la réception du signal DCF, appuyez pendant 3 secondes sur la touche «...
  • Seite 93: Réglage Du Fuseau Horaire

    • Appuyez brièvement sur la touche «MODE/SET» (4), le fuseau horaire («TZ» = «Time zone» = fuseau horaire) clignote. Réglez le fuseau horaire au moyen des touches « » (1) ou « » (2). • Appuyez brièvement sur la touche «MODE/SET» (4), la langue de l´affichage des jours de la semaine se met ensuite clignoter.
  • Seite 94: O) Réglage De La Langue D'affichage Des Jours De La Semaine

    o) Réglage de la langue d’affichage des jours de la semaine Procédez comme décrit au chapitre 12. m) pour le réglage. Ne modifiez pas l´heure ni la date, le cas échéant la réception du signal DCF pourrait se désactiver. • Maintenez la touche «MODE / SET» (4) enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que les heures de l’affichage de l´heure commencent à...
  • Seite 95: Q) Fonctions De Réveil

    q) Fonctions de réveil Affichage de l´heure de réveil 1/de l´heure de réveil 2 Appuyez courtement sur la touche «MODE/SET» (4) pour commuter entre l´affichage de l´heure, l´heure de réveil 1 et l´heure de réveil 2. Activation/désactivation de la fonction réveil •...
  • Seite 96: R) Eclairage De L'écran Lcd

    r) Eclairage de l'écran LCD Vous activez le rétroéclairage de l´écran LCD en appuyant brièvement sur la touche «SNOOZE/LIGHT», pendant quelques. s) Réinitialisation Une pressioon sur la touche noyée «RESET» (5) permet de rétablir tous les réglages d´usine. La touche peut être activée avec précaution au moyen d'un cure-dents. Ou bien vous retirez les piles pendant quelques secondes puis les réinsérez.
  • Seite 97: Dépannage

    13. Dépannage Avec la statopm météo, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dérangements peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 98: Portée

    14. Portée La portée de transmission des signaux radio entre le capteur extérieur et la station météo s'élève, sous des conditions optimales, à jusqu'à 30m. Cette portée est également caractérisée de «portée en champ libre».  Cet emplacement idéal (par ex. station météo et capteur extérieur sur une pelouse plane, horizontale sans arbres, sans bâtiments etc.) est impossible à...
  • Seite 99: Maintenance Et Nettoyage

    15. Maintenance et nettoyage L'entretien et les réparations ne sont admis que s'ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur du produit. Ainsi, n'ouvrez jamais le produit (sinon pour suivre les indications indiquées dans ce mode d'emploi pour insérer ou remplacer les piles).
  • Seite 100: Manipulation

    17. Manipulation Respecter toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! a) Généralités Ce produit n'est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Le produit contient de petites pièces susceptibles d´être avalées, du verre (écran) et des piles. Il est interdit d´ouvrir ou de démonter le produit (excepté...
  • Seite 101: Capteur Extérieur

    c) Capteur extérieur Le capteur extérieur est approprié pour une mise en service à l'extérieur dans un endroit abrité (par ex. sous un rebord de toit). Montez le capteur extérieur de manière à ce qu´il soit en position verticale/debout ou accroché au mur.
  • Seite 102: Caractéristiques Techniques

    Dimensions (l * x H * x P) : ....env. 60mm * 95mm * 28mm 20. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 103 Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ........................105 Leveringsomvang ....................106 Voorgeschreven gebruik ..................106 Verklaring van symbolen ..................107 Kenmerken en functies ..................108 a) Weerstation ......................108 b) Buitensensor voor temperatuur/luchtvochtigheid ..........108 Veiligheidsvoorschriften ..................109 Voorschriften voor batterijen en accu´s ............. 111 Bedieningselementen ....................
  • Seite 104 Pagina j) Weergave voor luchtdruk en luchtdruktendens ..........124 Eenheden voor luchtdruk omschakelen ............. 124 Balkaanduiding voor luchtdrukverloop ............... 124 Luchtdruktendens ....................124 Luchtdrukwaarden van de afgelopen 12 uur weergeven ........124 k) Maanfasen ......................124 l) DCF-ontvangst in/uit-schakelen ................. 125 m) Tijd &...
  • Seite 105: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betref- fende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 106: Leveringsomvang

    2. Leveringsomvang • Weerstation • Buitensensor • Gebruiksaanwijzing 3. Voorgeschreven gebruik Het draadloze weerstation is een hoogwaardig en universeel meetsysteem dat een veelvuldig aantal weergegevens en bijkomende informatie kan verwerken en zowel actuele waarden als voorspellingen kan weergeven. Alle relevante gegevens worden tegelijkertijd op het display weergegeven. Indien nodig kunnen meer gegevens met een druk op de toets worden weergegeven.
  • Seite 107: Verklaring Van Symbolen

    4. Verklaring van symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.  Het hand-symbool wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening van het product.
  • Seite 108: Kenmerken En Functies

    5. Kenmerken en functies a) Weerstation • Multifunctioneel LCD-scherm met achtergrondverlichting: • DCF-ontvangst, handmatige instelling van tijd/datum mogelijk • 12/24-uur modus voor de tijd • Tijdzone instelbaar • Weergave van datum, maand en weekdag • Wekfunctie/alarm met sluimerfunctie (SNOOZE), 2 wektijden instelbaar •...
  • Seite 109: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant, de volgende veiligheidsvoorschriften en risico's dienen niet alleen ter bescherming van uw eigen veiligheid maar ook ter bescherming van het apparaat.
  • Seite 110: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

    Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat het in gebruik wordt genomen. Dit kan soms meerdere uren duren. • In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. •...
  • Seite 111 Wij raden u daarom aan goede alkalinebatterijen te gebruiken voor een langdurig en veilig gebruik van het apparaat. Voor het weerstation zijn drie batterijen van het type AA/mignon nodig (bijv. Conrad bestelnr. 652503, 3 x bestellen). De buitensensor werkt op twee batterijen van het type AAA/micro (bijv. Conrad...
  • Seite 112: Bedieningselementen

    8. Bedieningselementen  U vindt de afbeeldingen op de uitklappagina aan het begin van deze gebruiksaanwijzing. a) Weerstation Toets "12/24 " voor de omschakeling van de tijd (12h/24h-modus) en voor de verhoging van een waarde, bijv. voor het instellen van de wektijd, enz. Toets "ALARM ON/OFF / OUT °C/°F / "...
  • Seite 113: B) Display Van Het Weerstation

    b) Display van het weerstation Symbolen voor de weersvoorspelling Displaygedeelte voor de luchtdruk C Tendensweergave voor de luchtdruk D Grafische weergave voor het luchtdrukverloop van de afgelopen 12 uur Displaygedeelte voor buitenluchtvochtigheid, buitentemperatuur, sensor kanaalnummer en tendensweergaven voor luchtvochtigheid/temperatuur Displaygedeelte voor binnenluchtvochtigheid/binnentemperatuur G Klok H Displaygedeelte voor weekdag, datum en maand Ontvangstsymbool voor het DCF signaal...
  • Seite 114: In Gebruik Nemen

    9. In gebruik nemen a) Algemeen Als u het product bij de eerste ingebruikname bijv. in een kamer wilt testen, dient u het weerstation en de buitensensor niet direct naast elkaar te leggen. Dit kan problemen bij de ontvangst (door interferenties) tot gevolg hebben. Houd een afstand van minimaal 0,5m tussen de apparaten aan.
  • Seite 115  De buitensensor zendt de meetgegevens voor de temperatuur en luchtvochtigheid ongeveer om de 30 seconden naar het weerstation. Als er geen gegevens verschijnen, dient u de polariteit van de geplaatste batterijen te controleren; controleer hun toestand (zijn de batterijen leeg?). Haal de batterijen uit het apparaat en plaats ze opnieuw in het batterijvak.
  • Seite 116  In plaats van het verwijderen van de batterijen uit het weerstation kunt u ook voorzichtig op de verzonken toets "RESET" (5) drukken, bijv. met een tandenstoker. 11. Rechts naast de tijd (G) knippert het symbool (l) voor de radiografische ontvangst, zie afbeelding rechts.
  • Seite 117: Dcf-Ontvangst

    10. DCF-ontvangst Het weerstation kan het DCF-signaal ontvangen en verwerken. Dit is een signaal dat door een zender in Mainflingen (in de buurt van Frankfurt am Main) wordt uitgezonden. Het bereik hiervan bedraagt 1500 km; bij optimale ontvangs- tomstandigheden zelfs 2000 km. Het DCF-signaal bevat onder andere de 1500 km exacte tijd en datum.
  • Seite 118  De ontvangstpoging 's nachts heeft als voordeel dat er dan weinig elektrische/ elektronische apparaten ingeschakeld zijn (zoals televisie, computer, enz.) en ook de atmosferische storingen minder zijn. De ontvangst is zo veiliger en beter (er is een hoger bereik naar de DCF-zender mogelijk). Als er na 5-10 minuten nog steeds geen actuele tijd/datum op het display wordt weergegeven, dient u de opstelplaats van het weerstation te veranderen.
  • Seite 119: Opstellen & Montage

    11. Opstellen & montage Nadat u de bestanddelen van het systeem in gebruik hebt genomen zoals beschreven in hoofdstuk 9, kunt u nu het weerstation en de buitensensor op een geschikte plaats zetten of met behulp van een haak/schroef aan de muur bevestigen. Zorg bij het boren/vastschroeven dat geen kabels of leidingen worden beschadigd! Voordat u de apparaten aan de wand bevestigt, dient u eerst te controleren of er op de montageplaats een probleemloze ontvangst van radiografische gegevens...
  • Seite 120: Bediening

    12. Bediening a) Hoogteligging invoeren Om ervoor te zorgen dat de luchtdruk juist wordt weergegeven, moet de hoogte van de opstelplaats worden ingevoerd.  De hoogteligging van uw woonplaats kunt u bijv. bij uw gemeente of stad opvragen, maar kunt u ook in een atlas of op internet opzoeken. De instelling hoeft niet op de meter precies te zijn (uw woonplaats heeft ook niet overal dezelfde hoogte!).
  • Seite 121: C) Buitensensoren Omschakelen

    c) Buitensensoren omschakelen Wanneer meer dan een buitensensor is aangemeld, kan door kort te drukken op de toets "CHANNEL" (10) tussen de buitensensoren worden omgeschakeld. Daarnaast is het mogelijk de gegevens van alle beschikbare buitensensoren na elkaar automatisch te laten weergeven (de doorschakeling vindt om de paar seconden plaats). Druk hiervoor net zo vaak op de toets "CHANNEL"...
  • Seite 122: F) Wissen Van Max/Min-Waarden

    f) Wissen van MAX/MIN-waarden • Binnenluchtvochtigheid/binnentemperatuur Houd de toets "IN MAX/MIN" (12) 3 seconden ingedrukt en de opgeslagen maximum- en minimumwaarden worden gewist (direct na het wissen wordt de actuele gemeten luchtvochtigheid en temperatuur als nieuwe maximum- en minimumwaarde overgenomen). •...
  • Seite 123: H) Temperatuureenheid °C/°F Omschakelen

    h) Temperatuureenheid °C/°F omschakelen • Buitensensor De selectie van de temperatuureenheid °C resp. °F is mogelijk zoals beschreven in hoofdstuk 9. b) met de toets "°C/°F" (19) in het batterijvak. • Weerstation Druk kort op de toets "IN °C/°F" (8) aan de achterzijde van het weerstation om tussen de temperatuureenheden om te schakelen.
  • Seite 124: J) Weergave Voor Luchtdruk En Luchtdruktendens

    j) Weergave voor luchtdruk en luchtdruktendens Rechtsboven onder de tijdsaanduiding kunt u de actuele luchtdruk in de ingestelde eenheid (inHg, hPa/mBar) aflezen. • Eenheden voor luchtdruk omschakelen Houd de toets "+" (7) aan de achterzijde 3 seconden ingedrukt; de eenheid van de luchtdruk wisselt tussen "inHg"...
  • Seite 125: Dcf-Ontvangst In/Uit-Schakelen

    l) DCF-ontvangst in/uit-schakelen Zoals reeds beschreven in hoofdstuk 10, kan de DCF-ontvangst in- of uitgeschakeld worden. • Na het plaatsen van de batterijen zal de DCF-ontvangst automatisch ingeschakeld zijn. • Voor het in- of uitschakelen van de DCF-ontvangst dient 3 seconden op de toets " " (2) aan de voorzijde van het weerstation te worden gedrukt.
  • Seite 126: Tijdzone Instellen

    • Druk kort op de toets "MODE/SET" (4), de tijdzone knippert ("TZ" = "Time zone" = tijdzone). Stel de tijdzone in met de toets " " (1) resp. " " (2). • Druk kort op de toets "MODE/SET" (4), de taal voor de weekdagaanduiding begint te knipperen onder de seconden.
  • Seite 127: O) Taal Voor Weekdag Instellen

    o) Taal voor weekdag instellen Ga voor het instellen te werk zoals beschreven in hoofdstuk 12.m). Verander echter niet de tijd en datum, aangezien anders de DCF-ontvangst wordt uitgeschakeld. • Houd de toets "MODE/SET" (4) 3 seconden ingedrukt totdat de uren op het display beginnen te knipperen.
  • Seite 128: Q) Wekfuncties

    q) Wekfuncties Weergave van wektijd 1/wektijd 2 Druk kort op de toets "MODE/SET" (4), om tussen de tijdweergave, de wektijd 1 en wektijd 2 om te schakelen. Wekfunctie in- en uitschakelen • Kies eerst met de toets "MODE/SET" (4) een van de beide wektijden. •...
  • Seite 129: R) Achtergrondverlichting Lc-Display

    r) Achtergrondverlichting LC-display Met een korte druk op de toets "SNOOZE/LIGHT" (3) wordt de ingebouwde achtergrondverlichting van het LCD-scherm enkele seconden geactiveerd. s) Reset Door te drukken op de verzonden toets "RESET" (5) worden alle instellingen teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Druk voorzichtig op de toets, bijv. met een tandenstoker. Als alternatief kunt u ook de batterijen even uit het apparaat nemen en ze vervolgens weer terug plaatsen.
  • Seite 130: Verhelpen Van Storingen

    13. Verhelpen van storingen U heeft met dit weerstation een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen: Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 131: Bereik

    14. Bereik Het bereik van de draadloze overdracht van de signalen tussen de buitensensor en het weerstation bedraagt bij optimale omstandigheden maximaal 30m. Dit wordt ook wel "bereik in open veld" genoemd.  Deze ideale positionering (bijv. weerstation en buitensensor op een gladde en vlakke weide zonder bomen en huizen e.d.) vindt men natuurlijk nauwelijks in de praktijk.
  • Seite 132: Onderhoud En Reiniging

    15. Onderhoud en reiniging Onderhoud of reparatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend elektromonteur. Er zijn geen onderdelen binnenin het product die door u onderhouden moeten worden. U mag het product nooit openen (behalve voor het plaatsen of vervangen van de batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing).
  • Seite 133: Gebruik

    17. Gebruik Neem alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht! a) Algemeen Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Het bevat kleine inslikbare onderdelen, glas (display) en batterijen. Het product mag niet worden geopend of gedemonteerd (op de in deze gebruiksaanwijzing beschreven batterijvervanging na).
  • Seite 134: C) Buitensensor

    c) Buitensensor De buitensensor is geschikt voor een gebruik op een beschutte plek buitenshuis (bv. onder een afdak). Monteer de buitensensor zo, dat deze verticaal/omhoog staat resp. aan de wand hangt. Gebruik de buitensensor niet liggend. De buitensensor mag niet blootgesteld worden aan neerslag. Gebruik de buitensensor nooit in of onder water.
  • Seite 135: Technische Gegevens

    Afmetingen (b * h * d): ....ca. 60mm * 95mm * 28mm 20. Verklaring van conformiteit (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.

Inhaltsverzeichnis