Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy Grand go 1272d Bedienungsanleitung Seite 37

Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
NETTOYAGE FILTRE
PULIZIA FILTRO
La machine à laver est
La lavatrice è dotata di uno
équipée d'un filtre spécial
speciale filtro in grado di
qui peut retenir les résidus les
trattenere i residui più grossi
plus gros qui pourraient
che potrebbero bloccare lo
bloquer le tuyau
scarico (monete, bottoni,
d'évacuation (pièces de
ecc.) che possono così essere
monnaie, boutons, etc.). Ce
facilmente recuperati.
dispositif permet de les
Quando lo deve pulire si
récupérer facilement. Pour
comporti così:
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:
Ouvrez le capot
Abbassi lo sportellino.
Disponible sur certains
Solo su alcuni modelli:
modèles uniquement :
Estragga il tubicino,tolga il
Sortez le tuyau, ôtez le
tappo e raccolga l'acqua
bouchon et videz l'eau
in un contenitore.
dans un récipient.
Avant de retirer le filtre,
Prima di svitare il filtro si
placez un tissue absorbant
raccomanda di collocare
en dessous de ce dernier
un panno assorbente sotto
afin de récupérer le résidu
di esso al fine di raccogliere
d'eau contenu dans la
l'acqua residua che ne
pompe
fuoriesce.
Tourner le filtre dans le
Ruoti il filtro in senso
sens contraire des aiguilles
antiorario fino all'arresto, in
d'une montre jusqu'à l'arrêt,
posizione verticale.
en position verticale.
Enlever et nettoyer.
Lo estragga e lo pulisca.
Apres avoir nettoyé,
Dopo averlo pulito osservi
utilisez l'entaille et remontez
la tacca e lo rimonti
le filtre en faisant toutes les
seguendo in senso contrario
opérations précédentes
tutte le operazioni
dans le sens inverse.
precedentemente descritte.
DEMENAGEMENTS OU
TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI
LONGUES PERIODES D'ARRET
DI FERMO MACCHINA
DE LA MACHINE
En cas de déménagement,
Per eventuali traslochi o
ou de longues périodes
qualora la macchina restasse
d'arrêt de la machine dans
ferma a lungo in luoghi non
des endroits non chauffés, il
riscaldati, é necessario
faut vidanger
svuotare completamente da
soigneusement tous ses
ogni residuo di acqua tutti i
tuyaux.
tubi.
Débrancher le courant et se
A corrente disinserita, stacchi il
servir d'un seau.
tubo dalla fascetta e lo porti,
Enlever la bague sur le tuyau
verso il basso, in un catino, fino
et le plier vers le bas, dans le
alla completa fuoriuscita
seau, jusqu'à ce qu'il ne
dell'acqua.
sorte plus d'eau.
Après cette opération, la
Al termine dell'operazione
répéter en sens inverse.
fissare il tubo di scarico
all'apposita fascetta.
72
IT
DE
REINIGEN DER
LIMPIEZA FILTRO
KLAMMERNFALLE
La lavadora está dotada de
Das Gerät besitzt eine
un filtro especial que retiene
Klammernfalle zur Aufnahme
los residuos de tamaño más
größerer Gegenstände
grande que podrían obstruir
(Münzen, Knöpfe), die das
la descarga (monedas,
Abpumpen des Waschwassers
botones, etc) y que de esta
behindern könnten. Die
manera se pueden
Klammernfalle kann
recuperar fácilmente.
problemlos wie folgt gereinigt
Cuando sea necesario
werden:
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:
Klappe herunter klappen
Abatir la tapa
Nur bei einigen Modellen:
Sólo algunos modelos:
Schlauch herausziehen,
Extraiga el tubo, saque el
Stöpsel entfernen und
tapón y recoja el agua en
Restwasser in einem Behälter
un contenedor.
auffangen.
Antes de extraer el filtro, se
recomienda colocar un
Bevor Sie den Filter
paño absorvente debajo
herausnehmen, empfiehlt es
con el fin de recoger el
sich, einen saugfähigen
agua residual que pueda
Aufnehmer darunter zu
salir.
legen, um das daraus
fließende Restwasser
Gire el filtro en sentido
aufzufangen.
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
Drehen Sie die
en posición vertical.
Klammernfalle gegen den
Uhrzeigersinn bis zum
Extráigalo y limpielo.
Anschlag in vertikaler
Stellung.
Entnehmen Sie und
Después de haberlo
reinigen Sie die
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
Klammernfalle.
en sentido contrario a la
Beim Einsetzen nach der
descripción precedente.
Reinigung achten Sie bitte
auf die Einkerbung, und
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.
TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA
UMZUG ODER LÄNGERER
STILLSTAND DER MASCHINE
En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
Bei einem Umzug, oder wenn
largo período de tiempo en
die Maschine längere Zeit in
lugares fríos, hay que vaciar
ungeheizter Umgebung
completamente todo
stillstehen wird, müssen alle
residuo de agua en los
Schläuche vollständig entleert
tubos.
werden.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
Strom abschalten und eine
abajo, en el cubo, hasta
Waschschüssel bereitstellen.
conseguir la salida
completa del agua.
Schlauch von der Klemme
nehmen und bis zur völligen
Finalizada la operación,
Entleerung in die Schüssel
repita los pasos en sentido
halten.
contrario.
ES
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Open the flap
Only available on certain
models:
Pull out the corrugated hose,
remove the stopper and
drain the water into a
container.
Before removing the filter,
place an absorbent towel
below the filter
cap to collect the small
amount of water likely to be
inside the pump
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis