Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Transport Und Lagerung / Transport And Storage; Transport; Transportsicherung Der Lager - wittur electric DSM 3 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4. Transport und Lagerung / Transport and storage

Alle Motoren haben das Werk nach Prüfung in ein-
wandfreiem Zustand verlassen.
Überprüfen Sie bitte nach Anlieferung des Motors auf
äußere Beschädigungen. Sollten Sie vom Transport
herrührende Mängel feststellen, so ist im Beisein des
Beförderers eine Schadensanzeige auszustellen. Die
Inbetriebnahme dieser Maschinen ist ggf. auszuschlie-
ßen.

Transport

Der Transport hat unter Beachtung der Sicherheitsvor-
schriften und des Schwerpunktes der Motores zu erfol-
gen.
Stöße, ruckartige Bewegungen und starke Erschütte-
rungen müssen beim Transport unbedingt vermieden
werden. Motoren dürfen nur im Kran-Schleichgang
angehoben und abgesetzt werden. Lagerschäden
sowie andere Beschädigungen der Maschine werden
dadurch vermieden.
An den Motoren sind spezielle Tragösen für den Trans-
port angebracht. Diese sind für das Gewicht des
Motors ausgelegt, d.h. das Anbringen zusätzlicher Las-
ten ist untersagt.
Zum Anheben des Motors dürfen nur die Tragösen ver-
wendet werden, die direkt am Motor angebracht sind.
Es ist nicht zulässig, das Wellenende oder andere Bau-
teile zum Anheben zu benutzen.
Seile oder Ketten dürfen die Motoraufbauten beim
Anheben nicht beschädigen. Zur Sicherheit sollte eine
Tragbrücke oder ein Ladegeschirr verwendet werden.
Hierbei müssen die Seile bzw. Ketten senkrecht verlau-
fen.
Es müssen immer alle vorhandenen Tragösen des
Motors benutzt werden.
Tragösen von Anbauteilen, z.B. von Fremdlüftern dür-
fen auf keinen Fall für den Transport des Motors
genutzt werden. Falls Anbauteile beim Transport stö-
ren, müssen diese demontiert und getrennt transportiert
werden

Transportsicherung der Lager

Beim Transport der Motoren sind starke Erschütterun-
gen und Stöße unbedingt zu vermeiden. Wenn erfor-
derlich muss der Motor durch die Verwendung elasti-
scher Unterlagen erschütterungsfrei gelagert und trans-
portiert werden. Bei Motoren ab Achshöhe 225 wird
zum zusätzlichen Schutz gegen Erschütterungen beim
Transport eine Transportsicherung am Motor ange-
bracht. Die eingebauten Wälzlager werden damit
gegen Beschädigungen (wie z.B. Rattermarken)
geschützt.
Als Transportsicherung dient ein rot lackiertes Siche-
rungsblech. Die Wälzlager werden hiermit vorgespannt
und gegen Verdrehen gesichert.
Alle Transportsicherungen müssen vor der Inbetrieb-
nahme des Motors unbedingt entfernt werden (Hinwei-
se beachten). Nachdem das Sicherungsblech entfernt
wurde, muss die Gewindebohrung mit der Schraube
wieder verschlossen werden. Das Sicherungsblech ist
für einen späteren Transport aufzubewahren.
12
Betriebsanleitung / Operating manual DSM 3
The motors leave the factory in perfect condition after
being tested.
Make a visual check for any external damage immedi-
ately upon their arrival on site. If any damage incurred
in transit is found, make a notice of claim in the pres-
ence of the carrier. If necessary, do not put these
machines into operation.
Transport
Observe the relevant safety regulations and take the
centre of gravity into account when handling the
motors.
Avoid any impacts, sharp sudden movements and
strong vibrations during transport. Operate the crane
only at creeping speed to lift or lower the motors. This
prevents damage to the bearings or the machine.
The motors are equipped with eyebolts for lifting. The
eyebolts are only designed for the specified motor
weight, i.e. it is not permitted to suspend additional
loads.
Only those eyebolts provided directly on the motor may
be used for lifting. Do not use the shaft end or other
components for this purpose.
Take care that motor-mounted accessories are not
damaged by ropes or chains. A loading bridge or gear
should be used for safety, with the ropes or chains
being suspended vertically.
Always use all eyebolts provided on the motor.
Never use the eyebolts provided on the accessories,
e.g. on the fan, for handling the motor. Should any
motor-mounted accessories interfere with the transport,
dismantle and handle them separately.
Bearing block
Avoid strong vibrations and shocks during the transport
of the motors. If necessary place the motors on elastic
supports for vibration-free storage or transport. For
motors with shaft height 225 and more a bearing lock is
fitted to provide additional protection against vibrations
in transit. It protects the antifriction bearings from dam-
age such as chatter marks.
A metal plate painted red is used as a bearing lock.
The bearing block pre-loads the antifriction bearings,
securing them against torsion.
Remember to remove any shipping braces and locks
before putting the motor into operation. (See the
respective instructions). After removing the safety plate,
close the threaded hole with the appropriate screw.
Keep the safety plate for future use.
· version 0.26 · 09. März 2010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis