Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Candy Grand go 1272d Bedienungsanleitung Seite 10

Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
Appliquer la feuille
Applichi il foglio di polionda
supplémentaire sur le fond
sul fondo come mostrato in
comme dans la figure.
figura.
L'apparecchio deve essere
L'appareil doit être relié à
connesso alla rete idrica
l'arrivée d'eau exlusivement
solo con i nuovi tubi di
avec les tuyaux fournis .
carico forniti in dotazione. I
Ne pas réutiliser les anciens
vecchi tubi di carico non
tuyaux.
devono essere riutilizzati.
ATTENZIONE:
ATTENTION:
NON APRA IL RUBINETTO
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET
IMPORTANTE
IMPORTANT:
Questa Lavabiancheria è
Pour l'optimisation des
predisposta al
consommations
collegamento della rete
énergétiques, il est possible
idrica con acqua calda e
d'alimenter ce lave-linge
acqua fredda per maggiore
directement en eau chaude.
risparmio energetico.
Il tubo grigio deve essere
Reliez:
collegato al rubinetto
- le tuyau gris a l'eau froide
dell'acqua fredda
- le tuyau rouge a l'eau
mentre il tubo rosso deve
chaude
essere collegato al rubinetto
dell'acqua calda.
Si vous ne disposez pas de
Nel caso non si disponga del
raccord à l'eau chaude vous
collegamento acqua calda è
pouvez toutefois raccorder
possibile collegare l'
l'appareil à l'eau froide
apparecchio solo all' acqua
uniquement. Dans ce cas il
fredda, in questo caso, per
faudra, pour certains
alcuni programmi, dopo
programmes, patienter
avere premuto il tasto START si
quelques minutes avant le
dovrà attendere alcuni minuti
démarrage du lave-linge.
affinché la macchina inizi il
programma.
Approcher la machine contre
Accosti la lavatrice al muro
le mur en faisant attention à
facendo attenzione che non
ce que le tuyau n'ait ni
vi siano curve o strozzature,
coudes ni étranglements.
allacci il tubo di scarico al
bordo della vasca.
Raccorder le tuyau de
o meglio a uno scarico fisso;
vidange au rebord de la
altezza minima 50 cm, di
baignoire ou, mieux encore, à
diametro superiore al tubo
un dispositif fixe d'évacuation,
della lavatrice.
hauteur mini. 50 cm, et de
In caso di necessità utilizzare
diamètre supérieur au tuyau
la curva rigida in dotazione.
de la machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
machine.
18
IT
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
DE
Befestigen Sie die gewellte
Aplique la lamina de
Bodenplatte wie in der
polionda como se muestra
Abbildung dargestellt.
en la figura.
Das Gerät muß an die
El aparato debe ser
Wasserversorgung mit neuen
conectado a la red
Schläuchen angeschlossen
hidraulica sólo con los
werden.
nuevos tubos de carga
Alte Schläuche dürfen nicht
disponibles en dotación.
wiederverwendet werden.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.
ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH NICHT
ATENCIÓN:
ÖFFNEN.
NO ABRA EL GRIFO.
WICHTIG:
IMPORTANTE:
Um den Stromverbrauch zu
Esta lavadora permite ser
senken, ist diese
conectada a la red
Waschmaschine, zuzüglich
hidraulica con agua
zum Kaltwasseranschluß, mit
caliente y fría para un
einem Warmwasseranschluß
mayor ahorro energético.
ausgestattet.
Der graue Schlauch ist an
El tubo gris debe ser
den Kaltwasserhahn
conectado a la salida de
anzuschließen, während der
agua fría
rote Schlauch an den
tubo rojo debe ser
Warmwasseranschluß zu
conectado
verbinden ist.
al del agua caliente.
Sollte kein
En el caso de que no
Warmwasseranschluss
disponga de toma de agua
vorhanden sein, kann das
caliente, es posible
Gerät nur an den
conectar el aparato sólo al
Kaltwasseranschluss
agua fría, en este caso, para
angeschlossen werden. In
algunos programas, después
diesem Fall wird das Gerät bei
de accionar la tecla START
einigen Programmen nach
se tendrá que esperar
Drücken der START-Taste einige
algunos minutos hasta que
Minuten benötigen, bis es in
la lavadora inicie el
Funktion tritt und das
programa.
Programm anfängt zu arbeiten.
Die Waschmaschine an die
Acerque la lavadora a la
Wand rücken, darauf achten,
pared procurando que no
daß dabei der Schlauch nicht
se formen curvas o
verkrümmt oder eingeengt
estrangulamientos, fije el
wird.
tubo desagüe al borde de
la pila.
Ablaufschlauch am
o mejor aún, a un desagüe
Wannenrand
fijo, con un diámetro mayor
befestigen, oder an einem
que el del tubo de la
festen Abfluß von mindestens
lavadora, a una altura
50 cm Höhe anbringen, dessen
mínima de 50 cm.
Durchmesser größer ist als der
En caso necesario, utilice la
des
curva rígida adjunta.
Waschmaschinenschlauchs.
Falls erforderlich den
mitgelieferten starren
Rohrbogen benutzen.
ES
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
IMPORTANT
This appliance is set to be
connected to hot and cold
water supply for improved
energy consumption.
The grey hose must be
attached to the cold
water tap and the red hose
mientras que el
must be attached to the hot
water tap.
Should the hot water supply
not be available is possible
connect the appliance to
the cold water supply only,
but in this case, for some
programmes, the appliance
can take few minutes before
starts working.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis