Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
 Funk-Wetterstation
„WS-8035IT"
 Radio-Controlled Weather Station
„WS-8035IT"
 Station météo radio-pilotée
„WS-8035IT"
 Draadloos weerstation
„WS-8035IT"
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 64 62 33
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 11/06
Seite 4 - 30
Page 31 - 57
Page 58 - 84
Pagina 85 - 111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad WS-8035IT

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS   NOTICE D´EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/06   Funk-Wetterstation „WS-8035IT“ Seite 4 - 30  Radio-Controlled Weather Station „WS-8035IT“ Page 31 - 57  Station météo radio-pilotée „WS-8035IT“ Page 58 - 84  Draadloos weerstation „WS-8035IT“...
  • Seite 2  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnah- me und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 3 TIME çèñéê ëì ((•)) DATE INDOOR HUMIDITY èéð êî ☺ ë FORECAST PRESSURE çæçç PRESSURE HISTORY -24h -18h -12h OUTDOOR HUMIDITY çæð êï é SNOOZE/CH SNOOZE/CH OUT/+ ALM/DATE...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 6 Lieferumfang ..............................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................7 Symbol-Erklärung ............................7 Merkmale und Funktionen ..........................8 a) Wetterstation .............................. 8 b) Außensensor für Temperatur/Luftfeuchte ....................8 Sicherheitshinweise ............................9 Batterie- und Akkuhinweise ......................... 10 Bedienelemente der Wetterstation ......................11 Inbetriebnahme, Batterien einlegen/wechseln ..................
  • Seite 5 Seite g) Komfortstufen ............................23 h) Wettervorhersage und Wettertendenz ....................23 Mondphasen ............................24 Luftdruck-Messwert und grafische Verlaufsanzeige ................24 MAX-/MIN-Anzeige für Außentemperatur/-luftfeuchte ................25 Anzeige umschalten bei mehr als einem Außensensor ................ 25 m) Batterie-Zustandsanzeige ........................25 11. Behebung von Störungen ..........................26 12.
  • Seite 6: Einführung

    Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60 Fax-Nr.: 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die "Funk-Wetterstation WS-8035IT" stellt ein hochwertiges Universal-Wetter-Messsystem dar, das eine große Anzahl von Wetterdaten und Zusatzinformationen verarbeiten und sowohl aktuelle Werte als auch Vorhersagen anzeigen kann. Alle relevanten Daten werden gleichzeitig auf dem LC-Display dargestellt, bei Bedarf sind weitere Daten per Tastendruck abrufbar.
  • Seite 8: Merkmale Und Funktionen

    5. Merkmale und Funktionen a) Wetterstation • Funkgesteuerte DCF77-Uhrzeitanzeige, manuelle Uhrzeiteinstellung möglich • 12-/24-Stunden-Anzeigeformat • Zeitzone einstellbar (±12 Stunden) • Anzeige von Wochentag und Tagesdatum (Jahr und Monat nur im Einstellmodus) • Weckfunktion/Alarm mit Schlummerfunktion (Snooze) • Anzeige der Mondphase •...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts.
  • Seite 10: Batterie- Und Akkuhinweise

    Wir empfehlen Ihnen deshalb, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen. Für die Wetterstation sind drei Batterien vom Typ AA/Mignon erforderlich (z.B. Conrad-Best.-Nr. 650117). Der Außensensor benötigt zwei Batterien vom Typ AA/Mignon (z.B. Conrad-Best.-Nr. 650117).
  • Seite 11: Bedienelemente Der Wetterstation

    8. Bedienelemente der Wetterstation  Die Abbildungen finden Sie auf der Ausklappseite am Anfang dieser Bedienungsanleitung. Symbol für DCF-Signal-Empfang Uhrzeit (12h-/24h-Anzeige umschaltbar) Symbol für Weckfunktion Anzeigebereich für Datum bzw. Weckzeit Mondphasenanzeige (wird anhand von Datum/Uhrzeit automatisch errechnet) Innentemperatur (°C/°F umschaltbar) Innenluftfeuchte (% relative Luftfeuchte) Symbol für "Batterie leer"...
  • Seite 12: Inbetriebnahme, Batterien Einlegen/Wechseln

    9. Inbetriebnahme, Batterien einlegen/wechseln  Die Wetterstation unterstützt maximal 3 Außensensoren, deren Daten im Display abwechselnd angezeigt werden können. Die Inbetriebnahme von einem (wie im Lieferumfang) bzw. mehreren Außensensoren unterscheidet sich im Ablauf, bitte beachten Sie die nachfolgenden Abschnitte. a) Nur ein Außensensor vorhanden 1.
  • Seite 13: Mehr Als Ein Außensensor Vorhanden

    b) Mehr als ein Außensensor vorhanden 1. Falls Sie die Wetterstation bereits in Verbindung mit einem (oder zwei) Außensensoren betreiben, so entfernen Sie alle Batterien aus der Wetterstation und den Außensensoren und warten Sie mindestens 1 Minute. 2. Setzen Sie jetzt die Batterien in den ersten Außensensor ein, siehe Kapitel 9. a). 3.
  • Seite 14: C) Dcf-Empfang

    c) DCF-Empfang Die Wetterstation ist in der Lage, das sog. DCF-Signal zu empfangen und auszuwerten. Dabei handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Mainflingen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000km.
  • Seite 15: Batterien Wechseln

    d) Batterien wechseln Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine neue Grundeinstellung vorgenommen werden, siehe Kapitel 9. a) bzw. 9. b).  Dies ist nötig, da der Außensensor bei jeder Inbetriebnahme einen zufälligen Sicherheitscode an die Wetterstation sendet.
  • Seite 16: Bedienung

    10. Bedienung a) Kurzbeschreibung Die Wetterstation verfügt über 6 Tasten auf der Vorderseite, die je nach Betriebsart folgende Funktionen ermöglichen (eine ausführliche Beschreibung finden Sie ab Kapitel 10. b): Taste "SET" (Einstellung) • Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden zum Aktivieren des Einstellmodus (Kontrast für das LC-Display, Zeitzone, Zeitempfang ein/aus, 12-/24-Stunden-Zeitanzeigeformat, manuelle Zeiteinstellung, Kalender, Tempe- ratur-Einheitenauswahl °C/°F, Luftdruck-Einheitenauswahl hPa/inHg, relativer Referenzluftdruckwert, Empfindlichkeitseinstellung für die Wettersymbole).
  • Seite 17: Manuelle Einstellungen Vornehmen

    Taste "SNOOZE/CH" • Aktivierung der Schlummerfunktion während des Wecksignals • Verlassen des manuellen Einstellmodus und des Weckalarm-Einstellmodus • Umschaltung zwischen den Kanal-Anzeigen (bei Einsatz von mehr als einem Außensensor) b) Manuelle Einstellungen vornehmen  Der Einstellmodus wird aktiviert, indem Sie die Taste "SET" für etwa 2-3 Sekunden gedrückt halten (danach blinkt oben im Display der Einstellwert für den Displaykontrast).
  • Seite 18: Dcf-Empfang Ein-/Ausschalten

         DCF-Empfang ein-/ausschalten  Falls noch nicht geschehen, so aktivieren Sie den Einstellmodus durch längeres Drücken der Taste "SET", wie zu Beginn des Kapitels 10. b) beschrieben. Der Einstellwert für den Displaykontrast blinkt. Lassen Sie die Taste "SET" wieder los. Drücken Sie nun 2 x kurz die Taste "SET".
  • Seite 19: Zeiteinstellung

         Zeiteinstellung Falls kein DCF-Signal empfangen werden kann (z.B. in einem Kellerraum, bei schlechten Empfangsverhältnissen o.ä.), so lässt sich die Uhrzeit selbstverständlich manuell einstellen. Die in der Wetterstation integrierte Quarzuhr übernimmt dabei die Uhrzeitanzeige. Bitte beachten Sie: So lange der DCF-Empfang nicht ausgeschaltet wurde, wird die manuell eingestellte Uhrzeit durch einen erfolgreichen DCF-Empfangsversuch in der Nacht (siehe Kapitel 9.
  • Seite 20: Temperatureinheit Auswählen (°C Oder °F)

         Temperatureinheit auswählen ("°C" oder "°F")  Falls noch nicht geschehen, so aktivieren Sie den Einstellmodus durch längeres Drücken der Taste "SET", wie zu Beginn des Kapitels 10. b) beschrieben. Der Einstellwert für den Displaykontrast blinkt. Lassen Sie die Taste "SET"...
  • Seite 21: Empfindlichkeit Für Die Wettervorhersagesymbole Einstellen

         Empfindlichkeit für die Wettervorhersagesymbole einstellen Für Gegenden mit sich rasch ändernden Wetterverhältnissen kann die Schaltempfindlichkeit für die Wettersymbole eingestellt werden, um die geänderten Verhältnisse schneller anzeigen zu können.  Falls noch nicht geschehen, so aktivieren Sie den Einstellmodus durch längeres Drücken der Taste "SET", wie zu Beginn des Kapitels 10.
  • Seite 22: Weckalarm Einstellen

    c) Weckalarm einstellen • Halten Sie die Taste "ALM/DATE" so lange gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis die Weckzeit rechts neben der Mondphasenanzeige blinkt. • Mit der Taste "IN" stellen Sie die Stunden des Weckalarms ein (Taste länger gedrückt halten für Schnell- verstellung).
  • Seite 23: G) Komfortstufen

    g) Komfortstufen Zwischen der Anzeige der Innentemperatur und der Innenluftfeuchte liegen die Symbole der Komfortstufen. Sie bezeichnet eine als angenehm empfundene Kombination aus Innentemperatur und Innenluftfeuchte. ☺ Innentemperatur zwischen 20°C und 25,9°C und relative Innenluftfeuchte zwischen 45% und 65% Symbol bei allen anderen Werten h) Wettervorhersage und Wettertendenz Obwohl die Wetterstation natürlich die professionelle Wettervorhersage in Radio, Fernsehen oder Internet durch hochqualifizierte Meteorologen nicht ersetzen kann, ist es erstaunlich, dass nur aufgrund der Messung und...
  • Seite 24: I) Mondphasen

    i) Mondphasen Anhand des DCF-Datums (bzw. des manuell eingestellten Datums) errechnet die Wetterstation die aktuelle Mondphase (gültig im Bereich der Jahre 2000-2099). Im LC-Display wird die Mondphase in Abhängigkeit der Kalendereinstellungen in den folgenden 12 Stufen angezeigt. Durch das im Display mit einem Nachthimmel hinterlegte Mondsymbol ist im Gegensatz zu anderen Wetterstationen ein besonders einfacher Vergleich mit dem realen Mond möglich.
  • Seite 25: Max-/Min-Anzeige Für Außentemperatur/-Luftfeuchte

    k) MAX-/MIN-Anzeige für Außentemperatur/-luftfeuchte Drücken Sie kurz die Taste "OUT/+", um jeweils zwischen der Anzeige der MAX-Werte, der MIN-Werte und der aktuellen Messwerte umzuschalten. Gleichzeitig wird für den MAX- bzw. MIN-Wert der Zeitpunkt des Auftretens (Uhrzeit und Datum) im Display angezeigt.
  • Seite 26: Behebung Von Störungen

    11. Behebung von Störungen Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! Problem Lösungshilfe Kein Empfang • Abstand zwischen Wetterstation und Außensensor(en) ist zu groß; schlechter Funkempfang durch Nähe zu Metallgegenständen oder elektrischen/elektronischen Geräten. • Verändern Sie den Aufstellungsort. Außensensor wird nicht er- •...
  • Seite 27: Reichweite

    12. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 100m. Dies wird oft auch als „Freifeld-Reichweite“ bezeichnet.  Diese ideale Anordnung (z.B. Wetterstation und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
  • Seite 28: Handhabung

    14. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! a) Allgemein Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Es enthält verschluckbare Kleinteile, Glas (Display), sowie Batterien. Das Produkt darf nicht geöffnet oder zerlegt werden (bis auf den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Batteriewechsel).
  • Seite 29: Entsorgung

    15. Entsorgung a) Allgemein  Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmun- gen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 30: Technische Daten

    Batterien: ..........2 * Mignon/AA (Alkaline empfohlen) Batterielebensdauer: ......Ca. 2 Jahre 17. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 31 Table of Contents  Page Introduction ..............................33 Scope of Delivery ............................33 Prescribed use ............................... 34 Symbol Explanation ............................34 Features and Functions ..........................35 a) Weather station ............................35 b) Outdoor sensor for temperature/ humidity ....................35 Safety Instructions ............................36 Instructions relevant to batteries and rechargeable batteries ...............
  • Seite 32 Page g) Comfort level ............................50 h) Weather forecast and weather tendency ....................50 Moon phases ............................51 Measured value for barometric pressure and graphic history display ..........51 MAX/MIN display for outdoor temperature/outdoor humidity ..............52 Switching the display with more than one outdoor sensor ..............52 m) Status display of the battery ........................
  • Seite 33: Introduction

    For more inquiries, contact or consult our technical advisory service: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri. 8.00am to 2.00pm 2. Scope of Delivery • Weather station • Outdoor sensor...
  • Seite 34: Prescribed Use

    3. Prescribed use The "Weather Station WS-8035IT" is a high-quality universal weather recording system which processes a large amount of weather data and additional information and which can display current values as well as forecasts. All relevant data is displayed simultaneously on the LC display. If necessary, additional data is available by simply pressing a button.
  • Seite 35: Features And Functions

    5. Features and Functions a) Weather station • Radio-controlled DCF77 time display, manual time setting possible • 12/24h display format • Time zone adjustable (± 12 hours) • Display of day of the week and date of the day (year and month only in the setting mode) •...
  • Seite 36: Safety Instructions

    6. Safety Instructions In the case of any damages which are caused due to the failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We neither assume liability for consequential damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or the failure to observe the safety instructions.
  • Seite 37: Instructions Relevant To Batteries And Rechargeable Batteries

    This is why we especially recommend the use of high-quality alkaline batteries, to allow a long and safe service life. The weather station needs three batteries type AA/Mignon (e.g. Conrad item number 650117). The outdoor sensor needs two batteries type AA/Mignon (e.g. Conrad item number 650117).
  • Seite 38: Control Elements Of The Weather Station

    8. Control elements of the weather station  The illustrations are on the fold-out-page at the beginning of these operating instructions. Icon for DCF signal reception Time (switchable display 12/24h) Icon for alarm function Display range for date or alarm clock Moon phase display (is calculated automatically on the basis of date/time) Indoor temperature (°C/°F switchable) Indoor humidity (% relative air humidity)
  • Seite 39: Putting Into Operation, Placing/Changing Batteries

    9. Putting into operation, placing/changing batteries  The weather station supports up to 3 outdoor sensors whose data can be displayed alternately in the display. The start-up with one (as in the delivery) or with several outdoor sensors differs in the operational sequence;...
  • Seite 40: B) More Than One Outdoor Sensor Available

    b) More than one outdoor sensor is available 1. If you are already using the weather station with one (or two) outdoor sensor(s), then remove all batteries from the weather station as well as from the outdoor sensors and wait for at least 1 minute. 2.
  • Seite 41: Dcf Reception

    c) DCF reception The weather station can receive and evaluate the so-called DCF signal. This is a signal which is sent by a transmitter in Mainflingen (near Frankfurt on the Main). Its range is up to 1500km and if transmission conditions are ideal even up to 2000km.
  • Seite 42: Changing The Batteries

    d) Changing the batteries In case of a battery replacement in one of the units, a new basic resetting must be carried out by all units; see chapter 9. a) or 9. b).  This is necessary as the outdoor sensor transmits, with each startup, a random security code to the weather station The security code of the outdoor sensors must be received and memorized within the first 3 minutes of powering up the weather station as it is only during that time that the latter allows for a registration.
  • Seite 43: Operation

    10. Operation a) Short description The weather station is equipped with 6 buttons on the front side which, depending on the operating mode, allow the following functions (you can find a detailed description from chapter 10.b onwards): "SET" button (Setting) •...
  • Seite 44: B) Carrying Out Manual Setting

    "SNOOZE/CH" button • Activate the snooze function during the alarm signal • Quitting the manual setting mode and the alarm clock setting mode • Switching between the channel displays (when using several outdoor sensors) b) Carrying out manual setting  The setting mode is activated by pressing and holding the "SET"...
  • Seite 45: Switching The Dcf Reception On / Off

         Switching the DCF reception On / Off  If not already done, activate the setting mode by pressing "SET" button, as described in the beginning of chapter 10.b). The set value for the display contrast flashes. Release the "SET" button. Briefly press twice the "SET"...
  • Seite 46: Setting The Time

         Setting the time If no DCF signal can be received (e.g. in a cellar, in case of bad reception conditions or similar), then you can set the time manually. The quartz clock integrated in the weather station takes over the time display. Please note: As long as the DCF reception was not switched off, the manually set time will be overwritten at night in case of a successful signal search (see chapter 9.c).
  • Seite 47: Selecting The Temperature Unit (°C Or °F)

         Selecting the temperature unit ("°C" or "°F")  If not already done, activate the setting mode by pressing the "SET" button, as described in the beginning of chapter 10.b). The set value for the display contrast flashes. Release the "SET" button. Briefly press 9x the "SET"...
  • Seite 48: Setting The Sensitivity For The Weather Forecast Symbols

         Setting the sensitivity for the weather forecast icons For regions with rapidly changing weather conditions, the switch sensitivity for the weather icons can be adjusted for a faster display of the modified conditions.  If not already done, activate the setting mode by pressing the "SET" button, as described in the beginning of chapter 10.b).
  • Seite 49: C) Setting The Alarm Clock

    c) Setting the alarm clock • Press and hold the "ALM/DATE" button (approx. 3 seconds) until the time of the alarm flashes on the right next to the display of the moon phases. • Set the hour of the wake time with the "IN" button (press and hold button longer for quick setting) •...
  • Seite 50: G) Comfort Level

    g) Comfort levels The icons of the comfort levels are located between the display of the indoor temperature and the indoor humidity. They represent a comfortable combination of indoor temperature and indoor humidity. ☺ Indoor temperature between 20°C and 25.9°C and relative indoor air humidity between 45% and 65%. Symbol with all other values h) Weather forecast and weather tendency Although, of course the weather station cannot replace the professional weather forecast on the radio, television or...
  • Seite 51: Moon Phases

    i) Moon phases By means of the DCF date (or the manually set date) the weather station calculates the present moon phase (valid for the years 2000-2099). The moon phase is indicated in the LC display depending on the calendar settings in the following 12 levels. Contrary to other weather stations, a particular simple comparison with the real moon is possible thanks to the night sky in the background of the moon symbol in the display.
  • Seite 52: K) Max/Min Display For Outdoor Temperature/Outdoor Humidity

    k) MAX/MIN display for outdoor temperature/outdoor humidity Briefly press the "OUT/+" button in order to switch between the display of the MAX values, the MIN values and the present measured values. The Max and the MIN value at the time of occurrence (time and date) will be indicated in the display simultaneously. In order to erase the MAX or the MIN value, press the "SET"...
  • Seite 53: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Take note of all the safety instructions in these operating instructions! Problem Solution No reception • Distance between weather station and outdoor sensor(s) is too big; bad radio reception due to proximity to metal objects or electrical/electronic devices. •...
  • Seite 54: Range

    12. Range The transmission range of the radio signals between outdoor sensor and weather station is up to 100m under optimum conditions. This is often also called "free field range".  However, this ideal arrangement (e.g. weather station and outdoor sensor on a plain, even meadow without trees, houses etc.) never exists in practice.
  • Seite 55: Handling

    14. Handling Take note of all the safety instructions in these operating instructions! a) General information The product is not a toy and should be kept out of reach of children! It contains small swallowable small parts, glass (display), as well as batteries. The product must not be opened or taken apart (apart from the battery exchange, described in these operating instructions).
  • Seite 56: Disposal

    15. Disposal a) General information  Electric and electronic devices must not be disposed of in the domestic waste. Please dispose of the defective product according to the current legal regulations. b) Batteries and rechargeable batteries The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and storage batteries. Do not dispose of used batteries via the household rubbish.
  • Seite 57: Technical Specifications

    Batteries: ..........2 * mignon/AA (alkaline recommended) Battery life: .......... approx. 2 years 17. Declaration of Conformity (DOC) Hereby, we, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Germany), declare that this product complies with the essential requirements and relevant regulations of the guideline 1999/5/EG. ...
  • Seite 58 Table des matières  Page Introduction ..............................60 Contenu de l’emballage ..........................60 Restrictions d’utilisation ..........................61 Explication des symboles ..........................61 Caractéristiques et fonctions ........................61 a) Station météo ............................62 b) Capteur extérieur pour température / humidité de l’air ................62 Consignes de sécurité...
  • Seite 59 Page g) Degrés de confort ............................ 77 h) Prévisions météo et tendance météo ..................... 77 Phases lunaires ............................78 Valeur mesurée pression atmosphérique et affichage graphique du déroulement ......78 Affichage MAX/MIN pour la température extérieure/humidité de l’air ..........79 Commuter l’affichage avec plus d’un capteur extérieur ................
  • Seite 60: Introduction

    En cas de questions, adressez-vous à notre service d’assistance technique : France : Tél.: 0892 897 777 Fax: 0892 896 002 e-mail: support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél.: 0848/80 12 88 Fax:...
  • Seite 61: Restrictions D'utilisation

    3. Restrictions d’utilisation La « station météo WS-8035IT » est un système universel de mesure de température de haute qualité. Elle peut analyser un grand nombre de données climatiques ainsi que des informations additionnelles, de même qu’afficher les valeurs actuelles et les prévisions météorologiques.
  • Seite 62: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions a) Station météo • Affichage de l’heure radiopiloté DCF77, réglage manuel de l’heure possible • Format d’affichage 12/24h • Fuseau horaire réglable (±12 heures) • Affichage du jour de la semaine et de la date (année et mois en mode de réglage seulement) •...
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à...
  • Seite 64: Remarques Concernant Les Piles Et Accus

    Trois piles de type AA/Mignon sont nécessaires pour la mise en service de la station météo (par ex. Conrad numéro de commande 650117). Deux piles de type AA/Mignon sont nécessaires pour la mise en service du capteur extérieur (par ex.
  • Seite 65: Eléments De Fonctionnement De La Station Météo

    8. Eléments de fonctionnement de la station météo  Les illustrations se trouvent sur le rabat au début de ce mode d’emploi Symbole de réception du signal DCF Heure (format 12h/24h commutable) Symbole fonction réveil Affichage de la date et de l’ heure de réveil Affichage de la phase lunaire (calculé...
  • Seite 66: Mise En Service, Placer/Changer Les Piles

    9. Mise en service, placer/changer les piles  La station météo soutient au maximum 3 capteurs extérieurs dont les données peuvent être indiquées alternativement sur l’affichage. Le déroulement de la mise en service d’un capteur (ainsi que dans l’emballage) ou de plusieurs capteurs diffère ;...
  • Seite 67: B) Plus D'un Capteur Extérieur Disponible

    b) Plus d’un capteur extérieur disponible 1. Si vous utilisez déjà la station météo avec un (ou deux) capteur(s) extérieur(s), retirez toutes les piles de la station météo et des capteurs extérieurs et attendez une minute au moins. 2. Placez maintenant les piles dans le premier capteur extérieur; voir chapître 9. a). 3.
  • Seite 68: Réception Dcf

    c) Réception DCF La station météo est en mesure de recevoir le dit signal DCF et de l’évaluer. Il s’agit d’un signal émis par un émetteur à Mainflingen (près de Frankfort sur Main). Cette portée est de 1500km, et peut, par des conditions d’émission idéales, s’étendre jusquà...
  • Seite 69: Remplacer Les Piles

    d) Remplacer les piles Au cas d’un remplacement de piles dans une des unités, un réglage de base doit être effectué dans toutes les unités; voir chapître 9.a) et 9.b).  Ceci est nécessaire vu qu’avec chaque mise en service, le capteur extérieur transmet à la station météo un code de sécurité...
  • Seite 70: Mode D'emploi

    10. Mode d’emploi a) Brève description La station météo dispose de 6 touches sur la face avant qui selon le mode de fonctionnement permettent les fonctions suivantes (vous trouverez une description détaillée à partir du chapître 10. b) : Touche « SET » (réglage) •...
  • Seite 71: B) Effectuer Un Réglage Manuel

    Touche « SNOOZE/CH » • Activez la fonction de répétition d’alarme pendant le signal d’alarme de réveil • Quitter le mode de réglage manuel et le mode de réglage de l’alarme de réveil • Commutation entre l’affichage du canal (en cas d’utilisation de plus d’un capteur extérieur) b) Effectuer un réglage manuel ...
  • Seite 72: Activer/Désactiver La Fonction Dcf

         Activer/désactiver la fonction DCF  Si cela n’avait pas été déjà effectué, activez le mode de réglage en appuyant sur la touche « SET » ainsi que décrit au chapître 10. b). La valeur de réglage pour le contraste d’affichage clignote. Relâchez la touche «...
  • Seite 73: Réglage De L'heure

         Réglage de l’heure Si aucun signal DCF ne parvient à être reçu (par ex. dans une cave, par de mauvaises conditions de réception etc.), vous pouvez régler l’heure manuellement. L’horloge à quartz intégrée dans la station météo entreprend l’affichage de l’heure.
  • Seite 74: Sélectionner L'unité De Température (°C Ou °F)

         Sélectionner l’unité de température («°C » ou «°F »)  Si cela n’avait pas été déjà effectué, activez le mode de réglage en appuyant sur la touche « SET » ainsi que décrit au chapître 10. b). La valeur de réglage pour le contraste d’affichage clignote. Relâchez la touche «...
  • Seite 75: Réglage De La Sensibilité Pour Les Icônes Des Prévisions Météorologiques

         Réglage de la sensibilité pour les icônes des prévisions météorologiques Pour les régions présentant de soudains changements de conditions météorologiques, la sensibilité des prévisions météorologiques par symboles peut être réglée afin de permettre un affichage rapide des changements de conditions.
  • Seite 76: Réglage De L'alarme De Réveil

    c) Réglage de l’alarme de réveil • Maintenez la touche « ALM/DATE » appuyée (environ 3 secondes) jusqu’à ce que l’heure de l’alarme clignote à droite à côté de l’affichage des phases lunaires. • Réglez les heures de l’alarme au moyen de la touche «IN» (maintenir la touche appuyée plus longuement pour changer le réglage rapidement).
  • Seite 77: G) Degrés De Confort

    g) Degrés de confort Les symboles pour les degrés de confort sont entre l’affichage de la température intérieure et l’humidité intérieure. Indique une combination confortable de température intérieure et d’humidité intérieure. ☺ Température intérieure entre 20°C et 25,9°C et humidité intérieure relative entre 45% et 65%. Symbole avec toutes les autres valeurs h) Prévisions et tendance météorologiques Bien que la station météo ne prétende naturellement pas remplacer les prévisions professionnelles de la radio,...
  • Seite 78: Phases Lunaires

    i) Phases lunaires A l’aide de la date DCF (ou de la date réglée manuellement) la station météo calcule la phase lunaire actuelle (valide de l’année 2000 à 2099). La phase lunaire est indiquée sur l’affichage LCD conformément aux réglages du calendrier, dans les 12 niveaux suivants: Contrairement aux autres stations météos, une comparaison particulièrement facile à...
  • Seite 79: K) Affichage Max/Min Pour La Température Extérieure/Humidité De L'air

    k) Affichage MAX/MIN pour la température extérieure/l’humidité de l’air Appuyez brièvement sur la touche « OUT/+” »afin de commuter entre l’affichage des valeurs MAX, les valeurs MIN et les valeurs actuelles mesurées. Le moment d’occurence (heure et date) pour les valeurs MAX et MIN est indiqué sur l’affichage simultanément. Afin d’effacer la valeur MAX ou MIN, appuyez sur la touche «...
  • Seite 80: Guide De Dépannage

    11. Guide de dépannage Pour cela, tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi! Problème Solution Pas de réception • La distance entre la station météo et le(s) capteur(s) extérieur(s) est trop grande; mauvaise réception radio causé par la proximité d’objets métalliques ou d’appareils électriques/électroniques.
  • Seite 81: Portée

    12. Portée La portée de transmission des signaux radio entre le capteur extérieur et la station météo est, sous des conditions optimales, jusqu’à 100m. Cette portée est également caractérisée de « portée en champ libre ».  Par un emplacement idéal (par ex. station météo et capteur extérieur sur une pelouse plane, horizontale sans arbres, sans bâtiments etc.) est impossible à...
  • Seite 82: Maniement

    14. Maniement Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi! a) Généralités Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Il contient de petites pièces qui pourraient être avalées et du verre (affichage), ainsi que des piles. Le produit ne doit pas être ouvert ou démonté...
  • Seite 83: Elimination Des Déchets

    15. Elimination des déchets a) Généralités  Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles ordinaires! Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. b) Piles et accus Le consommateur est tenu de restituer les piles usagées ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire ! ...
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    Durée de vie de la pile: ........env. 2 ans 17. Déclaration de conformité (DOC) Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 85 Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................87 Leveringsomvang ............................87 Correct gebruik .............................. 88 Uitleg van de symbolen ..........................88 Kenmerken en functies ..........................89 a) Weerstation .............................. 89 b) Buitensensor voor temperatuur/luchtvochtigheid ................... 89 Veiligheidsvoorschriften ..........................90 Voorschriften voor batterijen en accu´s ....................91 Bedieningselementen van het weerstation ....................
  • Seite 86 Pagina g) Comfortniveaus ............................104 h) Weersvoorspelling en weertendens ..................... 104 Maanfasen .............................. 105 Luchtdrukwaarde en grafische verloopaanduiding ................105 MAX/MIN aanduiding voor de buitentemperatuur en -luchtvochtigheid ..........106 Aanduiding omschakelen bij meer dan één buitensensor ..............106 m) Toestandsaanduiding voor de batterijen ....................106 11.
  • Seite 87: Inleiding

    Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Bij vragen kunt u zich wenden tot onze technische helpdesk: Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2. Leveringsomvang • Weerstation •...
  • Seite 88: Correct Gebruik

    3. Correct gebruik Het draadloos weerstation WS-8035IT is een hoogwaardig en universeel meetsysteem dat een veelvuldig aantal weergegevens en bijkomende informatie kan verwerken en zowel actuele waarden als voorspellingen kan weergeven. Alle relevante gegevens worden gelijktijdig op het LC display weergegeven. Indien gewenst kunnen verdere gegevens met een toetsdruk opgeroepen worden.
  • Seite 89: Kenmerken En Functies

    5. Kenmerken en functies a) Weerstation • Radiogestuurde aanduiding van de tijd (DCF77), handmatige instelling van de tijd mogelijk • 12/24-uur modus voor de tijd • Instelbare tijdzone (±12 uur) • Aanduiding van de weekdag en datum (jaar en maand alleen in de instelmodus) •...
  • Seite 90: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet- naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
  • Seite 91: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

    Wij raden daarom aan om bij voorkeur hoogwaardige alkaline batterijen te gebruiken om een lange en veilige werking te waarborgen. Voor het weerstation zijn er drie batterijen van het type AA/mignon nodig (bv. Conrad bestelnr. 650117). Voor de buitensensor zijn er twee batterijen van het type AA/mignon nodig (bv. Conrad bestelnr.
  • Seite 92: Bedieningselementen Van Het Weerstation

    8. Bedieningselementen van het weerstation  U vindt de afbeeldingen op de uitklappagina in het begin van deze gebruiksaanwijzing. Symbool voor de ontvangst van het DCF signaal Tijd (12/24-uur formaat omschakelbaar) Symbool voor de wekfunctie Veld voor de datum of de wektijd Aanduiding van de maanfase (wordt automatisch berekend aan de hand van de datum/tijd) Binnentemperatuur (°C/°F omschakelbaar) Binnenluchtvochtigheid (% relatieve luchtvochtigheid)
  • Seite 93: Ingebruikname En Batterijen Plaatsen/Vervangen

    9. Ingebruikname en batterijen plaatsen/vervangen  Het weerstation ondersteunt maximaal 3 buitensensoren diens gegevens afwisselend op het display weergegeven kunnen worden. De ingebruikname van één (meegeleverd) of meerdere buitensensoren verschilt. Gelieve rekening te houden met de volgende paragrafen. a) Gebruik van één buitensensor 1.
  • Seite 94: B) Gebruik Van Meer Dan Één Buitensensor

    b) Gebruik van meer dan één buitensensor 1. Als u het weerstation reeds met één (of twee) buitensensoren gebruikt, moet u alle batterijen uit het weerstation en de buitensensor(en) nemen en ten minste 1 minuut wachten. 2. Plaats nu de batterijen in de eerste buitensensor (zie hoofdstuk 9. a). 3.
  • Seite 95: Ontvangst Van Het Dcf Signaal

    c) Ontvangst van het DCF signaal Het weerstation kan het zogeheten DCF signaal ontvangen en evalueren. Dit is een signaal dat door een zender in Mainflingen (bij Frankfurt am Main) verstuurd wordt. Diens reikwijdte bedraagt tot en met 1500km, bij ideale ontvangstomstandigheden zelfs tot en met 2000km. 1500 km Het DCF signaal bevat o.a.
  • Seite 96: Batterijen Vervangen

    d) Batterijen vervangen Als de batterijen bij één apparaat vervangen worden, moet er een nieuwe basisinstelling gedaan worden bij alle apparaten (zie hoofdstuk 9. a of 9. b).  Dit is nodig omdat de buitensensor bij elke ingebruikname een toevallige veiligheidscode naar het weerstation stuurt.
  • Seite 97: Bediening

    10. Bediening a) Korte beschrijving Het weerstation heeft 6 toetsen aan de voorkant die de volgende functies mogelijk maken (afhankelijk van de modus, u vindt een uitgebreide beschrijving vanaf hoofdstuk 10. b): Toets "SET" (instelling) • Druk en houd de toets 3 seconden lang ingedrukt om de instelmodus te activeren (contrast van het LC display, tijdzone, tijdontvangst aan/uit, 12/24-uur formaat, handmatige tijdsinstelling, kalender, keuze temperatuureenheid °C/°F, keuze luchtdrukeenheid hPa/inHg, relatieve referentiewaarde voor de luchtdruk, gevoeligheidsinstelling voor de weersymbolen).
  • Seite 98: Handmatige Instellingen

    Toets "SNOOZE/CH" • Sluimerfunctie tijdens het weksignaal activeren • Handmatige instelmodus en instelmodus voor het wekalarm verlaten • Omschakelen tussen de kanaalaanduidingen (bij het gebruik van meer dan één buitensensor) b) Handmatige instellingen  De instelmodus wordt geactiveerd als u de toets "SET" ca. 2-3 seconden lang ingedrukt houdt (daarna knippert links boven op het display de instelwaarde voor het displaycontrast).
  • Seite 99: Dcf Ontvangst In/Uitschakelen

         DCF ontvangst in/uitschakelen  Indien u dit nog niet gedaan heeft, moet u de instelmodus activeren door wat langer op de toets "SET" te drukken (zie het begin van hoofdstuk 10. b). De instelwaarde voor het displaycontrast knippert. Laat de toets "SET"...
  • Seite 100: Tijd Instellen

         Tijd instellen Als er geen DCF signaal ontvangen kan worden (bv. in een kelder, bij slechte ontvangstvoorwaarden e.d.), kunt u de tijd natuurlijk ook handmatig instellen. De kwartsklok in het weerstation zal dan voor de tijd zorgen. Denk aan het volgende: Als de DCF ontvangst niet uitgeschakeld werd, wordt de handmatig ingestelde tijd weer overschreven als de DCF ontvangstpoging in de nacht lukt (zie hoofdstuk 9.
  • Seite 101: Temperatuureenheid Kiezen (°C Of °F)

         Temperatuureenheid kiezen ("°C" of "°F")  Indien u dit nog niet gedaan heeft, moet u de instelmodus activeren door wat langer op de toets "SET" te drukken (zie het begin van hoofdstuk 10. b). De instelwaarde voor het displaycontrast knippert. Laat de toets "SET"...
  • Seite 102: Gevoeligheid Voor De Weersymbolen Instellen

         Gevoeligheid voor de weersymbolen instellen Voor gebieden met snel veranderlijke weersomstandigheden kan de schakelgevoeligheid voor de weersymbolen ingesteld worden om de gewijzigde omstandigheden sneller aan te kunnen duiden.  Indien u dit nog niet gedaan heeft, moet u de instelmodus activeren door wat langer op de toets "SET" te drukken (zie het begin van hoofdstuk 10.
  • Seite 103: C) Wekalarm Instellen

    c) Wekalarm instellen • Houd de toets "ALM/DATE" zo lang ingedrukt (ca. 3 seconden) tot de wektijd rechts naast de aanduiding van de maanfasen knippert. • Stel met de toets "IN" de uren van het wekalarm in (houd de toets langer ingedrukt voor de snelle instelling) •...
  • Seite 104: G) Comfortniveaus

    g) Comfortniveaus Tussen de aanduiding van de binnentemperatuur en de binnenluchtvochtigheid liggen de symbolen voor de comfortniveaus. Deze duiden aan wanneer de combinatie van binnentemperatuur en binnenluchtvochtigheid als aangenaam beschouwd wordt. ☺ Binnentemperatuur tussen 20°C en 25,9°C en relatieve binnenluchtvochtigheid tussen 45% en 65% Symbool bij alle andere waarden h) Weersvoorspelling en weertendens Alhoewel het weerstation natuurlijk niet de plaats kan innemen van de professionele weersvoorspellingen door...
  • Seite 105: I) Maanfasen

    i) Maanfasen Aan de hand van de DCF datum (of de handmatig ingestelde datum) berekent het weerstation de actuele maanfase (geldt voor de jaren 2000-2099). Op het display wordt de maanfase in de volgende 12 trappen weergegeven (afhankelijk van de kalenderinstelling). Daar de achtergrond van het maansymbool een nachthemel is, is er - in tegenstelling tot andere weerstations - een bijzonder gemakkelijke vergelijking mogelijk met de echte maan.
  • Seite 106: K) Max/Min Aanduiding Voor De Buitentemperatuur En -Luchtvochtigheid

    k) MAX/MIN aanduiding voor de buitentemperatuur en -luchtvochtigheid Druk kort op de toets "OUT/+" om tussen de aanduiding van de MAX waarden, de MIN waarden en de actuele meetwaarden om te schakelen. Terzelfdertijd wordt het bijbehorende tijdstip (tijd en datum) van de MAX of MIN waarde op het display weergegeven. Om de MAX of MIN waarde te wissen moet u ca.
  • Seite 107: Verhelpen Van Storingen

    11. Verhelpen van storingen Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing! Probleem Oplossing Geen ontvangst • De afstand tussen het weerstation en de buitensensor(en) is te groot; slechte draadloze ontvangst door de nabijheid t.o.v. metalen voorwerpen of elektrische/elektronische apparaten. •...
  • Seite 108: Reikwijdte

    12. Reikwijdte De reikwijdte voor de draadloze overdracht van de signalen tussen de buitensensor en het weerstation bedraagt bij optimale omstandigheden tot en met 100m. Dit wordt ook vaak "reikwijdte in het vrije veld" genoemd.  Deze ideale positionering (bv. weerstation en buitensensor op een gladde en vlakke weide zonder bomen en huizen e.d.) vindt men natuurlijk nauwelijks in de praktijk.
  • Seite 109: Hantering

    14. Hantering Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing! a) Algemeen Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Het bevat kleine inslikbare onderdelen, glas (display) en batterijen. Het product mag niet geopend of gedemonteerd worden (behalve voor het vervangen van de batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing).
  • Seite 110: Verwijderen

    15. Verwijderen a) Algemeen  Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. b) Batterijen en accu´s U bent als consument wettelijk verplicht om alle lege batterijen en accu´s in te leveren; het verwijderen van lege batterijen en accu´s via het gewone huisvuil is verboden! ...
  • Seite 111: Technische Gegevens

    Batterijen: ..........2 * mignon/AA (alkaline aanbevolen) Batterijlevensduur: ......ca. 2 jaar 17. Conformiteitsverklaring (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. ...
  • Seite 112 © Copyright 2006 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. Note de l´éditeur  Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Inhaltsverzeichnis