Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JB136D8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerin‐
User Manual
formation
Oven
Backofen
JB136D8

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JB136D8

  • Seite 1 Benutzerin‐ User Manual formation Oven Backofen JB136D8...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Using the accessories Safety instructions Additional functions Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Installation Clock functions Energy efficiency Automatic programmes Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: General Safety

    General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Seite 4: Electrical Connection

    • The sides of the appliance must stay mains at all poles. The isolation device adjacent to appliances or to units with must have a contact opening width of the same height. minimum 3 mm. • The appliance is equipped with an •...
  • Seite 5 – do not put aluminium foil directly on not use any abrasive products, the bottom of cavity of the abrasive cleaning pads, solvents or appliance. metal objects. – do not put water directly into the hot • If you use an oven spray, follow the appliance.
  • Seite 6: Internal Light

    • Small pets can also be highly sensitive • Before replacing the lamp, disconnect to the localized temperature changes in the appliance from the power supply. the vicinity of all Pyrolytic Ovens when • Only use lamps with the same the Pyrolytic self cleaning program is in specifications.
  • Seite 7: Control Panel

    CONTROL PANEL Electronic programmer Use the sensor fields to operate the appliance. Sensor Function Description Field DISPLAY Shows the current settings of the appliance. ON / OFF To activate and deactivate the appliance. OPTIONS To set an oven function or an automatic pro‐ gramme.
  • Seite 8 Sensor Function Description Field MINUTE MINDER To set the Minute Minder. Display A. Oven function symbol B. Temperature / time of day display C. Clock / Residual heat display / Minute Minder D. Residual heat indicator E. Indicators for the clock functions F.
  • Seite 9: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Preheating WARNING! Refer to Safety chapters. Preheat the empty appliance before first use. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. 1. Set the function Top / Bottom Heat and the maximum temperature. Initial Cleaning 2.
  • Seite 10: Changing The Temperature

    Oven function Application Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. Grilling To grill flat food and to toast bread. Moist Fan Bak‐...
  • Seite 11: Clock Functions

    three times and the Heat up indicator goes The Fast heat up function is not available out. with every oven function. An acoustic signal sounds if the Fast heat up function Checking the temperature is not available for the set function if Faulty tone is activated in the settings You can see the temperature in the menu.
  • Seite 12 Setting and changing the time 4. Touch a sensor field or open the oven door to stop the acoustic signal. After the first connection to the mains, wait 5. Turn off the appliance. until the display shows and 12:00. "12" Setting the TIME DELAY flashes.
  • Seite 13: Automatic Programmes

    3. Touch again and again until 4. Touch or the MINUTE MINDER flashes in the display. starts automatically after 5 seconds. When the set time ends, an acoustic 4. Touch to set the SET+GO function. signal sounds for 2 minutes and 00:00 and The display shows with an flash in the display.
  • Seite 14: Using The Accessories

    Programme number Programme name ROLLS FARMER BREAD DOUGH PROVING POTATO GRATIN LASAGNE CANNELLONI CONVENIENCE CAKE CONVENIENCE PIZZA CONVENIENCE POTATO TYPES Automatic programmes 1. Activate the appliance. 2. Touch 1. Activate the appliance. 3. Touch to set the weight 2. Touch programme.
  • Seite 15: Additional Functions

    Wire shelf and baking tray / deep pan together: Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Baking tray / Deep pan: Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support.
  • Seite 16: Using The Settings Menu

    Using the Function Lock You can deactivate the appliance when the Function You can activate the function only when Lock is on. When you the appliance operates. deactivate the appliance, the The Function Lock prevents an accidental Function Lock deactivates. change of the oven function.
  • Seite 17: Cooling Fan

    ON / OFF), the display goes back to the day brightness mode for the Temperature (°C) Switch-off time (h) next 10 seconds. 200 - 245 – if the appliance is deactivated and you set the Minute Minder. When 250 - maximum the Minute Minder function ends, the display goes back to the night After the Automatic switch-off, touch a...
  • Seite 18: Baking Cakes

    Baking cakes • To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into • Do not open the oven door before 3/4 the deep pan. To prevent the smoke of the set cooking time is up. condensation, add water each time •...
  • Seite 19 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Christ‐ 90 - 120 In a 20 cm cake cake / mould Rich fruit cake Plum 50 - 60 In a bread tin...
  • Seite 20 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Merin‐ 2 and 4 80 - 100 In a bak‐ gues - ing tray two lev‐ 12 - 20 In a bak‐...
  • Seite 21 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) 230 - 250 230 - 250 10 - 20 In a bak‐ Pizza ing tray or a deep 10 - 20 In a bak‐...
  • Seite 22 Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Veal 90 - 120 On a wire shelf English 50 - 60 On a wire roast shelf beef, rare English...
  • Seite 23 Fish Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Temper‐ Shelf po‐ Temper‐ Shelf po‐ ature sition ature sition (°C) (°C) Trout / 40 - 55 3 - 4 fish bream Tuna 35 - 60 4 - 6 fil‐ fish / Sal‐...
  • Seite 24 Turbo Grilling Beef Food Quantity Temperature Time (min) Shelf posi‐ (°C) tion Roast beef or fillet, per cm of 190 - 200 5 - 6 1 or 2 thickness rare Roast beef or fillet, per cm of 180 - 190 6 - 8 1 or 2 thickness...
  • Seite 25: Slow Cooking

    Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2 Chicken, pou‐ 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2 lard Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100...
  • Seite 26 2. Put the meat together with the hot Always cook without a lid when roasting pan into the oven on the wire you use this function. shelf. 3. Select the function Slow Cooking. 1. Sear the meat in a pan on the hob on a very high setting for 1 - 2 minutes on each side.
  • Seite 27 Soft fruit Food Temperature (°C) Cooking time until Continue to cook simmering (min) at 100 °C (min) Strawberries / Blue‐ 160 - 170 35 - 45 berries / Raspber‐ ries / Ripe goose‐ berries Stone fruit Food Temperature (°C) Cooking time until Continue to cook simmering (min) at 100 °C (min)
  • Seite 28: Care And Cleaning

    Fruit Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apple slices 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Pears 60 - 70...
  • Seite 29: Cleaning Reminder

    Cleaning reminder The pyrolytic cleaning procedure cannot start: To remind you that the pyrolytic cleaning • if you did not fully close the is necessary, the cleaning reminder oven door. In some models, symbol flashes in the display after each the display shows "C3"...
  • Seite 30 by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do 3.
  • Seite 31: Replacing The Lamp

    Replacing the lamp 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or Put a cloth on the bottom of the interior of deactivate the circuit breaker. the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. The back lamp WARNING! Danger of 1.
  • Seite 32: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The display does not show The display is deactivated. Touch at the the time during the off sta‐ same time to activate the tus. display again. It takes too long to cook the The temperature is too low Adjust the temperature if dishes or they cook too or too high.
  • Seite 33: Installation

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... INSTALLATION Securing the appliance to the WARNING! Refer to Safety cabinet chapters. Building In min. 550 min. 560 595 +/-1 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the...
  • Seite 34: Energy Efficiency

    2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Juno Model identification JB136D8 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 35: Environmental Concerns

    Cooking with fan Moist Fan Baking When possible, use the cooking functions Function designed to save energy during with fan to save energy. cooking. It operates in such a way that the temperature in the oven cavity may differ Residual heat from the temperature indicated on the If a programme with the Duration or End display during a cooking cycle and...
  • Seite 36: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Verwendung des Zubehörs Sicherheitsanweisungen Zusatzfunktionen Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Automatikprogramme Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 37: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs • unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Die Montage des Verlängerungskabel. Geräts darf nur von einer • Achten Sie darauf, Netzstecker und qualifizierten Fachkraft Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls durchgeführt werden. das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit •...
  • Seite 39 Gebrauch – lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes WARNUNG! Verletzungs-, Geschirr oder feuchte Speisen im Verbrennungs-, Stromschlag- Gerät stehen. oder Explosionsgefahr. – gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs • Dieses Gerät ist ausschließlich zur sorgfältig vor. Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Seite 40: Pyrolysereinigung

    • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Höchsttemperatur für eine gute eine Verschlechterung des Belüftung. Oberflächenmaterials zu verhindern. • Einige Vögel und Reptilien können im • Reinigen Sie das Gerät mit einem Gegensatz zu den Menschen sehr weichen, feuchten Tuch. Verwenden empfindlich auf die während des Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    Service • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Schneiden Sie das Netzkabel in der Geräts an einen autorisierten Nähe des Geräts ab, und entsorgen Kundendienst. Sie es. • Verwenden Sie ausschließlich •...
  • Seite 42 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld DISPLAY Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. OPTIONEN Einstellen einer Ofenfunktion oder eines Automa‐ tikprogramms. FAVORITEN-PRO‐ Speichern Ihres bevorzugten Programms. Über GRAMM dieses Feld können Sie direkt auf Ihr bevorzugtes Programm zugreifen, selbst wenn das Gerät aus‐...
  • Seite 43: Anzeige Für Die Schnellaufheizung

    G. Nummer einer Ofenfunktion/eines Programms Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol Name Beschreibung Funktionen Auswahl einer Ofenfunktion. Automatikprogramm Auswahl eines Automatikprogramms. Favoriten Das Programm Favoriten wird ausgeführt. kg/g Ein Automatikprogramm mit Gewichtsein‐ gabe ist eingeschaltet. Std./Min. Es ist eine Uhrfunktion eingeschaltet. Temperatur/Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang Das Zubehör kann heißer werden als bei eingeschaltet. normalem Gebrauch. Das Gerät kann 3. Stellen Sie die Funktion Heißluft mit Gerüche und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Ringheizkörper und die Raumbelüftung.
  • Seite 45: Einstellen Der Backofenfunktion

    Ofenfunktion Anwendung Feuchte Heißluft Zum Backen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Ener‐ giesparen während des Garvorgangs. Diese Funktion muss gemäß der Tabelle Backen mit feuchter Heißluft verwendet werden, um das gewünschte Ergebnis zu er‐ zielen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Ein‐ stellungen finden Sie im Kapitel Hinweise und Tipps, Ta‐...
  • Seite 46: Schnellaufheizfunktion

    für die eingestellte Funktion verfügbar ist. 2. Berühren Sie , um zur Anzeige der Hierzu müssen aber die Alarmsignale im eingestellten Temperatur Menü „Einstellungen“ eingeschaltet zurückzukehren, oder warten Sie fünf worden sein. Siehe „Verwenden des Sekunden, bis diese automatisch Menüs Einstellungen“. angezeigt wird.
  • Seite 47: Einstellen Und Ändern Der Zeit

    Einstellen und Ändern der Zeit 3. Stellen Sie das Ende mit oder Warten Sie nach dem ersten Anschluss ein und drücken Sie oder Bestätigung. Stellen Sie zuerst die an die Stromversorgung, bis das Display Minuten und dann die Stunden ein. und 12:00 anzeigt.
  • Seite 48: Einstellen Des Kurzzeit

    und „00“ blinken im Display. Ist die Zeitvorwahl eingeschaltet, werden das 2. Verwenden Sie , um zwischen den Symbol der Backofenfunktion, Optionen zu wechseln. Stellen Sie zuerst die Sekunden und dann die mit einem Punkt und Minuten und Stunden ein. permanent angezeigt.
  • Seite 49: Automatikprogramme Mit Gewichtseingabe

    Programmnummer Programmname SCHWEINEBRATEN KALBSBRATEN LAMMBRATEN REH-/HIRSCHBRATEN HÄHNCHEN, GANZ FISCHFILET PIZZA QUICHE LORRAINE ZITRONENKUCHEN KÄSEKUCHEN BRÖTCHEN BAUERNBROT TEIG GEHEN LASSEN KARTOFFELGRATIN LASAGNE CANNELLONI TIEFKÜHLKUCHEN TIEFKÜHLPIZZA TIEFKÜHL-KARTOFFELZUBEREITUNGEN Automatikprogramme 7. Schalten Sie das Gerät aus. 1. Schalten Sie das Gerät ein. Automatikprogramme mit Gewichtseingabe 2.
  • Seite 50: Verwendung Des Zubehörs

    7. Zum Ausschalten des Signaltons 4. Berühren Sie , oder warten Sie fünf berühren Sie ein Sensorfeld oder Sekunden, bis die Einstellungen öffnen Sie die Backofentür. automatisch übernommen werden. 8. Schalten Sie das Gerät aus. Das Gerät wird eingeschaltet. 5. Sie können das Standardgewicht mit oder ändern.
  • Seite 51: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Verwenden der Funktion Zum Ausschalten der Kindersicherung „Bevorzugtes Programm“: wiederholen Sie Schritt 2. Mit dieser Funktion können Sie Ihre Verwenden der Tastensperre bevorzugten Einstellungen für Temperatur Diese Funktion lässt sich nur bei und Dauer bei Backofenfunktionen oder - eingeschaltetem Gerät einschalten. programmen speichern.
  • Seite 52: Helligkeit Des Displays

    Beschreibung Mögliche Einstelloption SET + GO EIN/AUS RESTWÄRMEANZEIGE EIN/AUS ERINNERUNGSFUNKTIONEN EIN/AUS KLICK/BEEP/AUS TASTENTÖNE ALARMSIGNALE EIN/AUS SERVICE-MENÜ ZURÜCK ZUM AUSLIEFERZUSTAND JA/NEIN 1) Der Ton des Sensorfelds EIN/AUS lässt sich nicht ausschalten. 1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, Die Abschaltautomatik halten Sie drei Sekunden gedrückt.
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen gefährlichen Überhitzung führen. Um dies abgekühlt ist. zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der Sicherheitsthermostat die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts automatisch bei Temperaturabfall. oder defekte Bestandteile können zu einer TIPPS UND HINWEISE Garergebnis beeinträchtigen und die...
  • Seite 54: Back- Und Brattabelle

    Back- und Brattabelle Kuchen Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Rührteig 3 (2 und 45 - 60 In einer Kuchen‐ form Mürbe‐ 3 (2 und 20 - 30 In einer teig Kuchen‐...
  • Seite 55 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Kleine 150 - 160 20 - 30 Auf dem Kuchen - Back‐ eine Ebe‐ blech Kleine 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem Kuchen –...
  • Seite 56 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Blätter‐ 25 - 35 Auf dem teig – ei‐ Back‐ ne Ebene blech Blätter‐ 2 und 4 35 - 45 Auf dem teig –...
  • Seite 57 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Bröt‐ 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Brötchen chen auf ei‐ Back‐ blech 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Back‐...
  • Seite 58 Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Rind‐ 50 - 70 Kombi‐ fleisch rost Schwei‐ 90 - 120 Kombi‐ nefleisch rost Kalb 90 - 120 Kombi‐ rost Roast‐ 50 - 60 Kombi‐...
  • Seite 59 Fisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz‐ Dauer Bemer‐ körper (Min.) kungen Tempe‐ Ebene Tempe‐ Ebene ratur (°C) ratur (°C) Forelle/ 40 - 55 3 - 4 Fi‐ Seebras‐ sche Thun‐ 35 - 60 4 - 6 Fi‐ fisch/ lets Lachs Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen.
  • Seite 60: Heißluftgrillen

    Gargut Menge Tempe‐ Dauer (Min.) Ebene ratur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Belegte 4 - 6 max. 5 - 7 Toastbro‐ Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐...
  • Seite 61: Feuchte Heißluft

    Lamm Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Lammkeule, 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 Lammbraten Lammrücken 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2 Geflügel Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene...
  • Seite 62 Gargut Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Brotpudding 150 - 160 75 - 90 Milchreis 170 - 190 45 - 60 Apfelkuchen 150 - 160 75 - 85 Weißbrot 180 - 190 50 - 60 Bio-Garen Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Benutzen Sie diese Funktion zum Garen Deckel.
  • Seite 63: Einkochen - Unterhitze

    Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Fleisch 1000 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Forelle 25 - 35 10 - 15 Erdbeeren 30 - 40 10 - 20...
  • Seite 64: Dörren - Heißluft Mit Ringheizkörper

    Gemüse Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Weiterkochen bei Perlbeginn (Min.) 100 °C (Min.) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Karotten Gurken 160 - 170 50 - 60 Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi/Erbsen/ 160 - 170 50 - 60...
  • Seite 65: Geräte Mit Edelstahl- Oder Aluminiumfront

    Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko von der Seitenwand weg und nehmen besonders hoch.
  • Seite 66: Reinigen Der Backofentür

    Reinigen der Backofentür Während der Pyrolyse bleibt die Lampe ausgeschaltet. Die Backofentür hat vier Glasscheiben.Die 1. Entfernen Sie grobe Rückstände von Backofentür und die inneren Glasscheiben Hand. können zur Reinigung ausgebaut werden. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit Versuchen Sie nicht, die heißem Wasser, um ein Einbrennen Glasscheiben...
  • Seite 67 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden.
  • Seite 68: Austauschen Der Lampe

    VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus Austauschen der Lampe dem Sicherungskasten, oder schalten Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum Sie den Schutzschalter aus.
  • Seite 69 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein‐ Siehe „Verwenden der Kin‐ geschaltet. dersicherung“. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu‐...
  • Seite 70: Servicedaten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint ein Ein Fehler in der Elektrik ist • Schalten Sie den Back‐ Fehlercode, der nicht in der aufgetreten. ofen über die Haussiche‐ Tabelle steht. rung oder den Schutz‐ schalter im Sicherungs‐ kasten aus und wieder ein.
  • Seite 71: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    Montage Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 595 +/-1 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Seite 72: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Juno Modellidentifikation JB136D8 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 36.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für...
  • Seite 73 Warmhalten von Speisen dem Display angezeigten Temperatur Wählen Sie die niedrigste abweichen. Die Gardauer kann sich von Temperatureinstellung, wenn Sie die der Dauer bei anderen Programmen Restwärme zum Warmhalten von Speisen unterscheiden. nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige Wenn Sie die Feuchte Heißluft oder Temperatur werden auf dem Display verwenden, erlischt die Backofenlampe angezeigt.
  • Seite 76 867341020-B-302017...

Inhaltsverzeichnis