Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JB131D8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerin‐
User Manual
formation
Oven
Backofen
JB131D8

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JB131D8

  • Seite 1 Benutzerin‐ User Manual formation Oven Backofen JB131D8...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Using the accessories Safety instructions Additional functions Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Installation Clock functions Energy efficiency Automatic programmes Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: General Safety

    General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Seite 4 • All electrical connections should be • This appliance is for household use made by a qualified electrician. only. • The appliance must be earthed. • Do not change the specification of this • Make sure that the parameters on the appliance.
  • Seite 5: Internal Light

    • Use a deep pan for moist cakes. Fruit not use any abrasive products, juices cause stains that can be abrasive cleaning pads, solvents or permanent. metal objects. • This appliance is for cooking purposes • If you use an oven spray, follow the only.
  • Seite 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Electronic programmer Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions Accessories • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect • Wire shelf fat. For cookware, cake tins, roasts. •...
  • Seite 7 Sensor Function Description Field OPTIONS To set an oven function or an automatic pro‐ gramme. MY FAVOURITE To store your favourite programme. Use it to have PROGRAMME access to your favourite programme directly or when the appliance is deactivated. TEMPERATURE / To set and see the cavity temperature or the core FAST HEAT UP temperature sensor temperature (if present).
  • Seite 8: Before First Use

    Other indicators of the display: Symbol Name Description Functions You can choose an oven function. Automatic programme You can choose an automatic programme. My favourite programme The favourite programme operates. kg / g An automatic programme with a weight in‐ put operates.
  • Seite 9: Daily Use

    DAILY USE • the manual mode WARNING! Refer to Safety • automatic programmes chapters. Operating the appliance To operate the appliance you can use: Oven functions Oven function Application True Fan Cook‐ To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
  • Seite 10: Changing The Temperature

    Oven function Application Defrost This function can be used for defrosting frozen foods, such as vegetables and fruits. The defrosting time de‐ pends on the amount and size of the frozen food. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. ECO Roasting When you use this function during cooking, it allows you to optimize the energy consumption.
  • Seite 11: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To show or change the time of day. You can change the time of day only when the appliance is on. DURATION To set how long the appliance operates. To set when the appliance deactivates.
  • Seite 12 time setting flash in the display. The 1. Set an oven function (or a programme) appliance deactivates automatically. and temperature. 4. Touch a sensor field to stop the 2. Set the DURATION. acoustic signal. 3. Touch again and again until 5.
  • Seite 13: Automatic Programmes

    AUTOMATIC PROGRAMMES you do not have the knowledge or WARNING! Refer to Safety experience on how to prepare a dish. The chapters. display shows the default cooking times for all automatic programmes. There are 20 automatic programmes. Use an automatic programme or recipe when Automatic programmes Programme number Programme name...
  • Seite 14: Using The Accessories

    5. When the set time ends, an acoustic The display shows: the cooking time, the signal sounds for two minutes. The duration symbol , a default weight, a symbol flashes. unit of measurement (kg, g). 6. Touch a sensor field to stop the 4.
  • Seite 15: Additional Functions

    Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. ADDITIONAL FUNCTIONS Using My Favourite Programme To deactivate the Child Lock function function repeat step 2. Use this function to save your favourite Using the Function Lock temperature and time settings for an oven...
  • Seite 16: Automatic Switch-Off

    Description Value to set RESIDUAL HEAT INDICATOR ON / OFF CLICK / BEEP / OFF KEY TONE FAULTY TONE ON / OFF DEMO MODE Activation code: 2468 SERVICE MENU RESTORE SETTINGS YES / NO 1) It is not possible to deactivate the tone of the ON / OFF sensor field. Brightness of the display 1.
  • Seite 17: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS aluminium foil on the components when WARNING! Refer to Safety you cook. This can change the baking chapters. results and cause damage to the enamel. The temperature and baking times in the tables are Baking cakes guidelines only. They depend on the recipes and the quality •...
  • Seite 18 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Short‐ 3 (2 and 20 - 30 In a cake bread mould dough Butter‐ 80 - 100 In a 26 milk cm cake...
  • Seite 19 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Small 140 - 150 1, 3 and 30 - 45 In a bak‐ cakes - ing tray three lev‐...
  • Seite 20 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Victoria 2 (left 30 - 50 In a 20 sand‐ and right) cm cake mould wich 1) Preheat the oven for 10 minutes.
  • Seite 21 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Quich‐ 50 - 60 In a mould La‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould sagne...
  • Seite 22 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Chicken 70 - 85 Whole Turkey 210 - 240 Whole Duck 120 - 150 Whole Goose 150 - 200 Whole Rabbit...
  • Seite 23 Food Quantity Temper‐ Time (min) Shelf po‐ ature sition Pieces 1st side 2nd side (°C) Saus‐ max. 12 - 15 10 - 12 ages Pork max. 12 - 16 12 - 14 chops Chicken 1000 max. 30 - 35 25 - 30 (cut in 2) Kebabs max.
  • Seite 24 Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2 Pork knuckle (pre‐ 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2 cooked) Veal Food Quantity (kg)
  • Seite 25: Slow Cooking

    Moist Fan Baking During cooking, open the appliance door only when For best results follow the necessary. baking times listed in the table below. Food Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Pasta gratin 190 - 200 45 - 55 Potato gratin 160 - 170 60 - 75...
  • Seite 26 Defrost Food Quantity Defrosting Further defrost‐ Comments time (min) ing time (min) Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
  • Seite 27: Care And Cleaning

    Vegetables Food Temperature (°C) Cooking time until Continue to cook simmering (min) at 100 °C (min) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Carrots Cucumbers 160 - 170 50 - 60 Mixed pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi / Peas / As‐...
  • Seite 28: Cleaning The Oven Door

    Notes on cleaning 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. • Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent.
  • Seite 29 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 6. Pull the door trim to the front to 2.
  • Seite 30: Replacing The Lamp

    WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1.
  • Seite 31: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- activated. off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The fuse is blown.
  • Seite 32: Installation

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... INSTALLATION Securing the appliance to the WARNING! Refer to Safety cabinet chapters. Building In min. 550 min. 560 595 +/-1 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the...
  • Seite 33: Energy Efficiency

    2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Juno Model identification JB131D8 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 34: Environmental Concerns

    Cooking with fan Moist Fan Baking When possible, use the cooking functions Function designed to save energy during with fan to save energy. cooking. It operates in such a way that the temperature in the oven cavity may differ Residual heat from the temperature indicated on the If a programme with the Duration or End display during a cooking cycle and...
  • Seite 35: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Verwendung des Zubehörs Sicherheitsanweisungen Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Automatikprogramme Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs • unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 37: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten WARNUNG! Die Montage des Kundendienst durchführen. Geräts darf nur von einer • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel qualifizierten Fachkraft die Gerätetür nicht berührt oder in ihre durchgeführt werden. Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß...
  • Seite 38 • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Auswirkung auf die Leistung des abgedeckt werden. Geräts. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das unbeaufsichtigt. tiefe Blech. Fruchtsäfte können • Schalten Sie das Gerät nach jedem bleibende Flecken verursachen.
  • Seite 39: Entsorgung

    Entsorgung • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die WARNUNG! Verletzungs- und Anweisungen auf der Verpackung. Erstickungsgefahr. • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) • Trennen Sie das Gerät von der nicht mit Reinigungsmitteln. Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Backofenbeleuchtung Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
  • Seite 40: Bedienfeld

    BEDIENFELD Elektronischer Programmspeicher Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld DISPLAY Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. OPTIONEN Einstellen einer Ofenfunktion oder eines Automa‐ tikprogramms. FAVORITEN-PRO‐ Speichern Ihres bevorzugten Programms. Über GRAMM dieses Feld können Sie direkt auf Ihr bevorzugtes Programm zugreifen, selbst wenn das Gerät aus‐...
  • Seite 41 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Einstellen der Uhrfunktionen. KURZZEIT-WE‐ Einstellen von Kurzzeit-Wecker. CKER Display A. Symbol der Ofenfunktion B. Anzeige der Temperatur/Tageszeit C. Uhrzeit-/Restwärme-Anzeige/Kurzzeit- Wecker D. Restwärmeanzeige E. Anzeigen für die Uhrfunktionen F. Aufheizanzeige/Anzeige für die Schnellaufheizung G. Nummer einer Ofenfunktion/eines Programms Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol...
  • Seite 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Anzeige für die Display auf. Die Balken zeigen an, ob die Schnellaufheizung Gerätetemperatur steigt oder sinkt. Die Anzeige erlischt, sobald das Gerät die Wenn Sie eine Backofenfunktion eingestellte Temperatur erreicht hat. einschalten, leuchten die Balken VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vorheizen WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 43: Einstellen Der Backofenfunktion

    Ofenfunktion Anwendung Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Bra‐ ten. Ober-/Unterhit‐ Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten und Frühlingsrollen schön knusprig werden. Heißluftgrillen Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau.
  • Seite 44: Schnellaufheizfunktion

    2. Berühren Sie zum Einstellen der zurückzukehren, oder warten Sie fünf Sekunden, bis diese automatisch Backofenfunktion oder angezeigt wird. 3. Berühren Sie , oder warten Sie fünf Sekunden, bis sich das Gerät Schnellaufheizfunktion automatisch einschaltet. Geben Sie kein Gargut in den Haben Sie das Gerät Backofen, wenn die Funktion eingeschaltet, aber keine...
  • Seite 45: Einstellen Und Ändern Der Zeit

    Uhrfunktion Anwendung SET+GO Mit dieser Funktion werden die gewünschten Einstellun‐ gen gespeichert, damit das Gerät durch ein einmaliges Berühren des Sensorfeldes zu einem beliebigen späteren Zeitpunkt eingeschaltet werden kann. KURZZEIT-WE‐ Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion wirkt sich CKER nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 46: Einstellen Der Zeitvorwahl

    Einstellen der ZEITVORWAHL 2. Stellen Sie die DAUER ein. 3. Berühren Sie wiederholt, bis 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion und Display blinkt. die Temperatur ein. 4. Berühren Sie , um die Funktion 2. Berühren Sie wiederholt, bis SET+GO einzustellen. blinkt. 3.
  • Seite 47: Automatikprogramme

    AUTOMATIKPROGRAMME ein Gericht zubereitet wird, oder keine WARNUNG! Siehe Kapitel Erfahrung damit haben. Das Display zeigt Sicherheitshinweise. die voreingestellten Garzeiten für die einzelnen Automatikprogramme an. 20 Automatikprogramme sind gespeichert. Verwenden Sie ein Automatikprogramm oder -rezept, wenn Sie nicht wissen, wie Automatikprogramme Programmnummer Programmname...
  • Seite 48: Automatikprogramme Mit Gewichtseingabe

    5. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Das Display zeigt folgendes an: die Minuten ein akustisches Signal. Das Gardauer, das Symbol Dauer , ein Symbol blinkt. Standardgewicht und die Gewichtseinheit 6. Berühren Sie ein beliebiges (kg, g). Sensorfeld, um den Signalton 4.
  • Seite 49: Zusatzfunktionen

    Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. ZUSATZFUNKTIONEN Verwenden der Funktion Zum Ausschalten der Kindersicherung „Bevorzugtes Programm“: wiederholen Sie Schritt 2.
  • Seite 50: Helligkeit Des Displays

    Beschreibung Mögliche Einstelloption SET + GO EIN/AUS RESTWÄRMEANZEIGE EIN/AUS KLICK/BEEP/AUS TASTENTÖNE ALARMSIGNALE EIN/AUS DEMO MODUS Aktivierungscode: 2468 SERVICE-MENÜ ZURÜCK ZUM AUSLIEFERZUSTAND JA/NEIN 1) Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten. 1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, Die Abschaltautomatik halten Sie drei Sekunden gedrückt.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen gefährlichen Überhitzung führen. Um dies abgekühlt ist. zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der Sicherheitsthermostat die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts automatisch bei Temperaturabfall. oder defekte Bestandteile können zu einer TIPPS UND HINWEISE Garergebnis beeinträchtigen und die...
  • Seite 52: Back- Und Brattabelle

    Back- und Brattabelle Kuchen Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Rührteig 3 (2 und 45 - 60 In einer Kuchen‐ form Mürbe‐ 3 (2 und 20 - 30 In einer teig Kuchen‐...
  • Seite 53 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Kleine 150 - 160 20 - 30 Auf dem Kuchen - Back‐ eine Ebe‐ blech Kleine 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem Kuchen –...
  • Seite 54 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Blätter‐ 25 - 35 Auf dem teig – ei‐ Back‐ ne Ebene blech Blätter‐ 2 und 4 35 - 45 Auf dem teig –...
  • Seite 55 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Bröt‐ 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Brötchen chen auf ei‐ Back‐ blech 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Back‐...
  • Seite 56 Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Rind‐ 50 - 70 Kombi‐ fleisch rost Schwei‐ 90 - 120 Kombi‐ nefleisch rost Kalb 90 - 120 Kombi‐ rost Roast‐ 50 - 60 Kombi‐...
  • Seite 57 Fisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Forelle/ 40 - 55 3 - 4 Fi‐ Seebras‐ sche Thun‐ 35 - 60 4 - 6 Fi‐ fisch/ lets Lachs Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen.
  • Seite 58: Heißluftgrillen

    Gargut Menge Tempe‐ Dauer (Min.) Ebene ratur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Belegte 4 - 6 max. 5 - 7 Toastbro‐ Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐...
  • Seite 59: Feuchte Heißluft

    Lamm Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Lammkeule, 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 Lammbraten Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2 Geflügel Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene...
  • Seite 60 Gargut Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Brotpudding 150 - 160 75 - 90 Milchreis 170 - 190 45 - 60 Apfelkuchen 150 - 160 75 - 85 Weißbrot 180 - 190 50 - 60 Bio-Garen Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Benutzen Sie diese Funktion zum Garen Deckel.
  • Seite 61: Einkochen - Unterhitze

    Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Fleisch 1000 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Forelle 25 - 35 10 - 15 Erdbeeren 30 - 40 10 - 20...
  • Seite 62: Dörren - Heißluft Mit Ringheizkörper

    Gemüse Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Weiterkochen bei Perlbeginn (Min.) 100 °C (Min.) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Karotten Gurken 160 - 170 50 - 60 Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi/Erbsen/ 160 - 170 50 - 60...
  • Seite 63: Geräte Mit Edelstahl- Oder Aluminiumfront

    Reinigungsmittel an, und reinigen Sie bei der Reinigung der Türdichtung damit die Vorderseite des Backofens. beachtet werden muss. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit Entfernen der Einhängegitter einem geeigneten Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Nehmen Sie die Einhängegitter. Backofens nach jedem Gebrauch.
  • Seite 64 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 2. Heben Sie die Hebel der beiden 5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an Scharniere an, und klappen Sie sie der Oberkante der Tür an beiden nach vorn.
  • Seite 65: Austauschen Der Lampe

    Nach der Reinigung müssen die Glasscheiben und Backofentür wieder Austauschen der Lampe eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum Reihenfolge durch. des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie Achten Sie darauf, die Glasscheiben (A die Glasabdeckung der Backofenlampe und B) in der richtigen Reihenfolge und den Innenraum des Backofens.
  • Seite 66 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht Der Backofen ist nicht oder Prüfen Sie, ob der Backofen eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die werden. Spannungsversorgung an‐ Spannungsversorgung an‐ geschlossen. geschlossen ist (siehe An‐ schlussplan, falls vorhan‐...
  • Seite 67: Servicedaten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint ein Ein Fehler in der Elektrik ist • Schalten Sie den Back‐ Fehlercode, der nicht in der aufgetreten. ofen über die Haussiche‐ Tabelle steht. rung oder den Schutz‐ schalter im Sicherungs‐ kasten aus und wieder ein.
  • Seite 68: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    Montage Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 595 +/-1 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Seite 69: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Juno Modellidentifikation JB131D8 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 33.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für...
  • Seite 70 Warmhalten von Speisen dem Display angezeigten Temperatur Wählen Sie die niedrigste abweichen. Die Gardauer kann sich von Temperatureinstellung, wenn Sie die der Dauer bei anderen Programmen Restwärme zum Warmhalten von Speisen unterscheiden. nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige Wenn Sie die Feuchte Heißluft oder Temperatur werden auf dem Display verwenden, erlischt die Backofenlampe angezeigt.
  • Seite 72 867341016-B-302017...

Inhaltsverzeichnis