Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy Grand go 1272d Bedienungsanleitung Seite 11

Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
Mettre la machine à niveau
Livelli la macchina con i 4
en reglant les 4 pieds:
piedini:
a) Tourner dans le sens des
a) Girare in senso orario il
aiguilles d'une montre
dado per sbloccare la vite
l'écrou de façon à
del piedino.
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
b) Ruotare il piedino e farlo
monter ou descendre
scendere o salire fino ad
jusqu'à obtenir une parfaite
ottenere la perfetta
adhérence au sol.
aderenza al suolo.
c) Enfin bloquer le pied en
c) Bloccare infine il piedino
revissant l'écrou dans le sens
riavvitando il dado in senso
inverse des aiguilles d'une
antiorario, fino a farlo aderire
montre et le faire adhérer au
al fondo della lavatrice.
fond de la machine.
Vérifier que la manette soit
Si assicuri che la manopola
sur la position "OFF" et que le
sia in posizione "OFF" e l'oblò
hublot soit fermé.
sia chiuso.
Brancher la prise.
Inserisca la spina.
ATTENTION:
ATTENZIONE:
Au cas où il serait nécessaire
nel caso si renda necessario
de remplacer le cable
sostituire il cavo di
d'alimentation, assurez vous
alimentazione, assicurarsi di
de respecter les codes-
rispettare il seguente
couleur suivants dans le
codice-colore durante il
branchement de chacun
collegamento dei singoli fili:
des fils:
BLEU
- NEUTRE (N)
BLU
MARRON
- PHASE (L)
MARRONE
VERT-JAUNE
- TERRE (
)
GIALLO-VERDE
L'apparecchio deve essere
Une fois l'appareil installé, la
prise électrique doit rester
posto in modo che la spina
sia accessibile ad
accessible.
installazione avvenuta.
20
IT
A
B
C
- NEUTRO (N)
- FASE (L)
- TERRA (
)
DE
Richten Sie das Gerät mit
Nivele la máquina con los 4
den 4 Verstellfüßen
pies.
waagerecht aus:
a) Kontermuttern im
Uhrzeigersinn lösen.
a) Girar la tuerca en el sentido
de las agujas del reloj para
desbloquear el tornillo del pie.
b) Standfuß einregulieren, bis
das Gerät genau
ausgerichtet ist (möglichst
b) Girar el pie y hacerlo bajar o
mit der Wasserwaage
subir hasta conseguir su
justieren!).
perfecta adherencia al suelo.
c) Kontermuttern (gegen
den Uhrzeigersinn) festziehen.
c) Bloquear el pie girando la
tuerca en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que se
Wichtig: Sollte das Gerät auf
adhiera al fondo de la
einen Sockel aufgestellt
lavadora.
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Verificar que el mando de los
Sicherstellen, daß der
porgramas esté en posición
Schalter auf "OFF" steht, und
OFF y que la escotilla esté
das Bullauge geschlossen ist.
cerrada.
Enchúfela.
Stecker einstecken.
ATENCIÓN:
ACHTUNG:
En el caso que sea necesario
Falls das Netzkabel
sustituir el cable de
ausgetauscht werden sollte,
alimentación, asegurese de
achten Sie beim Anschluss
respetar el siguiente código de
der einzelnen Kabel
colores durante la conexión de
unbedingt auf die folgende
cada cable:
Farbenbelegung:
AZUL
BLAU
- NULLLEITER (N)
MARRÓN
BRAUN
- PHASE (L)
AMARILLO-VERDE - TIERRA (
GELB-GRÜN
- ERDE (
)
El aparato tiene que ser
colocado de forma que el
Nach der Installation muß der
enchufe sea accesible una vez
Anschluß zugänglich sein.
instalado.
ES
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
"OFF" position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
- NEUTRO (N)
BLUE
- NEUTRAL (N)
- FASE (L)
BROWN
- LIVE (L)
)
YELLOW-GREEN
- EARTH (
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
)
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis