Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JB121D0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerin‐
User Manual
formation
Oven
Backofen
JB121D0

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JB121D0

  • Seite 1 Benutzerin‐ User Manual formation Oven Backofen JB121D0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Automatic programmes Safety instructions Using the accessories Installation Additional functions Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Energy efficiency Clock functions Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: General Safety

    Children shall not carry out cleaning and user maintenance • of the appliance without supervision. General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Seite 4: Electrical Connection

    Electrical connection • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation WARNING! Risk of fire and requirements. electric shock. • Keep the minimum distance from other appliances and units. • All electrical connections should be • Before mounting the appliance, check if made by a qualified electrician.
  • Seite 5 • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance Cable types applicable for installation or when you open the door. replacement for Europe: • Do not put flammable products or items H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- that are wet with flammable products F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F in, near or on the appliance.
  • Seite 6: Internal Lighting

    • Before maintenance, deactivate the • The type of light bulb or halogen lamp appliance and disconnect the mains used for this appliance is for household plug from the mains socket. appliances only. Do not use it for house • Make sure the appliance is cold. There lighting.
  • Seite 7 Building In min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 Securing the oven to the cabinet...
  • Seite 8: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Electronic programmer Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions Accessories • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect • Wire shelf fat. For cookware, cake tins, roasts. •...
  • Seite 9 Sensor Function Description Field Options To set a heating function or an automatic pro‐ gramme. My Favourite Pro‐ To store your favourite programme. Use it to have gramme access to your favourite programme directly or when the oven is off. Temperature / Fast To set or check the temperature.
  • Seite 10: Before First Use

    Symbol Name Description Automatic programme You can choose an automatic programme. My favourite programme The favourite programme operates. kg / g An automatic programme with a weight in‐ put operates. h / min A clock function operates. Temperature / Fast heat up The function operates.
  • Seite 11 Heating functions Oven func‐ Application tion Oven func‐ Application tion This function is designed to save energy during To bake on up to three cooking. For the cooking shelf positions at the Moist Fan instructions refer to same time and to dry Baking True Fan "Hints and tips"...
  • Seite 12: Clock Functions

    The display shows the set temperature, The display shows the temperature in the the symbol and the number of the heating oven. function. 2. Press or the display shows again 2. Press to set a heating the set temperature automatically after function.
  • Seite 13: Setting The Duration

    Clock function Application 00:00 Count Up Timer To set the count up, which shows how long the oven works. It is on immediately when the oven starts to heat. The Count Up Timer is not turned on if Duration and End Time are set.
  • Seite 14: Automatic Programmes

    The display shows flashing and "00". When the Time Delay function is turned on, the display shows 2. Press to switch between options. a symbol of the heating First you set the seconds, then the minutes and the hours. function, with a dot and The dot shows which clock 3.
  • Seite 15: Using The Accessories

    6. Touch a sensor field to stop the acoustic signal. Programme 7. Deactivate the appliance. DOUGH PROVING Automatic programmes with POTATO GRATIN weight input LASAGNE If you set the weight of the meat, the CANNELLONI appliance calculates the roasting time. 1.
  • Seite 16: Additional Functions

    Wire shelf and baking tray / deep pan together: Small indentation at the top increase safety. The Push the baking tray / deep pan between indentations are also anti-tip the guide bars of the shelf support and the devices. The high rim around wire shelf on the guide bars above.
  • Seite 17: Using The Settings Menu

    Using the settings menu display shows SET and the number of the setting. The settings menu lets you turn on or turn off functions in the main menu. The Description Value to set SET+GO ON / OFF RESIDUAL HEAT INDICATOR ON / OFF CLICK / BEEP / OFF KEY TONE...
  • Seite 18: Safety Thermostat

    the oven, the cooling fan can continue to dangerous overheating. To prevent this, operate until the oven cools down. the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven Safety thermostat turns on again automatically when the temperature drops.
  • Seite 19: Baking And Roasting

    Baking and roasting CAKES Conventional True Fan Cook‐ Cooking (min) (°C) (°C) Whisked rec‐ 3 (2 45 - 60 Cake mould ipes and 4) Shortbread 3 (2 20 - 30 Cake mould dough and 4) Buttermilk 80 - Cake mould, Ø 26 cheesecake Strudel 60 - 80...
  • Seite 20 CAKES Conventional True Fan Cook‐ Cooking (min) (°C) (°C) Rich fruit cake 110 - Cake mould, Ø 24 Victoria sand‐ 30 - 50 Cake mould, Ø 20 wich Preheat the empty oven. BREAD AND PIZZA Conventional Cook‐ True Fan Cooking (min) (°C) (°C)
  • Seite 21 FLANS Conventional Cook‐ True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Pasta flan, preheating is 40 - 50 not needed Vegetable flan, preheat‐ 45 - 60 ing is not needed Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190...
  • Seite 22 MEAT Conventional Cook‐ True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 100 - 120 Leg of lamb 110 - 130 Whole chicken 70 - 85 Whole turkey 210 - 240 Whole duck 120 - 150 Whole goose 150 - 200...
  • Seite 23 GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Seite 24: Slow Cooking

    VEAL POULTRY (°C) (min) (°C) (min) Roast veal, 1 kg 160 - 90 - 120 Goose, 3.5 - 5 kg 160 - 120 - Veal knuckle, 1.5 160 - 120 - Turkey, 2.5 - 3.5 160 - 120 - - 2 kg Turkey, 4 - 6 kg 140 - 150 -...
  • Seite 25 Set the temperature to 120 °C. (kg) (min) Steaks 0.2 - 0.3 20 - 40 Fillet of beef 1 - 1.5 90 - 150 Roast beef 1 - 1.5 120 - 150 Roast veal 1 - 1.5 120 - 150 Defrost (kg) Defrosting...
  • Seite 26 When the liquid in the jars starts to simmer (after approximately 35 - 60 minutes with one-litre jars), stop the oven or decrease VEGETABLES the temperature to 100 °C (see the table). Set the temperature to 160 - 170 °C. (min) (min) Cooking...
  • Seite 27 FRUIT FRUIT Plums 8 - 10 Pears 6 - 9 Apricots 8 - 10 Moist Fan Baking - recommended accessories Apple slices 6 - 8 Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
  • Seite 28 (°C) (min) Brownie baking tray or dripping 25 - 30 Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on 25 - 30 wire shelf Sponge flan flan base tin on wire 15 - 25 base shelf Victoria sand‐ baking dish on wire 40 - 50 wich shelf Poached fish,...
  • Seite 29 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. (°C) (min) Small Conven‐ Baking 20 - 30 cakes, tional tray 20 per Cooking tray Small True Fan Baking 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Small True Fan Baking 150 -...
  • Seite 30: Care And Cleaning

    (°C) (min) Short True Fan Baking 140 - 25 - 45 bread Cooking tray Short Conven‐ Baking 140 - 25 - 45 bread tional tray Cooking Toast, 4 Grill Wire max. 2 - 3 minutes Preheat the oven shelf first side; 2 - for 3 minutes.
  • Seite 31 Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. Do not clean the accessories in a dish‐ washer. Do not clean the non-stick accessories using aggressive agents, sharp- Accessories edged objects or in a dishwasher.
  • Seite 32 forward and remove the door from its seat. 3. Find the hinge to the left side of the door. 6. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 7. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal.
  • Seite 33: Troubleshooting

    When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass Replacing the lamp panels looks different to make the disassembly and assembly easier.
  • Seite 34: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch- activated. off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The fuse is blown.
  • Seite 35: Energy Efficiency

    ......... ENERGY EFFICIENCY Product Information Sheet Product information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Juno Model identification JB121D0 949497017 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 36: Environmental Concerns

    the heating elements automatically turn off Cooking with the lamp off earlier in some oven functions. Turn off the lamp during cooking. Turn it on only when you need it. The fan and lamp continue to operate. When you turn off the oven, the display Moist Fan Baking shows the residual heat.
  • Seite 37: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Automatikprogramme Sicherheitsanweisungen Verwendung des Zubehörs Montage Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Uhrfunktionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs • oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne •...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Breite der Gerätevor‐ 595 mm WARNUNG! Die Montage des derseite Geräts darf nur von einer Breite der Geräte‐ 559 mm qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. rückseite Gerätetiefe 569 mm • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Geräteeinbautiefe 548 mm • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
  • Seite 40: Verwendung

    • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter Gesamtleistung Kabelquerschnitt dem Gerät nicht berührt oder in ihre (mm²) Nähe gelangt, insbesondere wenn das Maximal 1380 3 x 0.75 Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist. Maximal 2300 3 x 1 •...
  • Seite 41: Innenbeleuchtung

    Reinigung und Pflege in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! Verletzungs-, WARNUNG! Risiko von Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen • Schalten Sie das Gerät immer aus und der Emailbeschichtung zu vermeiden: ziehen Sie den Netzstecker aus der –...
  • Seite 42: Entsorgung

    Service • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Schneiden Sie das Netzkabel in der Geräts an den autorisierten Nähe des Geräts ab, und entsorgen Kundendienst. Sie es. • Verwenden Sie ausschließlich •...
  • Seite 43: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    min. 550 min. 560 Befestigung des Ofens am Möbel...
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne • Kombirost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Auffangen von abtropfendem Fett. Braten. • Backblech BEDIENFELD Elektronischer Programmspeicher Bedienen Sie den Ofen über die Sensorfelder.
  • Seite 45 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Optionen Einstellen einer Ofenfunktion oder eines Automa‐ tikprogramms. Mein Favoriten- Speichern Ihres bevorzugten Programms. Über Programm dieses Feld können Sie direkt auf Ihr bevorzugtes Programm zugreifen, selbst wenn der Backofen ausgeschaltet ist. Temperatur / Einstellen oder Anzeigen der Temperatur. Schnellaufheizung Drei Sekunden gedrückt halten, um die folgende Funktion ein- und auszuschalten: Schnellaufhei‐...
  • Seite 46: Anzeige Für Die Schnellaufheizung

    Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol Name Bezeichnung Funktionen Auswahl einer Ofenfunktion. Automatikprogramm Auswahl eines Automatikprogramms. Favoriten-Programm Das Favoriten-Programm wird ausgeführt. kg/g Ein Automatikprogramm mit Gewichtsein‐ gabe ist eingeschaltet. Std./Min. Es ist eine Uhrfunktion eingeschaltet. Temperatur / Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet. Temperatur Anzeige der aktuellen Temperatur.
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    Das Zubehör kann heißer werden als bei Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine normalem Gebrauch. Der Backofen kann ausreichende Raumbelüftung. während des Vorheizens Geruch und TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Ofenfunkti‐ Anwendung Sicherheitshinweise. Ofenfunktionen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf Ofenfunkti‐...
  • Seite 48: Einstellen Der Ofenfunktion

    Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Diese Funktion ist entwi‐ Zum Warmhalten von ckelt worden, um wäh‐ Speisen. rend des Garvorgangs Feuchte Um‐ Warmhalten Energie zu sparen. Die luft Kochanleitungen finden Einstellen der Ofenfunktion Sie im Kapitel „Hinweise und Tipps“, Feuchte Um‐ 1.
  • Seite 49: Schnellaufheizung

    Schnellaufheizung „Verwenden des Menüs Einstellungen“ im Kapitel „Zusatzfunktionen“. Geben Sie kein Gargut in den Backofen, Die Schnellaufheizung verkürzt die wenn die Schnellaufheizung eingeschaltet Aufheizzeit. ist. Halten Sie zum Einschalten der Die Schnellaufheizung steht nur bei einigen Ofenfunktionen zur Verfügung. Schnellaufheizung mindestens 3 Sind die Alarmsignale im Einstellmenü...
  • Seite 50: Einstellen Von Dauer

    Einstellen von Dauer 3. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten von die Taste oder 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Dauer. Temperatur. 4. Drücken Sie 2. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. 5. Drücken Sie oder , um die Stunden für die Dauer einzustellen.
  • Seite 51: Einstellung: Kurzzeit-Wecker

    Anzeige gibt an, welche Uhrfunktion 4. Drücken Sie oder derKurzzeit- eingeschaltet ist. Wecker wird automatisch nach 5 5. Drücken Sie ein beliebiges Sensorfeld Sekunden eingeschaltet. (außer EIN/AUS) zum Starten der Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Funktion Set + Go. Minuten lang ein Signalton und im Display blinkt 00:00 und Einstellung: Kurzzeit-Wecker...
  • Seite 52: Automatikprogramme Mit Gewichtseingabe

    3. Berühren Sie oder , um das 3. Berühren Sie oder , um das Automatikprogramm auszuwählen. Programm mit Gewichtseingabe einzustellen. 4. Berühren Sie oder warten Sie fünf Das Display zeigt folgendes an: die Sekunden, bis das Gerät automatisch eingeschaltet wird. Gardauer, das Symbol Dauer , ein 5.
  • Seite 53: Zusatzfunktionen

    Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. ZUSATZFUNKTIONEN Verwenden der Funktion Im Display erscheint SAFE. „Bevorzugtes Programm“: Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die Kindersicherung auszuschalten.
  • Seite 54: Automatische Abschaltung

    Beschreibung Mögliche Einstelloptionen SET+GO EIN/AUS RESTWÄRMEANZEIGE EIN/AUS KLICK/BEEP/AUS TASTENTÖNE ALARMSIGNALE EIN/AUS DEMO MODUS Aktivierungscode: 2468 HELLIGKEIT NIEDRIG/MITTEL/HOCH SERVICE-MENÜ ZURÜCK ZUM AUSLIEFERZUSTAND JA/NEIN 1) Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten. Dauer, Zeitvorwahl, Ende, 1. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Niedertemperatur Garen.
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    Sicherheitsthermostat Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt oder defekte Bestandteile können zu einer automatisch bei Temperaturabfall. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem TIPPS UND HINWEISE Backen von Kuchen WARNUNG! Siehe Kapitel Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4...
  • Seite 56: Backen Und Braten

    Backen und Braten KUCHEN Ober-/Unterhit‐ Heißluft (Min.) (°C) (°C) Rührteig 3 (2 45 - 60 Kuchenform und 4) Mürbeteig 3 (2 20 - 30 Kuchenform und 4) Buttermilch- 80 - Kuchenform, Ø 26 Käsekuchen Strudel/Stollen 60 - 80 Backblech Marmeladen‐ 30 - 40 Kuchenform, Ø...
  • Seite 57 KUCHEN Ober-/Unterhit‐ Heißluft (Min.) (°C) (°C) Törtchen 45 - 70 Kuchenform, Ø 20 Üppiger Obst‐ 110 - Kuchenform, Ø 24 kuchen Englischer 30 - 50 Kuchenform, Ø 20 Sandwichku‐ chen à la Vic‐ toria Leeren Backofen vorheizen. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.)
  • Seite 58 FLANS Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorheizen 40 - 50 ist nicht erforderlich Gemüseauflauf, Vorhei‐ 45 - 60 zen ist nicht erforderlich Quiche 50 - 60 Lasagne, frisch 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
  • Seite 59 FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit 120 - 150 Schwarte Schweinshaxe, 2 Stück 100 - 120 Lammkeule 110 - 130 Hähnchen, ganz 70 - 85 Pute, ganz 210 - 240 Ente, ganz 120 - 150 Gans, ganz 150 - 200 Kaninchen, in Stücke ge‐...
  • Seite 60: Heißluftgrillen

    GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks, 4 Stück 12 - 15 12 - 14 Rindersteak, 4 Stück 10 - 12 6 - 8 Würstchen, 8 12 - 15 10 - 12 Schweinekoteletts, 4 Stück 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, halbiert, 2 30 - 35...
  • Seite 61: Niedertemperaturgaren

    SCHWEINEFLEISCH GEFLÜGEL (°C) (Min.) (°C) (Min.) Hackbraten, 0,75 160 - 50 - 60 Hähnchen, hal‐ 190 - 35 - 50 - 1 kg biert, je 0,4 - 0,5 Schweinshaxe, 150 - 90 - 120 vorgegart, 0,75 - Hähnchen, Pou‐ 190 - 50 - 70 1 kg larde, 1 - 1,5 kg...
  • Seite 62 3. Wählen Sie die Funktion 4. Nach 10 Minuten reduziert der Niedertemperatur Garen. . Sie können Backofen die Temperatur automatisch für die ersten 10 Minuten eine auf 80 °C. Temperatur zwischen 80 °C und 150 °C einstellen. Voreingestellt ist 90 °C. Stellen Sie die Temperatur auf 120 °C ein.
  • Seite 63: Einkochen

    Einkochen Verwenden Sie nur handelsüblichs Einmachgläser mit denselben STEINOBST Abmessungen. Verwenden Sie keine Einmachgläser mit Schraub- und Bajonettdeckeln oder (Min.) (Min.) Metalldosen. Gardauer Kochen Nutzen Sie die erste Einschubebene. bis zum Sie weiter Köcheln bei 100 °C Stellen Sie nicht mehr als sechs Ein-Liter- Einmachgläser auf das Backblech.
  • Seite 64: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    GEMÜSE OBST (°C) (Std. (Std.) Aprikosen 8 - 10 Bohnen 60 - 70 6 - 8 Apfelscheiben 6 - 8 Paprika 60 - 70 5 - 6 Birnen 6 - 9 Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 Feuchte Umluft - Empfohlenes Pilze 50 - 60 6 - 8...
  • Seite 65 (°C) (Min.) Brötchen, süß, Backblech oder tiefes 20 - 30 16 Stück Blech Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech Pizza, gefroren, Kombirost 10 - 15 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Brownie Backblech oder tiefes 25 - 30 Blech...
  • Seite 66: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Mürbeteigplätz‐ Backblech oder tiefes 25 - 35 chen, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Backblech oder tiefes 20 - 30 Stück Blech Gemüse, po‐ Backblech oder tiefes 35 - 45 chiert, 0,4 kg Blech Vegetarisches Pizzapfanne auf Kom‐ 25 - 30 Omelett birost Mediterranes...
  • Seite 67 (°C) (Min.) Apfelku‐ Heißluft Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 rost Formen à Ø 20 Biskuit, Ober-/ Kombi‐ 40 - 50 Backofen 10 Ku‐ Unterhitze rost Min. vorheizen. chen‐ form Ø 26 cm Biskuit, Heißluft Kombi‐ 40 - 50 Backofen 10 Ku‐...
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Ham‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die burger rost und vierte und Fett‐ Fett‐ pfanne in die Rind‐ pfanne dritte Einschub‐ fleisch, ebene des Back‐ 6 Stück, ofens einschie‐ 0,6 kg ben. Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Gardauer.
  • Seite 69: Öfen Mit Edelstahl- Oder Aluminiumfront

    Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren Führen Sie zum Einsetzen der entfernten oder Scheuermittel, da diese die Zubehörteile die oben beschriebenen Oberflächen beschädigen können.
  • Seite 70 heben und ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. 3. Suchen Sie nach dem Scharnier links von der Tür. 6. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 7. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an.
  • Seite 71: Fehlersuche

    10. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheiben und die Backofentür ein. Ersetzen der Lampe Achten Sie beim Wiedereinsetzen der WARNUNG! Glasscheiben (A und B) auf die richtige Stromschlaggefahr.
  • Seite 72 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht Der Backofen ist nicht oder Prüfen Sie, ob der Backofen eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die werden. Spannungsversorgung an‐ Spannungsversorgung an‐ geschlossen. geschlossen ist (siehe An‐ schlussplan, falls vorhan‐...
  • Seite 73: Servicedaten

    Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Juno Modellidentifikation JB121D0 949497017 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze...
  • Seite 74: Energie Sparen

    Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 30.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für Ofenfunktionen automatisch früher den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, ausgeschaltet. Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Der Ventilator und die Lampe bleiben Verfahren zur Messung der eingeschaltet.
  • Seite 75 Ausschalten des Displays gedrückt. Wiederholen Sie diesen Schritt, Sie können das Display ausschalten. um das Display erneut einzuschalten. Halten Sie gleichzeitig UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Seite 76 867355750-B-322019...

Inhaltsverzeichnis